1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Badadziasng.

3
00:00:30,447 --> 00:00:32,365
Chodźcie wszyscy.

4
00:00:32,449 --> 00:00:37,203
Zobaczcie, jak Siepacz Dusz
i jego ekipa spotykają stwórcę.

5
00:00:43,585 --> 00:00:46,921
Forouzan, to zaszło za daleko.

6
00:00:47,005 --> 00:00:48,673
Tak, popełniłem błąd.

7
00:00:49,257 --> 00:00:51,676
Ale nikt nie jest doskonały.

8
00:00:51,760 --> 00:00:53,094
Powaga?

9
00:00:53,178 --> 00:00:57,724
Po. Proszę. Złap tatę za rękę.

10
00:00:57,807 --> 00:01:00,226
Jestem byłym piratem,

11
00:01:01,227 --> 00:01:03,396
ale wciąż twoim tatą.

12
00:01:03,897 --> 00:01:05,106
Na pewno?

13
00:01:05,190 --> 00:01:07,275
Nic już nie wiem.

14
00:01:07,358 --> 00:01:10,236
Czy to Rukhmini, czy marionetka?

15
00:01:10,320 --> 00:01:14,407
Dobra, skończ już z tym.

16
00:01:14,949 --> 00:01:17,202
Nawet mówi.

17
00:01:17,285 --> 00:01:18,119
Hej!

18
00:01:18,203 --> 00:01:23,958
Zamknijcie i posłuchajcie,
a ja wyjaśnię waszą nadchodzącą śmierć.

19
00:01:24,042 --> 00:01:27,879
Jasne, zgładź mnie. Już mi nie zależy.

20
00:01:27,962 --> 00:01:30,256
Po.

21
00:01:32,091 --> 00:01:32,926
Spoko.

22
00:01:33,009 --> 00:01:34,552
Wyciągnę nas stąd.

23
00:01:46,564 --> 00:01:48,650
Wciąż wprowadzam poprawki…

24
00:01:56,282 --> 00:02:03,289
KUNG FU PANDA
SMOCZY RYCERZ

25
00:02:09,462 --> 00:02:13,174
Powołałeś się na paragraf 32457,

26
00:02:13,258 --> 00:02:17,846
czyli Potrójny Turniej
Nieuchronnej Zagłady.

27
00:02:19,013 --> 00:02:23,101
Jak nieuchronna jest
„nieuchronna zagłada”?

28
00:02:23,184 --> 00:02:26,729
To naprawdę proste. Jedyna zasada…

29
00:02:27,564 --> 00:02:29,732
To brak zasad.

30
00:02:32,902 --> 00:02:36,281
Z wyjątkiem tych, które wymyślę po drodze.

31
00:02:37,574 --> 00:02:38,908
Zasady?

32
00:02:38,992 --> 00:02:42,120
W świecie, w którym odrzuca się prawdę?

33
00:02:42,203 --> 00:02:45,081
Chyba lekko przesadzasz.

34
00:02:45,165 --> 00:02:46,624
Po! Skup się!

35
00:02:47,292 --> 00:02:50,753
Wciąż jest nadzieja. Możecie wygrać.

36
00:02:50,837 --> 00:02:55,383
Są trzy rundy bitwy
i wystarczy wygrać jedną.

37
00:02:56,050 --> 00:02:59,220
Umiem walczyć? Kiedykolwiek umiałem?

38
00:02:59,304 --> 00:03:02,932
Jeśli wygracie, zachowacie życie.

39
00:03:03,016 --> 00:03:05,810
I dostaniemy to, co nam zabrałaś.

40
00:03:05,894 --> 00:03:08,021
- Mój miecz…
- Moje poroże!

41
00:03:08,104 --> 00:03:09,439
A nasz kufer…

42
00:03:10,815 --> 00:03:11,816
z odzieżą!

43
00:03:12,859 --> 00:03:13,860
Zgoda.

44
00:03:13,943 --> 00:03:18,281
Ale jeśli wygram, dokonam
długo oczekiwanej zemsty,

45
00:03:18,364 --> 00:03:21,492
nie tylko na Pingu, ale na wszystkich!

46
00:03:25,079 --> 00:03:27,206
Forouzan, proszę!

47
00:03:27,290 --> 00:03:29,375
Jeśli coś znaczyłem…

48
00:03:29,459 --> 00:03:31,836
Bla, bla, bla.

