1
00:00:06,715 --> 00:00:10,510
UNE SÉRIE NETFLIX

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Skadouch.

3
00:00:20,270 --> 00:00:23,314
Attention à vos têtes ! Oh, et à vos bras.

4
00:00:23,398 --> 00:00:24,899
Jambes et pieds aussi !

5
00:00:26,359 --> 00:00:30,238
C'est obligé de suivre
une scientifique folle dans un volcan ?

6
00:00:33,533 --> 00:00:35,660
Je crois que vous avez la réponse.

7
00:00:35,744 --> 00:00:38,121
Hé ! Par ici !

8
00:00:47,756 --> 00:00:51,092
C'est bon.
Tu peux me poser. Je sais marcher.

9
00:00:51,176 --> 00:00:54,429
Tu es sûre ?
Tu viens de recevoir un boulet de canon.

10
00:00:54,512 --> 00:00:56,723
Oui. Comment tu as pu survivre ?

11
00:00:56,806 --> 00:00:58,183
Je fais plein de yoga.

12
00:00:58,266 --> 00:01:02,145
On ne sait pas où l'on va
alors ouvrez les yeux et suivez-moi.

13
00:01:08,568 --> 00:01:11,237
Vous voilà. Je me faisais du mauvais sang.

14
00:01:11,321 --> 00:01:13,490
Attrapez tous un scorpion.

15
00:01:13,573 --> 00:01:16,117
Euh, excuse-moi mais…

16
00:01:16,201 --> 00:01:20,455
Je sais : "Quelle idée de construire
un labo dans un volcan ?"

17
00:01:23,500 --> 00:01:25,668
C'était cool jusqu'à aujourd'hui.

18
00:01:27,629 --> 00:01:28,963
Ce lapin…

19
00:01:29,547 --> 00:01:31,758
Comment se fait-il qu'elle l'ait ?

20
00:01:31,841 --> 00:01:32,675
Quoi ?

21
00:01:33,843 --> 00:01:35,678
C'est toi, Lulu ?

22
00:01:35,762 --> 00:01:37,555
Qui es-tu ?

23
00:01:38,264 --> 00:01:39,599
Je m'appelle Akna.

24
00:01:40,350 --> 00:01:42,519
J'ai fabriqué ce lapin moi-même.

25
00:02:06,334 --> 00:02:10,213
C'est la dernière fois
que ces ours nous font obstacle !

26
00:02:10,296 --> 00:02:12,132
Où sont-ils ?

27
00:02:14,843 --> 00:02:16,636
Dis, boucle-la, tu veux ?

28
00:02:18,471 --> 00:02:21,224
On doit sortir d'ici. On va étouffer.

29
00:02:21,307 --> 00:02:22,892
Mais ils ont mon fouet.

30
00:02:23,560 --> 00:02:26,020
Veruca ! Ils t'ont filé sous le nez.

31
00:02:26,104 --> 00:02:27,689
Comment ça ?

32
00:02:29,107 --> 00:02:31,359
Tu peux répéter ça ?

33
00:02:37,824 --> 00:02:39,993
Oh, voyons… Je rigole.

34
00:02:40,076 --> 00:02:42,203
Bien. On va ratisser la zone.

35
00:02:42,954 --> 00:02:45,248
Ces abrutis n'ont pas dû aller loin.

36
00:02:56,175 --> 00:02:57,677
Accrochez-vous !

37
00:03:02,015 --> 00:03:04,976
Comment on pilote ce machin ?

38
00:03:12,066 --> 00:03:14,527
Que vas-tu faire ? Ta maison a explosé.

39
00:03:14,611 --> 00:03:18,531
Oh, ce n'est pas ma maison,
c'était juste mon labo.

40
00:03:18,615 --> 00:03:20,366
On va chez moi maintenant.

41
00:03:33,087 --> 00:03:35,548
Je me fais la main. Je me fais la main.

42
00:03:44,933 --> 00:03:46,809
Hé, Team Dragon !

