1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Skadoosh.

3
00:00:37,162 --> 00:00:38,538
Dumplings…

4
00:00:40,957 --> 00:00:43,460
-Giftgas!
-Är det en grej?

5
00:00:43,543 --> 00:00:44,586
Vadå?

6
00:00:44,669 --> 00:00:47,255
Jag tänker inte bli förgiftad igen.

7
00:00:47,338 --> 00:00:49,340
Blås på den! Blås bort den!

8
00:00:57,474 --> 00:01:01,478
Det funkar inte.
Hämta Tianshangvapnen! Lämna skeppet!

9
00:01:02,896 --> 00:01:05,732
-Po, det är dimma.
-Aha.

10
00:01:05,815 --> 00:01:08,276
Det innebär att vi är nära England.

11
00:01:09,194 --> 00:01:11,946
Ett steg närmare att förstöra vapnen.

12
00:01:14,949 --> 00:01:21,956
KUNG FU PANDA
DRAKRIDDAREN

13
00:01:24,959 --> 00:01:27,462
Jag vill ha min piska!

14
00:01:29,380 --> 00:01:31,257
Du kommer aldrig in i den.

15
00:01:31,341 --> 00:01:35,720
Den är ogenom… Ogenträng… Den är låst.

16
00:01:35,804 --> 00:01:37,388
Jag vill ha min piska.

17
00:01:39,182 --> 00:01:43,269
Lägg av, vi lovade Mastodont
att inte använda dem.

18
00:01:43,353 --> 00:01:47,315
-Han märker inget. Han är i vindhjulet.
-Rukhmini…

19
00:01:48,107 --> 00:01:51,402
-Hur ska jag försvara mig då?
-Mot vem?

20
00:01:51,486 --> 00:01:53,613
Vi är mitt ute på havet.

21
00:01:58,535 --> 00:01:59,786
Se vad ni har gjort.

22
00:02:23,309 --> 00:02:24,644
Hejsan…

23
00:02:26,980 --> 00:02:29,107
…Själabödeln.

24
00:02:42,912 --> 00:02:45,373
Du klev nog ombord på fel båt.

25
00:02:45,456 --> 00:02:48,459
Här finns ingen själabödel,
bara min pappa.

26
00:02:48,543 --> 00:02:49,377
Pappa?

27
00:02:49,919 --> 00:02:51,254
Du har haft fullt upp.

28
00:02:53,631 --> 00:02:56,801
Men jag är på helt rätt båt, kompis.

29
00:02:56,885 --> 00:02:59,387
-Och han ska följa med mig.
-Va?

30
00:03:02,515 --> 00:03:04,142
-Po?
-Ingen fara, pappa.

31
00:03:04,225 --> 00:03:07,937
-Damen är uppenbart förvirrad.
-Det är ingen dam.

32
00:03:08,021 --> 00:03:11,566
Det är piratdrottningen Forouzan.

33
00:03:14,110 --> 00:03:17,322
Gå genast, annars kastar vi dig överbord.

34
00:03:22,035 --> 00:03:25,788
-Weimin?
-Colin? Har du blivit pirat?

35
00:03:25,872 --> 00:03:28,541
Nej, det är bara tillfälligt.

36
00:03:28,625 --> 00:03:30,460
Jag är pirat fullt ut.

37
00:03:32,420 --> 00:03:33,338
Ta fast dem!

38
00:04:08,665 --> 00:04:10,208
Kapitulera!

39
00:04:19,133 --> 00:04:20,927
-Nej! Oj!
-Va?

40
00:04:28,101 --> 00:04:31,229
Hälsa på Alice. Hon är vår vän.

41
00:04:31,938 --> 00:04:33,356
Ta allt ni kan!

42
00:04:33,439 --> 00:04:36,192
Kör hårt, killar! Nu jobbar vi!

