1
00:00:06,214 --> 00:00:10,927
‎NETFLIX 剧集

2
00:00:14,723 --> 00:00:15,932
‎拈花指

3
00:00:21,396 --> 00:00:25,233
‎结束劳累的传奇之旅后
‎神龙骑士们坐上了前往英国的船

4
00:00:25,316 --> 00:00:28,361
‎开始了摧毁传说中天上武器的任务

5
00:00:28,445 --> 00:00:30,572
‎向你们介绍 这是我的好友布蕾德

6
00:00:30,655 --> 00:00:33,742
‎嗜血成性、复仇从未退缩的战士

7
00:00:33,825 --> 00:00:36,745
‎我现在想喝的只有水

8
00:00:37,245 --> 00:00:40,165
‎阿克南 没有什么修不好的
‎疯狂超凡天才

9
00:00:40,248 --> 00:00:42,751
‎我有办法解决风向问题了

10
00:00:46,046 --> 00:00:47,964
‎我爸爸 野外求生主厨

11
00:00:49,174 --> 00:00:50,925
‎没有食物了

12
00:00:51,009 --> 00:00:56,389
‎谁要来碗热气腾腾的水煮木头？

13
00:00:58,767 --> 00:01:01,644
‎露米尼 总能保持冷静的盗贼大师

14
00:01:01,728 --> 00:01:04,564
‎这些桶归我了
‎是我找到它们的 我的

15
00:01:04,647 --> 00:01:05,565
‎最后一位

16
00:01:05,648 --> 00:01:10,153
‎就是武功超群、声誉响彻各国的…

17
00:01:10,862 --> 00:01:12,697
‎平师傅？

18
00:01:12,781 --> 00:01:14,407
‎等一下 不对劲

19
00:01:14,491 --> 00:01:17,994
‎不 我饿到忘了自己是谁了

20
00:01:19,329 --> 00:01:22,123
‎我听到了 肚子
‎可我有什么办法呢？

21
00:01:23,416 --> 00:01:25,043
‎对了

22
00:01:28,797 --> 00:01:29,631
‎嗯？

23
00:01:32,133 --> 00:01:35,303
‎不！

24
00:01:37,514 --> 00:01:38,348
‎那是什么？

25
00:01:38,431 --> 00:01:39,599
‎什么什么？

26
00:01:45,814 --> 00:01:48,983
‎-你一直都藏着那个馒头吗？
‎-不 你不懂

27
00:01:49,067 --> 00:01:51,361
‎-那是我的救急馒头
‎-馒头？

28
00:01:58,993 --> 00:02:00,787
‎真的假的？

29
00:02:01,871 --> 00:02:04,207
‎那个…

30
00:02:06,084 --> 00:02:08,711
‎饿肚子死不了

31
00:02:08,795 --> 00:02:10,046
‎是我会让你死

32
00:02:10,588 --> 00:02:11,506
‎快看

33
00:02:12,423 --> 00:02:15,218
‎是啊 快看 看什么？

34
00:02:17,887 --> 00:02:20,723
‎月亮 真漂亮

35
00:02:22,100 --> 00:02:23,476
‎为什么要盯着月亮看？

36
00:02:23,560 --> 00:02:28,064
‎因为它象征着今晚是新年的第一天

37
00:02:28,148 --> 00:02:30,066
‎所谓的春节

38
00:02:31,192 --> 00:02:33,778
‎-春节？
‎-就是新一年的第一天

39
00:02:33,862 --> 00:02:35,572
‎中国新年

40
00:02:35,655 --> 00:02:40,034
‎我们在这一天庆祝新年新气象的到来
‎祈祷新年里的生活、家庭和运势顺利

41
00:02:40,118 --> 00:02:41,411
‎过年

42
00:02:41,494 --> 00:02:45,373
‎我们会祈求新年运势昌盛

43
00:02:45,456 --> 00:02:49,294
‎而且看起来
‎我们此刻最需要的就是好运

44
00:02:49,377 --> 00:02:50,461
‎没这回事

45
00:02:50,545 --> 00:02:52,130
‎此刻 我们正被好运环绕

46
00:02:52,213 --> 00:02:56,301
‎但你只有开始庆祝才能感受到

47
00:02:56,384 --> 00:02:59,262
‎有什么能比带新朋友
‎共同庆祝我们的传统

48
00:02:59,345 --> 00:03:01,681
‎更能提振精神 分散注意力的呢？

49
00:03:02,181 --> 00:03:04,267
‎各位 聚过来

50
00:03:07,395 --> 00:03:09,981
‎这个传统里最好有吃的

51
00:03:10,064 --> 00:03:11,441
‎当然有 一大桌

52
00:03:11,524 --> 00:03:14,152
‎不过我指的是精神食粮

53
00:03:17,196 --> 00:03:20,783
‎很好 故事发生在很久很久以前…

54
00:03:25,997 --> 00:03:29,500
‎那时可怕的怪物盘踞着中国大陆

55
00:03:32,295 --> 00:03:34,339
‎而唯一能与他们抗衡的

56
00:03:34,422 --> 00:03:38,426
‎只有不惜牺牲生命
‎与它们抗争的正义猎人们

57
00:03:40,803 --> 00:03:41,679
‎撞 我打

58
00:03:43,681 --> 00:03:48,102
‎他们成为了百姓庆祝的英雄
‎更重要的是…

59
00:03:49,687 --> 00:03:51,397
‎他们的运气绝佳

60
00:03:52,565 --> 00:03:53,900
‎有一部分人是成功的

61
00:03:54,901 --> 00:03:57,195
‎而其他人则毫无胜算

