1
00:00:07,173 --> 00:00:10,927
‎UN SERIAL NETFLIX

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
‎Skaduș.

3
00:00:20,061 --> 00:00:20,895
‎Haide!

4
00:00:22,147 --> 00:00:23,189
‎Nu se lasă…

5
00:00:24,441 --> 00:00:25,358
‎Treci aici!

6
00:00:26,109 --> 00:00:27,652
‎Hai odată!

7
00:00:29,696 --> 00:00:30,697
‎Da!

8
00:00:39,205 --> 00:00:40,040
‎Ce?

9
00:00:44,919 --> 00:00:46,254
‎Maestre Mastodon?

10
00:00:46,337 --> 00:00:47,547
‎Ce?

11
00:00:51,301 --> 00:00:52,886
‎Unde suntem?

12
00:00:53,470 --> 00:00:54,721
‎În neantul tău.

13
00:00:54,804 --> 00:00:58,808
‎Locul în care stă spiritul tău
‎când preiau eu controlul.

14
00:00:58,892 --> 00:00:59,851
‎Uau!

15
00:00:59,934 --> 00:01:02,187
‎Acum are sens macaroana mare.

16
00:01:02,812 --> 00:01:05,065
‎Simt legătura cu elementele.

17
00:01:05,148 --> 00:01:07,317
‎Mi-a revenit puterea.

18
00:01:07,400 --> 00:01:08,443
‎Uau!

19
00:01:08,526 --> 00:01:11,404
‎Pot s-o iau pe Zuma prin surprindere,

20
00:01:11,488 --> 00:01:15,450
‎dar am nevoie de viteza Roții Furtună
‎ca s-o înving.

21
00:01:15,533 --> 00:01:19,162
‎Trebuie să iau roata
‎și apoi restul armelor.

22
00:01:19,245 --> 00:01:21,539
‎Da! Cum te ajut?

23
00:01:21,623 --> 00:01:23,625
‎Stând aici.

24
00:01:23,708 --> 00:01:26,461
‎Ce? Nu. Credeam că suntem o echipă.

25
00:01:26,544 --> 00:01:29,798
‎Tu cu trăsnetele, eu cu focul kung fu.

26
00:01:32,967 --> 00:01:34,928
‎E misiunea mea, Po.

27
00:01:36,179 --> 00:01:37,013
‎Au!

28
00:01:37,764 --> 00:01:40,892
‎- Controlez un braț și un picior.
‎- Nu!

29
00:01:40,975 --> 00:01:43,812
‎- Un deget mic și sprâncenele?
‎- Am zis nu!

30
00:01:44,562 --> 00:01:45,396
‎Dar…

31
00:01:45,480 --> 00:01:48,691
‎E ciudat să nu-mi pot ajuta prietenii.

32
00:01:49,400 --> 00:01:52,362
‎Ia supa asta, să te liniștești.

33
00:01:53,071 --> 00:01:55,573
‎Dacă te uiți în ea…

34
00:01:59,077 --> 00:02:01,746
‎Nu trebuia s-o mănânc?

35
00:02:01,830 --> 00:02:04,124
‎Mai încerc o singură dată.

36
00:02:06,668 --> 00:02:11,548
‎Dacă te uiți în ea, vezi lumea de afară.

37
00:02:14,217 --> 00:02:16,553
‎Viziunea supei mistice.

38
00:02:16,636 --> 00:02:18,304
‎Uau!

39
00:02:25,979 --> 00:02:27,939
‎Sigur nu folosesc biciul?

40
00:02:28,022 --> 00:02:30,191
‎De câte ori să-ți zic nu?

41
00:02:30,275 --> 00:02:35,071
‎Înfruntarea armelor ar distruge orașul
‎și pe toți locuitorii săi.

42
00:02:35,155 --> 00:02:37,073
‎Fie.

43
00:03:04,225 --> 00:03:05,643
‎Slavă, Zuma-Balam!

44
00:03:06,936 --> 00:03:10,523
‎- Nu poți să ciocănești, Pax?
‎- Suntem atacați.

45
00:03:11,107 --> 00:03:13,776
‎Ce? Pe bune? Cine?

46
00:03:24,120 --> 00:03:27,290
‎Vai! Se întâmplă cu adevărat, prieteni.

47
00:03:27,373 --> 00:03:29,751
‎Toată lumea e gata să moară?

48
00:03:33,129 --> 00:03:37,634
‎Nu știu dacă pot.
‎Nu sunt luptător ca voi. Sunt fermier.

49
00:03:37,717 --> 00:03:39,510
‎Amice, eu fac tăiței.

50
00:03:39,594 --> 00:03:41,888
‎E modest. A fost pirat.

51
00:03:42,597 --> 00:03:44,057
‎Nu mai spune asta.

