1
00:00:07,007 --> 00:00:10,176
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Skutji.

3
00:00:20,061 --> 00:00:20,895
Kom så.

4
00:00:22,147 --> 00:00:23,356
Drilske lille…

5
00:00:24,441 --> 00:00:25,442
Ind med dig.

6
00:00:26,109 --> 00:00:27,652
Kom nu.

7
00:00:29,696 --> 00:00:30,697
Ja!

8
00:00:39,205 --> 00:00:40,040
Høh?

9
00:00:44,753 --> 00:00:46,254
Hr. Mastodont?

10
00:00:46,337 --> 00:00:47,547
Høh?

11
00:00:51,301 --> 00:00:52,886
Hvor er vi?

12
00:00:53,470 --> 00:00:54,846
Vi er i dit tomrum.

13
00:00:54,929 --> 00:00:58,975
Der, hvor din ånd holder til,
mens jeg styrer din krop.

14
00:00:59,059 --> 00:01:02,187
Den store nudel giver
meget mere mening nu.

15
00:01:02,812 --> 00:01:07,317
Jeg føler min forbindelse til
elementerne. Min kraft er tilbage.

16
00:01:07,400 --> 00:01:08,443
Wauw!

17
00:01:08,526 --> 00:01:11,488
Jeg er hurtig nok til at overraske Zuma,

18
00:01:11,571 --> 00:01:15,366
men jeg må besejre hende
med Stormhjulenes fart.

19
00:01:15,450 --> 00:01:19,162
Jeg må tage hjulet
og så stjæle våbnene tilbage.

20
00:01:19,245 --> 00:01:21,539
Ja! Hvordan kan jeg hjælpe?

21
00:01:21,623 --> 00:01:26,211
-Bliv her og hold dig væk.
-Hvad? Nej. Vi er et team.

22
00:01:26,294 --> 00:01:30,256
Dig med lynende stormkræfter
og mig med kung fu-ilden.

23
00:01:32,967 --> 00:01:34,928
Det er min mission, Po.

24
00:01:36,179 --> 00:01:37,430
Av!

25
00:01:37,514 --> 00:01:40,892
-Lad mig styre en arm og et ben.
-Absolut ikke.

26
00:01:40,975 --> 00:01:43,812
-En lillefinger og mine øjenbryn?
-Nej!

27
00:01:44,562 --> 00:01:48,691
Det føles mærkeligt,
at jeg ikke kan hjælpe mine venner.

28
00:01:49,400 --> 00:01:52,362
Lad denne skål suppe trøste dig.

29
00:01:53,071 --> 00:01:55,573
For hvis du ser ned i den…

30
00:01:59,077 --> 00:02:01,746
Skulle jeg ikke spise den?

31
00:02:01,830 --> 00:02:04,541
Jeg gør det kun en gang til.

32
00:02:06,668 --> 00:02:11,548
Hvis du ser ned i den,
kan du se verden udenfor.

33
00:02:14,217 --> 00:02:16,553
Mystisk suppesyn.

34
00:02:16,636 --> 00:02:18,304
Wauw.

35
00:02:25,895 --> 00:02:30,316
-Kan jeg ikke bruge pisken?
-Hvor mange gange må jeg sige nej?

36
00:02:30,400 --> 00:02:35,071
Våbnenes sammenstød ville
eliminere byen og alle i den.

37
00:02:35,155 --> 00:02:37,073
Fint.

38
00:03:04,100 --> 00:03:05,643
Hil Zuma-Balam.

39
00:03:06,936 --> 00:03:10,523
-Kan du banke på, Pax?
-Zuma-Balam, vi bliver angrebet.

40
00:03:11,107 --> 00:03:14,193
Hvad? Seriøst? Af hvem?

41
00:03:24,120 --> 00:03:27,290
Hold da op. Det sker virkelig, venner.

42
00:03:27,373 --> 00:03:29,751
Okay, er alle klar til at dø?

43
00:03:33,129 --> 00:03:37,634
Jeg ved ikke, om jeg kan det her.
Jeg er bonde, ikke slagsbror.

44
00:03:37,717 --> 00:03:39,510
Jeg er nudelkok, makker.

45
00:03:39,594 --> 00:03:42,513
Han er beskeden. Han var sørøver.

46
00:03:42,597 --> 00:03:44,349
Hold det for dig selv.

