1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Skadusch.

3
00:00:30,447 --> 00:00:32,365
Kommt alle her.

4
00:00:32,449 --> 00:00:37,203
Wer will sehen, wie der Seelenfänger
und seine Loser das Zeitliche segnen?

5
00:00:43,585 --> 00:00:46,921
Hey, Forouzan, das geht jetzt zu weit.

6
00:00:47,005 --> 00:00:48,673
Ich habe Fehler gemacht.

7
00:00:49,257 --> 00:00:51,676
Ja, aber niemand ist perfekt.

8
00:00:51,760 --> 00:00:53,094
Allerdings.

9
00:00:53,178 --> 00:00:57,724
Oh, Po. Ich bitte dich. Nimm Papas Hand.

10
00:00:57,807 --> 00:01:00,226
Ich bin zwar ein Ex-Pirat,

11
00:01:01,227 --> 00:01:03,396
aber ich bin trotzdem dein Vater.

12
00:01:03,897 --> 00:01:05,106
Woher weiß ich das?

13
00:01:05,190 --> 00:01:07,275
Woher weiß ich irgendwas?

14
00:01:07,358 --> 00:01:10,236
Woher weiß ich, dass das Rukhmini ist?

15
00:01:10,320 --> 00:01:14,407
Okay, reiß dich zusammen, und zwar sofort.

16
00:01:14,949 --> 00:01:17,202
Wow! Sie spricht sogar.

17
00:01:17,285 --> 00:01:18,119
He!

18
00:01:18,203 --> 00:01:23,958
Haltet die Klappe, während ich
die Art eures Abgangs erkläre.

19
00:01:24,042 --> 00:01:27,879
Klar, was soll's.
Es interessiert mich nicht mehr.

20
00:01:27,962 --> 00:01:30,256
Oh, Po.

21
00:01:32,091 --> 00:01:32,926
Keine Sorge.

22
00:01:33,009 --> 00:01:34,552
Ich hole uns hier raus.

23
00:01:46,564 --> 00:01:48,650
Äh, ich arbeite noch dran…

24
00:01:56,282 --> 00:02:03,289
KUNG FU PANDA
DER DRACHENRITTER

25
00:02:09,462 --> 00:02:13,174
Ihr habt Piratenkodex 32457 gefordert,

26
00:02:13,258 --> 00:02:17,846
der auch als "Dreifachturnier
des sicheren Verderbens" bekannt ist.

27
00:02:19,013 --> 00:02:23,101
Äh, wie sicher
ist das "sichere Verderben"?

28
00:02:23,184 --> 00:02:26,729
Es ist ganz einfach. Die einzige Regel:

29
00:02:27,564 --> 00:02:29,732
Es gibt keine Regeln.

30
00:02:32,902 --> 00:02:36,281
Bis auf die, die ich mir ausdenke.

31
00:02:37,574 --> 00:02:38,908
Regeln?

32
00:02:38,992 --> 00:02:42,120
Was sind Regeln,
wenn die Wahrheit nichts zählt?

33
00:02:42,203 --> 00:02:45,081
Etwas dick aufgetragen, meinst du nicht?

34
00:02:45,165 --> 00:02:46,624
Po! Konzentration!

35
00:02:47,292 --> 00:02:50,753
Aber es gibt noch Hoffnung.
Ihr könnt gewinnen.

36
00:02:50,837 --> 00:02:55,383
Es gibt drei Runden,
und ihr müsst nur eine gewinnen.

37
00:02:56,050 --> 00:02:59,220
Weiß ich noch, wie man kämpft?
Wusste ich es je?

38
00:02:59,304 --> 00:03:02,932
Wenn ihr gewinnt,
behaltet ihr euer wertloses Leben.

39
00:03:03,016 --> 00:03:05,810
Wenn wir gewinnen,
bekommen wir alles zurück.

40
00:03:05,894 --> 00:03:08,021
-Mein Schwert…
-Mein Geweih!

41
00:03:08,104 --> 00:03:09,439
Und die Truhe mit…

42
00:03:10,815 --> 00:03:11,816
…den Kleidern!

