1
00:00:06,172 --> 00:00:10,927
EEN NETFLIX-SERIE

2
00:00:38,455 --> 00:00:41,249
Cool. Dit is geweldig.

3
00:00:41,833 --> 00:00:43,543
Nu nog leren besturen.

4
00:00:58,391 --> 00:01:02,520
Wat leuk voor me.

5
00:01:07,776 --> 00:01:10,862
Lopen is zo ouderwets.

6
00:01:11,613 --> 00:01:14,491
Deze helm is geweldig.

7
00:01:16,743 --> 00:01:17,994
Hoi, knapperd.

8
00:01:18,912 --> 00:01:20,580
Wat kun jij allemaal?

9
00:02:06,042 --> 00:02:09,129
Iedereen maakt nieuwe Schorpioenen.

10
00:02:09,879 --> 00:02:11,714
Ook gek om te zeggen.

11
00:02:12,215 --> 00:02:16,427
Top geverfd.
Mooi hoe je je uitdrukt via de kunsten.

12
00:02:17,262 --> 00:02:19,472
Het is niet alleen verf.

13
00:02:19,556 --> 00:02:23,852
Ook rubber. Met gesmolten ballen
op de Schorpioenen…

14
00:02:23,935 --> 00:02:25,520
Zijn ze onzapbaar.

15
00:02:27,063 --> 00:02:31,192
Sorry, dat wilde jij zeggen.
Ik was te enthousiast.

16
00:02:32,318 --> 00:02:37,365
Heb je kunst en vechtkunst gemengd
in bliksembestendige Schorps?

17
00:02:37,448 --> 00:02:39,617
Jullie zijn een goed team.

18
00:02:40,618 --> 00:02:43,037
Nog steeds raar.
-Zo raar.

19
00:02:43,121 --> 00:02:47,667
Als we hierop ten strijde trekken,
redden we het vast.

20
00:02:47,750 --> 00:02:50,879
Maar Zuma heeft de Handschoen en de Helm.

21
00:02:57,010 --> 00:03:01,014
Hebben jullie hersentjes
daar iets tegen bedacht?

22
00:03:04,183 --> 00:03:05,894
We kunnen het.

23
00:03:05,977 --> 00:03:10,023
We zijn slim,
we hebben Schorpioenen en elkaar.

24
00:03:10,523 --> 00:03:12,525
Dat was altijd genoeg.

25
00:03:18,197 --> 00:03:22,160
Laat de onvermijdelijke dood
jullie niet weerhouden.

26
00:03:23,369 --> 00:03:24,370
Waarom niet?

27
00:03:24,871 --> 00:03:28,458
Ja, Zuma zal jullie vast uiteen scheuren.

28
00:03:29,208 --> 00:03:31,377
Die gaat er zeker weten aan.

29
00:03:31,461 --> 00:03:32,837
Eh, ikke?

30
00:03:33,463 --> 00:03:37,216
Maar je hebt een wapen
gelijk aan de wapens van Tianshang.

31
00:03:37,967 --> 00:03:39,177
Mij.

32
00:03:41,095 --> 00:03:42,805
Sowieso.

33
00:03:43,306 --> 00:03:45,183
Maar hoe precies?

34
00:03:45,934 --> 00:03:49,896
De oude meesters
konden de elementen benutten.

35
00:03:57,070 --> 00:04:02,075
Ik maakte de Stormwielen
om m'n stormkrachten te versterken.

36
00:04:03,243 --> 00:04:08,456
Jouw… Ho. Kun je de wapens
van Tianshang van Zuma afpakken?

37
00:04:08,539 --> 00:04:09,582
Nee.

38
00:04:09,666 --> 00:04:14,963
Als ik m'n bliksemkrachten terugkrijg,
kan ik ze van Zuma stelen.

39
00:04:16,089 --> 00:04:19,801
Episch. Yes. Doe dat. Dat gaan we doen.

40
00:04:19,884 --> 00:04:21,719
Meester Mastodont.

41
00:04:21,803 --> 00:04:24,055
Ons geheime wapen.

42
00:04:29,852 --> 00:04:33,273
Als dit ganzenlijf omkomt in de strijd…

43
00:04:34,315 --> 00:04:37,235
Wat?
-Gebruik ik een ander lijf.