47
00:03:45,516 --> 00:03:48,561
-Kan du klare det her?
-Få mig hen til Zuma.

48
00:03:51,439 --> 00:03:52,857
Lad mig tale med Po.

49
00:03:58,404 --> 00:03:59,447
Blad!

50
00:03:59,530 --> 00:04:04,702
Mit tomrum er vildt.
Jeg fandt min lykkesandal efter 18 år.

51
00:04:06,621 --> 00:04:07,622
Hør her.

52
00:04:07,705 --> 00:04:10,667
Mastodont kan godt.
Jeg har set hans kræfter.

53
00:04:11,376 --> 00:04:16,422
Jeg ville bare hellere
drage i kamp ved siden af dig.

54
00:04:16,506 --> 00:04:22,136
Jeg er der med dig.
Mig og min lykkesandal. Vi kan ikke tab…

55
00:04:22,637 --> 00:04:24,681
Ja, ja. Nu gør vi det.

56
00:04:25,890 --> 00:04:27,058
Klar?

57
00:04:27,141 --> 00:04:28,893
Fremad!

58
00:04:57,714 --> 00:05:02,927
Vi vil have Tianshangvåbnene.
Vi behøver ikke kæmpe.

59
00:05:06,180 --> 00:05:09,809
Jeg ved ikke, hvad I snakker om.

60
00:05:09,892 --> 00:05:15,690
I har stjålet nok fra de her folk.
Giv os våbnene, eller vi tager dem.

61
00:05:15,773 --> 00:05:19,027
-Hvad snakker de om?
-Jeg fatter det ikke.

62
00:05:19,110 --> 00:05:21,988
Pax, tager du dig lige af dem?

63
00:05:22,947 --> 00:05:24,365
Forsvar jeres by.

64
00:05:32,040 --> 00:05:36,461
Ban vej for Zuma. Vi må få
hr. Mastodont hen til Stormhjulet.

65
00:05:36,544 --> 00:05:37,920
Fremad!

66
00:06:25,343 --> 00:06:27,428
Dommedagslynet!

67
00:06:46,114 --> 00:06:48,116
Jeg er ikke dårlig til det!

68
00:06:50,201 --> 00:06:52,370
Du er heller ikke god til det.

69
00:06:56,916 --> 00:06:59,544
Jeg er rar, når man lærer mig at kende.

70
00:07:05,883 --> 00:07:08,886
Vent. Reddede I os? Er I ikke skurkene?

71
00:07:08,970 --> 00:07:11,931
Nej. Vi prøver bare
at få de magiske våben.

72
00:07:12,014 --> 00:07:13,599
Magiske våben?

73
00:07:14,225 --> 00:07:15,143
Høh?

74
00:07:25,945 --> 00:07:28,156
Uh… Åh…

75
00:07:44,505 --> 00:07:49,510
Folk i Tikal.
Frygt ikke mer', jeres beskytter er her.

76
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
Er det Zuma?

77
00:07:56,184 --> 00:07:57,351
Flyver hun?

78
00:07:58,478 --> 00:08:00,062
Er Zuma beskytteren?

79
00:08:01,022 --> 00:08:04,901
Ja, jeg har været
jeres beskytter hele tiden,

80
00:08:04,984 --> 00:08:08,237
og nu vil jeg beskytte jer
fra de indtrængende.

81
00:08:10,031 --> 00:08:12,200
Gør jer klar.

82
00:08:19,832 --> 00:08:21,250
Gjorde Zuma det?

83
00:08:32,929 --> 00:08:35,640
Nå, gummi. Det virkede virkelig.

84
00:08:36,807 --> 00:08:40,895
Undervurder aldrig nogle nørder
med en kande varm kakao.

85
00:08:48,945 --> 00:08:50,988
Hvad? Hvordan gjorde du det?

86
00:08:51,072 --> 00:08:53,407
Ingen må bruge mine hjul.

87
00:09:02,917 --> 00:09:03,960
Jeg hjælper dig.

88
00:09:06,045 --> 00:09:07,797
Jeg har styr på det.

89
00:09:44,125 --> 00:09:46,127
Hvorfor gør hun det?

90
00:09:46,210 --> 00:09:48,087
Hun er et uhyre.

91
00:09:49,171 --> 00:09:50,590
Seriøst?

92
00:09:50,673 --> 00:09:55,928
Efter alt det, jeg har gjort for jer!
Uden mig har I ingenting!

