1
00:00:06,756 --> 00:00:10,176
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
Skadoosh.

3
00:00:20,520 --> 00:00:21,354
Po!

4
00:00:23,440 --> 00:00:24,274
Po!

5
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
Po? Po!

6
00:00:29,446 --> 00:00:30,405
Po!

7
00:00:40,123 --> 00:00:40,999
Blad?

8
00:00:44,502 --> 00:00:45,503
Blad!

9
00:00:50,842 --> 00:00:51,676
Nei!

10
00:01:35,595 --> 00:01:40,099
Kongelig audiens. Det føles
som om jeg er tilbake på hoffet igjen.

11
00:01:40,183 --> 00:01:42,435
Jeg glemmer at du er elegant.

12
00:01:42,519 --> 00:01:44,020
Mest elegant.

13
00:01:44,979 --> 00:01:46,272
Jeg kan være det.

14
00:01:48,191 --> 00:01:50,193
Blad tar seg av snakkingen.

15
00:01:50,276 --> 00:01:53,988
-Hvorfor kan ikke jeg snakke?
-Du er en tullekopp.

16
00:01:54,072 --> 00:01:55,615
På en sjarmerende måte.

17
00:01:57,075 --> 00:02:00,870
-Han syns jeg er sjarmerende!
-Jeg brukte ikke de ordene.

18
00:02:01,454 --> 00:02:04,457
En seriøs person krever seriøse…

19
00:02:04,541 --> 00:02:06,501
Du store! Hei!

20
00:02:16,469 --> 00:02:19,055
Deres majestet dronning Zuma av Tikal.

21
00:02:19,139 --> 00:02:21,975
For en ære å møte deres majestet.

22
00:02:22,600 --> 00:02:24,352
Neing? Så søtt!

23
00:02:24,435 --> 00:02:28,314
Elsker det. Stor fan av
arbeidet ditt i felten.

24
00:02:28,398 --> 00:02:29,399
Så tøff!

25
00:02:30,316 --> 00:02:34,028
Takk! Selv om jeg syns synd på
de beltedyr-brødrene.

26
00:02:34,112 --> 00:02:38,324
Slutt. De er alltid her,
jeg snakker med dem. Hopp inn!

27
00:02:54,424 --> 00:02:55,633
Min dronning.

28
00:02:56,885 --> 00:02:58,136
Min dronning.

29
00:02:59,304 --> 00:03:00,638
Min dronning.

30
00:03:05,018 --> 00:03:07,228
Greit, dere. Hva skjer?

31
00:03:08,354 --> 00:03:10,189
Vi er her på hasteoppdrag.

32
00:03:11,190 --> 00:03:13,109
Ingen oppdrag, takk.

33
00:03:13,192 --> 00:03:14,652
Jeg har fri i dag.

34
00:03:15,987 --> 00:03:18,948
-Men vi vet at du…
-Xoc, gi meg skjellet.

35
00:03:22,785 --> 00:03:23,912
Min dronning.

36
00:03:23,995 --> 00:03:27,665
Du er så god på å presentere
fine ting på puter.

37
00:03:42,847 --> 00:03:44,182
Så, hvor var vi?

38
00:03:44,849 --> 00:03:46,643
Vi er her fordi vi…

39
00:03:46,726 --> 00:03:49,229
Dere er her fordi dere vil danse

40
00:03:49,312 --> 00:03:50,396
Å, nei.

41
00:03:50,480 --> 00:03:52,523
Vi er ikke her for å danse.

42
00:03:52,607 --> 00:03:55,193
Dere er her fordi dere trenger å danse

43
00:03:55,777 --> 00:03:58,154
Mesterskaps-fest

44
00:03:58,238 --> 00:03:59,530
Kom igjen!

45
00:03:59,614 --> 00:04:01,324
Ja da

46
00:04:02,784 --> 00:04:03,952
Jeg vil dø.

47
00:04:04,619 --> 00:04:06,329
Nei. Dette er latterlig.

48
00:04:06,412 --> 00:04:08,706
Hva er latterlig?
Å være nøye

49
00:04:08,790 --> 00:04:11,542
Bli med for litt deilig musikk!

50
00:04:14,462 --> 00:04:18,049
-Stopp! Vi er på et oppdrag.
-Teknisk sett, på en fest.

51
00:04:20,009 --> 00:04:21,219
Vis hva du har!

52
00:04:24,389 --> 00:04:26,015
Panda er på plass, dere

53
00:04:26,099 --> 00:04:28,184
Panda er på plass, få høre!