52
00:03:45,516 --> 00:03:48,561
‎- Sigur ești în stare?
‎- Du-mă la Zuma!

53
00:03:51,522 --> 00:03:52,857
‎Să vorbesc cu Po.

54
00:03:58,404 --> 00:04:04,702
‎Spadă, neantul meu e o nebunie!
‎Mi-am găsit sandaua pierdută acum 18 ani.

55
00:04:06,621 --> 00:04:07,622
‎Hei…

56
00:04:07,705 --> 00:04:10,667
‎Mastodon va reuși. I-am văzut puterea.

57
00:04:11,376 --> 00:04:12,919
‎Nu e asta. M-aș…

58
00:04:13,002 --> 00:04:16,422
‎M-aș simți mai bine dacă ai fi cu mine.

59
00:04:16,506 --> 00:04:20,009
‎Sunt alături de tine.
‎Eu și sandaua mea norocoasă.

60
00:04:20,093 --> 00:04:22,136
‎Nu putem pie…

61
00:04:22,637 --> 00:04:24,681
‎Da, da … Să începem!

62
00:04:25,890 --> 00:04:27,058
‎Sunteți gata?

63
00:04:27,141 --> 00:04:28,893
‎Avansați!

64
00:04:57,714 --> 00:05:00,508
‎Am venit pentru armele Tianshang.

65
00:05:00,591 --> 00:05:02,927
‎Nu e nevoie să ne batem.

66
00:05:06,180 --> 00:05:09,809
‎Nu știu despre ce vorbiți.

67
00:05:09,892 --> 00:05:12,395
‎Ai furat destul de la localnici.

68
00:05:12,478 --> 00:05:14,981
‎Dă-ne armele sau le luăm noi.

69
00:05:15,690 --> 00:05:17,817
‎- Despre ce vorbesc?
‎- Ce…

70
00:05:17,900 --> 00:05:19,027
‎Nu pricep.

71
00:05:19,110 --> 00:05:21,988
‎Pax, ocupă-te de ei, da?

72
00:05:22,947 --> 00:05:24,365
‎Apărați-vă orașul!

73
00:05:31,873 --> 00:05:36,044
‎Croiți drum spre Zuma.
‎Mastodon trebuie să ajungă la roată.

74
00:05:36,586 --> 00:05:37,920
‎Înainte!

75
00:06:25,510 --> 00:06:27,428
‎Lovitura Fulger a Pieirii!

76
00:06:46,114 --> 00:06:48,116
‎Nu sunt chiar groaznic.

77
00:06:50,201 --> 00:06:52,203
‎Dar nici grozav nu ești.

78
00:06:56,999 --> 00:06:59,544
‎Sunt foarte plăcută în realitate.

79
00:07:06,134 --> 00:07:08,886
‎Ne-ai salvat? Nu sunteți băieții răi?

80
00:07:08,970 --> 00:07:11,931
‎Nu. Vrem doar să luăm armele magice.

81
00:07:12,515 --> 00:07:13,599
‎Arme magice?

82
00:07:14,225 --> 00:07:15,143
‎Ce?

83
00:07:25,945 --> 00:07:28,156
‎- Oo…
‎- Oo!

84
00:07:44,505 --> 00:07:45,882
‎Tikalezi,

85
00:07:45,965 --> 00:07:49,510
‎nu vă temeți, protectorul vostru e aici.

86
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
‎E Zuma?

87
00:07:56,184 --> 00:07:57,351
‎Zboară?

88
00:07:58,478 --> 00:08:00,062
‎Zuma e Protectorul?

89
00:08:01,022 --> 00:08:02,023
‎Exact.

90
00:08:02,106 --> 00:08:04,901
‎Eu am fost Protectorul,

91
00:08:04,984 --> 00:08:08,237
‎și acum o să vă protejez de invadatori.

92
00:08:10,031 --> 00:08:12,200
‎Pregătiți-vă!

93
00:08:19,832 --> 00:08:21,250
‎Zuma a făcut asta?

94
00:08:32,929 --> 00:08:35,640
‎Cauciuc… A funcționat.

95
00:08:36,933 --> 00:08:40,895
‎Să nu subestimezi niște tocilari
‎cu ciocolată caldă.

96
00:08:48,945 --> 00:08:50,988
‎Ce? Cum ai făcut asta?

97
00:08:51,072 --> 00:08:53,407
‎Nimeni nu-mi folosește roțile.

98
00:09:02,917 --> 00:09:03,960
‎Te apăr eu.

99
00:09:06,254 --> 00:09:07,797
‎Am totul sub control.

100
00:09:44,125 --> 00:09:46,127
‎De ce face asta?

101
00:09:46,210 --> 00:09:48,087
‎E un monstru.

102
00:09:49,171 --> 00:09:50,590
‎Pe bune?

103
00:09:50,673 --> 00:09:53,259
‎După tot ce-am făcut pentru voi?