43
00:03:12,859 --> 00:03:13,860
Abgemacht.

44
00:03:13,943 --> 00:03:18,281
Aber wenn ich gewinne,
übe ich endlich Rache,

45
00:03:18,364 --> 00:03:21,492
nicht nur an Ping, sondern an euch allen!

46
00:03:25,079 --> 00:03:27,206
Forouzan, bitte!

47
00:03:27,290 --> 00:03:29,375
Bedeutet dir unsere Zeit nichts…

48
00:03:29,459 --> 00:03:31,836
Blabla, Blabla, Blabla.

49
00:03:31,920 --> 00:03:35,214
Man braucht für jede Beziehung zwei.

50
00:03:35,298 --> 00:03:38,551
Hm. Was für eine tolle Idee.

51
00:03:38,635 --> 00:03:42,138
Warum kämpfen wir nicht zwei gegen zwei?

52
00:03:43,181 --> 00:03:46,935
Zwei gegen zwei! Zwei gegen zwei!

53
00:03:51,022 --> 00:03:52,690
Wer will zuerst sterben?

54
00:03:57,362 --> 00:03:59,489
Bist du bereit?

55
00:03:59,572 --> 00:04:01,199
Ja!

56
00:04:01,282 --> 00:04:05,536
Ein Nahkampf wird
meinen Gerechtigkeitssinn neu einpendeln!

57
00:04:06,829 --> 00:04:07,705
Es reicht!

58
00:04:08,706 --> 00:04:13,127
Ich verhafte
die Betrügerin Luthera von Landreth,

59
00:04:13,211 --> 00:04:15,588
und zwar im Namen der Königin.

60
00:04:25,181 --> 00:04:27,892
Danke, dass du dich freiwillig meldest.

61
00:04:32,647 --> 00:04:33,606
Na toll.

62
00:04:33,690 --> 00:04:38,861
Ich wollte meine Gefühlen raushauen
und werde wieder enttäuscht.

63
00:04:41,698 --> 00:04:42,865
-Lass das.
-Lass.

64
00:04:42,949 --> 00:04:45,743
Das wird so dramatisch.

65
00:04:45,827 --> 00:04:49,539
Er hat die ganze Reise
nur von dir geredet.

66
00:04:49,622 --> 00:04:51,416
Er ist besessen.

67
00:04:51,499 --> 00:04:54,585
Du sagst das so komisch.
Ich habe eine Mission.

68
00:04:54,669 --> 00:04:57,338
Die Besessenheit ist rein beruflich.

69
00:04:57,422 --> 00:04:58,756
Ja, sicher.

70
00:05:00,466 --> 00:05:01,926
Und als Gegner…

71
00:05:03,386 --> 00:05:04,595
…wähle ich…

72
00:05:06,848 --> 00:05:09,267
…die Messerstecher-Karnickel.

73
00:05:11,394 --> 00:05:12,854
Oh.

74
00:05:16,566 --> 00:05:18,192
Ich kann das nicht.

75
00:05:18,276 --> 00:05:19,819
Sie sind so winzig.

76
00:05:20,903 --> 00:05:21,738
Kämpfen!

77
00:05:29,037 --> 00:05:29,871
Sterbt!

78
00:05:30,455 --> 00:05:31,789
Weg damit!

79
00:05:38,004 --> 00:05:39,005
Vorsicht!

80
00:05:39,630 --> 00:05:40,465
Aua!

81
00:05:44,677 --> 00:05:45,928
Okay!

82
00:05:46,012 --> 00:05:50,058
Das sind 15 darauf, dass die Karnickel
in fünf Minuten gewinnen.

83
00:05:50,141 --> 00:05:51,476
Kommt alle her!

84
00:05:51,559 --> 00:05:53,936
-Platziert eure Wetten.
-Hä?

85
00:05:54,020 --> 00:05:57,565
-Rukhmini! Du bist entkommen?
-Und nimmst Wetten an?

86
00:05:57,648 --> 00:05:59,150
Es sieht schlecht aus.