62
00:03:59,948 --> 00:04:05,036
‎最终猎人们的运气渐渐消失
‎只剩下永世流传的事迹

63
00:04:12,085 --> 00:04:15,213
‎最后
‎所剩能保护中国百姓的人寥寥无几

64
00:04:19,467 --> 00:04:23,972
‎这时 出现了一位背负着
‎黑暗且复杂的过去的独行侠

65
00:04:24,055 --> 00:04:26,599
‎他四处游历 长途跋涉地证明

66
00:04:26,683 --> 00:04:29,811
‎他是最伟大的猎人

67
00:04:39,779 --> 00:04:42,657
‎剧名：传奇中国新年

68
00:04:52,125 --> 00:04:52,959
‎什么？

69
00:04:53,543 --> 00:04:54,377
‎什么？

70
00:04:58,464 --> 00:05:01,134
‎他是个非常有福气的英雄

71
00:05:07,807 --> 00:05:08,891
‎能帮帮我吗？

72
00:05:09,475 --> 00:05:11,352
‎在一个傍晚

73
00:05:12,895 --> 00:05:14,731
‎一年中最长的夜晚里

74
00:05:15,773 --> 00:05:19,902
‎人们看到他步履蹒跚地
‎来到了一个小村庄寻找歇脚地

75
00:05:24,782 --> 00:05:26,701
‎我知道

76
00:05:28,536 --> 00:05:30,496
‎你能别骚扰我了吗？

77
00:05:30,580 --> 00:05:31,956
‎打扰了 这位夫人？

78
00:05:32,957 --> 00:05:36,377
‎但那里的村民的态度却极其恶劣

79
00:05:36,461 --> 00:05:38,629
‎见鬼 这些人什么毛病？

80
00:05:42,258 --> 00:05:45,386
‎走开 怪人 少管闲事

81
00:05:45,470 --> 00:05:46,512
‎抱歉

82
00:05:46,596 --> 00:05:50,475
‎我只是在寻找一处能让背负着
‎黑暗且复杂的过去的独行侠

83
00:05:50,558 --> 00:05:51,768
‎歇脚的住处

84
00:05:53,144 --> 00:05:54,145
‎什么？

85
00:05:54,979 --> 00:05:56,064
‎随便你歇哪

86
00:05:56,147 --> 00:05:59,442
‎-我们离开这里
‎-你挡道了 蠢人 看路

87
00:06:03,196 --> 00:06:04,530
‎古怪的镇子

88
00:06:14,040 --> 00:06:16,250
‎-抱歉 客满了
‎-什么？

89
00:06:22,632 --> 00:06:23,466
‎哪的味道？

90
00:06:34,018 --> 00:06:35,019
‎我们打烊了

91
00:06:36,104 --> 00:06:38,981
‎-求你能不能…
‎-我说我们打烊了

92
00:06:42,902 --> 00:06:44,028
‎不是今天 年兽

93
00:06:44,612 --> 00:06:46,739
‎那个…是我的胃

94
00:06:46,823 --> 00:06:49,700
‎冷静 伙计 你有行客特别餐吗？

95
00:06:49,784 --> 00:06:51,744
‎我们这没这类东西

96
00:06:51,828 --> 00:06:54,330
‎但你外面有欢迎行客的标语啊

97
00:06:54,413 --> 00:06:56,332
‎那玩意儿是几百年前的事了

98
00:06:59,335 --> 00:07:00,378
‎我知道

99
00:07:00,461 --> 00:07:01,504
‎我也是

100
00:07:05,299 --> 00:07:07,718
‎好吧 行吧 但你动作快点

101
00:07:09,804 --> 00:07:11,305
‎所有餐点各来两份 要热

102
00:07:11,389 --> 00:07:14,016
‎加酱油、醋、姜还有辣酱

103
00:07:14,100 --> 00:07:15,017
‎分开放

104
00:07:15,101 --> 00:07:18,104
‎还要菊花茶 用散菊 不要茶袋

105
00:07:18,771 --> 00:07:19,981
‎赶紧吃

106
00:07:24,444 --> 00:07:27,405
‎美味的神啊 这也太好吃了

107
00:07:29,449 --> 00:07:31,826
‎能有个客人还是挺好的

108
00:07:32,326 --> 00:07:34,912
‎你的馆子外怎么会没排长队呢？

109
00:07:34,996 --> 00:07:40,710
‎这里的村民都不来这里吃饭
‎也很久没来过了

110
00:07:41,210 --> 00:07:42,044
‎这样啊

111
00:07:43,171 --> 00:07:46,048
‎怀旧就到此为止 这是你的账单

112
00:07:46,132 --> 00:07:48,301
‎我得赶在天黑前关门

113
00:07:50,136 --> 00:07:50,970
‎好吧

114
00:07:53,598 --> 00:07:54,432
‎好的…

115
00:07:54,974 --> 00:07:58,644
‎但愿你有钱找
‎因为我要用无价之宝付账

116
00:08:00,104 --> 00:08:02,148
‎这是什么？

117
00:08:02,231 --> 00:08:03,065
‎“福”？

118
00:08:03,149 --> 00:08:05,485
‎这是红包 算是我的呼叫符

119
00:08:05,568 --> 00:08:07,987
‎你就当是我的服务券吧

120
00:08:08,779 --> 00:08:12,950
‎我为你介绍一下 你面前站着的
‎是声名远扬、充满福气的猎人

121
00:08:13,034 --> 00:08:14,952
‎但这字都写倒了啊

122
00:08:15,036 --> 00:08:16,204
‎“福倒了”