43
00:04:43,283 --> 00:04:48,329
Sakta i backarna! Jag tar befäl
över skeppet i drottningens namn!

44
00:04:48,413 --> 00:04:50,665
Jag tar er alla till fånga…

45
00:04:52,375 --> 00:04:53,584
Nån annan?

46
00:04:57,046 --> 00:04:58,214
Ta med Ping.

47
00:04:58,298 --> 00:05:01,968
Björnarna också, det är prispengar på dem.

48
00:05:24,240 --> 00:05:26,743
Njut av döden mitt ute på havet.

49
00:05:26,826 --> 00:05:29,787
-Farväl.
-Kom igen, vi är också värdefulla.

50
00:05:30,830 --> 00:05:32,665
Toppen. Alldeles toppen.

51
00:05:32,749 --> 00:05:36,961
Vi är strandsatta.
Med piskan hade jag enkelt kunnat ta dem.

52
00:05:41,299 --> 00:05:44,010
-Va?
-Jag har mina verktyg med mig.

53
00:05:44,093 --> 00:05:46,929
Jag vägrar bli strandsatt.

54
00:05:47,013 --> 00:05:49,932
Vilken idiot begår ett sånt misstag?

55
00:05:50,850 --> 00:05:52,727
Vet du vart hon för dem?

56
00:05:53,936 --> 00:05:57,398
Till en plats som alla tjuvar
nån gång vill få se.

57
00:06:06,574 --> 00:06:10,578
Ljusgrottan. Alla smugglares paradis.

58
00:06:10,661 --> 00:06:14,540
Dit tar sig de värsta tjuvarna
för att gömma sig.

59
00:06:14,624 --> 00:06:17,043
Men få kommer därifrån levande.

60
00:06:17,960 --> 00:06:19,670
Nu hämtar vi piskan.

61
00:06:19,754 --> 00:06:22,965
-Och våra vänner?
-Ja, dem också.

62
00:06:49,033 --> 00:06:50,993
Vi går åt vänster, tycker jag.

63
00:06:51,077 --> 00:06:53,788
-Och jag tycker vänster.
-Ja.

64
00:06:53,871 --> 00:07:00,169
Enligt legenden halshögg pirater
inkräktare här. Hoppas att vi får se nån.

65
00:07:03,172 --> 00:07:04,966
Det här blir toppen.

66
00:07:09,929 --> 00:07:10,763
Titta!

67
00:07:16,144 --> 00:07:16,978
Gå.

68
00:07:17,520 --> 00:07:18,563
Där är de!

69
00:07:18,646 --> 00:07:21,274
-Vi måste rädda dem.
-Lugna dig, knatten.

70
00:07:22,275 --> 00:07:25,945
En sak i taget.
Vi måste försöka smälta in.

71
00:07:29,991 --> 00:07:31,868
Där, ja. Följ mig.

72
00:07:47,633 --> 00:07:52,305
Som att ta godis från en pirat.
Vilket är belagd med dödsstraff.

73
00:07:53,264 --> 00:07:54,807
Hörni, ni två!

74
00:07:57,310 --> 00:07:59,312
Nu, du. Håll i dig.

75
00:08:03,316 --> 00:08:07,695
Min unge samlar in pengar
till "sponsra en sjöbuse"-projektet.

76
00:08:07,778 --> 00:08:11,324
Tio dubloner till så får hon en fin penna.

77
00:08:11,407 --> 00:08:13,534
Va? Nej, försvinn!

78
00:08:14,327 --> 00:08:16,996
Ursäkta att jag störde. Ha en fin dag.

79
00:08:17,914 --> 00:08:20,500
De verkar ju schysta.

80
00:08:20,583 --> 00:08:23,336
Du har ingen aning om
vad "schyst" betyder.

81
00:08:23,419 --> 00:08:24,754
Kom, nu går vi.

82
00:08:40,102 --> 00:08:43,272
Vad planerar de för nåt? Bråk i baren?