44
00:04:38,653 --> 00:04:42,323
Sorry. Zeg dat laatste nog eens.

45
00:05:30,788 --> 00:05:31,789
Daar gaat ie.

46
00:06:41,651 --> 00:06:43,861
Nou, wat een verrassing.

47
00:06:56,332 --> 00:06:58,292
Je kon het niet laten.

48
00:07:00,878 --> 00:07:02,088
En je broer?

49
00:07:04,090 --> 00:07:07,844
Die brouwt in de jungle
een genezend drankje voor me.

50
00:07:10,972 --> 00:07:14,433
Nuttig ventje als hij zich ertoe zet.

51
00:07:14,517 --> 00:07:17,061
Roep hem. Nu.

52
00:07:20,690 --> 00:07:24,861
Sorry. Daar heb ik de energie niet voor.

53
00:07:25,361 --> 00:07:28,364
Die crash heeft veel van me gevraagd.

54
00:07:31,284 --> 00:07:32,827
Ik zei nu.

55
00:07:43,629 --> 00:07:46,090
'Haal medicijnen, Klaus.'

56
00:07:46,841 --> 00:07:49,385
'Bungel aan dit touw, Klaus.'

57
00:07:49,469 --> 00:07:54,557
Ben ik je broer of je pion?
Ik doe alles en moet je ons nu zien.

58
00:07:55,808 --> 00:07:58,019
Ik vraag het nog één keer:

59
00:07:58,102 --> 00:08:00,104
waar is Klaus?

60
00:08:02,815 --> 00:08:05,234
Anders komt hij niet terug.

61
00:08:05,818 --> 00:08:11,324
Hij is je broer.
-Hij kan nu beter in z'n eentje verder.

62
00:08:11,407 --> 00:08:15,661
We zijn niet allemaal
de nobele heer Alfie Walfie.

63
00:08:29,342 --> 00:08:32,136
Hé. Dat duurde ook lang.

64
00:08:33,513 --> 00:08:34,347
Hier.

65
00:08:35,932 --> 00:08:36,933
Later.

66
00:08:40,895 --> 00:08:42,188
Graag gedaan.

67
00:08:43,397 --> 00:08:46,734
Laten we eerst
een ander probleem aanpakken.

68
00:08:48,569 --> 00:08:50,696
Waar zit je?

69
00:09:58,889 --> 00:10:00,224
Bijna.

70
00:10:00,766 --> 00:10:02,727
Het lukt me bijna.

71
00:10:17,658 --> 00:10:19,035
Wat doe je?

72
00:10:19,118 --> 00:10:23,414
Concentreren. Mijn lijf was
verbonden met de elementen.

73
00:10:23,497 --> 00:10:27,752
Ik heb rust nodig
om m'n kracht te herwinnen.

74
00:10:29,754 --> 00:10:34,592
Zeg… Waarom heb ik je nooit
stormkrachtdingen zien doen?

75
00:10:35,343 --> 00:10:39,430
Heb ik ooit rust gekend…

76
00:10:39,513 --> 00:10:41,057
…sinds ik jou ken?

77
00:10:42,141 --> 00:10:43,351
Leer het mij.

78
00:10:44,393 --> 00:10:48,731
Echt. Je vindt het ganzenlijf
van m'n vader zwak.

79
00:10:48,814 --> 00:10:53,361
Leer me verbinding te maken,
dan zap ik Zuma weg.

80
00:11:03,162 --> 00:11:05,289
Dat kan ik niet.

81
00:11:05,373 --> 00:11:08,250
Dat zou 1000 jaar duren. Nee, 2000.

82
00:11:08,334 --> 00:11:10,628
Dat lukt mij wel in één…

83
00:11:11,212 --> 00:11:12,254
…duizend.

84
00:11:12,338 --> 00:11:15,091
Je verspilt m'n tijd.

85
00:11:25,267 --> 00:11:28,020
Pa mag de strijd niet verliezen.

86
00:11:28,104 --> 00:11:31,399
Iedereen verliest als ik het niet probeer.

87
00:11:33,150 --> 00:11:36,070
Vechten? Dan zie je dat ik het kan.

88
00:11:36,153 --> 00:11:41,617
Hou op, Po. Je kunt niet elk gevecht
winnen door jezelf te bewijzen.