43
00:03:47,810 --> 00:03:49,020
B'ah ?

44
00:03:49,103 --> 00:03:50,230
B'ah !

45
00:03:50,313 --> 00:03:51,731
Quoi de neuf ?

46
00:03:55,318 --> 00:03:57,946
Sapristi, j'ai plus de salive.

47
00:04:04,494 --> 00:04:06,704
Oh ! Les récoltes volées !

48
00:04:07,288 --> 00:04:09,040
Tu cèdes ton butin ?

49
00:04:09,123 --> 00:04:11,042
Ça veut dire qu'on est…

50
00:04:11,125 --> 00:04:11,960
chez toi ?

51
00:04:16,673 --> 00:04:19,217
Attends. Que s'est-il passé ?

52
00:04:20,718 --> 00:04:26,307
Ah, alors tu pilles les villes voisines
pour compenser ton absence de récoltes.

53
00:04:27,016 --> 00:04:30,812
Mais on prend tout juste
ce qu'il nous faut pour survivre.

54
00:04:36,401 --> 00:04:40,029
Il y a 15 ans, mon frère
m'a donné ce lapin en Angleterre.

55
00:04:40,113 --> 00:04:42,240
Comment tu as pu le fabriquer ?

56
00:04:42,323 --> 00:04:46,035
Eh bien, avec du bourrage,
une aiguille et du fil…

57
00:04:46,119 --> 00:04:47,620
Oh, mauvaise réponse.

58
00:04:47,704 --> 00:04:49,664
Akna, ressaisis-toi.

59
00:04:49,747 --> 00:04:51,291
Tu as connu mon frère ?

60
00:04:55,628 --> 00:04:58,047
Nos fermes étaient alors différentes.

61
00:04:58,131 --> 00:05:02,135
On avait suffisamment de récoltes
pour nourrir tout le monde.

62
00:05:02,218 --> 00:05:05,680
Je pouvais ainsi m'adonner
à mon activité favorite :

63
00:05:05,763 --> 00:05:07,098
fabriquer des jouets.

64
00:05:07,181 --> 00:05:09,600
Les enfants du coin venaient me voir :

65
00:05:09,684 --> 00:05:11,894
"Akna, c'est ton nouveau modèle ?

66
00:05:11,978 --> 00:05:16,232
Ça me faisait plaisir de les voir
avec le sourire aux lèvres.

67
00:05:17,317 --> 00:05:20,403
Puis, un jour, la pluie a soudain…

68
00:05:20,945 --> 00:05:21,946
cessé.

69
00:05:22,864 --> 00:05:23,740
Oui.

70
00:05:23,823 --> 00:05:25,533
Nos récoltes ont flétri

71
00:05:25,616 --> 00:05:30,580
et tout le monde a payé un lourd tribut
à la canicule et à la sécheresse.

72
00:05:33,750 --> 00:05:38,004
On nous crut maudits
car nos voisins à Tikal étaient inondés.

73
00:05:38,087 --> 00:05:42,592
Je ne crois pas aux malédictions
car ce sont des âneries.

74
00:05:43,301 --> 00:05:45,261
Puis, il arriva.

75
00:05:45,803 --> 00:05:47,555
Un chevalier venu de loin.

76
00:05:47,638 --> 00:05:50,266
"Je suis un chevalier venu de loin

77
00:05:50,349 --> 00:05:54,395
"et j'ai ouï-dire que quelqu'un ici
peut chevaucher la foudre.

78
00:05:54,479 --> 00:05:55,938
"Avez-vous vu ça ?"

79
00:05:56,022 --> 00:05:59,692
J'ai dit : "C'est louche.
Je ne crois pas à ces sottises."

80
00:05:59,776 --> 00:06:00,818
Et il a ajouté :

81
00:06:00,902 --> 00:06:04,989
"Il doit sa puissance à une arme ancienne
cachée depuis longtemps.

82
00:06:05,073 --> 00:06:06,824
"Tenez. Regardez ça."