123
00:08:16,287 --> 00:08:20,583
‎我知道 印刷匠印砸了
‎还说重印的话非常昂贵 所以…

124
00:08:22,627 --> 00:08:24,003
‎躲进避难室

125
00:08:24,921 --> 00:08:26,672
‎-什么？
‎-账单也带着

126
00:09:07,171 --> 00:09:08,756
‎喂 你给我回来

127
00:09:08,839 --> 00:09:10,800
‎这红包是空的啊

128
00:09:10,883 --> 00:09:13,135
‎别担心 我会给你个更好的

129
00:09:16,430 --> 00:09:19,684
‎比如消灭这个邪恶的怪物

130
00:09:23,854 --> 00:09:26,941
‎在中国陷入邪恶野兽袭击的危险之际

131
00:09:27,024 --> 00:09:30,861
‎野兽们将遭遇
‎来自陌生人猛烈的拳打脚踢

132
00:09:31,445 --> 00:09:35,533
‎因为我就是中国的伟大猎人

133
00:09:38,786 --> 00:09:40,121
‎为您效劳

134
00:09:40,871 --> 00:09:43,833
‎不用了 我们已经有猎人了

135
00:09:43,916 --> 00:09:45,126
‎什么？

136
00:10:03,769 --> 00:10:04,604
‎看来

137
00:10:04,687 --> 00:10:07,440
‎我们又相遇了 年兽

138
00:10:11,360 --> 00:10:14,822
‎你还是没买牙刷

139
00:10:14,905 --> 00:10:19,201
‎颤抖吧 微不足道的小熊

140
00:10:20,244 --> 00:10:21,370
‎做梦

141
00:10:52,860 --> 00:10:55,738
‎你被我夺走的东西还不够多吗？

142
00:10:55,821 --> 00:10:58,824
‎还是说下一个我该夺走你的性命？

143
00:10:59,909 --> 00:11:02,036
‎注意了 怪物

144
00:11:02,620 --> 00:11:06,123
‎你将不是我的对手

145
00:11:06,207 --> 00:11:08,668
‎在中国陷入邪恶野兽袭击的危险之际

146
00:11:08,751 --> 00:11:12,797
‎野兽们将遭遇
‎来自陌生人猛烈的拳打脚踢

147
00:11:14,298 --> 00:11:16,008
‎什么？

148
00:11:16,092 --> 00:11:17,802
‎因为我就是…

149
00:11:17,885 --> 00:11:19,345
‎操 活见鬼

150
00:11:22,473 --> 00:11:23,474
‎很好

151
00:11:45,496 --> 00:11:49,708
‎明明还有这么多地方可以摧毁
‎时间却不多了

152
00:11:49,792 --> 00:11:52,044
‎我明晚还会回来的

153
00:11:53,045 --> 00:11:54,046
‎给我回来

154
00:11:54,130 --> 00:11:55,381
‎跟我决斗啊 怪物

155
00:11:58,551 --> 00:12:00,678
‎过来 宝贝

156
00:12:02,430 --> 00:12:05,224
‎你把它放跑了 你以为你是哪根葱？

157
00:12:05,307 --> 00:12:08,102
‎声名远扬的超福气猎人？

158
00:12:28,038 --> 00:12:29,707
‎那个…

159
00:12:30,291 --> 00:12:34,003
‎好一场恶斗 太传奇了 对吧？

160
00:12:34,086 --> 00:12:38,549
‎“传奇”？怪物摧毁了半个村子
‎你管这叫“传奇”？

161
00:12:38,632 --> 00:12:41,427
‎我指的不是褒义的传奇
‎我是说你很传奇

162
00:12:41,510 --> 00:12:44,388
‎别再说“传奇”了
‎再也不许提这个词

163
00:12:45,931 --> 00:12:48,350
‎我不需要你的协助 谢谢

164
00:12:48,434 --> 00:12:50,728
‎等等 那家伙说它还会回来

165
00:12:50,811 --> 00:12:55,483
‎为什么没人做…
‎好吧 你说得对 抱歉

166
00:12:55,566 --> 00:12:58,777
‎我能帮你
‎我在中国各地跟不少怪物战斗过

167
00:12:58,861 --> 00:13:02,364
‎我们不需要你的帮助
‎我们需要的是福气 而你…

168
00:13:04,867 --> 00:13:07,828
‎就算没有你
‎这里的晦气也已经够多了

169
00:13:33,604 --> 00:13:35,564
‎你是从哪冒出来的？

170
00:13:36,148 --> 00:13:39,443
‎什么？我是这的村民 你是哪来的？

171
00:13:39,527 --> 00:13:44,990
‎我是独行侠
‎那个怪物到底是怎么回事？

172
00:13:45,074 --> 00:13:48,410
‎它对民间似乎是个极大的危害

173
00:13:51,372 --> 00:13:54,542
‎每年在一年中最长的那个夜晚

174
00:13:54,625 --> 00:13:58,128
‎那个叫年兽的怪物就会出现

175
00:13:58,212 --> 00:13:59,588
‎一连袭击我们14晚

176
00:13:59,672 --> 00:14:03,425
‎它啃食我们的食物
‎损毁我们的家当 做尽恶事

177
00:14:03,509 --> 00:14:06,929
‎直到满月的光芒

178
00:14:07,012 --> 00:14:10,516
‎让它陷入冬眠 沉睡一年

179
00:14:14,812 --> 00:14:15,646
‎这是我的

180
00:14:17,606 --> 00:14:19,984
‎大部分人会在除夕逃到山上

181
00:14:20,067 --> 00:14:23,153
‎在袭击停止后的第二日早晨才回来

182
00:14:23,237 --> 00:14:26,448
‎所有人就离开村子
‎让怪物肆意破坏？

183
00:14:26,532 --> 00:14:28,284
‎是的 除了她

184
00:14:29,535 --> 00:14:33,664
‎她哥哥曾是这个村子的保护者
‎但现在只剩下了她

185
00:14:33,747 --> 00:14:35,291
‎她还不足以匹敌年兽

186
00:14:35,374 --> 00:14:38,752
‎但这股勇气令人敬佩

187
00:14:39,545 --> 00:14:42,298
‎总之无名氏
‎想买个护身符之类的吗？

188
00:14:42,381 --> 00:14:45,467
‎多几个也无妨 不用找了

189
00:14:47,970 --> 00:14:49,346
‎那家伙是个穷鬼

190
00:14:49,430 --> 00:14:52,641
‎他的信封是空的 而且还印倒了

191
00:14:52,725 --> 00:14:53,934
‎“福倒了”

192
00:14:54,018 --> 00:14:57,479
‎喂 等等 我会还你们钱的 我发誓

193
00:14:57,563 --> 00:15:00,566
‎不必提醒我你欠我钱

194
00:15:15,247 --> 00:15:16,248
‎“福倒了”

