1
00:00:06,089 --> 00:00:10,927
‎(ซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
‎สกาดู๊ช

3
00:00:20,520 --> 00:00:21,354
‎โป

4
00:00:23,440 --> 00:00:24,274
‎โป

5
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
‎โป

6
00:00:29,446 --> 00:00:30,405
‎โป

7
00:00:40,123 --> 00:00:40,999
‎เบลด

8
00:00:44,502 --> 00:00:45,503
‎เบลด

9
00:00:50,842 --> 00:00:51,676
‎ไม่นะ

10
00:01:35,678 --> 00:01:37,180
‎เข้าเฝ้าราชวงศ์

11
00:01:37,263 --> 00:01:39,224
‎รู้สึกเหมือนได้กลับไปที่วัง

12
00:01:40,266 --> 00:01:42,435
‎ข้าลืมไปเลยว่าเจ้าเป็นสาวหรูหรา

13
00:01:42,519 --> 00:01:44,020
‎หรูหราที่สุด

14
00:01:44,979 --> 00:01:46,272
‎ข้าก็เป็นได้นะ

15
00:01:48,191 --> 00:01:50,193
‎เราให้เบลดเป็นคนพูดดีกว่า

16
00:01:50,276 --> 00:01:51,611
‎ทำไมข้าถึงจะพูดไม่ได้

17
00:01:51,694 --> 00:01:53,988
‎เพราะเจ้ามันบ๊อง

18
00:01:54,072 --> 00:01:55,615
‎แต่น่ารักนะ

19
00:01:57,075 --> 00:01:58,993
‎อาจารย์มาสโตดอนคิดว่าข้าน่ารัก

20
00:01:59,077 --> 00:02:00,870
‎ข้าไม่ได้พูดแบบนั้น

21
00:02:01,454 --> 00:02:04,457
‎ข้าจัดการเอง
‎คนขึงขังก็ต้องใช้คนขึงขัง…

22
00:02:04,541 --> 00:02:06,501
‎อุ๊ยตาย ไงจ๊ะ

23
00:02:16,469 --> 00:02:19,055
‎ถวายบังคมองค์ราชินีซูม่าแห่งทิคัล

24
00:02:19,139 --> 00:02:21,975
‎ถือเป็นเกียรติที่ได้เข้าเฝ้า
‎เป็นการส่วนตัว

25
00:02:22,600 --> 00:02:24,352
‎ถอนสายบัวเหรอ น่ารักจัง

26
00:02:24,435 --> 00:02:25,770
‎โดนใจมากเลย

27
00:02:25,854 --> 00:02:28,314
‎ข้าประทับใจลีลาในสนามของเจ้ามาก

28
00:02:28,398 --> 00:02:29,399
‎ดุดัน

29
00:02:30,316 --> 00:02:31,317
‎ขอบพระทัย

30
00:02:31,943 --> 00:02:34,028
‎แต่ข้าก็แอบเห็นใจตัวนิ่มพวกนั้น

31
00:02:34,112 --> 00:02:36,906
‎ไม่ต้อง พวกเขามาบ่อย
‎เดี๋ยวข้าค่อยคุย

32
00:02:36,990 --> 00:02:38,241
‎เข้ามาเลย

33
00:02:54,424 --> 00:02:55,633
‎ฝ่าบาท

34
00:02:56,885 --> 00:02:58,136
‎ฝ่าบาท

35
00:02:59,304 --> 00:03:00,638
‎ฝ่าบาท

36
00:03:05,018 --> 00:03:07,228
‎ตกลงพวกเจ้ามีอะไร

37
00:03:08,438 --> 00:03:10,189
‎เรามีเรื่องด่วน

38
00:03:11,190 --> 00:03:13,109
‎วันนี้งดงาน ขอบใจ

39
00:03:13,192 --> 00:03:14,652
‎วันนี้วันหยุด

40
00:03:15,987 --> 00:03:18,364
‎- เรารู้ว่า…
‎- ซ็อก ขอเปลือกหอย

41
00:03:22,911 --> 00:03:23,912
‎ฝ่าบาท

42
00:03:23,995 --> 00:03:27,624
‎ซ็อก เจ้าเก่งเรื่องการวาง
‎ของโปรดของข้าไว้บนเบาะมาก