83
00:06:06,908 --> 00:06:09,410
Il m'a montré ses schémas et croquis…

84
00:06:09,494 --> 00:06:13,581
J'étais là : "Tout compte fait, monsieur,
je crois à ces âneries."

85
00:06:13,664 --> 00:06:16,167
Il a dit : "J'ai besoin d'aide" et moi :

86
00:06:16,793 --> 00:06:18,044
"Nous aussi."

87
00:06:20,421 --> 00:06:23,132
Direction Tikal pour demander au chef Zuma

88
00:06:23,216 --> 00:06:26,427
si elle connaissait cet être
à l'arme foudroyante.

89
00:06:27,178 --> 00:06:29,013
C'est alors qu'on l'a vue.

90
00:06:32,058 --> 00:06:33,184
Zuma…

91
00:06:34,060 --> 00:06:36,604
était la personne à l'arme foudroyante.

92
00:06:38,147 --> 00:06:41,651
Elle se servait des armes
pour nous voler notre pluie !

93
00:06:47,323 --> 00:06:50,535
Je me suis tournée vers Alfie :
"On fait quoi ?"

94
00:06:50,618 --> 00:06:55,039
Il a dit : "On va s'emparer de ces Roues
et sauver votre ville."

95
00:06:55,123 --> 00:06:59,127
Mais Zuma a répondu : "Oh, tu crois ?"

96
00:06:59,210 --> 00:07:01,379
Puis elle nous a attaqués.

97
00:07:26,737 --> 00:07:28,489
- Un intrus !
- Halte !

98
00:07:30,450 --> 00:07:31,784
Elle s'est exclamée :

99
00:07:32,910 --> 00:07:33,911
"À l'attaque."

100
00:07:33,995 --> 00:07:35,830
Je devais agir.

101
00:07:52,680 --> 00:07:55,308
Heureusement, on a réussi à s'en sortir.

102
00:07:55,391 --> 00:07:58,394
On savait que Zuma finirait
par récupérer la Roue

103
00:07:58,478 --> 00:08:01,689
alors Alfie a dit :
"Recule, je vais la détruire."

104
00:08:02,482 --> 00:08:06,611
Mais elle était robuste alors j'ai fait :
"Oh, j'ai une idée."

105
00:08:19,540 --> 00:08:20,583
En vain.

106
00:08:20,666 --> 00:08:24,337
On était là : "Oh non, rien ne marche !"

107
00:08:24,420 --> 00:08:28,674
Alfie a été rappelé en Angleterre
mais il a dit : "N'aie crainte.

108
00:08:28,758 --> 00:08:30,927
"Je reviendrai bientôt."

109
00:08:31,010 --> 00:08:33,137
Ou truc du genre. Je l'imite mal.

110
00:08:33,221 --> 00:08:36,307
J'ai répondu :
"Oh, tu as intérêt à revenir."

111
00:08:36,390 --> 00:08:37,433
Ensuite,

112
00:08:37,517 --> 00:08:42,021
je lui ai donné un souvenir pour sa petite
sœur dont il parlait toujours.

113
00:08:50,363 --> 00:08:52,240
Tu es son portrait craché.

114
00:08:54,367 --> 00:08:55,535
Comment va-t-il ?

115
00:09:01,666 --> 00:09:02,500
Quoi ?

116
00:09:03,709 --> 00:09:05,628
Il… Il a été tué.

117
00:09:09,340 --> 00:09:12,510
C'est pour ça qu'il ne m'a jamais écrit.

118
00:09:14,178 --> 00:09:17,139
Alors, comme ça, mon frère est venu ici ?

119
00:09:17,223 --> 00:09:20,184
Il était au courant
pour les armes de Tianshang.

120
00:09:20,810 --> 00:09:22,979
L'hallu totale !

121
00:09:23,062 --> 00:09:26,983
Akna, tu nous as sauvés
des traîtres qui ont tué Alfie.

