1
00:00:06,297 --> 00:00:10,301
‎"넷플릭스 시리즈"

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
‎뻥튀기 뻥

3
00:00:20,061 --> 00:00:20,895
‎잡혀라

4
00:00:22,147 --> 00:00:23,189
‎이 까다로운…

5
00:00:24,441 --> 00:00:25,358
‎해낼 거야

6
00:00:26,109 --> 00:00:27,652
‎제발

7
00:00:29,696 --> 00:00:30,697
‎됐다!

8
00:00:39,205 --> 00:00:40,040
‎어?

9
00:00:44,919 --> 00:00:46,254
‎마스토돈 사부?

10
00:00:46,337 --> 00:00:47,547
‎어?

11
00:00:51,301 --> 00:00:52,886
‎여기가 어디죠?

12
00:00:53,470 --> 00:00:54,846
‎네 마음속

13
00:00:54,929 --> 00:00:58,767
‎내가 네 몸을 지배할 때
‎네 영혼이 머무는 곳

14
00:00:58,850 --> 00:00:59,893
‎와!

15
00:00:59,976 --> 00:01:02,187
‎그래서 국수가 있군요

16
00:01:02,812 --> 00:01:05,065
‎원소들에 연결됐어

17
00:01:05,148 --> 00:01:07,317
‎힘이 돌아왔다

18
00:01:07,400 --> 00:01:08,443
‎와!

19
00:01:08,526 --> 00:01:11,488
‎웬만큼 상대는 되겠지만

20
00:01:11,571 --> 00:01:15,450
‎폭풍 바퀴만큼 빨라야
‎주마를 이길 수 있다

21
00:01:15,533 --> 00:01:19,162
‎바퀴가 있어야, 나머지
‎무기들을 찾을 수 있어

22
00:01:19,245 --> 00:01:21,539
‎제가 어떻게 돕죠?

23
00:01:21,623 --> 00:01:23,625
‎방해 말고, 여기만 있어

24
00:01:23,708 --> 00:01:26,461
‎안 돼요, 우린 팀이잖아요

25
00:01:26,544 --> 00:01:29,756
‎사부 폭풍의 힘이랑
‎제 쿵푸를 합쳐야죠

26
00:01:32,967 --> 00:01:34,928
‎이건 내 임무다

27
00:01:36,179 --> 00:01:37,013
‎악!

28
00:01:37,764 --> 00:01:39,682
‎팔다리 하나씩만 맡기세요

29
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
‎안 돼

30
00:01:40,975 --> 00:01:42,310
‎손가락이랑 눈썹?

31
00:01:42,393 --> 00:01:43,812
‎안 된다니까!

32
00:01:44,562 --> 00:01:45,396
‎그냥…

33
00:01:45,480 --> 00:01:48,691
‎친구들을 돕는 데
‎나는 없다니까

34
00:01:49,400 --> 00:01:52,362
‎이 수프가 도움 될 거다

35
00:01:53,071 --> 00:01:55,573
‎그걸 들여다보면…

36
00:01:59,077 --> 00:02:01,746
‎먹는 거 아니었어요?

37
00:02:01,830 --> 00:02:04,124
‎딱 한 번만 더

38
00:02:06,668 --> 00:02:11,548
‎그걸 들여다보면
‎바깥세상이 보일 거다

39
00:02:14,217 --> 00:02:16,553
‎신비한 수프 환영이네요

40
00:02:16,636 --> 00:02:18,304
‎와

41
00:02:25,979 --> 00:02:27,939
‎진짜 채찍 못 써?

42
00:02:28,022 --> 00:02:30,191
‎몇 번을 말해?

43
00:02:30,275 --> 00:02:35,071
‎무기들이 충돌하면
‎도시와 사람들이 전부 파괴돼

44
00:02:35,155 --> 00:02:37,073
‎알았어

45
00:03:04,350 --> 00:03:05,643
‎주마 발람

46
00:03:06,936 --> 00:03:08,688
‎기척 몰라, 팍스?

47
00:03:08,771 --> 00:03:10,523
‎공격당하고 있습니다

48
00:03:11,107 --> 00:03:13,776
‎뭐? 진짜? 누구한테?

49
00:03:24,120 --> 00:03:27,290
‎이런, 정말로 일을 벌였네

50
00:03:27,373 --> 00:03:29,751
‎모두 죽을 준비됐어요?