43
00:03:42,847 --> 00:03:44,182
‎คุยถึงไหนแล้วนะ

44
00:03:44,849 --> 00:03:46,643
‎เรามาก็เพราะว่า…

45
00:03:46,726 --> 00:03:49,229
‎เจ้ามาก็เพราะว่าอยากเต้น

46
00:03:49,312 --> 00:03:50,396
‎โอ้ ไม่นะ

47
00:03:50,480 --> 00:03:52,523
‎ไม่ๆ เราไม่ได้มาเต้น

48
00:03:52,607 --> 00:03:55,193
‎เจ้ามาเพราะอยากเต้นเหลือเกิน

49
00:03:55,777 --> 00:03:58,154
‎งานเลี้ยงของผู้ชนะ

50
00:03:58,238 --> 00:03:59,530
‎เร็วเข้า ทุกคน

51
00:03:59,614 --> 00:04:01,324
‎โอ้ เย้

52
00:04:02,784 --> 00:04:03,952
‎ข้าอยากตาย

53
00:04:04,619 --> 00:04:06,329
‎นี่มันไร้สาระไปกันใหญ่

54
00:04:06,412 --> 00:04:08,706
‎รู้ไหมอะไรที่ไร้สาระ
‎คนหน้าบึ้งตึงไง

55
00:04:08,790 --> 00:04:11,542
‎เรามาร่วมโจ๊ะไปด้วยกัน

56
00:04:14,545 --> 00:04:18,049
‎- หยุดนะ เรากำลังทำภารกิจ
‎- แต่เราอยู่ในปาร์ตี้

57
00:04:20,009 --> 00:04:21,219
‎จัดให้ดูหน่อย

58
00:04:24,389 --> 00:04:26,015
‎หลบไป แพนด้าจะเดิน

59
00:04:26,099 --> 00:04:28,184
‎แพนด้ามาแล้วจ้ะ จัดเต็ม

60
00:04:28,268 --> 00:04:29,936
‎เท้า อย่าให้ผิดหวัง

61
00:04:30,603 --> 00:04:32,146
‎แพนด้ามาแล้วจ้ะ

62
00:04:34,816 --> 00:04:35,817
‎รับไป รุกมินี

63
00:04:38,778 --> 00:04:40,530
‎ส่ายสะโพกให้ดูหน่อย เตี่ย

64
00:04:42,407 --> 00:04:43,866
‎ข้าไม่น่าจะไหว

65
00:04:46,536 --> 00:04:47,537
‎แต่ถ้าอยากจริงๆ

66
00:04:56,963 --> 00:05:00,967
‎ห่านสะบัดขน ส่ายก้น
‎เจ้าหมีจะอยู่เฉยได้ยังไง

67
00:05:01,050 --> 00:05:02,385
‎ไม่

68
00:05:02,468 --> 00:05:04,721
‎เท้าไฟ ให้พื้นลุกเป็นไฟ

69
00:05:04,804 --> 00:05:06,681
‎พูดอะไรไม่รู้เรื่อง

70
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
‎ส่ายสะโพก

71
00:05:07,890 --> 00:05:09,392
‎ลองดูสิ

72
00:05:09,475 --> 00:05:10,560
‎โยกย้าย

73
00:05:10,643 --> 00:05:13,104
‎- ส่ายสะโพก
‎- โยกย้าย

74
00:05:13,187 --> 00:05:14,314
‎ส่ายสะโพก

75
00:05:14,397 --> 00:05:16,816
‎- ส่ายสะโพก
‎- โยกย้าย ใช่

76
00:05:16,899 --> 00:05:18,818
‎- ลองดู
‎- ข้าขอบาย

77
00:05:19,527 --> 00:05:21,237
‎และเรารู้ว่าท่านเป็นใคร

78
00:05:22,030 --> 00:05:26,200
‎ใช่ เรารู้…

79
00:05:27,076 --> 00:05:28,661
‎ว่าใครพิทักษ์ทิคัล

80
00:05:31,080 --> 00:05:34,625
‎ทำไมไม่บอกว่าท่านเสียงใสขนาดนี้

81
00:05:35,460 --> 00:05:37,378
‎องครักษ์ ออกไป

82
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
‎พ่ะย่ะค่ะ ฝ่าบาท

83
00:05:59,358 --> 00:06:01,360
‎เจ้าเจอกงล้อของข้าได้ยังไง

84
00:06:05,406 --> 00:06:06,407
‎บอกมา

85
00:06:07,200 --> 00:06:09,410
‎ให้หมดทุกอย่าง

86
00:06:10,036 --> 00:06:11,704
‎อยากจะคุยเหรอ

87
00:06:12,497 --> 00:06:14,290
‎ข้าพูดเอง

88
00:06:15,208 --> 00:06:18,920
‎เราเริ่มกันที่ทัวร์อาหาร
‎แล้วข้าก็เห็นถุงมือวู่เกา