122
00:09:27,066 --> 00:09:29,318
C'est… C'est vrai ?

123
00:09:29,402 --> 00:09:32,280
Mon frère essayait de nous sauver
de ces armes,

124
00:09:32,363 --> 00:09:34,407
et ces fouines l'ont assassiné.

125
00:09:34,490 --> 00:09:37,577
Je pourrai les éliminer
une bonne fois pour toutes

126
00:09:37,660 --> 00:09:40,162
si je trouve une arme qui fait le poids.

127
00:09:40,246 --> 00:09:41,581
Alors, s'il te plaît,

128
00:09:41,664 --> 00:09:43,666
donne-moi la Roue de la Tempête.

129
00:09:44,584 --> 00:09:46,752
- Je… je ne l'ai pas.
- Quoi ?

130
00:09:47,670 --> 00:09:49,171
Bien sûr que non.

131
00:09:49,255 --> 00:09:52,091
Alfie connaissait
quelqu'un qui la détruirait.

132
00:09:54,635 --> 00:09:55,636
En Angleterre.

133
00:09:56,679 --> 00:09:59,432
- Quoi ?
- Il l'a emmenée là-bas ?

134
00:09:59,515 --> 00:10:01,809
Non, non, non, non, non, non, non.

135
00:10:01,892 --> 00:10:04,604
Je déteste apporter
de mauvaises nouvelles.

136
00:10:05,354 --> 00:10:07,773
Klaus et Veruca sont ici maintenant.

137
00:10:07,857 --> 00:10:11,193
Si j'avais une de ces armes de Tianshang,
je pourrais…

138
00:10:14,196 --> 00:10:15,406
Hors de question.

139
00:10:15,489 --> 00:10:18,159
Si quelqu'un tue ces fouines, ce sera moi.

140
00:10:18,242 --> 00:10:19,952
On ne peut pas les vaincre.

141
00:10:21,037 --> 00:10:23,289
Mais on peut leur faire obstacle

142
00:10:23,372 --> 00:10:27,001
en détruisant ces armes
comme le voulait ton frère.

143
00:10:27,585 --> 00:10:29,879
On va accomplir sa mission, promis.

144
00:10:29,962 --> 00:10:32,923
À commencer
par cette autre Roue de la Tempête.

145
00:10:33,007 --> 00:10:35,468
Désolée de jouer les trouble-fêtes

146
00:10:35,551 --> 00:10:37,678
mais pour voler cette roue à Zuma,

147
00:10:37,762 --> 00:10:40,765
vous devrez l'arracher
de ses mains froides.

148
00:10:40,848 --> 00:10:43,809
Croyez-moi.
Ça fait des années que j'essaie.

149
00:10:44,393 --> 00:10:47,521
- Et les Scorpions ?
- Il nous en faut bien plus.

150
00:10:47,605 --> 00:10:50,358
Davantage d'armures,
de pilotes et de temps.

151
00:10:50,441 --> 00:10:52,568
Sans compter que mon labo a fondu.

152
00:10:55,446 --> 00:10:58,699
J'ai peu de temps
mais des scientifiques à la pelle.

153
00:11:04,038 --> 00:11:05,665
Bonjour. Salut.

154
00:11:09,335 --> 00:11:14,173
Je me suis trompé dans mes calculs.
Les Scorpions sont là. À l'attaque !

155
00:11:16,801 --> 00:11:18,260
Tirez !

156
00:11:22,098 --> 00:11:22,973
Pelpel !

157
00:11:24,016 --> 00:11:25,059
Pelpel !

158
00:11:29,021 --> 00:11:30,648
C'est nous !

159
00:11:30,731 --> 00:11:33,234
Quoi ? Po ?

160
00:11:34,193 --> 00:11:36,654
Hé, allez-y mollo avec les flèches !

161
00:11:38,781 --> 00:11:42,952
Que fais-tu ? Vous avez trouvé l'ordure
qui a créé ces machines

162
00:11:43,035 --> 00:11:45,913
et vaincu l'auteur de nos tourments ?