195
00:15:16,790 --> 00:15:19,335
‎你的“福”字贴倒了 你看

196
00:15:22,087 --> 00:15:23,297
‎搞定

197
00:15:23,380 --> 00:15:27,551
‎好吧 大块头
‎如果你真想炫耀 就该…

198
00:15:30,304 --> 00:15:31,305
‎使劲

199
00:15:37,269 --> 00:15:39,063
‎你不是村子里的人

200
00:15:40,564 --> 00:15:41,815
‎不是 我…

201
00:15:43,609 --> 00:15:45,319
‎在中国陷入…

202
00:15:49,365 --> 00:15:51,283
‎我其实正要离开

203
00:15:55,663 --> 00:15:58,540
‎-进来吧
‎-真的吗？

204
00:15:59,917 --> 00:16:01,251
‎多谢

205
00:16:01,335 --> 00:16:03,170
‎我只是想找地方过一晚

206
00:16:08,342 --> 00:16:10,636
‎你不是说这里客满了吗？

207
00:16:11,637 --> 00:16:14,974
‎我说的是我没房间给你

208
00:16:15,057 --> 00:16:17,267
‎晚上留在这个镇上很危险

209
00:16:17,351 --> 00:16:19,937
‎大部分村民会带着家人逃到山上

210
00:16:20,020 --> 00:16:23,315
‎能救多少东西是多少
‎然后第二天天亮再回来

211
00:16:23,941 --> 00:16:26,777
‎他们害怕失去
‎自己本就所剩无几的家当

212
00:16:27,444 --> 00:16:28,862
‎但对有些人

213
00:16:28,946 --> 00:16:31,699
‎这里是我们唯一的家园

214
00:16:33,784 --> 00:16:36,412
‎你打算什么时候退房？

215
00:17:00,060 --> 00:17:01,562
‎等等 不要 是我

216
00:17:03,105 --> 00:17:06,942
‎我不是说过我自己一个人能行
‎不用你帮忙吗？

217
00:17:07,026 --> 00:17:08,652
‎而且你穿的是什么？

218
00:17:08,736 --> 00:17:09,570
‎听着

219
00:17:11,697 --> 00:17:12,906
‎我知道你嫉妒

220
00:17:13,824 --> 00:17:16,201
‎但真的没必要

221
00:17:16,285 --> 00:17:20,247
‎看到这个了吗？这是正宗钟馗狮铠甲

222
00:17:20,831 --> 00:17:23,751
‎你可以穿它
‎我甚至有跟它搭配的尾巴

223
00:17:23,834 --> 00:17:25,377
‎我建议你现在就开始穿

224
00:17:25,461 --> 00:17:29,048
‎因为根据个人柔软度不同
‎穿它要耗时15分钟到40分钟不等

225
00:17:29,131 --> 00:17:31,216
‎-你能不能走开？
‎-天啊

226
00:17:31,300 --> 00:17:34,553
‎等等 你还没看到精彩部分呢

227
00:17:34,636 --> 00:17:39,058
‎我有好运符、陷阱、鞭炮
‎以及任何能击退年兽的工具

228
00:17:39,141 --> 00:17:41,935
‎而且我不会
‎再说“传奇”这两个字 我发誓

229
00:17:43,062 --> 00:17:45,397
‎找个掩护物 别当我的路

230
00:17:45,481 --> 00:17:48,650
‎如果年兽听到
‎你拖着浑身的玩具 叮铃哐啷作响

231
00:17:48,734 --> 00:17:50,277
‎我们就会暴露地点的

232
00:17:50,360 --> 00:17:51,862
‎隐秘是我们的优势

233
00:17:51,945 --> 00:17:53,781
‎你那么觉得？我倒不觉得

234
00:17:53,864 --> 00:17:56,658
‎我消灭北魏的怪物时

235
00:17:56,742 --> 00:17:58,911
‎就是用的“恐艺”