54
00:04:28,268 --> 00:04:29,936
Føtter, ikke svikt meg

55
00:04:30,603 --> 00:04:32,146
Panda er på plass

56
00:04:34,524 --> 00:04:35,817
Ta den, Rukhmini!

57
00:04:38,778 --> 00:04:40,530
Vi oss hva du kan, pappa!

58
00:04:42,407 --> 00:04:44,450
Jeg tror ikke jeg kan.

59
00:04:46,411 --> 00:04:47,537
Men om du vil.

60
00:04:56,963 --> 00:05:00,967
Gåsa er løs
Det er bjørnens tur til å presse juice

61
00:05:01,050 --> 00:05:02,385
Nei!

62
00:05:02,468 --> 00:05:04,721
Press juice!

63
00:05:04,804 --> 00:05:06,681
Jeg vet ikke hva det betyr.

64
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
Press juice!

65
00:05:07,890 --> 00:05:09,392
Gjør et forsøk

66
00:05:09,475 --> 00:05:10,560
Press juice!

67
00:05:10,643 --> 00:05:13,104
-Press juice!
-Press!

68
00:05:13,187 --> 00:05:14,314
Press juice!

69
00:05:14,397 --> 00:05:16,816
Press juice, ja da!

70
00:05:16,899 --> 00:05:18,818
-Gjør et forsøk
-Jeg nekter

71
00:05:19,527 --> 00:05:21,237
Og vi vet hvem du er

72
00:05:22,030 --> 00:05:26,200
Ja, vi vet

73
00:05:26,909 --> 00:05:28,661
…hvem som beskytter Tikal.

74
00:05:31,080 --> 00:05:34,625
Du sa… Du har ikke sagt
at du hadde englerøst!

75
00:05:35,460 --> 00:05:37,378
Vakter, ut.

76
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
Ja, min dronning.

77
00:05:59,358 --> 00:06:01,360
Hvordan fant du Hjulene?

78
00:06:05,406 --> 00:06:06,407
Snakk.

79
00:06:07,200 --> 00:06:09,410
Bokstavelig talt alt.

80
00:06:10,036 --> 00:06:11,704
Så du vil ha snakking?

81
00:06:12,497 --> 00:06:14,290
Jeg fikser dette.

82
00:06:14,999 --> 00:06:18,878
Det startet med matreisen
hvor jeg så WuGao-hansken,

83
00:06:18,961 --> 00:06:21,547
Den forsvunne by og møtte Rukhmini.

84
00:06:21,631 --> 00:06:25,176
Trodde hun var gammel,
men hun var ikke så gammel.

85
00:06:25,259 --> 00:06:28,096
Vi fant Ildpisken. Andre Tianshang-våpen.

86
00:06:28,179 --> 00:06:31,599
Vi kom hit for Hjulene,
vant pok-ta-pok-kampen,

87
00:06:31,682 --> 00:06:34,894
og du sa: "Snakk. Alt." Og så sa jeg…

88
00:06:34,977 --> 00:06:39,065
Du kunne stoppet for
20 minutter siden. Hun skjønner.

89
00:06:39,148 --> 00:06:40,775
Men føler hun det?

90
00:06:41,359 --> 00:06:45,947
Så slemminger vil ha våpnene.
Dere er snille og vil også ha dem?

91
00:06:46,030 --> 00:06:47,365
Mer eller mindre.

92
00:06:49,283 --> 00:06:51,744
Gi meg Hjulene mine nå!

93
00:06:52,620 --> 00:06:55,665
Beklager. Han er besatt
av en Gammel mester.

94
00:06:57,458 --> 00:06:58,960
Vi har kontroll.

95
00:07:03,923 --> 00:07:07,218
Jeg kan ikke bare gi Hjulet
til et grinete spøkelse.

96
00:07:07,969 --> 00:07:11,597
Vent. Mener du "Hjul", i flertall?

97
00:07:12,265 --> 00:07:13,850
Nei. Jeg har bare ett.

98
00:07:13,933 --> 00:07:16,185
Hva? Nei! Hvordan?!

99
00:07:16,269 --> 00:07:17,353
Så klart!

100
00:07:17,437 --> 00:07:19,355
Jeg mener, jeg hadde to før.

101
00:07:19,856 --> 00:07:23,234
Vi fant dem da vi gravde en ny akvedukt.

102
00:07:24,861 --> 00:07:27,196
De lå bare, liksom, i jorden.