89
00:06:19,003 --> 00:06:21,547
‎ติดอยู่ที่นครที่สาบสูญ เจอรุกมินี

90
00:06:21,631 --> 00:06:24,300
‎เรานึกว่านางแก่หง่อม
‎แต่จริงๆ แค่เกือบ

91
00:06:24,383 --> 00:06:26,719
‎- นี่
‎- แล้วเราก็เจอแส้อัคนี

92
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
‎ศาสตราวุธชิ้นสอง

93
00:06:28,179 --> 00:06:31,599
‎เรามาหาที่นี่เพื่อหากงล้อพายุ
‎แล้วก็ชนะแข่งป๊อกตาป๊อก

94
00:06:31,682 --> 00:06:34,185
‎แล้วท่านก็พูดว่า
‎บอกมาให้หมดทุกอย่าง

95
00:06:34,268 --> 00:06:36,437
‎- แล้วข้าก็ตอบว่า…
‎- โอเค โป

96
00:06:36,521 --> 00:06:39,065
‎ควรจะพอตั้งแต่ 20 นาทีก่อน
‎นางเข้าใจแล้ว

97
00:06:39,148 --> 00:06:40,775
‎แต่นางจะรู้สึกไหม

98
00:06:41,359 --> 00:06:43,778
‎มีอาวุธสี่ชิ้นที่คนชั่วตามล่า

99
00:06:43,861 --> 00:06:45,947
‎เจ้าเป็นคนดีที่อยากได้มัน

100
00:06:46,030 --> 00:06:47,365
‎ประมาณนั้น

101
00:06:49,283 --> 00:06:51,744
‎คืนกงล้อมาเดี๋ยวนี้

102
00:06:52,620 --> 00:06:55,665
‎ขอโทษที เขาถูกอาจารย์ในตำนานเข้าสิง

103
00:06:57,458 --> 00:06:58,835
‎เราเอาอยู่

104
00:07:04,423 --> 00:07:07,218
‎ข้าคงจะมอบกงล้อให้ผีพิลึกนี่ไม่ได้

105
00:07:07,969 --> 00:07:11,597
‎เดี๋ยว กงล้อมีหลายอันนี่

106
00:07:12,265 --> 00:07:13,850
‎เปล่า ข้ามีแค่อันเดียว

107
00:07:13,933 --> 00:07:16,185
‎เดี๋ยว ยังไง ได้ไง

108
00:07:16,269 --> 00:07:17,353
‎แหงสิ

109
00:07:17,437 --> 00:07:19,355
‎ข้าเคยมีสองอัน

110
00:07:19,856 --> 00:07:23,192
‎เราเจอตอนที่ขุดท่อส่งน้ำ
‎เมื่อหลายปีก่อน

111
00:07:24,861 --> 00:07:27,321
‎มันฝังอยู่ในดิน

112
00:07:27,405 --> 00:07:29,991
‎แล้วข้าก็รู้ว่าใช้มันเรียกสายฝน

113
00:07:30,074 --> 00:07:32,994
‎ความรุ่งเรืองและ
‎ความสนุกมาสู่เมืองนี้ได้

114
00:07:34,620 --> 00:07:37,165
‎แต่ก็ย่อมมีคนอิจฉา

115
00:07:37,790 --> 00:07:41,711
‎มีคนนอกขโมยกงล้อไปหนึ่ง
‎เอาไปทำโครงการวิทยาศาสตร์