83
00:08:43,356 --> 00:08:46,609
Ät-tävling? Bara det inte är frågesport.

84
00:08:46,692 --> 00:08:50,613
-Pappa glömmer saker under press.
-Det är det nog inte.

85
00:08:52,073 --> 00:08:53,032
Forouzan!

86
00:08:54,951 --> 00:08:56,285
Lystring!

87
00:08:56,369 --> 00:08:59,497
Rättegången är nu igång.

88
00:09:02,250 --> 00:09:04,835
Jaha, det är rättegång! Puh!

89
00:09:04,919 --> 00:09:05,753
"Puh"?

90
00:09:08,005 --> 00:09:11,384
Se dig omkring.
Skulle nån här tro att pappa är pirat?

91
00:09:12,426 --> 00:09:14,679
Det här är över på nolltid.

92
00:09:15,513 --> 00:09:20,184
Det känns uppenbart
att din pappa känner henne.

93
00:09:22,770 --> 00:09:28,276
Hon har väl plundrat hans stad eller nåt.
Han sa ifrån och nu är hon arg.

94
00:09:28,359 --> 00:09:32,780
Han är hjälten, helt enkelt.
Domaren kommer att lösa det här.

95
00:09:34,198 --> 00:09:39,161
Res er för den hedervärda domaren

96
00:09:39,245 --> 00:09:41,205
Forouzan!

97
00:09:42,373 --> 00:09:44,792
-Va?
-Är hon domaren?

98
00:09:45,918 --> 00:09:48,379
Regler är regler.

99
00:09:51,090 --> 00:09:51,966
Va?

100
00:09:53,050 --> 00:09:55,052
Ping, Själabödeln,

101
00:09:55,136 --> 00:09:59,724
du anklagas för brott
mot piraternas kodex 1647.

102
00:09:59,807 --> 00:10:02,685
"Regler är regler"? Rättegång?

103
00:10:02,768 --> 00:10:08,065
Jag hade plundrat stället för 40 år sen om
jag vetat att de var såna paragrafryttare.

104
00:10:08,149 --> 00:10:09,692
Vad gör ni två här?

105
00:10:21,704 --> 00:10:23,122
Dör du aldrig?

106
00:10:23,205 --> 00:10:27,251
Mitt uppdrag är att gripa
Luthera av Landreth, så det gör jag.

107
00:10:27,335 --> 00:10:31,005
Lycka till med att klara dig
undan paragrafryttarna här.

108
00:10:31,088 --> 00:10:35,509
Jag har umgåtts mycket med Forouzan
och vet vad pirater värdesätter.

109
00:10:36,093 --> 00:10:39,513
Piratkodexen. Det är vår biljett från ön.

110
00:10:39,597 --> 00:10:43,559
De lär ju inte ha den nedskriven nånstans
så att vem som helst kan…

111
00:10:47,688 --> 00:10:50,816
Det här stället blir allt värre.

112
00:10:52,360 --> 00:10:54,403
Målet mot Själabödeln…

113
00:10:54,487 --> 00:11:00,951
Den åtalade har rätt till en försvarare,
enligt piratkodex 637.

114
00:11:01,035 --> 00:11:05,247
Ja, är det någon som kan tänka sig
att försvara…

115
00:11:05,331 --> 00:11:06,207
Jag.

116
00:11:06,791 --> 00:11:08,709
Jag vill försvara min far.

117
00:11:10,795 --> 00:11:12,380
Kom igen, hjälp till.

118
00:11:12,463 --> 00:11:15,132
-Med vad?
-Du sa att du var en del av det här.

119
00:11:15,216 --> 00:11:18,052
Av hovet, ja, inte av rättssystemet.

120
00:11:18,135 --> 00:11:21,889
Strunt samma, du är ju superflott.
De tar dig på allvar.

121
00:11:24,850 --> 00:11:25,726
Okej, då.