49
00:03:31,920 --> 00:03:35,214
Wiesz, że do tanga trzeba dwojga.

50
00:03:35,298 --> 00:03:38,551
Świetny pomysł.

51
00:03:38,635 --> 00:03:42,138
Może zrobimy dwoje na dwoje?

52
00:03:43,181 --> 00:03:46,935
Dwoje na dwoje!

53
00:03:51,022 --> 00:03:52,690
Kto chce umrzeć pierwszy?

54
00:03:57,362 --> 00:03:59,489
Poważnie?

55
00:03:59,572 --> 00:04:01,199
Tak!

56
00:04:01,282 --> 00:04:05,536
Walka wręcz, aby wyrównać
moje poczucie dobra i zła!

57
00:04:06,829 --> 00:04:07,705
Dość!

58
00:04:08,706 --> 00:04:13,127
Aresztuję szarlatana Lutherę z Landreth,

59
00:04:13,211 --> 00:04:15,588
w imieniu Jej Królewskiej Mości.

60
00:04:25,181 --> 00:04:27,892
Dzięki, że się zgłosiłeś, Rogaczu.

61
00:04:32,647 --> 00:04:33,606
Świetnie.

62
00:04:33,690 --> 00:04:38,861
Chciałem wyrzucić z siebie uczucia
i znów się rozczarowałem.

63
00:04:41,698 --> 00:04:42,865
Przestań.

64
00:04:42,949 --> 00:04:45,743
Będzie drama.

65
00:04:45,827 --> 00:04:49,539
Gadał o tobie przez całą podróż.

66
00:04:49,622 --> 00:04:51,416
Ma obsesję.

67
00:04:51,499 --> 00:04:54,585
To brzmi dziwnie. Mam robotę.

68
00:04:54,669 --> 00:04:57,338
Obsesja była ściśle zawodowa.

69
00:04:57,422 --> 00:04:58,756
Pewnie.

70
00:05:00,466 --> 00:05:01,926
Przeciwnikami…

71
00:05:03,386 --> 00:05:04,595
będą…

72
00:05:06,848 --> 00:05:09,267
Dźgające Zające.

73
00:05:16,566 --> 00:05:18,192
Nie mogę tego zrobić.

74
00:05:18,276 --> 00:05:19,819
Są tacy mizerni.

75
00:05:20,903 --> 00:05:21,738
Walka!

76
00:05:29,037 --> 00:05:29,871
Giń!

77
00:05:30,455 --> 00:05:31,789
Zabierz to!

78
00:05:38,004 --> 00:05:39,005
Uważaj!

79
00:05:44,677 --> 00:05:45,928
W porządku!

80
00:05:46,012 --> 00:05:50,058
Zające wygrają przez nokaut
w niecałe pięć minut.

81
00:05:50,141 --> 00:05:51,476
Śmiało!

82
00:05:51,559 --> 00:05:53,936
Obstawiajcie.

83
00:05:54,020 --> 00:05:57,565
- Uciekłaś?
- Przyjmujesz zakłady przeciw nam?

84
00:05:57,648 --> 00:05:59,150
To początek końca.

85
00:05:59,233 --> 00:06:02,528
Muszę ciułać szmal
na ucieczkę z tej wyspy.

86
00:06:04,155 --> 00:06:08,201
Wracać tam! Potrzebuję nowej pary butów!

87
00:06:08,951 --> 00:06:11,829
Czemu „dźgające”, skoro nie dźgają?

88
00:06:16,250 --> 00:06:17,293
Klingo!

89
00:06:17,376 --> 00:06:22,381
Mojej przyjaciółce odrąbią
przez ciebie głowę, piracki kłamco!

90
00:06:25,259 --> 00:06:28,554
Nigdy tak do mnie nie mówiłeś.

91
00:06:30,556 --> 00:06:33,476
Nie wiem kim jesteś i to mnie wkurza!

92
00:06:35,228 --> 00:06:40,483
Po, proszę. To wciąż ja, twój tata.

93
00:06:40,566 --> 00:06:44,862
Złap mnie za rękę, jak wtedy,
gdy byłeś mały.

94
00:06:44,946 --> 00:06:46,072
Pamiętasz?

95
00:06:49,575 --> 00:06:50,409
Nie!