236
00:17:58,994 --> 00:18:00,579
‎“恐吓艺术”的简称

237
00:18:01,747 --> 00:18:03,916
‎但年兽无所畏惧

238
00:18:03,999 --> 00:18:07,920
‎伟大的猎人 跟我说说
‎你要怎么吓跑无所畏惧的怪物？

239
00:18:08,003 --> 00:18:11,507
‎每个生物都有害怕的东西
‎我们只是还没找到它的而已

240
00:18:11,590 --> 00:18:13,050
‎真够自以为是的

241
00:18:13,133 --> 00:18:15,469
‎这是真的 你害怕什么？

242
00:18:17,137 --> 00:18:20,224
‎你害怕什么？我在问 你害怕…

243
00:18:20,307 --> 00:18:24,686
‎我害怕穿着廉价衣服
‎拖拉着一袋破物什的

244
00:18:24,770 --> 00:18:26,855
‎高傲自大的假独行侠

245
00:18:28,273 --> 00:18:30,400
‎这害怕的东西可真具体

246
00:18:40,911 --> 00:18:41,912
‎快跑

247
00:19:07,437 --> 00:19:09,231
‎你在干吗？快跑

248
00:19:09,314 --> 00:19:11,608
‎也许我们能分散它的注意力
‎拖延它的速度

249
00:19:11,692 --> 00:19:12,901
‎我们没时间了

250
00:19:12,985 --> 00:19:16,280
‎我们得把它引到小镇广场去

251
00:19:17,030 --> 00:19:17,865
‎快来

252
00:19:31,378 --> 00:19:32,546
‎我的推车

253
00:19:46,518 --> 00:19:48,312
‎不 不要毁掉我的馒头

254
00:19:48,979 --> 00:19:49,980
‎不

255
00:19:55,027 --> 00:19:56,278
‎救命啊

256
00:19:56,987 --> 00:19:59,239
‎我被埋在馒头下面了

257
00:20:00,115 --> 00:20:00,949
‎救命啊

258
00:20:01,742 --> 00:20:03,744
‎快把馒头搬开

259
00:20:05,454 --> 00:20:07,664
‎但别浪费它们

260
00:20:08,582 --> 00:20:10,083
‎这个…

261
00:20:22,554 --> 00:20:24,598
‎嘿 外面什么情况？

262
00:20:24,681 --> 00:20:26,516
‎救命啊

263
00:20:27,226 --> 00:20:29,895
‎快把馒头拿开

264
00:20:34,358 --> 00:20:36,818
‎多谢

265
00:20:37,653 --> 00:20:38,987
‎这也记在你账上

266
00:20:39,071 --> 00:20:40,489
‎什么？

267
00:20:50,999 --> 00:20:52,501
‎我们得从这里出去

268
00:21:23,782 --> 00:21:26,034
‎想快点 靶子

269
00:21:31,373 --> 00:21:32,207
‎天啊

270
00:21:43,302 --> 00:21:45,554
‎你无处可逃了 熊猫

271
00:21:46,888 --> 00:21:48,307
‎我才不怕你

272
00:21:49,099 --> 00:21:53,353
‎那就害怕起来
‎你以为你能掌控你的福气吗？

273
00:21:54,521 --> 00:21:55,522
‎不

274
00:21:55,605 --> 00:22:01,611
‎我之所以每年都来
‎就是要提醒你 你的福气

275
00:22:03,697 --> 00:22:04,781
‎完全…

276
00:22:07,159 --> 00:22:08,952
‎由我掌控

277
00:22:15,667 --> 00:22:16,501
‎什么？

278
00:22:29,431 --> 00:22:33,393
‎又是一个美好的夜晚 明天见

279
00:22:33,477 --> 00:22:35,479
‎不 我差点就干掉它了

280
00:22:38,315 --> 00:22:39,733
‎我都找到破绽了

281
00:22:39,816 --> 00:22:42,944
‎但你的小玩意儿把它吓跑了

282
00:22:43,028 --> 00:22:45,155
‎喂 你怎么能这么说？

283
00:22:45,238 --> 00:22:46,448
‎农田

284
00:22:46,990 --> 00:22:50,035
‎-天啊
‎-把这身蠢衣服脱了

285
00:23:01,588 --> 00:23:02,506
‎快来

286
00:23:02,589 --> 00:23:05,175
‎庄稼！庄稼着火了

287
00:23:08,011 --> 00:23:10,305
‎我们赌上性命信任着你

288
00:23:10,388 --> 00:23:13,016
‎我们供你吃穿 给你住处…

289
00:23:13,600 --> 00:23:17,020
‎什么？不 我是在守卫小镇啊

290
00:23:17,104 --> 00:23:19,898
‎对啊 这不是她的错

291
00:23:19,981 --> 00:23:21,858
‎你又是谁？

292
00:23:21,942 --> 00:23:23,652
‎我？这个嘛

293
00:23:23,735 --> 00:23:27,364
‎在中国陷入邪恶野兽袭击的危险之际

294
00:23:27,447 --> 00:23:29,282
‎野兽们将遭遇…

295
00:23:29,366 --> 00:23:31,118
‎打住

296
00:23:31,201 --> 00:23:33,495
‎我们永远也无法弥补损失的庄稼

297
00:23:33,578 --> 00:23:37,332
‎永远也不可能了 你让我们更加倒霉

298
00:23:39,167 --> 00:23:40,168
‎离开

299
00:23:41,378 --> 00:23:42,420
‎你们给我离开小镇

300
00:23:42,504 --> 00:23:46,216
‎你说“你们”是也包括我吗？

301
00:23:50,178 --> 00:23:52,722
‎对 好吧 也是

302
00:24:03,733 --> 00:24:04,860
‎喂 等等

303
00:24:05,777 --> 00:24:06,611
‎喂

304
00:24:07,696 --> 00:24:09,406
‎真的很抱歉

305
00:24:10,157 --> 00:24:10,991
‎妈呀

306
00:24:11,783 --> 00:24:14,369
‎我能跟你同行吗？

307
00:24:15,120 --> 00:24:19,624
‎跟我同行？去哪？
‎我连个能回去的家都没有

308
00:24:23,920 --> 00:24:25,172
‎你为什么留在那里？

309
00:24:27,465 --> 00:24:30,594
‎那地方根本就不像个家啊

310
00:24:30,677 --> 00:24:33,513
‎那里的人都超刻薄的

311
00:24:37,726 --> 00:24:39,769
‎我以前不是这样的

312
00:24:39,853 --> 00:24:43,648
‎我小时候安静又害羞
‎还很容易受惊吓

313
00:24:43,732 --> 00:24:47,527
‎但我哥哥 小镇的前猎人
‎与我截然相反

314
00:24:47,611 --> 00:24:50,822
‎他爽朗、充满活力又勇敢无畏

315
00:24:50,906 --> 00:24:52,616
‎他是我的偶像