163
00:11:50,042 --> 00:11:50,876
Eh bien…

164
00:11:50,960 --> 00:11:54,880
Ils ont réussi ! À nous, la liberté !

165
00:11:56,465 --> 00:11:59,844
Euh, on a rencontré
l'auteur de vos tourments

166
00:11:59,927 --> 00:12:03,264
et, vous savez,
elle était plutôt cool, hein ?

167
00:12:04,723 --> 00:12:05,766
Ouais !

168
00:12:06,517 --> 00:12:07,560
Quoi ?

169
00:12:08,436 --> 00:12:09,603
Voleurs de pluie !

170
00:12:09,687 --> 00:12:11,397
Persécutrice !

171
00:12:26,203 --> 00:12:27,746
Tu vois un truc ?

172
00:12:29,623 --> 00:12:30,666
Hé !

173
00:12:30,749 --> 00:12:31,750
Allô ?

174
00:12:36,589 --> 00:12:40,134
Non et je te signale
qu'on aurait une meilleure vue

175
00:12:40,217 --> 00:12:41,719
si on marchait !

176
00:12:41,802 --> 00:12:44,722
C'est pas ainsi
que marche ce bateau, frérot !

177
00:12:45,431 --> 00:12:47,141
En plus, c'est trop rigolo.

178
00:12:54,315 --> 00:12:55,149
Attends !

179
00:12:57,359 --> 00:12:58,360
Là-bas !

180
00:13:11,749 --> 00:13:12,708
S'il te plaît !

181
00:13:13,626 --> 00:13:15,586
Je peux remonter maintenant ?

182
00:13:15,669 --> 00:13:17,463
Quoi ? Bien sûr que non.

183
00:13:17,546 --> 00:13:20,132
Tu dois garder les yeux sur le terrain !

184
00:13:21,008 --> 00:13:23,135
En plus, c'est trop rigolo.

185
00:13:36,023 --> 00:13:38,025
Non, ce n'est pas possible.

186
00:13:38,108 --> 00:13:42,738
On vit dans la hantise de ces machines
et le Protecteur nous a protégés.

187
00:13:42,821 --> 00:13:45,908
Quoi ? La scientifique folle
fabrique des jouets

188
00:13:45,991 --> 00:13:47,701
et le Protecteur est Zuma ?

189
00:13:47,785 --> 00:13:49,286
Ridicule !

190
00:13:56,877 --> 00:14:01,507
Sais-tu qu'on a souffert d'une pénurie
d'eau alors que vous en regorgiez ?

191
00:14:04,927 --> 00:14:06,637
- Non.
- Non.

192
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
Impossible.

193
00:14:08,222 --> 00:14:09,139
Impossible.

194
00:14:10,724 --> 00:14:14,770
Des rumeurs ont circulé
mais on ne vous a jamais rien pris.

195
00:14:14,853 --> 00:14:18,774
On avait besoin d'aide
et tu nous as tourné le dos.

196
00:14:18,857 --> 00:14:20,526
Eh bien, je…

197
00:14:24,572 --> 00:14:26,031
C'est quoi, ça ?

198
00:14:29,535 --> 00:14:30,661
Les fouines.

199
00:14:30,744 --> 00:14:32,580
Ceux qui ont tué Alfie ?

200
00:14:33,831 --> 00:14:34,832
Lame, attends.

201
00:14:34,915 --> 00:14:37,543
C'est une mauvaise idée.
Ils ont les armes.

202
00:14:37,626 --> 00:14:39,587
J'ai déjà loupé le coche.

203
00:14:39,670 --> 00:14:41,338
On doit la jouer fine.

204
00:14:42,006 --> 00:14:44,008
Vous devez vous planquer.

205
00:14:57,313 --> 00:15:01,066
- Où est le panda ?
- Qu'entendez-vous par ce terme ?

206
00:15:01,150 --> 00:15:02,526
Ne fais pas l'idiote.