87
00:05:59,233 --> 00:06:02,528
Ich brauche Geld, um hier wegzukommen.

88
00:06:04,155 --> 00:06:08,201
Macht weiter!
Rukhmini braucht neue Schuhe!

89
00:06:08,951 --> 00:06:11,829
Warum heißen sie Messerstecher-Karnickel?

90
00:06:16,250 --> 00:06:17,293
Klinge!

91
00:06:17,376 --> 00:06:22,381
Deinetwegen wird ihr der Kopf abgehackt,
du verlogener Pirat!

92
00:06:25,259 --> 00:06:28,554
Po, so hast du noch nie
mit mir gesprochen.

93
00:06:30,556 --> 00:06:33,476
Ich weiß nicht mehr, wer du bist!

94
00:06:35,228 --> 00:06:40,483
Po, bitte. Ich bin immer noch dein Vater.

95
00:06:40,566 --> 00:06:44,862
Nimm meine Hand,
so wie damals, als du klein warst.

96
00:06:44,946 --> 00:06:46,072
Weißt du noch?

97
00:06:49,575 --> 00:06:50,409
Nein!

98
00:06:57,333 --> 00:06:59,794
Aua! Hör auf zu zappeln!

99
00:06:59,877 --> 00:07:02,088
Du zappelst!

100
00:07:09,720 --> 00:07:11,806
Drei, zwei, eins,

101
00:07:11,889 --> 00:07:13,182
aus!

102
00:07:15,268 --> 00:07:19,730
Legt die Messer weg, Jungs.
Die Ehre wird mir am Ende zuteil.

103
00:07:20,314 --> 00:07:22,567
Runde eins geht an die Kaninchen.

104
00:07:27,655 --> 00:07:29,031
-Hey!
-Oh!

105
00:07:34,370 --> 00:07:37,748
Huch. Wie peinlich für euch.

106
00:07:37,832 --> 00:07:40,501
Der Kampf war noch gar nicht vorbei!

107
00:07:40,585 --> 00:07:42,086
Alles abgekartet.

108
00:07:42,170 --> 00:07:43,504
Ich hasse Piraten.

109
00:07:44,172 --> 00:07:47,550
Natürlich ist das abgekartet.

110
00:07:47,633 --> 00:07:51,721
Das war schneller vorbei,
als wir dachten, oder, Leute?

111
00:07:55,975 --> 00:07:58,019
Das war keine gute Show.

112
00:07:58,102 --> 00:07:59,645
Nein!

113
00:08:00,855 --> 00:08:05,359
Ich finde immer, einer gegen einen
macht am meisten Spaß.

114
00:08:11,782 --> 00:08:14,911
Ich rufe einen neuen Kämpfer in den Ring.

115
00:08:16,454 --> 00:08:17,997
Ihr liebt ihn.

116
00:08:19,665 --> 00:08:22,084
Und habt furchtbare Angst vor ihm.

117
00:08:24,795 --> 00:08:28,216
Der Fleischklopfer!

118
00:08:30,760 --> 00:08:31,677
Ja!

119
00:08:43,814 --> 00:08:48,486
Klopf das Fleisch! Klopf das Fleisch!

120
00:08:48,569 --> 00:08:50,613
Oh, nein!

121
00:08:50,696 --> 00:08:53,616
Kennst du ihn vom Schiffe entern?

122
00:08:53,699 --> 00:08:56,994
Ja, ganz genau.

123
00:08:57,495 --> 00:09:01,457
Oh, aber das können wir
gegen sie verwenden. Hm?

124
00:09:01,541 --> 00:09:04,460
Du hast Schiffe geentert? Toll!

125
00:09:04,961 --> 00:09:10,049
Aber wen soll ich nun auswählen?

126
00:09:10,132 --> 00:09:13,761
Schon gut.
Du willst mich, den Kung-Fu-Meister.

127
00:09:13,844 --> 00:09:15,513
Damit komme ich klar.

128
00:09:16,347 --> 00:09:19,100
-Allein.
-Warum bist du so?