316
00:24:53,408 --> 00:24:54,242
‎有一天

317
00:24:54,326 --> 00:24:56,244
‎年兽袭击了小镇

318
00:24:56,328 --> 00:24:59,664
‎我独自被困在了外面
‎害怕得瑟瑟发抖

319
00:24:59,748 --> 00:25:03,543
‎但我知道只要我回到家就安全了

320
00:25:04,628 --> 00:25:06,004
‎我一直等待着机会

321
00:25:06,087 --> 00:25:09,633
‎等年兽一转头 我就跑了起来

322
00:25:10,217 --> 00:25:13,178
‎就在眼看能脱离危险的时候
‎我被绊倒了

323
00:25:13,762 --> 00:25:17,057
‎因为这一下 年兽盯上了我

324
00:25:18,308 --> 00:25:20,769
‎就在我以为我就要死的时候…

325
00:25:20,852 --> 00:25:23,688
‎我才是你的对手 丑陋的怪物

326
00:25:23,772 --> 00:25:25,857
‎你想要更多？来拿啊

327
00:25:26,942 --> 00:25:28,443
‎快跑 我马上就过去

328
00:25:28,526 --> 00:25:29,361
‎记住

329
00:25:29,945 --> 00:25:30,946
‎要无所畏惧

330
00:25:32,239 --> 00:25:33,365
‎他引开了年兽

331
00:25:33,448 --> 00:25:35,617
‎让我有机会逃跑

332
00:25:35,700 --> 00:25:37,953
‎尽管他说会立刻追上我

333
00:25:38,703 --> 00:25:40,580
‎但他再也没有回来过

334
00:25:45,001 --> 00:25:48,838
‎我救不了我的哥哥
‎所以就想救这个小镇

335
00:25:48,922 --> 00:25:51,174
‎这里是他唯一留给我的东西

336
00:25:52,175 --> 00:25:54,386
‎但现在 我连这里都失去了

337
00:25:56,680 --> 00:25:57,681
‎对不起

338
00:25:58,640 --> 00:25:59,557
‎我不知道

339
00:26:01,309 --> 00:26:03,979
‎我希望你能找到你一直在找的福气

340
00:26:14,447 --> 00:26:17,742
‎好 让我看看福气接下来指引我去哪

341
00:26:42,100 --> 00:26:43,810
‎你们怎么在外面？

342
00:26:44,561 --> 00:26:47,022
‎-早知道会这样
‎-减少损失

343
00:26:47,105 --> 00:26:50,984
‎那里曾是个美好的小镇
‎但现在再待在那里已经没意义了

344
00:26:51,067 --> 00:26:53,320
‎过来 跟我们一起坐吧

345
00:26:54,946 --> 00:26:58,158
‎我确实需要歇一歇 多谢

346
00:27:02,620 --> 00:27:06,624
‎总的来说 今早还是很不错的

347
00:27:06,708 --> 00:27:09,544
‎是啊 话说 我能要点麻绳吗？

348
00:27:09,627 --> 00:27:13,298
‎一般来说 这是要付费的
‎但这次就算了

349
00:27:13,381 --> 00:27:15,342
‎你变心软了呢

350
00:27:15,425 --> 00:27:18,136
‎心软？怎么说话的？

351
00:27:22,390 --> 00:27:26,561
‎什么声音？你们听到了吗？
‎会是年兽来了吗？

352
00:27:26,644 --> 00:27:29,773
‎不是 但我认得这个叫声

353
00:27:37,030 --> 00:27:39,949
‎天啊 我以为年兽把东西全部摧毁了

354
00:27:40,033 --> 00:27:45,038
‎差不多是吧
‎但我们把东西都拼凑到了一起

355
00:27:45,121 --> 00:27:48,708
‎我在储物间里有一些剩下的面粉

356
00:27:48,792 --> 00:27:50,710
‎我用叶子做了碗

357
00:27:50,794 --> 00:27:56,091
‎再加点糖 就做出了我们最后的口粮

358
00:28:03,681 --> 00:28:05,517
‎这也太好吃了 这菜叫什么？

359
00:28:07,060 --> 00:28:08,019
‎年糕

360
00:28:10,522 --> 00:28:13,316
‎“年”？你用那怪物的名字命名菜？

361
00:28:13,400 --> 00:28:16,778
‎我总得开发商机啊

362
00:28:17,862 --> 00:28:19,989
‎好吧 我能懂

363
00:28:20,073 --> 00:28:22,534
‎我以前都把这皮纸贴在客栈外面

364
00:28:22,617 --> 00:28:25,495
‎这样远道而来的行客就能看到它

365
00:28:26,162 --> 00:28:27,330
‎然后进来让我宰

366
00:28:33,044 --> 00:28:36,047
‎但我想我再也用不到它了

367
00:28:47,308 --> 00:28:49,811
‎看来我们得去别处谋生了

368
00:28:51,604 --> 00:28:56,818
‎我得找个正儿八经的工作
‎不能再做鞭炮了

369
00:29:04,325 --> 00:29:06,119
‎“由我掌控”

370
00:29:12,834 --> 00:29:13,668
‎什么？

371
00:29:20,008 --> 00:29:21,634
‎鞭炮

372
00:29:21,718 --> 00:29:23,428
‎鞭炮

373
00:29:23,511 --> 00:29:26,723
‎年兽被我的好运符和鞭炮
‎转移了注意力

374
00:29:29,392 --> 00:29:31,060
‎然后呢？

375
00:29:31,144 --> 00:29:34,981
‎它本可以烧了我
‎但它好像受到了惊吓

376
00:29:35,648 --> 00:29:38,818
‎如果我们还有一线机会
‎能赶跑年兽呢？

377
00:29:38,902 --> 00:29:40,403
‎拯救你们的家园

378
00:29:42,405 --> 00:29:43,364
‎我有个办法

379
00:29:43,448 --> 00:29:46,367
‎但我们时间不多
‎而且需要所有人协助

380
00:29:53,291 --> 00:29:54,626
‎-都打包好
‎-快点

381
00:29:54,709 --> 00:29:56,711
‎我们得赶紧去山上

382
00:29:56,795 --> 00:29:58,755
‎不 各位 都停下

383
00:29:58,838 --> 00:30:01,090
‎各位 我有个计划

384
00:30:01,174 --> 00:30:03,510
‎听我说 你们能不能…

385
00:30:08,223 --> 00:30:10,558
‎各位 我有个计划

386
00:30:11,559 --> 00:30:12,393
‎各位

387
00:30:13,561 --> 00:30:15,563
‎各位 停下 我有个计划

388
00:30:15,647 --> 00:30:17,899
‎都听我说

389
00:30:19,234 --> 00:30:20,235
‎各位？

390
00:30:20,318 --> 00:30:22,195
‎都给我听好

391
00:30:30,620 --> 00:30:32,747
‎各位 我有个计划

392
00:30:34,040 --> 00:30:35,333
‎“福倒了”

