1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,723 --> 00:00:15,932
シュカボーン

3
00:00:37,203 --> 00:00:38,538
‎肉まん…

4
00:00:41,207 --> 00:00:42,751
‎毒ガスだ！

5
00:00:42,834 --> 00:00:43,460
‎本当に？

6
00:00:43,543 --> 00:00:44,586
‎これが？

7
00:00:44,669 --> 00:00:47,255
‎毒は もうゴメンだ

8
00:00:47,338 --> 00:00:49,340
‎ガスを吹(ふ)き飛ばせ

9
00:00:57,557 --> 00:00:58,308
‎ダメだ

10
00:00:58,391 --> 00:01:01,061
‎武器を持て　船を捨てるぞ

11
00:01:02,896 --> 00:01:04,481
‎ポー　ただの霧(きり)だ

12
00:01:04,564 --> 00:01:05,732
‎そっか

13
00:01:06,274 --> 00:01:08,234
‎イングランドも近い

14
00:01:09,235 --> 00:01:11,946
‎武器を壊(こわ)すまで あと少しだ

15
00:01:14,949 --> 00:01:21,956
カンフー･パンダ
龍の戦士たち

16
00:01:24,959 --> 00:01:27,462
わしのムチを返せ

17
00:01:29,380 --> 00:01:31,257
開けられないよ

18
00:01:31,341 --> 00:01:34,052
侵入(しんにゅう)はフキャ…
フカノウだ

19
00:01:34,135 --> 00:01:35,720
鍵(かぎ)がかかってる

20
00:01:35,804 --> 00:01:37,388
ムチをよこせ

21
00:01:39,224 --> 00:01:42,685
マストドンと
約束しただろ？

22
00:01:43,353 --> 00:01:45,814
彼(かれ)は
輪っかの中だ

23
00:01:45,897 --> 00:01:47,023
ルクミニ

24
00:01:48,149 --> 00:01:50,026
身を守れない

25
00:01:50,110 --> 00:01:51,402
何から？

26
00:01:51,486 --> 00:01:53,321
海の真ん中だぞ

27
00:01:58,701 --> 00:01:59,786
‎ほら見ろ

28
00:02:23,268 --> 00:02:24,644
‎こんにちは

29
00:02:26,980 --> 00:02:29,107
‎死に神(ソウル･リーパー)‎さん

30
00:02:36,781 --> 00:02:38,366
‎何だ？

31
00:02:42,912 --> 00:02:45,373
‎船を間違(まちが)えてるよ

32
00:02:45,456 --> 00:02:48,459
‎彼(かれ)‎はリーパーじゃなく
‎僕(ぼく)‎の父さんだ

33
00:02:48,543 --> 00:02:49,377
‎父さん？

34
00:02:50,003 --> 00:02:51,254
‎子供がいたのか

35
00:02:52,797 --> 00:02:53,548
‎ああ

36
00:02:53,631 --> 00:02:56,885
‎船を間違(まちが)えてなどいない

37
00:02:56,968 --> 00:02:58,511
‎彼(かれ)‎は私と来る

38
00:02:58,595 --> 00:02:59,387
‎どこへ？

39
00:03:02,515 --> 00:03:03,057
‎ポー？

40
00:03:03,141 --> 00:03:04,225
‎心配ない

41
00:03:04,309 --> 00:03:06,477
‎彼女(かのじょ)‎は勘違(かんちが)いしてる

42
00:03:06,561 --> 00:03:07,937
‎その人は⸺

43
00:03:08,021 --> 00:03:11,566
‎海賊(かいぞく)‎クイーンの
‎フォロウザンだ

44
00:03:14,152 --> 00:03:17,155
‎出ていかないと船から落とす

45
00:03:22,035 --> 00:03:22,994
‎ウェイミン？

46
00:03:23,077 --> 00:03:25,788
‎コリン　海賊(かいぞく)になったのか？

47
00:03:25,872 --> 00:03:28,541
‎目的のための仮の姿だ

48
00:03:28,625 --> 00:03:30,460
‎俺(おれ)‎は本物の海賊(かいぞく)だぜ

49
00:03:32,462 --> 00:03:33,338
‎やれ！

50
00:04:08,665 --> 00:04:10,208
‎降参しろ

51
00:04:19,175 --> 00:04:20,927
‎おい　ウソだろ？

52
00:04:28,101 --> 00:04:31,229
‎彼女(かのじょ)‎は友達のアリスだ

53
00:04:31,938 --> 00:04:33,356
‎積み荷を奪(うば)え

54
00:04:33,439 --> 00:04:36,192
‎さあ 運び出すぞ

55
00:04:43,324 --> 00:04:44,784
‎ちょっと待て

56
00:04:44,867 --> 00:04:48,538
‎イングランドのクイーンに
‎代わって俺(おれ)が⸺

57
00:04:48,621 --> 00:04:50,498
‎この船の指揮を…

58
00:04:52,333 --> 00:04:53,584