96
00:06:58,668 --> 00:06:59,794
Nie rzucaj się!

97
00:06:59,877 --> 00:07:02,088
To ty się rzucasz!

98
00:07:09,720 --> 00:07:11,806
Trzy, dwa, jeden,

99
00:07:11,889 --> 00:07:13,182
koniec!

100
00:07:15,268 --> 00:07:19,730
Odłóżcie noże. Ja czynię honory.

101
00:07:20,314 --> 00:07:22,567
Runda pierwsza dla zająców.

102
00:07:34,370 --> 00:07:37,748
Co za wstyd.

103
00:07:37,832 --> 00:07:40,501
Zakończyła walkę przedwcześnie!

104
00:07:40,585 --> 00:07:42,086
To ustawka.

105
00:07:42,170 --> 00:07:43,504
Nie znoszę piratów.

106
00:07:44,172 --> 00:07:47,550
To ustawka. Jasne, że tak.

107
00:07:47,633 --> 00:07:51,721
Poszło szybciej niż się
spodziewaliśmy, co?

108
00:07:55,975 --> 00:07:58,019
Marne przedstawienie, co?

109
00:07:58,102 --> 00:07:59,645
Nie!

110
00:08:00,855 --> 00:08:05,359
Najfajniejsza zabawa to jeden na jednego.

111
00:08:11,782 --> 00:08:14,911
Wzywam kolejnego zawodnika. Znacie go.

112
00:08:16,454 --> 00:08:17,997
Kochacie go.

113
00:08:19,665 --> 00:08:22,084
Śmiertelnie się go boicie.

114
00:08:24,795 --> 00:08:28,216
Miazgobij!

115
00:08:43,814 --> 00:08:48,486
Miazgę bij! Miazgę bij!

116
00:08:48,569 --> 00:08:50,613
O, nie!

117
00:08:50,696 --> 00:08:53,616
Co? Znasz go z rabowaniu statków?

118
00:08:53,699 --> 00:08:56,994
Właściwie to tak.

119
00:08:57,495 --> 00:09:01,457
Ale możemy to wykorzystać przeciwko nim.

120
00:09:01,541 --> 00:09:04,460
Rabowałeś też statki? Świetnie.

121
00:09:04,961 --> 00:09:10,049
Kogo mam wybrać?

122
00:09:10,132 --> 00:09:13,761
Tak, czaję. Chcesz mnie, mistrza kung fu.

123
00:09:13,844 --> 00:09:15,513
Dam sobie radę.

124
00:09:16,347 --> 00:09:19,100
- Samemu.
- Dlaczego taki jesteś?

125
00:09:19,183 --> 00:09:21,310
Dlaczego mnie okłamywałeś?

126
00:09:22,186 --> 00:09:25,022
To gruba przesada.

127
00:09:25,106 --> 00:09:27,191
Ty jesteś grubą przesadą.

128
00:09:27,275 --> 00:09:31,612
Chcę…

129
00:09:33,281 --> 00:09:34,365
Tę malutką.

130
00:09:35,199 --> 00:09:37,243
Nie.

131
00:09:37,326 --> 00:09:40,705
Muszę wyrzucić trochę emocji
albo wybuchnę.

132
00:09:47,461 --> 00:09:49,547
Dalej, łapserdaku.

133
00:09:51,591 --> 00:09:53,301
Miazgobij?

134
00:09:53,384 --> 00:09:55,678
Więc pewnie ja jestem miazgą.

135
00:09:59,181 --> 00:10:02,435
Nie martw się, znam go. Pokieruję cię.

136
00:10:03,185 --> 00:10:06,147
Nakarmi cię pyszną porcją kłamstw.

137
00:10:06,230 --> 00:10:07,106
Runda druga.

138
00:10:07,189 --> 00:10:08,441
Walka!

139
00:10:10,318 --> 00:10:14,614
Miazgę bij!

140
00:10:16,991 --> 00:10:20,119
Miazgę bij!

141
00:10:34,592 --> 00:10:36,802
Dawaj!

142
00:10:36,886 --> 00:10:39,096
Musisz być szybka.

143
00:10:39,180 --> 00:10:41,682
Jest duży, ale powolny.

144
00:10:42,642 --> 00:10:45,519
- Gdy upadnie…
- Zero pirackich ruchów!