51
00:03:33,129 --> 00:03:37,634
‎내가 할 수 있을지 모르겠어요
‎난 싸움꾼이 아니라 농부인데

52
00:03:37,717 --> 00:03:39,510
‎난 국숫집 사장이야

53
00:03:39,594 --> 00:03:41,888
‎겸손하긴, 옛날에 해적이었어

54
00:03:42,597 --> 00:03:44,057
‎혼자만 알아

55
00:03:45,516 --> 00:03:48,561
‎- 진짜 가능하겠어요?
‎- 그냥 주마만 맡겨

56
00:03:51,689 --> 00:03:52,857
‎포 좀 불러줘요

57
00:03:58,404 --> 00:04:01,783
‎블레이드! 머릿속이 아주 광활해

58
00:04:01,866 --> 00:04:04,702
‎잃어버린 행운의 신발도 찾았어

59
00:04:06,621 --> 00:04:07,622
‎친구

60
00:04:07,705 --> 00:04:10,667
‎사부가 해낼 거야, 내가 봤어

61
00:04:11,376 --> 00:04:12,919
‎그런 문제가 아냐…

62
00:04:13,002 --> 00:04:16,422
‎너랑 같이 싸우는 게 훨씬 좋아

63
00:04:16,506 --> 00:04:20,009
‎난 늘 너랑 같이 있어
‎행운의 신발도

64
00:04:20,093 --> 00:04:22,136
‎우린 절대…

65
00:04:22,637 --> 00:04:24,681
‎됐어, 시작하자고

66
00:04:25,890 --> 00:04:27,058
‎준비?

67
00:04:27,141 --> 00:04:28,893
‎돌격!

68
00:04:57,714 --> 00:05:00,508
‎티안샹 무기를 찾으러 왔다

69
00:05:00,591 --> 00:05:02,927
‎굳이 싸울 건 없고

70
00:05:06,180 --> 00:05:09,809
‎무슨 얘길 하는지 모르겠네?

71
00:05:09,892 --> 00:05:12,186
‎넌 이미 충분히 약탈했어

72
00:05:12,270 --> 00:05:14,981
‎안 내놓으면, 강제로 빼앗겠다

73
00:05:15,690 --> 00:05:17,817
‎- 뭔 말인지 알겠어?
‎- 글쎄…

74
00:05:17,900 --> 00:05:19,027
‎모르겠는데

75
00:05:19,110 --> 00:05:21,988
‎팍스? 알아서 처리해 줄래?

76
00:05:22,947 --> 00:05:24,365
‎도시를 지켜라

77
00:05:32,040 --> 00:05:33,291
‎길을 뚫어

78
00:05:33,374 --> 00:05:35,877
‎사부가 바퀴부터 찾아야 해

79
00:05:36,586 --> 00:05:37,920
‎앞으로!

80
00:06:25,510 --> 00:06:27,428
‎끝장나게 내려치는 번개!

81
00:06:46,114 --> 00:06:48,116
‎나도 나쁘지 않네!

82
00:06:50,201 --> 00:06:52,203
‎훌륭하지도 않아

83
00:06:56,999 --> 00:06:59,544
‎너희들이 날 알게 돼 기뻐

84
00:07:06,134 --> 00:07:08,886
‎우릴 구해준 거야? 악당이?

85
00:07:08,970 --> 00:07:11,931
‎우린 마법 무기만 찾으려는 거야

86
00:07:12,515 --> 00:07:13,599
‎마법 무기?

87
00:07:14,225 --> 00:07:15,143
‎어?

88
00:07:25,945 --> 00:07:28,156
‎- 어…
‎- 오…

89
00:07:44,505 --> 00:07:45,882
‎티칼의 사람들아

90
00:07:45,965 --> 00:07:49,510
‎두려워 말라, 수호자가 왔다

91
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
‎주마야?

92
00:07:56,184 --> 00:07:57,351
‎날고 있는데?

93
00:07:58,478 --> 00:08:00,062
‎주마가 수호자야?

94
00:08:01,022 --> 00:08:02,023
‎맞다

95
00:08:02,106 --> 00:08:04,901
‎내가 너희들의 수호자였고

96
00:08:04,984 --> 00:08:08,237
‎지금도 침략자로부터
‎너희를 수호할 것이다

97
00:08:10,031 --> 00:08:12,200
‎각오해라

98
00:08:19,832 --> 00:08:21,250
‎주마가 그런 거야?

99
00:08:32,929 --> 00:08:35,640
‎고무가 진짜 효과 있네

100
00:08:37,016 --> 00:08:40,895
‎코코아 먹는 바보들을
‎과소평가하지 말라고

101
00:08:48,945 --> 00:08:50,988
‎뭐야? 어떻게 한 거지?

102
00:08:51,072 --> 00:08:53,407
‎내 바퀴는 사용 못 해

103
00:09:02,917 --> 00:09:03,960
‎내가 뒤에 있어요

104
00:09:06,254 --> 00:09:07,797
‎내가 알아서 해

105
00:09:44,125 --> 00:09:46,127
‎왜 저러지?

106
00:09:46,210 --> 00:09:48,087
‎괴물이야

107
00:09:49,171 --> 00:09:50,590
‎진심이야?