‎他に何か？

59
00:04:57,088 --> 00:04:58,214
‎ピンを連行しな

60
00:04:58,298 --> 00:04:59,507
‎クマたちもだ

61
00:05:00,049 --> 00:05:01,968
‎賞金首だからね

62
00:05:24,240 --> 00:05:26,743
‎海の真ん中で沈(しず)むがいい

63
00:05:26,826 --> 00:05:29,787
‎待て　わしらも価値がある

64
00:05:30,913 --> 00:05:32,665
‎上等じゃないか

65
00:05:32,749 --> 00:05:34,000
‎取り残された

66
00:05:34,083 --> 00:05:36,836
‎ムチがあれば
‎やっつけたのに

67
00:05:41,299 --> 00:05:42,508
‎なんで？

68
00:05:42,592 --> 00:05:44,010
‎道具を使った

69
00:05:44,093 --> 00:05:46,929
‎取り残されない方針だからね

70
00:05:47,513 --> 00:05:49,932
‎そんなヘマはしないさ

71
00:05:50,975 --> 00:05:52,560
‎彼(かれ)‎らは どこへ？

72
00:05:53,978 --> 00:05:57,398
‎泥棒(どろぼう)‎なら
‎いつか行きたい場所だ

73
00:06:06,574 --> 00:06:08,826
‎キャンドルライト･コーヴ

74
00:06:09,327 --> 00:06:10,703
‎泥棒(どろぼう)‎の楽園だ

75
00:06:10,787 --> 00:06:14,540
‎ずる賢(がしこ)くて冷酷(れいこく)な奴(やつ)らの
‎隠(かく)‎れ家さ

76
00:06:14,624 --> 00:06:16,918
‎命の保証はないがね

77
00:06:17,960 --> 00:06:19,670
‎ムチを取り戻(もど)そう

78
00:06:19,754 --> 00:06:21,339
‎仲間も？

79
00:06:21,422 --> 00:06:22,924
‎もちろんだ

80
00:06:49,200 --> 00:06:50,993
‎左へ行きたい

81
00:06:51,077 --> 00:06:52,662
‎俺(おれ)‎たちもだ

82
00:06:52,745 --> 00:06:53,788
‎そうか

83
00:06:53,871 --> 00:06:57,875
‎地元の海賊(かいぞく)が
‎侵入者(しんにゅうしゃ)‎の首をはねたらしい

84
00:06:58,501 --> 00:07:00,211
‎見られるといいね

85
00:07:03,172 --> 00:07:04,966
‎楽しくなりそうだ

86
00:07:10,012 --> 00:07:10,763
‎見て

87
00:07:16,102 --> 00:07:16,978
‎行け

88
00:07:17,562 --> 00:07:18,563
‎ほら　あそこ

89
00:07:18,646 --> 00:07:20,064
‎助けに行こう

90
00:07:20,148 --> 00:07:21,274
‎落ち着きな

91
00:07:22,275 --> 00:07:25,862
‎まず やるべきことは変装だ

92
00:07:30,116 --> 00:07:31,868
‎よし　ついておいで

93
00:07:38,624 --> 00:07:39,459
‎何だ？

94
00:07:42,962 --> 00:07:44,297
‎何だよ？

95
00:07:47,675 --> 00:07:50,261
‎こんなのは朝飯前だ

96
00:07:50,344 --> 00:07:52,430
‎見つかれば死刑(しけい)だがね

97
00:07:53,264 --> 00:07:54,807
‎おい　お前たち

98
00:07:57,393 --> 00:07:59,312
‎うろたえるな

99
00:08:03,357 --> 00:08:07,695
‎娘(むすめ)‎のガールスカウトで
‎寄付を集めてるんだ

100
00:08:07,778 --> 00:08:11,282
‎金貨10枚で
‎カッコいいペンをもらえる

101
00:08:11,365 --> 00:08:13,534
‎断る　あっちへ行け

102
00:08:14,368 --> 00:08:16,996
‎邪魔(じゃま)‎したね　いい１日を

103
00:08:17,914 --> 00:08:20,541
‎イケてると思うけど？

104
00:08:20,625 --> 00:08:23,336
‎“イケてる”の意味
‎分かる？

105
00:08:23,419 --> 00:08:24,754
‎さあ 行くよ

106
00:08:40,102 --> 00:08:41,687
‎何をするつもり？

107
00:08:42,271 --> 00:08:45,274
‎ケンカ？　早食い競争？

108
00:08:45,358 --> 00:08:48,694
‎クイズ大会じゃないと
‎いいけど

109
00:08:48,778 --> 00:08:50,655
‎クイズではなさそうだ

110
00:08:51,822 --> 00:08:53,032
‎フォロウザンだ

111
00:08:54,992 --> 00:08:56,285
‎静かに

112
00:08:56,369 --> 00:08:59,497
‎ただ今より裁判を始める

113
00:09:02,291 --> 00:09:04,794
‎裁判か　よかった

114
00:09:04,877 --> 00:09:05,753