103
00:07:27,280 --> 00:07:29,991
Jeg skjønte jeg
kunne bruke dem for å få regn

104
00:07:30,074 --> 00:07:32,994
og velstand og moro til denne byen.

105
00:07:34,620 --> 00:07:37,165
Men hatere ble så sjalu.

106
00:07:37,790 --> 00:07:41,878
Noen stjal et av Hjulene
for å gjøre forskningsprosjekt

107
00:07:41,961 --> 00:07:45,047
for å stjele avlinger og terrorisere oss.

108
00:07:45,131 --> 00:07:46,924
Mener du skorpionene?

109
00:07:47,425 --> 00:07:50,928
Jeg skulle si
"klypende landkrabber", men ja.

110
00:07:51,012 --> 00:07:52,388
Folket trengte…

111
00:07:54,098 --> 00:07:55,516
beskyttelse.

112
00:07:55,600 --> 00:08:00,188
Men beskyttelsen passet meg ikke.
Måtte holde greia mi hemmelig.

113
00:08:00,271 --> 00:08:04,484
Så du skapte party-jente-greia
for å skjule identiteten din.

114
00:08:05,443 --> 00:08:07,361
Greie? Hvilken greie?

115
00:08:09,155 --> 00:08:10,031
Ingenting.

116
00:08:10,114 --> 00:08:12,742
Så, ser du? Kan ikke gi bort Hjulet.

117
00:08:12,825 --> 00:08:16,412
Det holder byen trygg
for vitenskapskvinnen.

118
00:08:19,081 --> 00:08:24,253
Jeg forstår at du må beskytte folket
ditt, men en større trussel venter.

119
00:08:24,837 --> 00:08:26,464
Når ilderne kommer

120
00:08:26,547 --> 00:08:29,884
vil de ødelegge Tikal
om du står i veien deres.

121
00:08:33,095 --> 00:08:34,972
La oss stå i stedet.

122
00:08:41,354 --> 00:08:46,108
Hør, jeg er en fan. Elsker stemningen,
antrekket, intensiteten.

123
00:08:46,609 --> 00:08:47,693
Men jeg kan ikke.

124
00:08:49,237 --> 00:08:54,909
Om ikke du kan ta det andre Hjulet så
vitenskapskvinnen ikke lager maskiner.

125
00:08:54,992 --> 00:08:56,619
-Avtale!
-Uten å dø.

126
00:08:56,702 --> 00:09:00,873
Vitenskapskvinnen knuser deg nok
med landkrabbene sine.

127
00:09:00,957 --> 00:09:05,711
-Du sa "avtale" før jeg kom hit.
-Vel… fortsatt avtale.

128
00:09:16,889 --> 00:09:18,891
Dette er så langt jeg går.

129
00:09:21,060 --> 00:09:23,563
Jeg kan ikke la folket være ubeskyttet.

130
00:09:23,646 --> 00:09:26,566
I tilfelle dere stryker med, dør, liksom.

131
00:09:27,066 --> 00:09:29,110
Takk, Zuma. Vi skj…

132
00:09:29,193 --> 00:09:32,697
La meg huske deg akkurat som du er.

133
00:09:32,780 --> 00:09:34,699
Uskyldig og perfekt.

134
00:09:35,658 --> 00:09:38,327
Bopp. Bopp. Bopp.

135
00:09:38,953 --> 00:09:42,081
Bopp, bopp.
Dobbelbopp for deg og spøkelset.

136
00:09:45,084 --> 00:09:47,753
Ingen får boppe nesa mi!

137
00:09:49,797 --> 00:09:50,798
Unnskyld oss.

138
00:09:50,881 --> 00:09:53,175
Jeg skal bare holde ham inne litt.

139
00:09:55,428 --> 00:09:57,179
Farvel, fremmede.

140
00:09:58,264 --> 00:09:59,390
Og lykke til.

141
00:10:00,308 --> 00:10:02,518
Dere kommer til å trenge det.

142
00:10:11,902 --> 00:10:14,572
Så hva leter vi etter?

143
00:10:14,655 --> 00:10:18,159
Å forme metall-skorpionene
krever ekstrem varme.

144
00:10:18,242 --> 00:10:20,161
Vi trenger en slags smie.

145
00:10:21,162 --> 00:10:24,248
Hei, du vet, vi har Ildpisken, ikke sant?

146
00:10:24,332 --> 00:10:28,586
Vi får Stormhjulene, Hjelmen,
bekjemper Klaus og Veruca…

147
00:10:29,545 --> 00:10:32,298
Men hva gjør vi når vi har alle våpnene?

148
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Selger dem.