93
00:09:56,012 --> 00:09:59,849
Hvis jeg ikke kan få det, så kan ingen.

94
00:10:05,146 --> 00:10:06,522
Hvad laver hun?

95
00:10:14,697 --> 00:10:17,408
Hun vil kaste pyramiden ned over os.

96
00:10:17,491 --> 00:10:21,370
Nej! Hvad laver du her?
Zuma vil ødelægge hele byen.

97
00:10:21,454 --> 00:10:24,206
Vi må stoppe hende. Lav dine lyn.

98
00:10:25,374 --> 00:10:27,835
Planen slog fejl, Po.

99
00:10:27,918 --> 00:10:31,422
En del af mig vidste altid,
det her ville blive enden.

100
00:10:37,637 --> 00:10:38,888
Hold min suppe.

101
00:10:42,224 --> 00:10:43,517
Velkommen tilbage.

102
00:10:43,601 --> 00:10:47,229
-Hvordan vidste du, det var mig?
-Nudellugt. Spring!

103
00:11:01,160 --> 00:11:05,206
-For vild skorpionhale.
-Var det noget med en hånd?

104
00:11:07,917 --> 00:11:09,752
Nu henter vi et stormhjul.

105
00:11:16,842 --> 00:11:17,676
Pas på!

106
00:11:18,344 --> 00:11:21,097
Den tingest bliver ikke oppe for evigt.

107
00:11:21,180 --> 00:11:26,018
Sådan en stor masse med dødelig hastighed…
Åh nej. Vi må evakuere!

108
00:11:26,644 --> 00:11:27,645
Nu!

109
00:11:51,168 --> 00:11:52,711
Åh nej.

110
00:12:08,436 --> 00:12:09,270
Nej.

111
00:12:46,140 --> 00:12:47,683
Åh, Po.

112
00:13:04,992 --> 00:13:07,161
Du kan stadig stoppe det, Zuma.

113
00:13:07,745 --> 00:13:11,123
Din accent kommer og går.

114
00:13:16,712 --> 00:13:19,507
Jeg har hørt om alle dem, du hjalp.

115
00:13:19,590 --> 00:13:22,760
Jeg ved, du holder af dem.
Du er Beskytteren!

116
00:13:22,843 --> 00:13:25,346
Det kan du forblive, men ikke sådan.

117
00:13:26,514 --> 00:13:27,890
Det er for sent.

118
00:13:33,521 --> 00:13:34,980
Nej!

119
00:14:00,714 --> 00:14:03,592
Døde vi lige?

120
00:14:08,138 --> 00:14:10,015
Men vi fik ikke våbnene.

121
00:14:10,099 --> 00:14:13,269
Alle bliver mast,
når hun kaster pyramiden.

122
00:14:24,113 --> 00:14:25,865
Åh! Sønnike?

123
00:14:32,246 --> 00:14:33,914
Åh! Åh nej!

124
00:14:35,457 --> 00:14:37,501
Min Po.

125
00:14:47,511 --> 00:14:48,345
Åh nej!

126
00:14:49,597 --> 00:14:50,431
Nej.

127
00:15:03,569 --> 00:15:06,614
Det er hans skyld. Han ville ikke slippe.

128
00:15:19,793 --> 00:15:21,754
Hvad laver de?

129
00:15:21,837 --> 00:15:23,672
De giver ikke op.

130
00:15:25,507 --> 00:15:26,342
Vent, hvad?

131
00:15:38,270 --> 00:15:43,067
Tianshangvåbnene skulle fange
de besejredes sjæle,

132
00:15:43,150 --> 00:15:46,236
ligesom hæren vi kæmpede mod
for længe siden.

133
00:15:47,237 --> 00:15:51,784
Bliver vi fanget i Stormhjulene
med vrede ældgamle mennesker?

134
00:15:51,867 --> 00:15:53,535
Po…

135
00:15:56,705 --> 00:15:58,207
Ikke os.

136
00:15:58,290 --> 00:16:03,671
Våbnene kræver kun en sjæl,
og lige nu er der to i din krop.

137
00:16:04,630 --> 00:16:06,590
Kun en af os må derhen.

138
00:16:07,383 --> 00:16:10,552
Du har stormkræfterne.
Du er vores største chance.

139
00:16:12,763 --> 00:16:15,724
Du bragte de folk sammen.