‎よかった？

115
00:09:08,089 --> 00:09:11,384
‎父さんが海賊(かいぞく)だなんて
‎誰(だれ)‎が信じる？

116
00:09:12,426 --> 00:09:14,387
‎すぐに閉廷(へいてい)だよ

117
00:09:15,513 --> 00:09:20,142
‎でも お父さんは
‎彼女(かのじょ)‎のことを知ってるみたい

118
00:09:22,895 --> 00:09:25,189
‎彼女(かのじょ)‎が町を襲(おそ)ったんだろう

119
00:09:25,273 --> 00:09:28,359
‎父さんは勇敢(ゆうかん)に立ち向かった

120
00:09:28,442 --> 00:09:32,780
‎むしろヒーローだ
‎裁判長は分かってくれる

121
00:09:34,240 --> 00:09:36,367
‎全員 起立！

122
00:09:36,450 --> 00:09:39,161
‎裁判長の入廷(にゅうてい)です

123
00:09:39,245 --> 00:09:41,205
‎フォロウザン

124
00:09:42,373 --> 00:09:43,249
‎何だと？

125
00:09:43,332 --> 00:09:44,792
‎彼女(かのじょ)‎が裁判長？

126
00:09:45,960 --> 00:09:48,379
‎規則がすべてだ

127
00:09:51,090 --> 00:09:51,966
‎何だって？

128
00:09:53,050 --> 00:09:55,052
‎ソウル･リーパーことピンは

129
00:09:55,136 --> 00:09:59,807
‎海賊(かいぞく)‎の掟(おきて) 第1647条を
‎破った罪に問われてる

130
00:09:59,890 --> 00:10:02,685
‎“規則がすべて”？
‎裁判だって？

131
00:10:02,768 --> 00:10:05,521
‎40年前に
‎ここを襲(おそ)うべきだった

132
00:10:05,605 --> 00:10:07,857
‎監視役(かんしやく)‎だと知ってたら…

133
00:10:07,940 --> 00:10:09,692
‎ここで何を？

134
00:10:09,775 --> 00:10:10,943
‎えっと…

135
00:10:21,704 --> 00:10:23,164
‎しぶとい奴(やつ)め

136
00:10:23,247 --> 00:10:27,335
‎ランドレスのルセラを
‎捕(と)‎らえるのが任務だ

137
00:10:28,002 --> 00:10:31,005
‎中は監視役(かんしやく)でいっぱいだよ

138
00:10:31,088 --> 00:10:35,509
‎海賊(かいぞく)‎が
‎最も大事にしてるものは⸺

139
00:10:36,093 --> 00:10:39,513
‎海賊(かいぞく)‎の掟(おきて)だ
‎島を出る方法も分かる

140
00:10:39,597 --> 00:10:43,267
‎それを書いたものが
‎あるとでも…

141
00:10:47,772 --> 00:10:50,816
‎ここは本当に最悪だよ

142
00:10:52,360 --> 00:10:54,403
‎ソウル･リーパーの件で…

143
00:10:54,487 --> 00:10:57,156
‎海賊(かいぞく)‎の掟(おきて) 第637条により

144
00:10:57,239 --> 00:11:00,951
‎被告人(ひこくにん)‎の弁護人が必要です

145
00:11:01,035 --> 00:11:05,247
‎そうだね
‎被告人(ひこくにん)‎の弁護をしたい者は…

146
00:11:05,331 --> 00:11:06,207
‎僕(ぼく)‎だ

147
00:11:06,791 --> 00:11:08,709
‎僕(ぼく)‎が弁護する

148
00:11:10,836 --> 00:11:12,380
‎手伝ってくれ

149
00:11:12,463 --> 00:11:13,047
‎なんで？

150
00:11:13,130 --> 00:11:15,174
‎法廷(ほうてい)‎にいたんだろ？

151
00:11:15,257 --> 00:11:18,010
‎私がいたのは宮廷(きゅうてい)だ

152
00:11:18,094 --> 00:11:21,889
‎とにかく君は上品だ
‎説得力がある

153
00:11:24,850 --> 00:11:25,684
‎分かった

154
00:11:30,272 --> 00:11:33,818
‎大丈夫(だいじょうぶ)‎　すぐに出してあげる

155
00:11:33,901 --> 00:11:37,822
‎言おうと思ってたことが
‎あるんだ

156
00:11:37,905 --> 00:11:40,366
‎被告(ひこく)‎側は冒頭陳述(ぼうとうちんじゅつ)を

157
00:11:43,160 --> 00:11:44,995
‎えっと　それじゃ…

158
00:11:45,996 --> 00:11:47,957
‎誤解なんだよ

159
00:11:48,040 --> 00:11:51,168
‎彼(かれ)‎はラーメン店の店主だ
‎海賊(かいぞく)‎では…

160
00:11:51,252 --> 00:11:52,586
‎タトゥーを見せな

161
00:12:03,556 --> 00:12:04,056
‎何？

162
00:12:16,569 --> 00:12:19,739
‎海賊(かいぞく)‎の掟(おきて) 第122条

163
00:12:19,822 --> 00:12:23,784
‎“海賊(かいぞく)は海賊(かいぞく)マークの
‎焼き印を押(お)すこと”