122
00:11:30,231 --> 00:11:33,818
Lugn, pappa. Jag ska reda ut det här
och ta oss härifrån.

123
00:11:33,901 --> 00:11:37,738
Det är en del saker
som jag har tänkt berätta för dig, Po.

124
00:11:37,822 --> 00:11:40,366
Försvarets öppningsanförande, tack.

125
00:11:43,160 --> 00:11:44,995
Jaha, jo…

126
00:11:45,996 --> 00:11:51,168
Hörni, ni har tagit fel snubbe.
Pappa är nudelrestaurangsägare, inte…

127
00:11:51,252 --> 00:11:52,586
Visa tatueringen.

128
00:12:03,222 --> 00:12:04,056
Va?

129
00:12:16,569 --> 00:12:19,738
Piratkodex 122.

130
00:12:19,822 --> 00:12:23,784
Pirater måste ha piratmärket.

131
00:12:26,120 --> 00:12:27,288
Va?

132
00:12:27,371 --> 00:12:30,207
Du sa ju att du aldrig hade träffat dem.

133
00:12:30,791 --> 00:12:32,418
Det var det du som sa.

134
00:12:41,177 --> 00:12:43,345
Medlemmar av piratdomstolen.

135
00:12:43,429 --> 00:12:45,097
Snofsig typ.

136
00:12:45,181 --> 00:12:47,475
Respektingivande röst.

137
00:12:51,520 --> 00:12:54,732
Att vara pirat är inte detsamma
som att vara ond.

138
00:12:57,568 --> 00:13:01,864
Denna man adopterade en panda
och har stöttat honom i livet.

139
00:13:01,947 --> 00:13:04,783
Jag bor fortfarande hos honom. Frivilligt.

140
00:13:04,867 --> 00:13:08,204
Han förser folket med mat,
även om de inte kan betala.

141
00:13:08,287 --> 00:13:09,497
Vi är skuldsatta.

142
00:13:10,748 --> 00:13:16,045
Han är ärlig och förståndig.
Vad han än må ha gjort piratdrottningen

143
00:13:16,128 --> 00:13:19,131
är jag övertygad om
att han sonat sitt brott.

144
00:13:20,174 --> 00:13:21,425
Bu!

145
00:13:22,510 --> 00:13:25,888
-Han tog mitt porslinsöga!
-Tände eld på mitt skepp!

146
00:13:25,971 --> 00:13:27,806
Han tände eld på mitt öga!

147
00:13:28,557 --> 00:13:30,309
Vem gör nåt sånt? Och hur?

148
00:13:30,392 --> 00:13:31,769
Bödeln gör det!

149
00:13:31,852 --> 00:13:34,522
-Han är Bödeln!
-Bödeln är skyldig!

150
00:13:42,321 --> 00:13:46,367
Hur ska vi lyckas hitta piratkodexen
bland alla dessa…

151
00:13:47,034 --> 00:13:50,371
Piraternas kodex volym ett,
volym två, tre, fyra…

152
00:13:50,454 --> 00:13:52,998
Är hela stället kodexen?

153
00:13:53,666 --> 00:13:57,419
Det finns en liten avdelning
med ungdomsböcker också.

154
00:13:58,170 --> 00:14:00,589
Trist, alltså, eller hur?

155
00:14:12,601 --> 00:14:14,395
Bödeln! Bödeln!

156
00:14:15,062 --> 00:14:17,314
Varför har du inte sagt nåt, pappa?

157
00:14:17,398 --> 00:14:19,483
Han tog mat från min tallrik!

158
00:14:19,567 --> 00:14:20,901
Bu!

159
00:14:20,985 --> 00:14:24,154
Jag försökte, men jag blev bara avbruten.

160
00:14:24,238 --> 00:14:27,116
Han duschade inte på flera dagar.

161
00:14:27,950 --> 00:14:30,536
Inte brottsligt, men högst otrevligt.