140
00:16:15,808 --> 00:16:21,689
Dødsfjender, svæklinge, fjolser,
men du ser det bedste i dem,

141
00:16:21,772 --> 00:16:24,358
ligesom du har gjort i mig.

142
00:16:26,694 --> 00:16:29,154
Mit team ødelagde verden,

143
00:16:29,238 --> 00:16:32,074
men nu må dit team fikse den.

144
00:16:32,658 --> 00:16:34,243
Og når I gør det,

145
00:16:34,326 --> 00:16:36,578
når I ødelægger de våben,

146
00:16:36,662 --> 00:16:39,039
kan jeg endelig finde hvile.

147
00:16:39,123 --> 00:16:40,499
Hr. Mastodont…

148
00:16:43,335 --> 00:16:44,837
Nej!

149
00:17:18,746 --> 00:17:20,205
Ursa Major!

150
00:17:27,629 --> 00:17:28,464
Hvad?

151
00:17:33,260 --> 00:17:34,094
Sønnike?

152
00:17:34,178 --> 00:17:35,471
Jeg er i live.

153
00:17:35,554 --> 00:17:39,516
Jeg elsker jer,
og vi må tale om det senere…

154
00:18:06,877 --> 00:18:09,254
Vi skal alle sammen dø!

155
00:18:09,338 --> 00:18:10,964
Du kan flyve, idiot.

156
00:18:11,048 --> 00:18:13,509
Mine hænder tør ikke give slip.

157
00:19:36,717 --> 00:19:40,387
Det er sidste gang,
vi bruger de her tingester.

158
00:19:45,642 --> 00:19:47,144
Hvordan kunne du…

159
00:19:49,313 --> 00:19:51,356
Stormhjulet ville have en sjæl.

160
00:19:51,440 --> 00:19:54,484
Hr. Mastodont gav sin,
så vi fik en ny chance.

161
00:20:08,332 --> 00:20:09,499
Juhu!

162
00:20:11,460 --> 00:20:13,587
Jeg er offeret her!

163
00:20:13,670 --> 00:20:15,589
De mobber mig.

164
00:20:18,008 --> 00:20:19,468
Hovsa! Et øjeblik.

165
00:20:20,844 --> 00:20:22,888
For pokker. Kom nu!

166
00:20:39,738 --> 00:20:43,075
-Utroligt.
-Tænk, at vi klarede det.

167
00:20:43,158 --> 00:20:46,036
Hvad gør I nu uden Zuma som leder?

168
00:20:46,119 --> 00:20:48,413
Vi finder den rette leder.

169
00:20:48,497 --> 00:20:51,541
En, der sætter alle andre før sig selv.

170
00:20:51,625 --> 00:20:53,293
Vi vil have Pelpel.

171
00:20:56,755 --> 00:20:58,757
Han har en plan til alting!

172
00:20:59,466 --> 00:21:00,300
Mig?

173
00:21:05,555 --> 00:21:08,350
Nu kan du lave legetøj igen.

174
00:21:08,433 --> 00:21:09,977
Ja…

175
00:21:10,519 --> 00:21:13,146
Sejler I til England?

176
00:21:13,230 --> 00:21:17,859
Vi må opklare, om Alfie ødelagde
hjulet og gøre de her til budding.

177
00:21:17,943 --> 00:21:20,612
-Bruger jeg udtrykket rigtigt?
-Nej.

178
00:21:20,696 --> 00:21:23,573
Ja. Jeg er så parat til England.

179
00:21:23,657 --> 00:21:28,954
Alfie talte altid om tågen,
regnen, jorden.

180
00:21:29,037 --> 00:21:30,956
Jeg kunne se det for mig.

181
00:21:32,749 --> 00:21:34,918
Vil du komme med os?

182
00:21:35,544 --> 00:21:40,257
Jeg har en unedbrydelig kuffert
til transport af våbnene! Ja!

183
00:21:41,133 --> 00:21:43,677
Mægtigt. Den mærkelige skal med.

184
00:21:53,061 --> 00:21:55,731
Vi tager det herfra, hr. Mastodont.

185
00:22:06,325 --> 00:22:11,038
Nu går turen direkte til England.
Jeg føler, det svære er bag os.

186
00:22:11,621 --> 00:22:12,831
Regn med det.

187
00:23:05,342 --> 00:23:07,761
Tekster af: Jacob Jensen