164
00:12:26,120 --> 00:12:27,288
‎ウソだろ？

165
00:12:27,371 --> 00:12:30,207
‎会ったこともないと言った

166
00:12:30,791 --> 00:12:32,418
‎お前が言ったんだ

167
00:12:41,218 --> 00:12:43,345
‎海賊(かいぞく)‎の皆(みな)さん

168
00:12:43,429 --> 00:12:45,097
‎彼女(かのじょ)‎は上品だ

169
00:12:45,181 --> 00:12:47,475
‎アクセントもいい

170
00:12:51,520 --> 00:12:54,106
‎海賊行為(かいぞくこうい)‎と悪は別物だ

171
00:12:57,610 --> 00:13:01,906
‎彼(かれ)‎は孤独(こどく)なパンダを引き取り
‎育ててきた

172
00:13:01,989 --> 00:13:04,784
‎今も父さんと一緒(いっしょ)に住んでる

173
00:13:04,867 --> 00:13:08,162
‎代金を払(はら)えない者にも
‎食事を提供する

174
00:13:08,245 --> 00:13:09,497
‎借金地獄(じごく)だ

175
00:13:10,789 --> 00:13:13,584
‎彼(かれ)‎は正直で勤勉で
‎まっとうだ

176
00:13:13,667 --> 00:13:19,131
‎海賊(かいぞく)‎クイーンに何をしようと
‎それを補って余りある

177
00:13:20,132 --> 00:13:21,425
‎引っ込(こ)め！

178
00:13:22,510 --> 00:13:24,136
‎義眼を盗(ぬす)まれた

179
00:13:24,220 --> 00:13:25,888
‎船を燃やされた

180
00:13:25,971 --> 00:13:27,807
‎目を焼かれた

181
00:13:28,557 --> 00:13:30,309
‎誰(だれ)‎がやったと？

182
00:13:30,392 --> 00:13:31,769
‎リーパーだ

183
00:13:31,852 --> 00:13:32,937
‎奴(やつ)‎がやった

184
00:13:33,020 --> 00:13:34,480
‎リーパーは有罪

185
00:13:42,279 --> 00:13:43,739
‎冗談(じょうだん)‎だろ？

186
00:13:43,822 --> 00:13:46,617
‎この中から
‎どうやって探せと？

187
00:13:47,117 --> 00:13:50,371
‎海賊(かいぞく)‎の掟(おきて)
‎１巻 ２巻 ３巻 ４巻…

188
00:13:50,454 --> 00:13:52,998
‎掟(おきて)‎しか置いてないのか？

189
00:13:53,624 --> 00:13:57,419
‎向こうにヤングアダルトの
‎棚(たな)‎がある

190
00:13:58,212 --> 00:14:00,589
‎つまらないけどね

191
00:14:12,601 --> 00:14:14,395
‎リーパー！

192
00:14:15,104 --> 00:14:17,314
‎父さん　何か言ったら？

193
00:14:17,398 --> 00:14:19,483
‎食事を横取りされた

194
00:14:19,567 --> 00:14:20,943
‎なんて奴(やつ)だ

195
00:14:21,026 --> 00:14:24,154
‎取ろうとしたが邪魔(じゃま)された

196
00:14:24,238 --> 00:14:27,116
‎何日も風呂(ふろ)に入らなかった

197
00:14:27,992 --> 00:14:30,619
‎犯罪じゃないが無神経だ

198
00:14:30,703 --> 00:14:32,079
‎そうだ

199
00:14:32,162 --> 00:14:35,249
‎リーパーの昔話をありがとう

200
00:14:35,332 --> 00:14:38,460
‎だが今 裁くのは別の罪だ

201
00:14:38,544 --> 00:14:41,672
‎30年前の話をしよう

202
00:14:43,465 --> 00:14:46,844
‎私たち２人は
‎７つの海で最強だった

203
00:14:46,927 --> 00:14:50,431
‎私は船長
‎リーパーは一等航海士

204
00:14:51,515 --> 00:14:53,642