145
00:10:45,603 --> 00:10:47,730
Wygraj dzięki mocy kung fu.

146
00:10:47,813 --> 00:10:50,399
Jak to zrobić? Umrę!

147
00:10:53,069 --> 00:10:55,154
Tu nie chodzi o ciebie.

148
00:11:08,834 --> 00:11:11,337
Obraź jego matkę!

149
00:11:11,420 --> 00:11:14,715
Miazgobij jest wrażliwy na punkcie kobiet!

150
00:11:17,134 --> 00:11:19,762
Miazgę bij! Miazgę bij!

151
00:11:24,016 --> 00:11:26,977
Nie lubię twojej mamy!

152
00:11:36,237 --> 00:11:38,447
Stara sztuczka wciąż działa!

153
00:11:38,531 --> 00:11:40,825
Świetna robota, Siepaczu.

154
00:11:41,409 --> 00:11:43,536
Zdobądź kubek na pamiątkę

155
00:11:43,619 --> 00:11:48,916
śmierci głupich przyjaciół Rukhmini.

156
00:11:48,999 --> 00:11:50,876
Przyjaźnimy się?

157
00:11:56,173 --> 00:11:58,509
- To nie działa.
- Wiadomo.

158
00:12:04,390 --> 00:12:08,185
Rycerze nawadniają się po każdej walce…

159
00:12:08,269 --> 00:12:11,021
Rycerze! Możesz ich wezwać!

160
00:12:11,105 --> 00:12:12,898
Upuściłem kokos.

161
00:12:13,649 --> 00:12:17,027
Schwytają piratów, a my uciekniemy!

162
00:12:17,987 --> 00:12:19,738
Nie dam wam.

163
00:12:19,822 --> 00:12:21,991
Mam ważną misję!

164
00:12:22,074 --> 00:12:24,326
A ja swojej nie ukończyłem.

165
00:12:24,410 --> 00:12:27,997
Jeśli cię nie aresztuję, wyrzucą mnie!

166
00:12:30,833 --> 00:12:32,042
Aresztowałeś mnie.

167
00:12:34,044 --> 00:12:37,423
A twoi przyjaciele? Dasz ich aresztować?

168
00:12:38,257 --> 00:12:42,887
Nie. Tylko siebie.
Oni wrócą bezpiecznie do Anglii.

169
00:12:42,970 --> 00:12:43,804
Zgoda?

170
00:12:47,475 --> 00:12:48,559
Masz flarę?

171
00:12:49,477 --> 00:12:54,398
Dłużej nie dam rady.

172
00:12:55,816 --> 00:12:59,904
Miazgę bij! Miazgę bij!

173
00:13:03,324 --> 00:13:04,617
Zadziałaj.

174
00:13:20,841 --> 00:13:23,260
Podstępnie!

175
00:13:23,344 --> 00:13:24,345
Idealnie!

176
00:13:26,764 --> 00:13:27,598
Tak.

177
00:13:31,936 --> 00:13:34,522
Udało mi się?

178
00:13:34,605 --> 00:13:35,523
Udało się!

179
00:13:44,198 --> 00:13:46,116
Nie, nie, nie!

180
00:13:55,668 --> 00:13:57,419
Proszę, proszę.

181
00:14:02,758 --> 00:14:04,134
Hej!

182
00:14:05,970 --> 00:14:08,138
Mój towar!

183
00:14:09,056 --> 00:14:11,225
Poproszę kokos.

184
00:14:12,601 --> 00:14:14,436
Trzy, dwa, jeden, koniec!

185
00:14:15,646 --> 00:14:18,941
Ping i jego załoga przegrali rundę drugą.

186
00:14:19,024 --> 00:14:20,901
Oszustka. Uderzyłaś ją.

187
00:14:20,985 --> 00:14:22,653
To nie jeden na jednego.

188
00:14:22,736 --> 00:14:25,990
Popłaczesz się?

189
00:14:26,073 --> 00:14:27,700
Możliwe.

190
00:14:29,159 --> 00:14:31,495
- Nie wierzę, że…
- Przestań!

191
00:14:31,579 --> 00:14:33,706
…działałeś… z tym potworem!

192
00:14:34,540 --> 00:14:36,500
Byłem wtedy inną osobą.

193
00:14:36,584 --> 00:14:37,543
Mówisz?