207
00:15:02,610 --> 00:15:04,904
Les traces nous ont menés jusqu'ici.

208
00:15:05,863 --> 00:15:10,034
Évidemment. Ces bestioles nous terrorisent
depuis des mois.

209
00:15:10,117 --> 00:15:12,453
On en a vaincu deux aujourd'hui.

210
00:15:14,121 --> 00:15:15,748
Bravo à vous.

211
00:15:15,831 --> 00:15:17,374
Où sont les pilotes ?

212
00:15:17,458 --> 00:15:20,753
Les pilotes ? Ils sont partis.
Ils se sont enfuis.

213
00:15:30,512 --> 00:15:32,765
Repartons à zéro, Grenouillette.

214
00:15:32,848 --> 00:15:37,394
Si j'apprends que tu m'as menti,
je te signale que ça va barder.

215
00:15:38,354 --> 00:15:39,772
Qu'y a-t-il là-haut ?

216
00:15:41,857 --> 00:15:43,943
Si tu te creusais la cervelle ?

217
00:15:44,026 --> 00:15:47,780
Tu es sûr de ne pas avoir vu
des nounours dans les parages ?

218
00:15:47,863 --> 00:15:50,824
Ah, d'accord, des ours. Je vais réfléchir.

219
00:16:00,000 --> 00:16:01,502
Non, rien.

220
00:16:01,585 --> 00:16:03,671
Aucun ours là-haut.

221
00:16:06,924 --> 00:16:09,176
Qu'est-ce qu'il fabrique ?

222
00:16:09,843 --> 00:16:11,762
Il essaie de gagner du temps.

223
00:16:14,223 --> 00:16:16,934
Ce mini crapaud croit qu'il mène la danse.

224
00:16:18,102 --> 00:16:20,270
Si on continue à fouiner…

225
00:16:21,146 --> 00:16:23,440
On finira par trouver notre bonheur.

226
00:16:23,524 --> 00:16:27,027
Ça suffit. C'est maintenant ou jamais
pour venger Alfie.

227
00:16:27,111 --> 00:16:29,655
Les armes détruiront la ferme de Pelpel.

228
00:16:29,738 --> 00:16:31,365
Des innocents en pâtiront.

229
00:16:31,448 --> 00:16:34,201
Ça en vaut la peine
rien que pour te venger ?

230
00:16:34,284 --> 00:16:35,703
Bien sûr.

231
00:16:38,998 --> 00:16:40,708
Écoute, Grenouillette.

232
00:16:40,791 --> 00:16:44,169
Il n'y a pas intérêt
à mettre ma sœur en pétard.

233
00:16:44,253 --> 00:16:46,839
Alors, livre-les-nous maintenant.

234
00:16:46,922 --> 00:16:52,469
Oui, je suis légèrement frustrée, là,
mais ça va tourner au vinaigre !

235
00:16:54,596 --> 00:16:57,099
Dernière chance, Rainette.

236
00:17:15,200 --> 00:17:16,869
Il va nous livrer.

237
00:17:16,952 --> 00:17:19,663
Oui. Vas-y, crache le morceau.

238
00:17:20,289 --> 00:17:22,541
Euh, laissez-moi réfléchir.

239
00:17:22,624 --> 00:17:24,752
Je vais me mettre en pétard.

240
00:17:26,086 --> 00:17:28,297
Que dis-tu d'une petite ballade ?

241
00:17:42,186 --> 00:17:45,981
Oh ! Po ! Elle lui inflige
le supplice de la planche.

242
00:17:46,065 --> 00:17:49,693
Sur un navire volant ?
Pourquoi sont-ils aussi maléfiques ?

243
00:18:05,793 --> 00:18:07,377
C'est quoi, ça ?

244
00:18:07,461 --> 00:18:09,963
Qui es-tu censé être ?

245
00:18:10,672 --> 00:18:14,134
Allô ? Je suis la Protectrice,
ici pour vous protéger.

246
00:18:14,927 --> 00:18:16,678
Je savais que tu viendrais.