‎向かうところ敵なしで

205
00:14:53,726 --> 00:14:57,771
‎次々と町を‎襲(おそ)‎い
‎略奪(りゃくだつ)‎していった

206
00:14:57,855 --> 00:15:03,527
‎イングランドの‎騎士(きし)‎でさえ
‎私たちを止められなかった

207
00:15:04,486 --> 00:15:07,615
‎だが何かの行き‎違(ちが)‎いで⸺

208
00:15:08,449 --> 00:15:13,162
‎ある夜 イングランドの船と
‎戦闘(せんとう)‎になった

209
00:15:16,832 --> 00:15:19,126
‎辛(かろ)‎うじて‎逃(に)‎げたが⸺

210
00:15:19,793 --> 00:15:22,796
‎リーパーは
‎どこにもいなかった

211
00:15:23,631 --> 00:15:28,636
‎ある乗組員は
‎ピンが海に転落したと言った

212
00:15:28,719 --> 00:15:30,638
‎海に消えたのだ

213
00:15:31,263 --> 00:15:34,683
‎私は一等航海士を
‎失うと同時に⸺

214
00:15:35,351 --> 00:15:36,644
‎初恋(はつこい)‎も失った

215
00:15:37,895 --> 00:15:40,356
‎ちょっと待って　２人は…

216
00:15:40,439 --> 00:15:41,607
‎婚約(こんやく)‎してた

217
00:15:41,690 --> 00:15:43,734
‎母さんだったの？

218
00:15:43,817 --> 00:15:46,612
‎そうは ならないよ

219
00:15:46,695 --> 00:15:50,324
‎それから数年経って
‎お前が⸺

220
00:15:50,407 --> 00:15:53,869
‎あの戦いを
‎仕向けたと知ったんだ

221
00:15:53,952 --> 00:15:56,288
‎店のために私を捨てた

222
00:16:08,133 --> 00:16:10,678
‎最後に言い残したことは？

223
00:16:11,929 --> 00:16:12,763
‎反逆者め

224
00:16:12,846 --> 00:16:15,015
‎この裏切り者

225
00:16:16,475 --> 00:16:21,605
‎私の最大の罪は
‎息子を失望させたことだ

226
00:16:22,690 --> 00:16:24,900
‎ポー　ごめんよ

227
00:16:29,780 --> 00:16:30,656
‎違(ちが)‎う

228
00:16:31,323 --> 00:16:33,867
‎お前の最大の罪は反逆だ

229
00:16:33,951 --> 00:16:37,496
‎裁判所は
‎ソウル･リーパーことピンを

230
00:16:37,579 --> 00:16:39,832
‎すべての容疑で有罪とする

231
00:16:39,915 --> 00:16:41,250
‎有罪！

232
00:16:41,333 --> 00:16:44,586
‎判決は死刑(しけい)だ

233
00:17:21,540 --> 00:17:22,458
‎お前たち

234
00:17:23,500 --> 00:17:25,169
‎これも倉庫へ

235
00:17:46,273 --> 00:17:47,983
‎本は役に立たない

236
00:17:48,066 --> 00:17:49,359
‎いいから読め

237
00:17:49,443 --> 00:17:52,988
‎興味深い
‎複雑な法律がたくさん

238
00:17:53,072 --> 00:17:57,159
‎誰(だれ)‎かを脅(おど)すか誘拐(ゆうかい)して
‎仲間と交換(こうかん)しよう

239
00:17:57,242 --> 00:17:57,951
‎死ぬぞ

240
00:17:58,035 --> 00:18:00,412
‎この図書館を出る前にな

241
00:18:02,164 --> 00:18:05,375
‎我々も海賊(かいぞく)なんだが？

242
00:18:25,354 --> 00:18:26,396
‎イタっ

243
00:18:28,023 --> 00:18:28,565
‎やめろ

244
00:18:56,885 --> 00:18:58,220
‎見つけたぞ

245
00:18:59,471 --> 00:19:00,556