194
00:14:37,626 --> 00:14:40,754
Przestań być nieznośny!

195
00:14:47,469 --> 00:14:50,014
Poddaj się, Ping.

196
00:14:50,097 --> 00:14:52,850
Jesteś oszustem i kłamcą.

197
00:14:52,933 --> 00:14:55,102
Jesteś urodzonym piratem.

198
00:14:55,185 --> 00:14:57,187
Nie wtrącaj się.

199
00:14:57,271 --> 00:15:02,026
Mój słodki. Runda trzecia ci się spodoba.

200
00:15:05,613 --> 00:15:06,906
Kto tam?!

201
00:15:06,989 --> 00:15:10,075
Nikt. Wracam do robienia na drutach.

202
00:15:12,703 --> 00:15:16,290
Musimy wejść wyżej,
żeby ktoś dostrzegł flarę.

203
00:15:16,373 --> 00:15:17,207
Tam!

204
00:15:22,796 --> 00:15:25,799
A wy to kto?

205
00:15:25,883 --> 00:15:27,176
Słucham?

206
00:15:27,259 --> 00:15:30,930
Wymyślne wdzianko.
Nie wyglądasz mi na pirata.

207
00:15:31,013 --> 00:15:33,140
Jestem piratką!

208
00:15:33,223 --> 00:15:35,059
Jestem…

209
00:15:35,935 --> 00:15:38,103
Wymyślną piratką.

210
00:15:38,812 --> 00:15:40,314
Właściwie to…

211
00:15:42,191 --> 00:15:44,360
Wyglądasz jak rycerz.

212
00:15:45,527 --> 00:15:48,489
Odsuń się od mojej pirackiej żony!

213
00:15:57,164 --> 00:15:59,500
Przepraszam. Wolałabym umrzeć.

214
00:16:00,709 --> 00:16:03,003
Rycerska szumowina!

215
00:16:07,466 --> 00:16:09,051
Daj mi wstać.

216
00:16:13,597 --> 00:16:14,723
Gdybyśmy mieli…

217
00:16:22,690 --> 00:16:25,025
Nieźle jak na oszustkę.

218
00:16:25,901 --> 00:16:27,653
Czemu się nie rozkujemy?

219
00:16:27,736 --> 00:16:31,490
Bo zgubiłem klucz w walce z zającami.

220
00:16:32,157 --> 00:16:34,410
Ależ z ciebie bufon.

221
00:16:35,703 --> 00:16:38,914
Miałem rację.

222
00:16:43,335 --> 00:16:48,215
Piratki i piraci, ostatnim mistrzem jest…

223
00:16:48,298 --> 00:16:49,800
wasza królowa.

224
00:16:49,883 --> 00:16:53,429
Forouzan! Forouzan!

225
00:16:54,013 --> 00:16:58,225
Czekałam na to 30 lat, zdrajco.

226
00:16:58,726 --> 00:17:00,853
Zaczynaj, Forouzan!

227
00:17:07,818 --> 00:17:10,946
- Wreszcie. Walczmy.
- Chwila! Nie!

228
00:17:12,114 --> 00:17:13,907
Ona będzie oszukiwać.

229
00:17:13,991 --> 00:17:16,201
Liczę na to.

230
00:17:16,827 --> 00:17:20,122
Walcz ze mną! To mnie chcesz dorwać!

231
00:17:20,831 --> 00:17:26,170
Wolę żebyś patrzył, jak niszczę życie,
które wybrałeś zamiast mnie.

232
00:17:26,253 --> 00:17:28,172
Rób, co chcesz.

233
00:17:28,255 --> 00:17:32,134
Nie zranisz mnie bardziej, niż mój tata!

234
00:17:33,927 --> 00:17:35,596
Znam cię dzień

235
00:17:35,679 --> 00:17:40,017
ale wiem, że jesteś grzecznym chłopcem.

236
00:17:40,100 --> 00:17:42,811
Jestem bardzo złym chłopcem.

237
00:17:45,147 --> 00:17:47,107
Dobra! Rozgryzłaś mnie!

238
00:17:47,191 --> 00:17:48,233
Masz rację!

239
00:17:57,576 --> 00:17:59,995
Masz dwa miecze, a ja nic?

240
00:18:01,872 --> 00:18:04,124
To ja ustalam zasady.

241
00:18:11,590 --> 00:18:14,093
Twarz boli mnie jak serce.