116
00:07:41,794 --> 00:07:44,338
‎ขโมยพืชผลและเขย่าขวัญประชาชนเรา

117
00:07:45,298 --> 00:07:46,924
‎แมงป่องพวกนั้นน่ะเหรอ

118
00:07:47,425 --> 00:07:50,928
‎กำลังจะพูดว่าปูบกมือกรรไกร แต่ใช่

119
00:07:51,012 --> 00:07:52,388
‎ข้าต้องปกป้อง

120
00:07:54,098 --> 00:07:55,516
‎ประชาชนของข้า

121
00:07:55,600 --> 00:07:58,102
‎ภารกิจปกป้องนี้
‎ไม่เข้ากับตัวตนของข้า

122
00:07:58,186 --> 00:08:00,188
‎จึงต้องปิดเรื่องนี้เป็นความลับ

123
00:08:00,271 --> 00:08:04,484
‎ท่านจึงต้องทำตัวเป็นสาวรักสนุกเฮฮา
‎เพื่อปกปิดตัวตนนี้ไว้

124
00:08:05,443 --> 00:08:07,361
‎ทำตัว ทำตัวอะไร

125
00:08:09,197 --> 00:08:10,031
‎เปล่าหรอก

126
00:08:10,114 --> 00:08:12,742
‎อย่างที่เห็น คงยกกงล้อให้ไม่ได้

127
00:08:12,825 --> 00:08:16,412
‎เพราะมันช่วยปกป้องเมืองนี้
‎จากนักวิทย์จอมเพี้ยน

128
00:08:19,332 --> 00:08:22,210
‎ข้าเข้าใจว่าท่านอยากปกป้องปวงชน

129
00:08:22,293 --> 00:08:24,253
‎แต่อันตรายใหญ่หลวงกำลังมา

130
00:08:24,837 --> 00:08:26,464
‎พอเคลาส์กับเวรูก้ามาถึง

131
00:08:26,547 --> 00:08:29,300
‎พวกมันจะทำลายทิคัล
‎ถ้าท่านขัดขวางมัน

132
00:08:33,095 --> 00:08:34,972
‎ให้เราขวางมันแทน

133
00:08:41,354 --> 00:08:42,772
‎ข้าชอบเจ้านะ

134
00:08:42,855 --> 00:08:46,108
‎ชอบลีลา เครื่องแต่งกาย
‎ชอบความขึงขัง

135
00:08:46,609 --> 00:08:47,693
‎แต่คงให้ไม่ได้

136
00:08:49,237 --> 00:08:54,909
‎เว้นแต่เจ้าจะเอากงล้ออีกอันกลับมา
‎นักวิทย์จอมเพี้ยนก็จะสร้างของไม่ได้

137
00:08:54,992 --> 00:08:56,619
‎- ตกลง
‎- โดยไม่ตายนะ

138
00:08:56,702 --> 00:09:00,873
‎นักวิทย์จอมเพี้ยนอาจจะใช้ปูบก
‎บดขยี้เจ้าจนไม่เหลือซาก