108
00:09:50,673 --> 00:09:53,259
‎너희를 위해 한 일을 두고도

109
00:09:53,342 --> 00:09:55,928
‎나 없인, 아무것도 없으면서!

110
00:09:56,012 --> 00:09:59,849
‎그리고 내가 가질 수 없으면
‎아무도 못 가져

111
00:10:05,271 --> 00:10:06,522
‎뭘 하는 거지?

112
00:10:14,697 --> 00:10:17,033
‎피라미드를 떨어뜨리려 해

113
00:10:17,700 --> 00:10:19,785
‎잠깐! 여기서 뭐해요?

114
00:10:19,869 --> 00:10:22,747
‎주마가 도시를 파괴해요
‎막아야죠

115
00:10:22,830 --> 00:10:24,206
‎번개를 써요

116
00:10:25,374 --> 00:10:27,835
‎계획은 실패다, 포

117
00:10:27,918 --> 00:10:31,422
‎난 이미 이렇게 끝날 줄
‎알고 있었어

118
00:10:37,637 --> 00:10:38,888
‎수프나 받아요

119
00:10:42,266 --> 00:10:43,517
‎잘 돌아왔어

120
00:10:43,601 --> 00:10:45,061
‎어떻게 알았어?

121
00:10:45,144 --> 00:10:47,229
‎국수 냄새, 지금이야, 뛰어

122
00:11:01,160 --> 00:11:03,454
‎대단한 전갈 꼬리네

123
00:11:03,537 --> 00:11:05,206
‎도와줄까요?

124
00:11:07,917 --> 00:11:09,752
‎폭풍 바퀴를 되찾자고

125
00:11:16,842 --> 00:11:17,676
‎조심!

126
00:11:18,344 --> 00:11:21,097
‎계속 버티진 못 해

127
00:11:21,180 --> 00:11:24,308
‎최종 속도에서 현재
‎저 정도 크기면…

128
00:11:24,392 --> 00:11:26,018
‎피해야 해요

129
00:11:26,644 --> 00:11:27,645
‎당장!

130
00:11:51,168 --> 00:11:52,711
‎안 돼

131
00:12:08,436 --> 00:12:09,270
‎안 돼

132
00:12:46,140 --> 00:12:47,683
‎오, 포

133
00:13:04,992 --> 00:13:07,161
‎지금도 멈출 수 있어

134
00:13:07,745 --> 00:13:11,123
‎네 말투 정말 종잡을 수 없다

135
00:13:16,837 --> 00:13:19,340
‎사람들 도운 얘기 들었어

136
00:13:19,423 --> 00:13:23,010
‎당신도 사람들 신경 쓰잖아
‎수호자니까!

137
00:13:23,093 --> 00:13:25,346
‎하지만 이렇게는 아니지

138
00:13:26,514 --> 00:13:27,890
‎너무 늦었어

139
00:13:33,521 --> 00:13:34,980
‎안 돼!

140
00:14:00,714 --> 00:14:03,592
‎우리… 죽은 거예요?

141
00:14:08,347 --> 00:14:10,057
‎무기도 못 찾았는데

142
00:14:10,140 --> 00:14:13,269
‎피라미드가 떨어지면
‎모두 뭉개질 거예요

143
00:14:24,113 --> 00:14:25,865
‎오! 아들아?

144
00:14:32,246 --> 00:14:33,914
‎안 돼!

145
00:14:35,457 --> 00:14:37,501
‎우리 포

146
00:14:47,511 --> 00:14:48,345
‎안 돼!

147
00:14:49,597 --> 00:14:50,431
‎안 돼

148
00:15:03,569 --> 00:15:06,614
‎걔 실수야, 놔주질 않았다고

149
00:15:19,793 --> 00:15:21,754
‎뭣들 하는 거지?

150
00:15:21,837 --> 00:15:23,672
‎포기란 없어요

151
00:15:25,507 --> 00:15:26,342
‎뭐죠?

152
00:15:38,437 --> 00:15:43,067
‎티안샹 무기는 패배한 영혼을
‎가두기 위해 만들어졌어

153
00:15:43,150 --> 00:15:46,236
‎수천 년 전 싸웠던 군대처럼

154
00:15:47,321 --> 00:15:51,075
‎우리가 옛날 사람들이랑 같이
‎갇힐 거라고요?