162
00:14:30,619 --> 00:14:31,912
Bu!

163
00:14:31,996 --> 00:14:35,291
Tack för att ni har berättat
om Själabödeln,

164
00:14:35,374 --> 00:14:38,460
men han står åtalad
för ett specifikt brott.

165
00:14:38,544 --> 00:14:41,672
Låt mig ta er med 30 år tillbaka i tiden.

166
00:14:43,465 --> 00:14:46,844
Vi var den farligaste duon
på de sju haven.

167
00:14:46,927 --> 00:14:50,431
Jag var kapten och Bödeln var min styrman.

168
00:14:51,557 --> 00:14:53,601
Vi var ostoppbara,

169
00:14:53,684 --> 00:14:57,771
vi rövade och plundrade stad efter stad.

170
00:14:57,855 --> 00:14:59,940
Ingen kunde klå oss.

171
00:15:00,024 --> 00:15:03,569
Inte ens riddarna av England
fick fast oss.

172
00:15:04,570 --> 00:15:07,698
Men så gick något fruktansvärt snett.

173
00:15:08,407 --> 00:15:13,162
En kväll styrdes våra skepp
rakt mot de engelska.

174
00:15:16,832 --> 00:15:19,126
Jag kom nätt och jämnt undan.

175
00:15:19,793 --> 00:15:22,796
Men Bödeln var försvunnen.

176
00:15:23,631 --> 00:15:28,510
Efter striden sa en av besättningsmännen
att han sett Ping falla överbord.

177
00:15:28,594 --> 00:15:30,638
Försvunnen i havet.

178
00:15:31,263 --> 00:15:34,600
Jag miste inte bara min styrman,
utan även…

179
00:15:35,225 --> 00:15:36,644
…min första kärlek.

180
00:15:37,895 --> 00:15:40,356
Va? Vänta, var ni två…

181
00:15:40,439 --> 00:15:41,690
Förlovade.

182
00:15:41,774 --> 00:15:43,734
Blev hon nästan min mamma?

183
00:15:43,817 --> 00:15:46,612
Riktigt så funkar det inte.

184
00:15:46,695 --> 00:15:50,324
Det dröjde många år
innan jag förstod att det var du

185
00:15:50,407 --> 00:15:53,869
som styrde vårt skepp in i striden,
med flit.

186
00:15:53,953 --> 00:15:56,705
Du övergav mig för det här.

187
00:16:08,133 --> 00:16:10,678
Har försvaret något mer att säga?

188
00:16:11,804 --> 00:16:12,763
Förrädare!

189
00:16:12,846 --> 00:16:15,015
-Rygghuggare!
-Bu!

190
00:16:16,475 --> 00:16:21,605
Det jag är mest skyldig till är nog
att ha gjort min son besviken.

191
00:16:22,690 --> 00:16:24,900
Förlåt mig, Po.

192
00:16:29,822 --> 00:16:33,909
Nej, du är mest skyldig till förräderi.

193
00:16:33,993 --> 00:16:37,454
Rätten finner Ping, Själabödeln,

194
00:16:37,538 --> 00:16:39,832
skyldig på samtliga åtalspunkter.

195
00:16:39,915 --> 00:16:41,250
Skyldig!

196
00:16:41,333 --> 00:16:44,586
Han döms till döden.

197
00:17:21,498 --> 00:17:22,458
Hörni, ni två!

198
00:17:23,459 --> 00:17:25,252
Bär bort den här också.

199
00:17:46,148 --> 00:17:49,359
-De här böckerna är värdelösa!
-Fortsätt läsa.

200
00:17:49,443 --> 00:17:52,905
Det är häftiga grejer,
spännande rättsfall.

201
00:17:52,988 --> 00:17:57,201
Kan vi inte bara kidnappa nån
att byta mot våra vänner?