393
00:30:35,416 --> 00:30:36,751
‎知道这是什么意思吗？

394
00:30:36,835 --> 00:30:38,711
‎福气颠倒了

395
00:30:41,089 --> 00:30:43,800
‎好吧 对 没错

396
00:30:44,342 --> 00:30:47,303
‎一直以来 我也感受到了
‎晦气一直伴着我

397
00:30:48,012 --> 00:30:52,016
‎这可能让人意外 因为我知道
‎你们认为我是个伟大的怪物猎人

398
00:30:52,100 --> 00:30:52,934
‎并没有

399
00:30:53,017 --> 00:30:55,311
‎这里从没人那么认为过

400
00:30:56,229 --> 00:30:57,689
‎好吧 扎心了

401
00:30:58,356 --> 00:31:00,817
‎其实是我撒谎了

402
00:31:01,568 --> 00:31:03,486
‎我从没战胜过一个怪物

403
00:31:04,070 --> 00:31:06,239
‎这下说通了

404
00:31:07,198 --> 00:31:08,867
‎我之所以制作这些红包

405
00:31:08,950 --> 00:31:12,203
‎是想有朝一日能带着巨大的财富回乡
‎与乡民共享

406
00:31:12,287 --> 00:31:14,205
‎但我的村庄消失了

407
00:31:16,875 --> 00:31:20,712
‎就在我为了成为英雄而离乡后
‎一条邪恶的大蛇摧毁了它

408
00:31:21,212 --> 00:31:23,047
‎我多希望我从未离开过家乡

409
00:31:23,548 --> 00:31:27,635
‎就像你们这位真正的猎人
‎这么久以来 她始终都在保护这里

410
00:31:29,804 --> 00:31:31,639
‎“福倒了”还有另一层含义

411
00:31:31,723 --> 00:31:35,226
‎就是“福到了”
‎但你们必须要让福气进来

412
00:31:35,310 --> 00:31:38,938
‎通过你们的善良、慷慨和团结

413
00:31:39,939 --> 00:31:43,026
‎我知道 因为我看到过它带来的福气

414
00:31:44,319 --> 00:31:47,196
‎从免费给我食物的人那里

415
00:31:47,280 --> 00:31:48,364
‎“免费”？

416
00:31:48,448 --> 00:31:51,743
‎免费为我提供住所的人那里

417
00:31:51,826 --> 00:31:55,538
‎到与我分享欢乐的人那里
‎当然也是免费的

418
00:31:55,622 --> 00:31:59,709
‎其实我是想把它当作一门生意的
‎但…

419
00:31:59,792 --> 00:32:02,754
‎这里不仅是一座村庄 更是一个家园

420
00:32:02,837 --> 00:32:05,924
‎如果你们能有幸拥有家园
‎那就不该离开

421
00:32:06,007 --> 00:32:07,717
‎而应该为之而战

422
00:32:10,595 --> 00:32:13,556
‎年兽让你们分崩离析
‎但若我们团结一致…

423
00:32:13,640 --> 00:32:15,558
‎就能逆转霉运

424
00:32:18,519 --> 00:32:20,855
‎你听到全部的演讲了吗？
‎还是只是刚到？

425
00:32:20,939 --> 00:32:23,524
‎-我可以再来一遍 如果你想…
‎-我都听到了

426
00:32:29,489 --> 00:32:32,283
‎伟大的猎人 那我们的计划是什么？

427
00:32:41,000 --> 00:32:45,004
‎我们认为年兽没有畏惧的东西
‎在数年前就放弃了希望

428
00:32:45,088 --> 00:32:49,050
‎但我们发现了可能改变这点的东西

429
00:33:03,940 --> 00:33:07,151
‎天啊 那些比你平常做的大好多啊

430
00:33:07,235 --> 00:33:09,195
‎那都不算什么

431
00:33:09,278 --> 00:33:11,572
‎你就等着瞧吧

432
00:33:25,336 --> 00:33:26,254
‎准备

433
00:33:32,552 --> 00:33:34,679
‎大家尽管拿

434
00:33:36,472 --> 00:33:39,434
‎空着肚子可战胜不了年兽哦

435
00:33:48,401 --> 00:33:50,111
‎这是我想的那个吗？

436
00:33:50,194 --> 00:33:51,320
‎不许偷看

437
00:34:21,225 --> 00:34:23,102
‎好 一切准备就绪

438
00:34:23,603 --> 00:34:25,104
‎我们已经做好了充足准备

439
00:34:25,188 --> 00:34:28,357
‎如果你是对的 这能奏效的话…

440
00:34:28,441 --> 00:34:30,276
‎绝对能奏效的

441
00:34:30,359 --> 00:34:32,904
‎别忘了 我们还有备用计划

442
00:34:32,987 --> 00:34:35,907
‎障眼法之腥红面具

443
00:34:35,990 --> 00:34:37,617
‎好吧

444
00:34:38,159 --> 00:34:41,079
‎为什么要叫这个名字来着？
‎它都不是红的

445
00:34:43,873 --> 00:34:47,418
‎怎么回事？你们为我打扫干净了？

446
00:34:47,502 --> 00:34:50,713
‎放心 交给我好了

447
00:34:51,881 --> 00:34:54,258
‎年兽被我头盔上的红色闪瞎了眼睛

448
00:34:54,842 --> 00:34:56,928
‎所以我们要让它只看到红色

449
00:35:08,356 --> 00:35:09,190
‎我的眼睛

450
00:35:10,191 --> 00:35:12,443
‎它看到我的鞭炮后踉跄了一下

451
00:35:12,527 --> 00:35:14,862
‎所以我们要在小镇放满鞭炮
‎让他无处可藏

452
00:35:20,660 --> 00:35:21,536
‎什么？

453
00:35:25,081 --> 00:35:26,582
‎它跑错方向了

454
00:35:27,708 --> 00:35:30,795
‎别担心 我来引它到小镇广场

455
00:35:41,722 --> 00:35:42,557
‎什么？

456
00:35:48,312 --> 00:35:49,522
‎好极了

457
00:35:52,817 --> 00:35:55,361
‎怎么回事？你们在做什么？

458
00:35:55,444 --> 00:35:59,782
‎我们已经不怕你了
‎因为我们找到了你最害怕的东西

459
00:35:59,866 --> 00:36:02,785
‎我们已经学会了如何逆转霉运

460
00:36:02,869 --> 00:36:04,996