155
00:15:51,909 --> 00:15:53,535
‎포…

156
00:15:56,705 --> 00:15:58,207
‎우리가 아니다

157
00:15:58,290 --> 00:16:03,671
‎무기는 영혼 하나만을 요구하는데
‎지금 몸 안엔 둘이 있으니

158
00:16:04,630 --> 00:16:06,382
‎둘 중 하나군요

159
00:16:07,549 --> 00:16:10,552
‎폭풍의 힘을 가진 사부가
‎최고의 기회예요

160
00:16:12,763 --> 00:16:15,724
‎네가 이들을 모았지

161
00:16:15,808 --> 00:16:18,602
‎치명적 적, 약골, 바보들이지만

162
00:16:18,686 --> 00:16:21,689
‎그 안에서 최선을 찾았다

163
00:16:21,772 --> 00:16:24,358
‎내 안에서 그런 것처럼

164
00:16:26,694 --> 00:16:29,154
‎내 팀은 세상을 부쉈지만

165
00:16:29,238 --> 00:16:32,074
‎네 팀은 세상을 구해야 해

166
00:16:32,658 --> 00:16:34,243
‎그때

167
00:16:34,326 --> 00:16:36,578
‎네가 무기들을 파괴할 때

168
00:16:36,662 --> 00:16:39,039
‎난 마침내 평안할 거야

169
00:16:39,123 --> 00:16:40,499
‎마스토돈 사부…

170
00:16:43,335 --> 00:16:44,837
‎안 돼요!

171
00:17:18,746 --> 00:17:20,205
‎얼사 메이저!

172
00:17:27,629 --> 00:17:28,464
‎뭐지?

173
00:17:33,260 --> 00:17:34,094
‎아들아?

174
00:17:34,178 --> 00:17:35,471
‎난 살아났어요

175
00:17:35,554 --> 00:17:36,847
‎여러분을 사랑하고

176
00:17:36,930 --> 00:17:39,516
‎이 얘긴 나중에 꼭 다시…

177
00:18:06,877 --> 00:18:09,254
‎다 죽을 거야!

178
00:18:09,338 --> 00:18:10,964
‎날아, 바보야

179
00:18:11,048 --> 00:18:13,509
‎너무 무서워서 손을 못 놔

180
00:19:36,717 --> 00:19:40,179
‎우리가 이걸 사용하는 건
‎진짜 마지막이야

181
00:19:45,642 --> 00:19:47,144
‎어떻게…

182
00:19:49,479 --> 00:19:51,315
‎바퀴는 영혼이 필요했는데

183
00:19:51,398 --> 00:19:54,484
‎사부가 자기 걸 내줘서
‎기회가 생겼어

184
00:20:08,332 --> 00:20:09,499
‎야호!

185
00:20:11,460 --> 00:20:13,587
‎내가 피해자야!

186
00:20:13,670 --> 00:20:15,589
‎내가 괴롭힘당했다고

187
00:20:18,008 --> 00:20:19,468
‎이런! 잠깐만

188
00:20:20,844 --> 00:20:22,888
‎제길, 실화야?

189
00:20:39,988 --> 00:20:43,075
‎- 믿을 수가 없어
‎- 우리가 해내다니

190
00:20:43,158 --> 00:20:45,953
‎주마가 물러났는데 어쩔 거야?

191
00:20:46,036 --> 00:20:48,413
‎바른 지도자를 찾아야죠

192
00:20:48,497 --> 00:20:51,083
‎자신보다 모두를 위하는 사람

193
00:20:51,583 --> 00:20:53,043
‎펠펠이 좋겠어

194
00:20:56,755 --> 00:20:58,465
‎늘 계획이 있으니까!

195
00:20:59,466 --> 00:21:00,300
‎나?

196
00:21:05,806 --> 00:21:08,350
‎다시 장난감 만들겠죠

197
00:21:08,433 --> 00:21:09,977
‎흠, 뭐…

198
00:21:10,519 --> 00:21:13,146
‎영국으로 떠나나요?

199
00:21:13,230 --> 00:21:17,651
‎알피가 가져간 바퀴를 확인하고
‎이걸 다 푸딩으로 만들어야죠

200
00:21:17,734 --> 00:21:20,612
‎- 나 말 잘 했어?
‎- 전혀

201
00:21:20,696 --> 00:21:23,573
‎영국 갈 준비 끝났다

202
00:21:23,657 --> 00:21:28,954
‎알피가 늘 안개, 비
‎땅에 관해 얘기해 줘서

203
00:21:29,037 --> 00:21:30,956
‎나도 가본 기분이에요

204
00:21:32,749 --> 00:21:34,918
‎우리랑 같이 갈래요?

205
00:21:35,544 --> 00:21:40,257
‎벌써 무기를 담을 가방도
‎만들어뒀어요, 갈게요!

206
00:21:41,133 --> 00:21:43,677
‎멋져, 이상한 놈 추가

207
00:21:53,061 --> 00:21:55,439
‎이제 우리가 맡을게요, 사부

208
00:22:06,325 --> 00:22:08,535
‎이제 영국으로 가자

209
00:22:08,618 --> 00:22:11,038
‎힘든 일은 다 끝났겠지?

210
00:22:11,621 --> 00:22:12,831
‎믿어

211
00:23:05,342 --> 00:23:10,305
‎자막: 이은주