149
00:10:37,261 --> 00:10:38,304
Jeg tuller!

150
00:10:39,180 --> 00:10:41,390
Vi må gjemme dem, antar jeg.

151
00:10:42,475 --> 00:10:45,686
Noen finner dem,
som Rukhmini eller Zuma gjorde.

152
00:10:45,770 --> 00:10:49,774
Å, nei. Aner at en dårlig idé er på vei.

153
00:10:49,857 --> 00:10:54,695
Med alle våpnene kunne vi beskyttet
mer enn bare en by. Hele verden!

154
00:10:54,779 --> 00:11:00,534
Bare hør! Fire Gamle mestere skapte
Våpnene, fire nye mestere samler dem.

155
00:11:00,618 --> 00:11:04,664
Hva om dette er vår skjebne?
Skjebnen til Drageridderne!

156
00:11:05,414 --> 00:11:08,000
Vent. Hva er jeg mester av?

157
00:11:08,084 --> 00:11:10,711
Suppe! Og å være en bra pappa.

158
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
Du kan ikke bruke Våpnene!

159
00:11:16,801 --> 00:11:18,427
Jeg bare tenkte høyt!

160
00:11:18,511 --> 00:11:22,264
Du skulle stoppe ødeleggelse,
ikke skape mer!

161
00:11:22,348 --> 00:11:25,601
End dette, ellers må jeg gjøre ende
på dere alle!

162
00:11:26,352 --> 00:11:27,728
Nei!

163
00:11:27,812 --> 00:11:31,232
I de rette hendene kan Våpnene gjøre godt.

164
00:11:32,066 --> 00:11:33,776
Som De gamle mesterne.

165
00:11:33,859 --> 00:11:37,530
Hvis vi skal bekjempe ondskap
må vi bruke Våpnene.

166
00:11:38,489 --> 00:11:41,409
Tror du vi vant?

167
00:11:45,579 --> 00:11:50,543
Ja, vi skapte Våpnene
for å bekjempe sann ondskap,

168
00:11:50,626 --> 00:11:52,586
men gjorde dem for mektige.

169
00:11:52,670 --> 00:11:57,633
Vi ødela verden, splittet familier,
mistet alt.

170
00:11:58,175 --> 00:12:01,178
Jeg har sett hvordan historien ender.

171
00:12:01,262 --> 00:12:05,808
Dere tror dere skal redde verden,
men dere vil bare ødelegge den!

172
00:12:09,145 --> 00:12:11,021
Hvordan ellers skal vi vinne?

173
00:12:11,814 --> 00:12:18,404
Da gjør jeg alt jeg kan for å sørge
for at ingen bruker Våpnene igjen!

174
00:12:24,160 --> 00:12:29,206
Han lager virkelig oppstyr akkurat nå.

175
00:12:30,499 --> 00:12:34,420
Jeg fant ut hvor vitenskapskvinnen
lager skorpionene.

176
00:12:38,174 --> 00:12:39,884
Det er ikke en smie.

177
00:12:41,469 --> 00:12:43,012
Det er en vulkan!

178
00:12:57,067 --> 00:13:00,404
Det er mange flere skorpioner
enn vi slåss mot.

179
00:13:00,488 --> 00:13:04,408
-Kjempet og tapte den kampen.
-La oss unngå et tap til.

180
00:13:04,992 --> 00:13:09,163
-Vi kan bruke steinene for å snike inn.
-Som en ninja.

181
00:13:09,246 --> 00:13:11,916
Skjult oppdrag, oppdraget er skjult!

182
00:13:16,170 --> 00:13:17,546
Alle må være stille.

183
00:13:22,384 --> 00:13:23,928
Hallo!

184
00:13:24,011 --> 00:13:25,179
Hallo!

185
00:13:26,305 --> 00:13:28,432
Hallo! Her borte!

186
00:13:29,016 --> 00:13:30,142
Hva gjør du?

187
00:13:30,226 --> 00:13:33,437
Hindrer deg i å bruke Våpnene
på alle måter jeg kan.

188
00:13:35,439 --> 00:13:36,607
Gjør deg klar!

189
00:13:51,497 --> 00:13:53,874
Ikke, Blad! De er for mektige!

190
00:14:03,884 --> 00:14:08,097
-Jeg skal ta deg!
-Vær så snill! Han er fortsatt pappa!

191
00:14:08,681 --> 00:14:10,099
Ingen løfter.

192
00:14:28,868 --> 00:14:30,244
Skli som vinden!

193
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Rått!