247
00:18:20,974 --> 00:18:24,353
Ça alors ! Les Roues
nous sont servies sur un plateau !

248
00:18:24,937 --> 00:18:26,271
Quelle veine !

249
00:18:26,355 --> 00:18:28,190
Oui, je viens les récupérer.

250
00:18:28,816 --> 00:18:30,651
Viens les chercher, frangine.

251
00:18:32,236 --> 00:18:33,237
Oh, tu es drôle.

252
00:18:33,862 --> 00:18:34,696
Raté.

253
00:18:34,780 --> 00:18:36,573
Et rebelote.

254
00:18:36,657 --> 00:18:38,408
Et encore, je suis lente là.

255
00:18:42,538 --> 00:18:44,331
Ça rigole moins maintenant.

256
00:18:46,125 --> 00:18:47,251
Je te tiens !

257
00:19:06,478 --> 00:19:09,106
Papa, Akna, vous nous emmenez là-haut ?

258
00:19:09,189 --> 00:19:10,607
Euh, désolée.

259
00:19:10,691 --> 00:19:15,445
Les oiseaux ont les os creux à cause
de l'envergure des ailes. Impossible.

260
00:19:15,529 --> 00:19:17,573
Moi, je souffre d'ostéoporose.

261
00:19:24,872 --> 00:19:26,373
Zuma ?

262
00:19:27,374 --> 00:19:28,917
Ça n'a pas traîné.

263
00:19:29,793 --> 00:19:32,754
Quel culot ! C'est quoi, ce machin ?

264
00:19:33,630 --> 00:19:35,090
Tu ne veux pas savoir ?

265
00:19:35,174 --> 00:19:37,551
D'accord, super.

266
00:19:51,481 --> 00:19:53,817
Qu'est-ce que tu as à rire ?

267
00:19:53,901 --> 00:19:55,194
J'adore le style.

268
00:19:59,615 --> 00:20:00,824
Je la prends.

269
00:20:02,868 --> 00:20:05,037
Car ça me plaît bien.

270
00:20:27,684 --> 00:20:30,812
Ne le prends pas à cœur.
Je dois garder mon secret.

271
00:20:30,896 --> 00:20:33,815
Ne m'en tiens pas rigueur, d'accord ?

272
00:20:45,035 --> 00:20:46,370
Pelpel !

273
00:20:50,499 --> 00:20:52,292
Sacrée force G !

274
00:20:56,755 --> 00:20:57,631
Je te tiens.

275
00:21:08,934 --> 00:21:10,978
Zuma est bien le Protecteur !

276
00:21:11,061 --> 00:21:13,272
Tout ce qu'ils ont dit est vrai.

277
00:21:25,909 --> 00:21:27,035
Je me trompe

278
00:21:27,119 --> 00:21:30,497
ou ce jaguar bruyant
a-t-il maintenant trois armes ?

279
00:21:30,580 --> 00:21:35,002
On aura du mal à la coincer mais
maintenant que les armes sont réunies,

280
00:21:35,085 --> 00:21:37,045
la balle est dans notre camp.

281
00:21:50,392 --> 00:21:51,810
Tu avais raison.

282
00:21:51,893 --> 00:21:55,105
On aurait dû coincer
Klaus et Veruca dans la cabane.

283
00:21:56,398 --> 00:21:59,526
Ils avaient les armes
et ce n'était pas gagné.

284
00:22:00,360 --> 00:22:03,572
Ils ne les ont plus maintenant.
Je viens avec toi.

285
00:22:04,489 --> 00:22:06,783
Tout chevalier a besoin d'un écuyer.

286
00:22:09,578 --> 00:22:10,495
Non.

287
00:22:11,371 --> 00:22:12,748
Ils ont besoin de toi.

288
00:22:17,669 --> 00:22:18,920
Je me débrouillerai.

289
00:23:05,509 --> 00:23:10,305
Sous-titres : Anne-Sophie Orliac