104
00:09:53,342 --> 00:09:55,928
‎Fără mine, n-aveți nimic!

105
00:09:56,012 --> 00:09:59,849
‎Și dacă eu nu pot să le am,
‎nimeni nu poate.

106
00:10:05,271 --> 00:10:06,522
‎Ce face?

107
00:10:14,697 --> 00:10:17,033
‎Va arunca piramida pe noi.

108
00:10:17,700 --> 00:10:19,785
‎Nu! Ce faci?

109
00:10:19,869 --> 00:10:22,747
‎Zuma distruge tot orașul. S-o oprim.

110
00:10:22,830 --> 00:10:24,206
‎Aruncă trăsnete!

111
00:10:25,374 --> 00:10:27,835
‎Planul a eșuat, Po.

112
00:10:27,918 --> 00:10:31,422
‎O parte din mine
‎știa că ăsta va fi sfârșitul.

113
00:10:37,637 --> 00:10:38,888
‎Ține-mi supa!

114
00:10:42,266 --> 00:10:43,517
‎Bine ai revenit!

115
00:10:43,601 --> 00:10:45,061
‎Cum m-ai recunoscut?

116
00:10:45,144 --> 00:10:47,229
‎Miros de tăiței. Sari!

117
00:11:01,160 --> 00:11:03,329
‎Ce coadă de scorpion bizară!

118
00:11:03,412 --> 00:11:05,206
‎Aveți nevoie de ajutor?

119
00:11:07,917 --> 00:11:09,752
‎Să luăm Roata Furtună.

120
00:11:16,842 --> 00:11:17,676
‎Ferea!

121
00:11:18,344 --> 00:11:21,097
‎Chestia aia va cădea la un moment dat.

122
00:11:21,180 --> 00:11:24,308
‎O masă de dimensiunea asta,
‎cu viteza finală…

123
00:11:24,392 --> 00:11:26,018
‎Nu! Trebuie să evacuăm.

124
00:11:26,644 --> 00:11:27,645
‎Acum!

125
00:11:51,168 --> 00:11:52,711
‎Nu!

126
00:12:08,436 --> 00:12:09,270
‎Nu!

127
00:12:46,140 --> 00:12:47,683
‎Vai, Po!

128
00:13:04,992 --> 00:13:07,161
‎Mai e timp să oprești asta.

129
00:13:07,745 --> 00:13:11,123
‎Știi, ți se schimbă mereu accentul.

130
00:13:16,837 --> 00:13:19,340
‎Am auzit pe câți ai ajutat.

131
00:13:19,423 --> 00:13:23,010
‎Știu că îți pasă de ei.
‎Ai fost Protectorul

132
00:13:23,093 --> 00:13:25,346
‎și ai mai putea fi, dar nu așa.

133
00:13:26,514 --> 00:13:27,890
‎E prea târziu.

134
00:13:33,521 --> 00:13:34,980
‎Nu!

135
00:14:00,714 --> 00:14:03,592
‎Am… am murit?

136
00:14:08,347 --> 00:14:10,057
‎Dar nu am luat armele!

137
00:14:10,140 --> 00:14:13,269
‎Toți vor fi striviți de piramidă.

138
00:14:24,113 --> 00:14:25,865
‎Fiule?

139
00:14:32,246 --> 00:14:33,914
‎Nu!

140
00:14:35,457 --> 00:14:37,501
‎Po al meu.

141
00:14:47,511 --> 00:14:48,345
‎Nu!

142
00:14:49,597 --> 00:14:50,431
‎Nu.

143
00:15:03,569 --> 00:15:06,614
‎E vina lui. Nu-i dădea drumul.

144
00:15:19,793 --> 00:15:21,754
‎Ce fac?

145
00:15:21,837 --> 00:15:23,672
‎Nu se dau bătuți.

146
00:15:25,507 --> 00:15:26,342
‎Stai! Ce?

147
00:15:38,437 --> 00:15:43,067
‎Armele Tianshang
‎capturează sufletele celor învinși.

148
00:15:43,150 --> 00:15:46,236
‎Ca armata de acum mii de ani.

149
00:15:47,321 --> 00:15:51,075
‎Vom fi închiși în Roata Furtună,
‎cu niște moși furioși?

150
00:15:51,909 --> 00:15:53,535
‎Po…

151
00:15:56,705 --> 00:15:58,207
‎Nu amândoi.

152
00:15:58,290 --> 00:16:03,671
‎Armele vor un singur suflet.
‎Acum sunt două în corpul tău.

153
00:16:04,630 --> 00:16:06,382
‎Doar unul va pleca.

154
00:16:07,549 --> 00:16:10,552
‎Tu ai puterile furtunii.
‎Poți să ne salvezi.

155
00:16:12,763 --> 00:16:15,724
‎Tu ai adunat grupul ăsta.