89
00:11:42,326 --> 00:11:43,244
Bewijs het.

90
00:11:50,334 --> 00:11:52,837
ik zie, ik zie wat jij niet ziet

91
00:11:52,920 --> 00:11:56,048
wie nu niet komt, is een dode Alfie

92
00:12:03,055 --> 00:12:05,641
Waar zit je?

93
00:12:08,477 --> 00:12:10,438
Ik vind je wel.

94
00:12:10,521 --> 00:12:13,816
Kom maar tevoorschijn.

95
00:12:19,530 --> 00:12:23,617
Vast rot om je broer
neergestoken te zien worden.

96
00:12:29,415 --> 00:12:31,584
Allemaal jouw schuld.

97
00:12:31,667 --> 00:12:34,462
Je groeide in je eentje op.

98
00:12:47,266 --> 00:12:49,560
En nu ben je weer alleen.

99
00:12:49,643 --> 00:12:50,853
Twee tegen één.

100
00:12:51,854 --> 00:12:54,482
Waarom denk je dat je ons aankunt?

101
00:12:54,565 --> 00:13:00,946
Ik ben Luthera van Landrecht.
Zwervend Zwaard. Ridder van Engeland.

102
00:13:24,428 --> 00:13:27,932
Omdat ik er m'n hele leven
voor heb getraind.

103
00:13:29,683 --> 00:13:31,227
Beetje triest.

104
00:13:31,936 --> 00:13:38,359
Je leven verspild aan je broer z'n missie.
-Niet zijn missie. Alleen de mijne.

105
00:13:38,442 --> 00:13:41,028
Het is hopeloos. Net als jij.

106
00:13:41,862 --> 00:13:46,158
Ik krijg m'n wapens, leger en wraak wel.

107
00:13:54,333 --> 00:13:57,628
De wereld aanvallen
verandert niks voor je.

108
00:13:57,711 --> 00:14:00,172
Ik geef niet om de wereld.

109
00:14:00,256 --> 00:14:04,885
Ik breek hem steen voor steen af
en bouw hem zelf weer op.

110
00:14:21,652 --> 00:14:24,572
De Osilitande-trap is zwaar.

111
00:14:24,655 --> 00:14:26,198
Geef het op.

112
00:14:26,991 --> 00:14:27,825
Nee.

113
00:14:27,908 --> 00:14:32,788
Pas als jij me bliksem
uit m'n ogen leert schieten.

114
00:14:32,872 --> 00:14:34,915
Zo werkt dat niet.

115
00:14:36,959 --> 00:14:37,918
Waarom niet?

116
00:14:38,002 --> 00:14:42,089
Je kan die kracht niet aan.
Je zou meteen exploderen.

117
00:14:43,173 --> 00:14:46,135
En kan ik dan ook exploderen?

118
00:14:47,428 --> 00:14:50,764
Zeker, gansman.
-Pa mag niet exploderen.

119
00:14:51,765 --> 00:14:54,560
Je verspilt kostbare tijd.

120
00:14:54,643 --> 00:14:57,271
Zuma wordt met de minuut sterker.

121
00:14:58,022 --> 00:15:00,065
Ja, jij speelt trefbal.

122
00:15:02,276 --> 00:15:03,235
Leer het me.

123
00:15:04,862 --> 00:15:07,364
Ik heb je wellicht onderschat.

124
00:15:19,627 --> 00:15:24,089
Wacht. Was jij dat?
Niks rust. Je hebt een uitdaging nodig.

125
00:15:25,799 --> 00:15:29,386
Ik word gek van je.

126
00:15:29,470 --> 00:15:32,598
De boeren en wapens zijn niet genoeg.

127
00:15:32,681 --> 00:15:36,685
De Schorpioenen ook niet.
Je team ook niet.

128
00:15:36,769 --> 00:15:39,188
Je leidt ze naar hun dood…

129
00:15:39,271 --> 00:15:43,984
…omdat je weet dat je
niet tegen haar opgewassen bent.

130
00:16:18,477 --> 00:16:19,478
Pap?

131
00:16:20,771 --> 00:16:21,772
Pap.

132
00:16:49,842 --> 00:16:50,676
Pap.

133
00:16:52,011 --> 00:16:56,348
Sorry. Mastodont pestte me
en ik wilde hem terugpakken.