139
00:09:00,957 --> 00:09:03,125
‎เจ้าตอบตกลงก่อนที่ข้าจะพูดจบ

140
00:09:03,626 --> 00:09:05,711
‎ก็ยังคงตกลง

141
00:09:16,889 --> 00:09:18,891
‎ข้าคงมาส่งได้แค่นี้

142
00:09:21,060 --> 00:09:23,563
‎ข้าทิ้งคนของข้าไว้ไม่ได้

143
00:09:23,646 --> 00:09:26,566
‎เพราะเจ้าอาจจะม่องเท่งไปก็ได้

144
00:09:27,066 --> 00:09:29,110
‎ขอบคุณ ซูม่า พวกเรา…

145
00:09:29,193 --> 00:09:32,697
‎ข้าขอจดจำในแบบที่เจ้าเป็น

146
00:09:32,780 --> 00:09:34,699
‎ไร้เดียงสาและน่ารัก

147
00:09:35,658 --> 00:09:38,327
‎จุ๊บ จุ๊บนะ จุ๊บ

148
00:09:38,953 --> 00:09:39,996
‎จุ๊บๆ

149
00:09:40,079 --> 00:09:42,081
‎ให้สองที เผื่อวิญญาณด้วย

150
00:09:45,084 --> 00:09:47,753
‎อย่ามาแตะจมูกข้า

151
00:09:49,797 --> 00:09:50,798
‎ขอโทษแทนด้วย

152
00:09:50,881 --> 00:09:53,175
‎ข้าจะพยายามขังเขาไว้

153
00:09:55,428 --> 00:09:57,179
‎ลาก่อน คนแปลกหน้า

154
00:09:58,264 --> 00:09:59,390
‎และโชคดี

155
00:10:00,433 --> 00:10:02,476
‎พวกเจ้าจะต้องพึ่งโชค

156
00:10:11,902 --> 00:10:14,614
‎สรุปเราต้องหาอะไร

157
00:10:14,697 --> 00:10:18,159
‎คงต้องใช้ความร้อนสูงมาก
‎ถึงจะสร้างแมงป่องได้

158
00:10:18,242 --> 00:10:20,161
‎เราต้องหาโรงหล่อ

159
00:10:21,162 --> 00:10:22,163
‎จะว่าไป

160
00:10:22,246 --> 00:10:24,332
‎เรามีแส้อัคนีแล้ว

161
00:10:24,415 --> 00:10:28,586
‎เรากำลังจะได้กงล้อพายุ หมวกเหล็ก
‎สู้กับเคลาส์กับเวรูก้า

162
00:10:29,587 --> 00:10:32,298
‎แล้วเราจะทำอะไรต่อ
‎หลังจากได้ครบทุกชิ้น

163
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
‎เอาไปขาย

164
00:10:37,303 --> 00:10:38,304
‎ล้อเล่น

165
00:10:39,388 --> 00:10:41,390
‎เราก็คงต้องเอาไปซ่อนมั้ง

166
00:10:42,475 --> 00:10:45,686
‎แต่ก็จะมีคนพบมัน
‎เหมือนรุกมินีกับซูม่าอยู่ดี

167
00:10:45,770 --> 00:10:49,774
‎ไม่นะ ได้กลิ่นความคิดแย่ๆ โชยมา

168
00:10:49,857 --> 00:10:53,027
‎ถ้ามีอาวุธครบ
‎เราจะปกป้องได้มากกว่าเมือง

169
00:10:53,110 --> 00:10:54,695
‎เราจะปกป้องโลกได้

170
00:10:54,779 --> 00:10:58,115
‎ฟังนะ
‎อาจารย์ในตำนานสี่คนสร้างอาวุธขึ้นมา

171
00:10:58,199 --> 00:11:00,534
‎และอาจารย์ยุคใหม่
‎รวบรวมมันเข้าด้วยกัน

172
00:11:00,618 --> 00:11:04,080
‎ถ้ามันเป็นชะตาของเราล่ะ
‎ชะตาของอัศวินมังกร

173
00:11:05,414 --> 00:11:08,000
‎เดี๋ยว แล้วข้าเชี่ยวชาญด้านไหน

174
00:11:08,084 --> 00:11:10,711
‎ซุปไง แล้วก็เป็นสุดยอดเตี่ย

175
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
‎เจ้าห้ามใช้อาวุธเด็ดขาด

176
00:11:16,801 --> 00:11:18,427
‎ข้าก็แค่พูดให้คิด

177
00:11:18,511 --> 00:11:22,264
‎เจ้าต้องหยุดการทำลายล้าง
‎ไม่ใช่ทำลายเพิ่ม

178
00:11:22,348 --> 00:11:25,601
‎หยุดซะ
‎ไม่งั้นข้าจะปลิดชีพพวกเจ้าเอง

179
00:11:26,352 --> 00:11:27,728
‎อย่า

180
00:11:27,812 --> 00:11:31,232
‎ข้าแค่บอกว่า
‎ถ้าอาวุธอยู่ในมือคนดีก็จะมีประโยชน์

181
00:11:32,066 --> 00:11:33,776
‎เหมือนกับอาจารย์ในตำนาน

182
00:11:33,859 --> 00:11:37,530
‎ถ้าเราจะปราบปีศาจ
‎เราก็ต้องพึ่งอาวุธพวกนั้น

183
00:11:38,489 --> 00:11:41,409
‎เจ้าคิดว่าเราชนะเหรอ

184
00:11:45,579 --> 00:11:50,668
‎ใช่ เราประดิษฐ์อาวุธ
‎เพื่อปราบเหล่าร้าย

185
00:11:50,751 --> 00:11:52,586
‎แต่เราทำให้มันทรงพลังเกินไป

186
00:11:52,670 --> 00:11:57,675
‎เราทำให้โลกแตกเป็นเสี่ยงๆ
‎ครอบครัวแตกสาแหรก สูญเสียทุกอย่าง

187
00:11:58,175 --> 00:12:01,178
‎ข้ารู้ว่ามันจะจบยังไง

188
00:12:01,262 --> 00:12:05,808
‎เจ้าคิดว่าตัวเองกำลังช่วยโลก
‎แต่แท้จริงแล้วกำลังทำลาย