156
00:16:15,808 --> 00:16:18,686
‎Dușmani de moarte, nevolnici, nebuni,

157
00:16:18,769 --> 00:16:21,689
‎dar tu vezi ce e mai bun în ei,

158
00:16:21,772 --> 00:16:24,358
‎așa cum ai văzut în mine.

159
00:16:26,694 --> 00:16:32,074
‎Echipa mea a distrus lumea,
‎dar acum echipa ta trebuie s-o repare.

160
00:16:32,658 --> 00:16:34,326
‎Și, când o veți face,

161
00:16:34,410 --> 00:16:36,578
‎când veți distruge armele,

162
00:16:36,662 --> 00:16:39,039
‎îmi voi găsi liniștea.

163
00:16:39,123 --> 00:16:40,916
‎Maestre Mastodon…

164
00:16:43,335 --> 00:16:44,837
‎Nu!

165
00:17:18,746 --> 00:17:20,205
‎Ursa Major!

166
00:17:27,629 --> 00:17:28,464
‎Ce?

167
00:17:33,260 --> 00:17:34,094
‎Fiule?

168
00:17:34,178 --> 00:17:35,471
‎Trăiesc.

169
00:17:35,554 --> 00:17:36,847
‎Vă iubesc enorm

170
00:17:36,930 --> 00:17:39,516
‎și o să vorbim mai târziu…

171
00:18:06,877 --> 00:18:09,254
‎O să murim toți!

172
00:18:09,338 --> 00:18:10,964
‎Tu zbori, idiotule!

173
00:18:11,048 --> 00:18:13,509
‎Nu pot să dau drumul de frică!

174
00:19:36,717 --> 00:19:40,179
‎E ultima dată
‎când mai folosim astea.

175
00:19:45,642 --> 00:19:47,144
‎Cum ai…

176
00:19:49,479 --> 00:19:51,315
‎Roata voia un suflet.

177
00:19:51,398 --> 00:19:54,484
‎Mastodon l-a dat pe al lui
‎ca să ne dea o șansă.

178
00:20:08,332 --> 00:20:09,499
‎U-hu!

179
00:20:11,460 --> 00:20:13,587
‎Eu sunt victima!

180
00:20:13,670 --> 00:20:15,589
‎Toți mă maltratează.

181
00:20:18,008 --> 00:20:19,468
‎Hopa! O secundă.

182
00:20:20,844 --> 00:20:22,888
‎Fir-ar! Pe bune?

183
00:20:39,863 --> 00:20:43,075
‎- Incredibil!
‎- Nu pot să cred! Am reușit.

184
00:20:43,158 --> 00:20:45,953
‎Ce veți face acum că Zuma nu mai e?

185
00:20:46,036 --> 00:20:48,413
‎Vom găsi liderul potrivit.

186
00:20:48,497 --> 00:20:51,458
‎Cineva care se gândește
‎la binele celorlalți.

187
00:20:51,541 --> 00:20:53,043
‎Îl vrem pe Pelpel.

188
00:20:56,755 --> 00:20:58,757
‎Are planuri pentru orice!

189
00:20:59,466 --> 00:21:00,300
‎Eu?

190
00:21:05,806 --> 00:21:08,350
‎Poți să faci din nou jucării.

191
00:21:08,433 --> 00:21:09,977
‎Da…

192
00:21:10,519 --> 00:21:13,146
‎Și voi porniți spre Anglia?

193
00:21:13,230 --> 00:21:17,651
‎Trebuie să aflăm dacă Alfie
‎a distrus roata și să le facem budincă.

194
00:21:17,734 --> 00:21:20,612
‎- Am folosit corect termenul?
‎- Deloc.

195
00:21:20,696 --> 00:21:23,573
‎Da. Sunt pregătit pentru Anglia.

196
00:21:23,657 --> 00:21:28,954
‎Alfie vorbea mereu despre ceață,
‎ploaie, pământ…

197
00:21:29,037 --> 00:21:30,956
‎Parcă văd totul.

198
00:21:32,749 --> 00:21:34,918
‎Vrei să vii cu noi?

199
00:21:35,544 --> 00:21:40,257
‎Am făcut deja un cufăr indestructibil
‎pentru arme. Da, vă rog!

200
00:21:41,133 --> 00:21:43,677
‎Perfect! Vine tipa ciudată.

201
00:21:53,061 --> 00:21:55,897
‎Continuăm noi, maestre Mastodon.

202
00:22:06,325 --> 00:22:08,535
‎Și acum, direct în Anglia.

203
00:22:08,618 --> 00:22:11,121
‎Ce-a fost mai greu a trecut, nu?

204
00:22:11,621 --> 00:22:12,706
‎Să fii sigură.

205
00:23:05,342 --> 00:23:10,305
‎Subtitrarea: Andreea Petrescu