242
00:18:19,890 --> 00:18:21,141
Moja fryzura!

243
00:18:28,524 --> 00:18:29,441
Tak!

244
00:18:32,361 --> 00:18:33,946
Czy ja właśnie…

245
00:18:39,493 --> 00:18:41,120
Mam gorące paluchy!

246
00:18:42,287 --> 00:18:43,122
Po!

247
00:18:43,205 --> 00:18:47,751
Rzuć jej piaskiem w oczy. Walcz nie fair!

248
00:18:47,835 --> 00:18:51,672
Nie będę taki jak ty.
Od teraz działam solo.

249
00:18:51,755 --> 00:18:54,883
Może urodziłeś się piratem, ale ja nie!

250
00:18:59,054 --> 00:19:02,307
Racja. Źle, że ukrywałem swoją przeszłość.

251
00:19:02,391 --> 00:19:06,687
Bycie piratem jest częścią mnie.
Nie zmienię tego.

252
00:19:06,770 --> 00:19:07,604
Wybacz.

253
00:19:08,188 --> 00:19:10,941
Ale najwspanialszą rzeczą,

254
00:19:11,024 --> 00:19:15,112
do której jestem stworzony,
jest bycie twoim tatą!

255
00:19:30,377 --> 00:19:31,879
Ostatnie słowa?

256
00:19:33,797 --> 00:19:34,631
Po!

257
00:19:39,553 --> 00:19:40,637
Ursa Maior!

258
00:20:05,662 --> 00:20:08,540
Trzy, dwa, jeden,

259
00:20:08,624 --> 00:20:09,541
koniec!

260
00:20:12,002 --> 00:20:12,836
Synu?

261
00:20:15,505 --> 00:20:19,051
Nie jestem zły. Dobrze mnie wychowałeś.

262
00:20:19,968 --> 00:20:25,349
O, nie. Byłeś zły, ale w fajny sposób.

263
00:20:25,432 --> 00:20:27,184
Jestem pod wrażeniem.

264
00:20:29,895 --> 00:20:34,274
To najkrótsza faza buntu, jaką widziałam.

265
00:20:36,735 --> 00:20:38,195
Chwilunia.

266
00:20:41,073 --> 00:20:43,533
Powiedz, że wygrał.

267
00:20:43,617 --> 00:20:47,037
Przegrałaś! Nawet według własnych zasad.

268
00:20:50,791 --> 00:20:51,959
Dobrze.

269
00:20:54,711 --> 00:20:55,545
Tak!

270
00:20:57,673 --> 00:21:02,177
Fajne są. Szkoda, że tak nas nienawidzisz.

271
00:21:03,053 --> 00:21:07,099
Nienawiść i miłość to dwie strony
tej samej monety.

272
00:21:07,599 --> 00:21:09,851
Wychowałeś wojownika, Ping.

273
00:21:09,935 --> 00:21:11,728
Jestem pod wrażeniem.

274
00:21:19,486 --> 00:21:21,154
Ostrożnie, kolego.

275
00:21:21,905 --> 00:21:23,323
Gdzie Klinga?

276
00:21:33,500 --> 00:21:37,045
Wiem, że możesz spróbować uciec

277
00:21:37,129 --> 00:21:39,381
i zostawić mnie z niczym.

278
00:21:39,464 --> 00:21:40,465
Jednakże…

279
00:21:41,133 --> 00:21:44,386
Sądzę, że możesz być honorowa.

280
00:21:44,970 --> 00:21:50,517
Ale inni rycerze w to nie uwierzą.
Dajesz słowo, że się poddasz?

281
00:21:51,852 --> 00:21:55,397
Jeśli moi przyjaciele
bezpiecznie dotrą do Anglii.

282
00:22:02,195 --> 00:22:05,949
Piraci nie mają pojęcia, co ich czeka.

283
00:22:18,503 --> 00:22:19,338
Widzicie?

284
00:22:21,006 --> 00:22:22,257
Fajerwerki!

285
00:22:27,679 --> 00:22:29,306
To nie fajerwerki.

286
00:22:30,182 --> 00:22:31,308
Co?

287
00:22:31,933 --> 00:22:33,602
Nadchodzą rycerze!

288
00:23:05,300 --> 00:23:10,305
Napisy: Jaśmina Dargiel