‎接下来 你的福气…

461
00:36:06,581 --> 00:36:07,748
‎要消失殆尽了

462
00:36:13,504 --> 00:36:16,299
‎我说 你的福气要消失殆尽了

463
00:36:16,382 --> 00:36:19,218
‎等一下

464
00:36:20,636 --> 00:36:22,597
‎是吗？

465
00:36:23,389 --> 00:36:25,516
‎快 启动备用计划

466
00:36:33,774 --> 00:36:34,609
‎天啊

467
00:36:46,829 --> 00:36:50,333
‎天啊 我刚才差点就被绊倒
‎那样就糟糕了

468
00:36:55,046 --> 00:36:58,299
‎看到了吗？他们知道自己失败了

469
00:36:58,382 --> 00:37:03,262
‎人一对上恐惧 立刻就会原形毕露

470
00:37:04,055 --> 00:37:07,433
‎看来你又孤身一人了

471
00:37:09,393 --> 00:37:11,145
‎不 她没有

472
00:37:16,651 --> 00:37:17,860
‎快走

473
00:37:19,278 --> 00:37:22,615
‎你没听到吗？我们已经不怕你了

474
00:37:33,167 --> 00:37:35,544
‎你们就这点能耐吗？

475
00:37:35,628 --> 00:37:36,462
‎什么？

476
00:37:54,355 --> 00:37:55,398
‎什么？

477
00:38:00,152 --> 00:38:01,070
‎你是谁？

478
00:38:19,505 --> 00:38:22,300
‎我下次一定要当舞头套的

479
00:38:28,014 --> 00:38:29,015
‎就是现在

480
00:38:33,894 --> 00:38:35,271
‎-好极了
‎-爆炸吧

481
00:38:35,354 --> 00:38:36,480
‎滚出小镇

482
00:38:39,984 --> 00:38:41,277
‎滚出小镇

483
00:38:41,360 --> 00:38:43,738
‎我们已经不怕你这个蠢怪物了

484
00:39:41,420 --> 00:39:42,630
‎快

485
00:39:42,713 --> 00:39:45,966
‎感受障眼法之腥红面具的威力吧

486
00:40:02,108 --> 00:40:06,612
‎时来运转 你是逃不掉的

487
00:40:06,695 --> 00:40:11,325
‎你的福气到头了 别挣扎了

488
00:40:22,586 --> 00:40:23,796
‎可以了

489
00:40:24,505 --> 00:40:26,382
‎-你怎么在这？
‎-等等

490
00:40:37,935 --> 00:40:40,146
‎棒极了

491
00:40:42,273 --> 00:40:43,441
‎拈花指

492
00:41:06,255 --> 00:41:08,549
‎我们还有很多呢

493
00:41:08,632 --> 00:41:10,551
‎明年 我们也会准备好的

494
00:41:11,927 --> 00:41:13,929
‎我会回来的

495
00:41:16,599 --> 00:41:18,809
‎让我们为猎人们欢呼

496
00:41:23,481 --> 00:41:25,608
‎我从来没有质疑过你

497
00:41:27,943 --> 00:41:30,404
‎你是我见过的最有福气的人

498
00:41:30,488 --> 00:41:32,990
‎你拯救了小镇

499
00:41:33,073 --> 00:41:35,284
‎但钱还是要还的

500
00:41:35,910 --> 00:41:39,079
‎真是巨大的成功 你说呢？

501
00:41:39,163 --> 00:41:42,124
‎我得说这非常传奇

502
00:41:55,554 --> 00:41:57,056
‎抱歉

503
00:42:02,853 --> 00:42:03,854
‎太棒了

504
00:42:13,280 --> 00:42:15,908
‎年糕 买一送一

505
00:42:16,534 --> 00:42:18,410
‎这下是谁变心软了？

506
00:42:18,494 --> 00:42:22,206
‎一年也就这么一天 对吧？

507
00:42:34,426 --> 00:42:38,514
‎-我希望这一刻可以永远延续下去
‎-我希望我们每年都这样

508
00:42:38,597 --> 00:42:41,183
‎真希望我有多做点年糕

509
00:42:42,810 --> 00:42:44,228
‎你想许什么愿？

510
00:42:49,567 --> 00:42:52,903
‎喂 我问你
‎流浪猎人下一步打算做什么？

511
00:42:55,072 --> 00:42:57,449
‎那接下来呢 阿宝？

512
00:42:59,994 --> 00:43:00,911
‎我…

513
00:43:01,829 --> 00:43:02,997
‎我不知道

514
00:43:04,456 --> 00:43:06,834
‎我觉得我们的福气快用完了

515
00:43:10,462 --> 00:43:13,132
‎而我不知道该怎么才能时来运转

516
00:43:14,800 --> 00:43:16,760
‎我好像知道了

517
00:43:16,844 --> 00:43:19,513
‎我们要先团结起来

518
00:43:22,057 --> 00:43:24,852
‎等等

519
00:43:24,935 --> 00:43:27,521
‎我有年糕糖

520
00:43:27,605 --> 00:43:31,150
‎不过它们放了八年了

521
00:43:31,233 --> 00:43:34,236
‎我今晚能想起它们也太走运了

522
00:43:43,162 --> 00:43:45,331
‎我来做个东西

523
00:43:49,251 --> 00:43:52,087
‎大家一起许个愿吧

524
00:43:52,171 --> 00:43:56,050
‎我希望无论接下来发生什么
‎我们都能记住此刻

525
00:43:56,133 --> 00:43:59,094
‎干吗？新年传统吗？

526
00:44:00,971 --> 00:44:03,015
‎恭喜发财

527
00:44:03,098 --> 00:44:08,020
‎愿新的一年里
‎我们能福气多多 好运常在

528
00:44:10,147 --> 00:44:11,482
‎一直都是如此

529
00:44:15,444 --> 00:44:17,404
‎我想我们要时来运转了

530
00:44:28,999 --> 00:44:31,418
‎我这个故事讲得如何 爸爸？

531
00:44:31,502 --> 00:44:34,922
‎传奇 阿宝 非常传奇

532
00:44:37,216 --> 00:44:42,596
‎（新年快乐）

533
00:45:06,453 --> 00:45:11,625
‎字幕翻译：苏珮琳