‎捕(つか)‎まえた

246
00:19:21,159 --> 00:19:23,412
‎役に立つ本もある

247
00:19:25,455 --> 00:19:26,248
‎これだ

248
00:19:26,331 --> 00:19:27,374
‎何だって？

249
00:19:50,022 --> 00:19:51,565
‎なんてこった

250
00:19:52,608 --> 00:19:55,527
‎包丁さばきが上手なのも
‎納得だ

251
00:19:55,611 --> 00:19:59,489
‎料理人は一歩 間違(まちが)うと
‎無法者なんだな

252
00:19:59,573 --> 00:20:02,576
‎誰(だれ)‎でも何かしら秘密がある

253
00:20:02,659 --> 00:20:05,162
‎死んだら それも分からない

254
00:20:17,216 --> 00:20:21,261
‎お前の罪は
‎反逆 放火 窃盗(せっとう)に加え⸺

255
00:20:21,345 --> 00:20:25,057
‎何日も
‎風呂(ふろ)‎に入らなかったことだ

256
00:20:25,557 --> 00:20:28,894
‎この島で雑用をするから
‎許して？

257
00:20:31,605 --> 00:20:33,357
‎容赦(ようしゃ)‎するな

258
00:20:33,440 --> 00:20:34,316
‎ポー？

259
00:20:34,399 --> 00:20:35,525
‎報いを受けろ

260
00:20:36,610 --> 00:20:37,569
‎ポー？

261
00:20:38,487 --> 00:20:40,989
‎では判決を言い渡(わた)す

262
00:20:46,620 --> 00:20:48,622
‎来てくれると思ってた

263
00:20:48,705 --> 00:20:50,499
‎正義を果たす

264
00:21:02,761 --> 00:21:03,720
‎ああ…

265
00:21:05,097 --> 00:21:06,139
‎気持ちいい

266
00:21:12,813 --> 00:21:13,981
‎助かった

267
00:21:14,064 --> 00:21:16,525
‎おとなしくしろ

268
00:21:22,572 --> 00:21:26,535
‎逃(に)‎げるぞ
‎ここで起きたことは忘れろ

269
00:21:26,618 --> 00:21:28,370
‎僕(ぼく)‎にウソをついてた

270
00:21:28,453 --> 00:21:31,581
‎もう誰(だれ)も信じられないよ

271
00:21:31,665 --> 00:21:33,583
‎ブレード　君は誰(だれ)？

272
00:21:33,667 --> 00:21:35,252
‎後にしてくれる？

273
00:21:36,336 --> 00:21:38,171
‎私が手を下す

274
00:21:52,394 --> 00:21:53,228
‎待て

275
00:21:54,521 --> 00:21:57,774
‎海賊(かいぞく)‎の掟(おきて) 第32457条

276
00:21:57,858 --> 00:22:00,902
‎“海賊(かいぞく)同士の犯罪は⸺”

277
00:22:00,986 --> 00:22:04,281
‎“別の形式で
‎潔白を証明できる”

278
00:22:04,364 --> 00:22:07,701
‎第32457条だけはダメだ

279
00:22:08,368 --> 00:22:10,412
‎細則は読んだかい？

280
00:22:10,996 --> 00:22:13,081
‎細則が大事なんだ

281
00:22:13,665 --> 00:22:17,127
‎運命を決めるトーナメントを
‎行う

282
00:22:17,711 --> 00:22:19,796
‎いいだろう　ルールは？

283
00:22:19,880 --> 00:22:21,340
‎このトーナメントに…

284
00:22:24,176 --> 00:22:25,635
‎ルールはない

285
00:22:33,560 --> 00:22:34,853
‎分かったよ

286
00:22:35,854 --> 00:22:38,190
‎まったく　嫌(いや)な所だ

287
00:23:07,302 --> 00:23:10,305
‎日本語字幕　西尾 理世