129
00:09:19,183 --> 00:09:21,310
Warum hast du mich belogen?

130
00:09:22,186 --> 00:09:25,022
Das ist eine grobe Übertreibung.

131
00:09:25,106 --> 00:09:27,191
Du bist eine grobe Übertreibung.

132
00:09:27,275 --> 00:09:31,612
Hm. Ich will…

133
00:09:33,281 --> 00:09:34,365
…die Kleine.

134
00:09:35,199 --> 00:09:37,243
Nein, nein, nein.

135
00:09:37,326 --> 00:09:40,705
Wenn ich meine Gefühle nicht rauslasse,
platze ich.

136
00:09:47,461 --> 00:09:49,547
Rein mit dir, du Taugenichts.

137
00:09:50,590 --> 00:09:51,507
Oh, wow!

138
00:09:51,591 --> 00:09:53,301
Fleischklopfer, hm?

139
00:09:53,384 --> 00:09:55,678
Dann bin ich wohl das Fleisch.

140
00:09:57,346 --> 00:09:59,098
Oh, oh…

141
00:09:59,181 --> 00:10:02,435
Ich kenne ihn. Ich kann dir helfen.

142
00:10:03,185 --> 00:10:06,147
Nur wenn du lauter Lügen willst.

143
00:10:06,230 --> 00:10:07,106
Zweite Runde.

144
00:10:07,189 --> 00:10:08,441
Kämpfen!

145
00:10:10,318 --> 00:10:14,614
Klopf das Fleisch! Klopf das Fleisch!

146
00:10:16,991 --> 00:10:20,119
Klopf das Fleisch!

147
00:10:34,592 --> 00:10:36,802
Komm schon!

148
00:10:36,886 --> 00:10:39,096
Ja, stell ihm ein Bein.

149
00:10:39,180 --> 00:10:41,682
Er ist groß, aber langsam.

150
00:10:42,642 --> 00:10:45,519
-Und wenn er am Boden liegt…
-Kein Piratenkram!

151
00:10:45,603 --> 00:10:47,730
Nutze die Kraft des Kung Fu.

152
00:10:47,813 --> 00:10:50,399
Wie denn? Oh, Gott, ich sterbe!

153
00:10:53,069 --> 00:10:55,154
Es geht nicht um dich, Po.

154
00:11:08,834 --> 00:11:11,337
Du musst seine Mutter beleidigen!

155
00:11:11,420 --> 00:11:14,715
Der Fleischklopfer
ist da sehr empfindlich!

156
00:11:17,134 --> 00:11:19,762
Klopf das Fleisch!

157
00:11:24,016 --> 00:11:26,977
Ähm, ich mag deine Mutter nicht!

158
00:11:33,359 --> 00:11:34,568
Buh!

159
00:11:36,237 --> 00:11:38,447
Der Trick funktioniert immer noch!

160
00:11:38,531 --> 00:11:40,825
Sehr gut. Gute Arbeit, Fänger.

161
00:11:41,409 --> 00:11:43,536
Holt euch ein Souvenir.

162
00:11:43,619 --> 00:11:48,916
Die "Ich sah Rukhminis Freunde sterben
und bekam nur diese Kokosnuss"-Tasse!

163
00:11:48,999 --> 00:11:50,876
Wir sind Freunde?

164
00:11:56,173 --> 00:11:58,509
-Es funktioniert nicht.
-Stimmt.

165
00:12:04,390 --> 00:12:08,185
Ritter trinken viel.
Das wüsstest du, wenn du einer…

166
00:12:08,269 --> 00:12:11,021
Du kannst die Ritter rufen!

167
00:12:11,105 --> 00:12:12,898
Meine Kokosnuss.

168
00:12:13,649 --> 00:12:17,027
Sie können die Piraten verhaften,
und wir entkommen.

169
00:12:17,987 --> 00:12:19,738
Du sollst nicht entkommen.

170
00:12:19,822 --> 00:12:21,991
Ich habe eine Mission!

171
00:12:22,074 --> 00:12:24,326
Und ich auch.