202
00:17:57,284 --> 00:18:00,537
-Vi skulle dö innan…
-Innan ni kommer härifrån.

203
00:18:02,122 --> 00:18:05,375
Vi är också pirater. Okej?

204
00:18:25,312 --> 00:18:26,396
Aj, hördu!

205
00:18:27,731 --> 00:18:28,565
Lägg av.

206
00:18:56,844 --> 00:18:58,220
Jag ser dig!

207
00:18:59,471 --> 00:19:00,556
Aha!

208
00:19:21,118 --> 00:19:23,412
Alla böcker var inte värdelösa.

209
00:19:25,414 --> 00:19:27,374
-Du hittade den!
-Va?

210
00:19:50,022 --> 00:19:51,565
Oj…

211
00:19:52,608 --> 00:19:55,819
Det förklarar varför pappa
är så flink med knivar.

212
00:19:55,903 --> 00:19:59,489
Kock är bara ett steg
från efterlyst brottsling.

213
00:19:59,573 --> 00:20:01,450
Alla har vi hemligheter.

214
00:20:01,533 --> 00:20:05,329
Det finns säkert en förklaring,
men då måste han överleva.

215
00:20:17,216 --> 00:20:21,220
Själabödeln, du står åtalad för förräderi,
mordbrand, stöld

216
00:20:21,303 --> 00:20:25,349
och för att inte ha duschat
på ohyggligt lång tid.

217
00:20:25,432 --> 00:20:29,311
Jag kanske kan återgälda er
genom att hjälpa till på ön?

218
00:20:31,605 --> 00:20:33,357
Ingen benådning!

219
00:20:33,440 --> 00:20:35,525
-Po?
-Du ska få!

220
00:20:36,443 --> 00:20:37,569
Po?

221
00:20:38,487 --> 00:20:40,989
Härmed dömer jag dig till…

222
00:20:46,620 --> 00:20:50,457
-Jag visste att du skulle komma.
-Rättvisa ska skipas.

223
00:21:02,761 --> 00:21:03,720
Ojdå.

224
00:21:05,013 --> 00:21:06,139
Den satt fint.

225
00:21:12,813 --> 00:21:13,981
Puh!

226
00:21:14,064 --> 00:21:16,525
Stå still nu!

227
00:21:22,572 --> 00:21:26,535
Nu tar vi oss härifrån
och glömmer allt det här.

228
00:21:26,618 --> 00:21:28,328
Att du har ljugit för mig?

229
00:21:28,412 --> 00:21:31,581
Jag vet inte vem du är längre,
och inte vem jag är!

230
00:21:31,665 --> 00:21:35,252
-Svärdet, är du den jag tror?
-Vi tar det där sen.

231
00:21:36,336 --> 00:21:38,171
Då gör jag det själv.

232
00:21:52,394 --> 00:21:53,270
Vänta!

233
00:21:54,521 --> 00:22:00,819
Piraternas kodex nummer 32457. Den pirat
som begått brott mot en annan pirat

234
00:22:00,902 --> 00:22:04,281
har rätt till ett alternativt sätt
att bli rentvådd.

235
00:22:04,364 --> 00:22:07,701
Åh nej! Inte 32457!

236
00:22:08,368 --> 00:22:10,412
Läste ni det finstilta?

237
00:22:10,996 --> 00:22:13,081
Det ska man alltid göra.

238
00:22:13,665 --> 00:22:17,127
Ni startade just undergångsturneringen.

239
00:22:17,711 --> 00:22:19,796
Visst. Vilka är reglerna?

240
00:22:19,880 --> 00:22:21,340
Reglerna är…

241
00:22:24,134 --> 00:22:25,635
Det finns inga regler.

242
00:22:33,560 --> 00:22:34,853
Så klart.

243
00:22:36,063 --> 00:22:38,190
Jag avskyr det här stället.

244
00:23:07,636 --> 00:23:10,305
Undertexter: Martina Nordkvist