189
00:12:09,145 --> 00:12:11,021
‎ข้าไม่รู้ว่าจะสู้ยังไง

190
00:12:11,814 --> 00:12:18,404
‎ข้าจะทำทุกวิถีทาง
‎ไม่ให้ใครได้ใช้อาวุธนี้อีก

191
00:12:24,160 --> 00:12:29,206
‎เขาทำสมองข้าปั่นป่วนไปหมดแล้ว

192
00:12:30,541 --> 00:12:31,542
‎ข้าว่าข้ารู้แล้ว

193
00:12:31,625 --> 00:12:34,420
‎ว่านักวิทย์จอมเพี้ยน
‎สร้างแมงป่องที่ไหน

194
00:12:38,215 --> 00:12:39,884
‎ไม่ใช่โรงหล่อ

195
00:12:41,510 --> 00:12:42,970
‎แต่เป็นภูเขาไฟ

196
00:12:57,067 --> 00:13:00,404
‎ที่นี่มีแมงป่องยั้วเยี้ย
‎กว่าที่เราสู้ที่ฟาร์ม

197
00:13:00,488 --> 00:13:03,073
‎สู้และพ่ายแพ้

198
00:13:03,157 --> 00:13:04,408
‎เราต้องเลี่ยงตรงนั้น

199
00:13:04,992 --> 00:13:07,203
‎แล้วใช้หินก้อนใหญ่พรางเอาไว้

200
00:13:07,703 --> 00:13:09,163
‎เหมือนกับนินจา

201
00:13:09,246 --> 00:13:11,916
‎ภารกิจพรางกาย ภารกิจล่องหน

202
00:13:16,170 --> 00:13:17,463
‎ทุกคนเงียบ

203
00:13:22,384 --> 00:13:23,928
‎ฮัลโหล

204
00:13:24,011 --> 00:13:25,179
‎ฮัลโหล

205
00:13:26,305 --> 00:13:28,432
‎ฮัลโหล ทางนี้

206
00:13:29,016 --> 00:13:30,100
‎ทำอะไรของท่าน

207
00:13:30,184 --> 00:13:33,437
‎ขัดขวางไม่ให้เจ้าใช้อาวุธ

208
00:13:35,439 --> 00:13:36,607
‎เตรียมตัวพร้อม

209
00:13:51,664 --> 00:13:53,874
‎อย่านะ เบลด มันทรงพลังเกินไป

210
00:14:03,884 --> 00:14:06,303
‎ข้าจะจับเจ้าให้ได้

211
00:14:06,387 --> 00:14:08,097
‎อย่านะ เขายังเป็นเตี่ยข้า

212
00:14:08,681 --> 00:14:10,099
‎ไม่รับปาก

213
00:14:28,868 --> 00:14:30,244
‎พลิ้วไหวดุจวายุ

214
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
‎เด็ดดวง

215
00:14:38,669 --> 00:14:40,421
‎ดูเหมือนจะพบทางเข้าแล้ว

216
00:14:40,921 --> 00:14:42,256
‎ช่วยหน่อยได้ไหม

217
00:14:43,257 --> 00:14:45,092
‎เลิกยืนมองแล้วช่วยสักที

218
00:14:46,343 --> 00:14:47,887
‎ไม่

219
00:14:53,142 --> 00:14:53,976
‎ขอโทษนะคะ

220
00:14:54,852 --> 00:14:56,395
‎สุภาพเหมือนเคย

221
00:14:56,979 --> 00:14:58,522
‎เรารู้วิธีเข้าข้างในแล้ว

222
00:14:59,732 --> 00:15:01,025
‎กล้าดียังไง

223
00:15:01,108 --> 00:15:02,693
‎ปล่อยข้านะ เจ้าพวกโง่

224
00:15:04,445 --> 00:15:06,363
‎ท่านจะว่าเราโง่ก็ได้

225
00:15:07,156 --> 00:15:10,034
‎แต่ทีมนี้จะสานต่อสิ่งที่ท่านทำไว้

226
00:15:19,710 --> 00:15:21,545
‎เกือบแล้ว

227
00:15:22,379 --> 00:15:24,757
‎ใกล้แล้ว

228
00:15:28,093 --> 00:15:28,928
‎ไป

229
00:15:55,329 --> 00:15:56,163
‎มันมาแล้ว

230
00:16:01,293 --> 00:16:03,712