172
00:12:24,410 --> 00:12:27,997
Wenn ich dich nicht verhafte,
bin ich erledigt!

173
00:12:30,833 --> 00:12:32,042
Du hast mich doch.

174
00:12:34,044 --> 00:12:37,423
Und deine Freunde?
Kann ich die auch verhaften?

175
00:12:38,257 --> 00:12:42,887
Nein. Nur mich.
Und bring sie sicher nach England.

176
00:12:42,970 --> 00:12:43,804
Abgemacht?

177
00:12:47,475 --> 00:12:54,398
-Hast du eine Leuchtrakete?
-Ich kann wirklich nicht mehr.

178
00:12:55,816 --> 00:12:59,904
Klopf das Fleisch! Klopf das Fleisch!

179
00:13:03,324 --> 00:13:04,617
Bitte funktioniere.

180
00:13:20,841 --> 00:13:23,260
Ja! Mit Hinterlist!

181
00:13:23,344 --> 00:13:24,345
Perfekt!

182
00:13:26,764 --> 00:13:27,598
Ja.

183
00:13:31,936 --> 00:13:34,522
Ich… Ich habe es geschafft?

184
00:13:34,605 --> 00:13:35,523
Ja!

185
00:13:44,198 --> 00:13:46,116
Nein, nein, nein!

186
00:13:46,200 --> 00:13:47,034
Hm?

187
00:13:49,119 --> 00:13:50,371
Oh, äh…

188
00:13:55,668 --> 00:13:57,419
Sieh an, sieh an.

189
00:14:02,758 --> 00:14:04,134
-Hey!
-Hey!

190
00:14:05,970 --> 00:14:08,138
Nein! Meine Ware!

191
00:14:09,056 --> 00:14:11,225
Eine Kokostasse, bitte.

192
00:14:12,601 --> 00:14:14,436
Drei, zwei, eins, aus!

193
00:14:15,646 --> 00:14:18,941
Ping und seine Crew
verlieren auch Runde zwei.

194
00:14:19,024 --> 00:14:20,901
Betrügerin. Das warst du.

195
00:14:20,985 --> 00:14:22,653
Das war nicht fair.

196
00:14:22,736 --> 00:14:25,990
Buhu. Willst du jetzt losheulen?

197
00:14:26,073 --> 00:14:27,700
Kann schon sein.

198
00:14:29,159 --> 00:14:31,495
-Ich fasse es nicht…
-Hör auf!

199
00:14:31,579 --> 00:14:33,706
…dass du mit der zusammenwarst!

200
00:14:34,540 --> 00:14:36,500
Ich war damals anders.

201
00:14:36,584 --> 00:14:37,543
Ach ja?

202
00:14:37,626 --> 00:14:40,754
Po, hör auf, so kindisch zu sein!

203
00:14:47,469 --> 00:14:50,014
Gib auf, Ping.

204
00:14:50,097 --> 00:14:52,850
Du bist zum Lügen und Betrügen geboren.

205
00:14:52,933 --> 00:14:55,102
Du bist zum Piraten geboren.

206
00:14:55,185 --> 00:14:57,187
Halt dich da raus, ja?

207
00:14:57,271 --> 00:15:02,026
Oh, mein Schatz.
Die dritte Runde wird dir gefallen.

208
00:15:05,613 --> 00:15:06,906
Wer ist da?

209
00:15:06,989 --> 00:15:10,075
Niemand. Zurück zu meinem Strickzeug.

210
00:15:12,703 --> 00:15:16,290
Wir müssen höher,
damit jemand das Leuchtsignal sieht.

211
00:15:16,373 --> 00:15:17,207
Da!

212
00:15:22,796 --> 00:15:25,799
Hey, was sollt ihr denn bitte sein?

213
00:15:25,883 --> 00:15:27,176
Wie bitte?

214
00:15:27,259 --> 00:15:30,930
Das schicke Outfit.
Sieht nicht nach Pirat aus.

215
00:15:31,013 --> 00:15:33,140
Das bin ich aber!