194
00:14:38,669 --> 00:14:40,421
Vi fant inngangen vår.

195
00:14:40,921 --> 00:14:42,256
Litt hjelp?

196
00:14:43,257 --> 00:14:45,092
Slutt å glo, begynn å hjelpe!

197
00:14:46,343 --> 00:14:47,887
Nei!

198
00:14:53,100 --> 00:14:53,976
Beklager.

199
00:14:54,852 --> 00:14:56,395
Alltid så høflig.

200
00:14:56,979 --> 00:14:59,106
Vi har en idé for å komme inn.

201
00:14:59,732 --> 00:15:02,693
Hvordan våger dere!
Slipp meg løs, idioter!

202
00:15:04,445 --> 00:15:09,909
Du kan kalle oss idioter, men teamet
skal fullføre jobben du startet.

203
00:15:19,710 --> 00:15:21,545
Nesten.

204
00:15:22,379 --> 00:15:24,757
Nesten.

205
00:15:28,093 --> 00:15:28,928
Nå!

206
00:15:55,245 --> 00:15:56,163
De er her.

207
00:16:01,293 --> 00:16:03,712
Hallo, panda-manda!

208
00:16:05,464 --> 00:16:07,007
Dette er vår sjanse!

209
00:16:07,883 --> 00:16:09,301
Hva gjør vi?

210
00:16:09,385 --> 00:16:12,054
Har fortsatt et Tianshang-våpen selv.

211
00:16:12,137 --> 00:16:14,014
Få se hvordan hun liker det.

212
00:16:17,893 --> 00:16:19,353
Skyt dem, Klausy!

213
00:16:25,484 --> 00:16:26,402
Nei!

214
00:16:26,485 --> 00:16:28,445
Ikke våpnene!

215
00:16:28,529 --> 00:16:29,780
Ikke igjen.

216
00:16:31,073 --> 00:16:32,908
Kom tilbake hit!

217
00:16:38,414 --> 00:16:40,582
Å, så dere vil ha mer?

218
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
Klaus!

219
00:17:15,242 --> 00:17:16,076
Har deg!

220
00:17:19,455 --> 00:17:21,790
Stopp! Du dreper oss alle!

221
00:17:40,476 --> 00:17:41,643
Rukhmini!

222
00:17:45,564 --> 00:17:46,815
Skyt!

223
00:17:47,649 --> 00:17:48,484
Skjønner?

224
00:18:09,880 --> 00:18:10,714
Po?

225
00:18:11,673 --> 00:18:12,549
Po!

226
00:18:16,178 --> 00:18:17,012
Po!

227
00:18:19,139 --> 00:18:19,973
Po!

228
00:18:22,559 --> 00:18:23,685
Po?

229
00:18:23,769 --> 00:18:24,645
Po!

230
00:18:25,145 --> 00:18:26,146
Po!

231
00:18:35,781 --> 00:18:36,698
Blad?

232
00:18:40,160 --> 00:18:41,245
Blad!

233
00:18:46,542 --> 00:18:47,376
Nei!

234
00:19:11,692 --> 00:19:12,901
Idioter!

235
00:19:12,985 --> 00:19:15,946
Jeg vil ikke være en del
av ødeleggelsen igjen!

236
00:19:16,613 --> 00:19:18,490
Sønnen min er i fare.

237
00:19:18,574 --> 00:19:21,034
Du må gjøre noe.

238
00:19:21,577 --> 00:19:23,370
Jeg advarte dem.

239
00:19:23,453 --> 00:19:25,998
Jeg kan ikke gjøre noe mer.

240
00:19:27,958 --> 00:19:31,086
Da er du like ille som de ilderne.

241
00:19:49,730 --> 00:19:52,191
Sønnen min er i fare!

242
00:20:08,040 --> 00:20:08,999
Der!

243
00:20:25,265 --> 00:20:26,141
Blad!

244
00:20:29,186 --> 00:20:32,189
Mester Langtann, led min hånd.

245
00:20:33,190 --> 00:20:35,150
Stålsett dere!

246
00:20:52,918 --> 00:20:53,752
Rotter.

247
00:21:17,526 --> 00:21:21,363
Jeg skjønner det du sier om våpnene nå.

248
00:22:22,215 --> 00:22:23,467
Hei. Ja, hei.

249
00:22:27,262 --> 00:22:29,306
Dere burde bli med meg inn.

250
00:22:30,307 --> 00:22:32,184
Blir ikke verre enn dette.

251
00:23:04,049 --> 00:23:07,761
Tekst: Rikke Carlberg