‎สวัสดี เจ้าแพนด้ายักษ์แสนนุ่มนิ่ม

231
00:16:05,464 --> 00:16:07,007
‎นี่แหละโอกาสของเรา

232
00:16:07,883 --> 00:16:09,301
‎เราจะสู้ได้ยังไง

233
00:16:09,385 --> 00:16:12,054
‎ข้ายังมีศาสตราวุธเทียนชางอยู่

234
00:16:12,137 --> 00:16:14,014
‎มาดูกันว่านางจะชอบไหม

235
00:16:17,893 --> 00:16:19,353
‎ยิงเลย เคลาซี่

236
00:16:25,484 --> 00:16:26,402
‎อย่า

237
00:16:26,485 --> 00:16:28,445
‎อย่าใช้อาวุธ

238
00:16:28,529 --> 00:16:29,780
‎อีกแล้วเหรอ

239
00:16:31,073 --> 00:16:32,908
‎กลับมานี่

240
00:16:38,414 --> 00:16:40,582
‎อยากโดนอีกงั้นเหรอ

241
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
‎เคลาส์

242
00:17:15,242 --> 00:17:16,076
‎ได้แล้ว

243
00:17:19,455 --> 00:17:21,790
‎หยุด ไม่งั้นจะตายกันหมด

244
00:17:40,476 --> 00:17:41,643
‎รุกมินี

245
00:17:45,564 --> 00:17:46,815
‎ยิง

246
00:17:47,649 --> 00:17:48,484
‎โดนไหม

247
00:18:09,880 --> 00:18:10,714
‎โป

248
00:18:11,673 --> 00:18:12,549
‎โป!

249
00:18:16,178 --> 00:18:17,012
‎โป

250
00:18:19,139 --> 00:18:19,973
‎โป!

251
00:18:22,559 --> 00:18:23,685
‎โป

252
00:18:23,769 --> 00:18:24,645
‎โป!

253
00:18:25,145 --> 00:18:26,146
‎โป

254
00:18:35,781 --> 00:18:36,698
‎เบลด

255
00:18:40,160 --> 00:18:41,245
‎เบลด!

256
00:18:46,542 --> 00:18:47,376
‎ไม่นะ

257
00:19:11,692 --> 00:19:12,901
‎เจ้าพวกโง่

258
00:19:12,985 --> 00:19:15,779
‎ข้าไม่อยากมีส่วนกับการทำลายล้างอีก

259
00:19:16,613 --> 00:19:18,490
‎ลูกข้าตกอยู่ในอันตราย

260
00:19:18,574 --> 00:19:21,034
‎ท่านต้องทำอะไรสักอย่าง

261
00:19:21,577 --> 00:19:23,370
‎ทำแล้ว ข้าเตือนแล้ว

262
00:19:23,453 --> 00:19:25,998
‎ข้าทำอะไรไม่ได้แล้ว

263
00:19:27,958 --> 00:19:31,086
‎งั้นท่านก็ไม่ต่างกับพังพอนพวกนั้น

264
00:19:49,730 --> 00:19:52,191
‎ลูกข้ากำลังมีอันตราย

265
00:20:08,040 --> 00:20:08,999
‎นั่น

266
00:20:25,265 --> 00:20:26,141
‎เบลด

267
00:20:29,186 --> 00:20:32,189
‎อาจารย์เขี้ยวยาว นำทางข้าที

268
00:20:33,190 --> 00:20:35,150
‎เตรียมใจให้ดี

269
00:20:52,918 --> 00:20:53,752
‎แย่แล้ว

270
00:21:17,526 --> 00:21:19,861
‎โอเค ข้าเข้าใจที่ท่านสื่อ

271
00:21:19,945 --> 00:21:21,321
‎เรื่องอาวุธแล้ว

272
00:22:22,215 --> 00:22:23,467
‎ไง หวัดดี

273
00:22:27,262 --> 00:22:29,306
‎ควรจะตามข้ามาข้างในนะ

274
00:22:30,307 --> 00:22:31,600
‎คงไม่แย่ไปกว่าที่นี่

275
00:23:04,049 --> 00:23:10,305
‎คำบรรยายโดย
‎สาลินี เชี่ยวไพบูลย์สกุล