216
00:15:33,223 --> 00:15:35,059
Ich bin eben nur ein…

217
00:15:35,935 --> 00:15:38,103
…schicker Pirat, genau.

218
00:15:38,812 --> 00:15:40,314
Ich würde sagen…

219
00:15:42,191 --> 00:15:44,360
…du siehst nach Ritter aus.

220
00:15:45,527 --> 00:15:48,489
Weg von meiner grausamen Piratenfrau!

221
00:15:53,911 --> 00:15:54,745
Hm?

222
00:15:57,164 --> 00:15:59,500
Tut mir leid. Ich sterbe lieber.

223
00:16:00,709 --> 00:16:03,003
Ritter! Ich wusste es!

224
00:16:07,466 --> 00:16:09,051
Lass mich aufstehen.

225
00:16:13,597 --> 00:16:14,723
Hätten wir nur…

226
00:16:18,519 --> 00:16:19,353
Hm?

227
00:16:22,690 --> 00:16:25,025
Gut für einen Schummelritter.

228
00:16:25,901 --> 00:16:27,653
Warum die Handschelle?

229
00:16:27,736 --> 00:16:31,490
Ich habe den Schlüssel
beim Kämpfen verloren.

230
00:16:32,157 --> 00:16:34,410
Du bist so ein Trottel.

231
00:16:35,703 --> 00:16:38,914
Ich hatte Recht.

232
00:16:43,335 --> 00:16:48,215
Meine Piraten-Damen und -Herren,
der Sieger ist…

233
00:16:48,298 --> 00:16:49,800
…eure Königin.

234
00:16:49,883 --> 00:16:53,429
Forouzan! Forouzan!

235
00:16:54,013 --> 00:16:58,225
Das ist seit 30 Jahren überfällig,
du dreckiger Verräter.

236
00:16:58,726 --> 00:17:00,853
-Verräter!
-Dann los, Forouzan!

237
00:17:07,818 --> 00:17:10,946
-Endlich. Los geht's.
-Warte! Nein!

238
00:17:12,114 --> 00:17:13,907
Sie kämpft nicht fair.

239
00:17:13,991 --> 00:17:16,201
Und? Davon gehe ich aus.

240
00:17:16,827 --> 00:17:20,122
Kämpf gegen mich! Das willst du doch. Los!

241
00:17:20,831 --> 00:17:26,170
Du sollst lieber zusehen, wie ich
das Leben zerstöre, das du mir vorziehst.

242
00:17:26,253 --> 00:17:28,172
Von wegen, Piratenkönigin.

243
00:17:28,255 --> 00:17:32,134
Du kannst mich nicht mehr verletzen
als mein Vater!

244
00:17:33,927 --> 00:17:35,596
Ich kenne dich kaum,

245
00:17:35,679 --> 00:17:40,017
aber ich weiß jetzt schon,
dass du viel zu nett bist.

246
00:17:40,100 --> 00:17:42,811
Ich bin ein richtiger Fiesling.

247
00:17:45,147 --> 00:17:47,107
Wow! Okay, du hast Recht!

248
00:17:47,191 --> 00:17:48,233
Ich bin nett!

249
00:17:57,576 --> 00:17:59,995
Wieso hast du zwei Schwerter?

250
00:18:01,872 --> 00:18:04,124
Weil ich die Regeln mache.

251
00:18:11,590 --> 00:18:14,093
Mein Gesicht tut so weh wie mein Herz.

252
00:18:19,890 --> 00:18:21,141
Meine fiese Frisur!

253
00:18:28,524 --> 00:18:29,441
Ja!

254
00:18:32,361 --> 00:18:33,946
Ja! Habe ich gerade…

255
00:18:39,493 --> 00:18:41,120
Ich habe heiße Zehen!

256
00:18:42,287 --> 00:18:43,122
Po!

257
00:18:43,205 --> 00:18:47,751
Hör zu. Wirf ihr Sand in die Augen.
Kämpfe mit allen Tricks!

258
00:18:47,835 --> 00:18:51,672
Ich werde nicht wie du.
Ich mache mein eigenes Ding.