134
00:16:56,432 --> 00:16:57,516
Heel hard.

135
00:16:58,017 --> 00:16:59,226
Met m'n voet.

136
00:16:59,309 --> 00:17:00,519
Heb je pijn?

137
00:17:01,603 --> 00:17:04,815
Je hebt een geest uit me geschopt.

138
00:17:05,315 --> 00:17:08,318
Ik voel me zes ton lichter.

139
00:17:08,402 --> 00:17:09,236
Is dat zo?

140
00:17:10,237 --> 00:17:11,238
O nee.

141
00:17:12,072 --> 00:17:13,157
Waar is hij?

142
00:17:42,186 --> 00:17:45,064
Eindigt het hier?

143
00:17:45,856 --> 00:17:51,361
Dit is wat ik wil. Dat jij voelt
wat ik m'n hele leven heb gevoeld.

144
00:17:52,321 --> 00:17:53,155
Verlies.

145
00:17:55,240 --> 00:17:57,743
Ik weet niet of dat mogelijk is.

146
00:18:14,927 --> 00:18:18,180
Sorry, Klausie. Tot later.

147
00:18:19,348 --> 00:18:21,809
Wat?
-Je hebt verloren.

148
00:18:22,559 --> 00:18:23,393
Maar…

149
00:18:25,395 --> 00:18:27,022
Pardon?

150
00:18:27,106 --> 00:18:33,153
Je bent gewond, hebt geen wapens
en Zuma is krachtiger dan andere vijanden.

151
00:18:33,821 --> 00:18:38,117
Je hebt me alles afgepakt.
Maar ik heb nu vrienden.

152
00:18:38,200 --> 00:18:41,120
En kan m'n broer z'n missie afmaken.

153
00:18:42,788 --> 00:18:44,957
Jij zult alleen zijn.

154
00:18:47,000 --> 00:18:48,502
Dus je hebt verloren.

155
00:18:54,967 --> 00:18:56,385
Sorry, Klausie.

156
00:18:57,052 --> 00:18:59,096
Ik heb meer te doen.

157
00:19:00,973 --> 00:19:02,099
Veruca?

158
00:19:04,268 --> 00:19:05,644
Veruca.

159
00:19:12,276 --> 00:19:15,154
Doe het dan.

160
00:19:20,117 --> 00:19:22,953
Jullie najagen heeft te veel tijd gekost.

161
00:19:28,458 --> 00:19:32,546
Zie maar wat je daarmee doet.
Loop me niet in de weg.

162
00:20:58,298 --> 00:20:59,591
Zuma.

163
00:21:19,027 --> 00:21:21,446
We vallen aan bij zonsopgang.

164
00:21:31,623 --> 00:21:33,917
Je bent terug. Hoe ging het?

165
00:21:34,584 --> 00:21:35,544
Gaat het?

166
00:21:36,795 --> 00:21:38,463
Ik heb gedaan wat moest.

167
00:21:39,798 --> 00:21:43,677
Is dit
een 'ik heb nare dingen gezien'-knuffel?

168
00:21:44,553 --> 00:21:45,387
Nee.

169
00:21:46,722 --> 00:21:47,889
Ze zijn vrij.

170
00:21:50,642 --> 00:21:54,313
Ik heb nare dingen gezien.
Ik wil een knuffel.

171
00:21:56,273 --> 00:21:57,607
Hou maar op.

172
00:21:59,151 --> 00:22:02,237
Een hoop werk verricht.
-Er is meer.

173
00:22:02,321 --> 00:22:07,284
Mastodont heeft weer stormkrachten.
Hij kan Zuma's wapens stelen.

174
00:22:07,868 --> 00:22:10,996
Ik hoop het. Wat is het plan, Mastodont?

175
00:22:13,081 --> 00:22:14,499
Het goede nieuws?

176
00:22:14,583 --> 00:22:16,877
Hij zit niet meer in m'n pa.

177
00:22:16,960 --> 00:22:19,921
Ik heb veel gemist, blijkbaar.

178
00:22:20,005 --> 00:22:22,132
Waar is hij?

179
00:22:26,345 --> 00:22:28,388
Hier.

180
00:23:05,509 --> 00:23:10,305
Ondertiteld door: Petra Koster