259
00:18:51,755 --> 00:18:54,883
Du bist der geborene Pirat. Ich nicht!

260
00:18:59,054 --> 00:19:02,307
Es war falsch,
meine Vergangenheit zu verbergen.

261
00:19:02,391 --> 00:19:06,687
Pirat zu sein, ist ein Teil von mir.
Das kann ich nie ändern.

262
00:19:06,770 --> 00:19:07,604
Tut mir leid.

263
00:19:08,188 --> 00:19:10,941
Aber das Beste, was ich je getan habe

264
00:19:11,024 --> 00:19:15,112
und wozu ich geboren wurde,
ist es, dein Vater zu sein!

265
00:19:15,195 --> 00:19:16,446
Hm?

266
00:19:30,377 --> 00:19:31,879
Letzte Worte?

267
00:19:33,797 --> 00:19:34,631
Po!

268
00:19:39,553 --> 00:19:40,637
Ursa Major!

269
00:20:05,662 --> 00:20:08,540
Drei, zwei, eins,

270
00:20:08,624 --> 00:20:09,541
aus!

271
00:20:12,002 --> 00:20:12,836
Sohn?

272
00:20:15,505 --> 00:20:19,051
Ich bin kein guter Fiesling.
Du hast mich zu gut erzogen.

273
00:20:19,968 --> 00:20:25,349
Oh, nein, mein Sohn.
Du warst sehr fies, aber auf coole Art.

274
00:20:25,432 --> 00:20:27,184
Ich bin beeindruckt.

275
00:20:29,895 --> 00:20:34,274
Das war die kürzeste rebellische Phase,
die ich je gesehen habe.

276
00:20:36,735 --> 00:20:38,195
Oh, eine Sekunde.

277
00:20:41,073 --> 00:20:43,533
Sag ihm, dass er gewonnen hat.

278
00:20:43,617 --> 00:20:47,037
Du bist raus! Sogar nach deinen Regeln.

279
00:20:50,791 --> 00:20:51,959
Also gut.

280
00:20:54,711 --> 00:20:55,545
Ja!

281
00:20:57,673 --> 00:21:02,177
Die sind cool. Schade, dass du
unsere Familie so sehr hasst.

282
00:21:03,053 --> 00:21:07,099
Hass und Liebe
sind zwei Seiten derselben Dublone.

283
00:21:07,599 --> 00:21:09,851
Dein Sohn ist ein toller Kämpfer.

284
00:21:09,935 --> 00:21:11,728
Ich bin fast beeindruckt.

285
00:21:19,486 --> 00:21:21,154
Hey Kumpel, Vorsicht.

286
00:21:21,905 --> 00:21:23,323
Wo ist Klinge?

287
00:21:33,500 --> 00:21:37,045
Du könntest die Ritter nutzen,
um zu fliehen

288
00:21:37,129 --> 00:21:39,381
und mich zurückzulassen.

289
00:21:39,464 --> 00:21:40,465
Aber…

290
00:21:41,133 --> 00:21:44,386
…ich glaube, du bist ein ehrenwerter Bär.

291
00:21:44,970 --> 00:21:50,517
Die anderen Ritter glauben das nie.
Versprichst du, friedlich zu gehen?

292
00:21:51,852 --> 00:21:55,397
Solange meine Freunde
sicher nach England kommen.

293
00:22:02,195 --> 00:22:05,949
Die Piraten haben keine Ahnung,
was sie erwartet.

294
00:22:18,503 --> 00:22:19,338
Seht ihr das?

295
00:22:21,006 --> 00:22:22,257
Ein Feuerwerk!

296
00:22:27,679 --> 00:22:29,306
Kein Feuerwerk.

297
00:22:30,182 --> 00:22:31,308
Moment, was?

298
00:22:31,933 --> 00:22:33,602
Die Ritter kommen!

299
00:22:34,478 --> 00:22:35,312
Hm?

300
00:23:05,300 --> 00:23:10,305
Untertitel von: Lena Karsten

