1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
‏סקאדוש.

3
00:00:29,863 --> 00:00:33,158
‏אני לא מאמין שאנחנו פה.

4
00:00:34,409 --> 00:00:37,287
‏שנינו, שוב
‏ביחד.

5
00:00:37,370 --> 00:00:38,872
‏אתה מספר לי?

6
00:00:41,916 --> 00:00:43,543
‏איזו הרפתקה.

7
00:00:44,586 --> 00:00:47,547
‏כשרוחו של מאסטודון עתיק אוחזת בי,

8
00:00:47,630 --> 00:00:49,883
‏כמעט נרצחתי על ידי האקסית שלי.

9
00:00:53,553 --> 00:00:58,141
‏אני חייב למצוא את הבן שלי,
‏להציל את העולם ולהגן על התיבה.

10
00:01:13,364 --> 00:01:20,371
‏קונג פו פנדה
‏אביר הדרקון

11
00:01:30,924 --> 00:01:33,176
‏אח, אנגליה.

12
00:01:33,259 --> 00:01:35,553
‏טוב להיות בבית.

13
00:01:35,637 --> 00:01:38,097
‏ועוד יותר טוב איתך בשלשלאות.

14
00:01:38,181 --> 00:01:41,392
‏נסעת חצי עולם כדי לברוח מפשעייך,

15
00:01:41,476 --> 00:01:43,978
‏ובסוף חזרת לפה.

16
00:01:44,062 --> 00:01:45,855
‏לא יכולת לברוח ממני לעד.

17
00:01:45,939 --> 00:01:47,148
‏לא?

18
00:01:47,232 --> 00:01:50,652
‏אם אני לא טועה, קראת לנו לעזרה, קונור.

19
00:01:51,236 --> 00:01:55,031
‏זה קולין, ולמען ההגינות,
‏היו לה שותפים לפשע.

20
00:02:07,335 --> 00:02:11,172
‏קודם כול, ממש מגניב להיות באנגליה.
‏ארצה של להב!

21
00:02:11,256 --> 00:02:15,218
‏דבר שני, הייתי שמח מאוד
‏לא להעביר את זמננו פה בכלא.

22
00:02:15,301 --> 00:02:18,179
‏זה לא יקרה!
‏האבירים לא ידעו על המשימה של אלפי.

23
00:02:18,263 --> 00:02:21,516
‏אז עד שנגלה מי ידע, חייבים להישאר ביחד.

24
00:02:28,356 --> 00:02:32,235
‏חסר לנו אביר בצוות המשיכה.
‏אתה תמלא את התפקיד, קוניק.

25
00:02:33,236 --> 00:02:34,487
‏זה קלווין.

26
00:02:35,280 --> 00:02:36,406
‏קולין!

27
00:02:48,459 --> 00:02:49,460
‏תפרידו ביניהם!

28
00:02:49,961 --> 00:02:51,045
‏היא תיסע איתי.

29
00:02:53,798 --> 00:02:55,717
‏אני אטפל בזה.
‏-אני אטפל בזה.

30
00:02:55,800 --> 00:02:57,385
‏צ'יפס!
‏-לא, אני אטפל…

31
00:02:57,468 --> 00:02:58,678
‏אנחנו מסתדרים.

32
00:03:09,564 --> 00:03:12,775
‏לות'רה, אם באמת אכפת לך מאנגליה,

33
00:03:12,859 --> 00:03:15,987
‏אז את מבינה שהנשקים האלה
‏חייבים להיות ברשותי.

34
00:03:16,070 --> 00:03:20,325
‏אלפי לא חשב כך. הוא ידע שצריך להשמיד אותם.

35
00:03:20,408 --> 00:03:22,285
‏תראה, הוא תמיד חיבב אותך.

36
00:03:22,368 --> 00:03:24,913
‏והוא היה גאה לדעת שירשת את תפקידו.

37
00:03:24,996 --> 00:03:28,333
‏זה כל מה שאני מנסה לעשות,
‏ואתה יכול לעזור לי.

38
00:03:47,143 --> 00:03:47,977
‏היי.

39
00:03:51,064 --> 00:03:51,898
‏היי!

40
00:03:53,316 --> 00:03:56,236
‏מה?
‏-אפשר לעצור להפסקת שירותים?

41
00:03:56,319 --> 00:03:57,403
‏לא!

42
00:03:58,071 --> 00:03:59,405
‏אבל אני חייב!

43
00:03:59,489 --> 00:04:03,576
‏הרופא שלי אומר שיש לי שלפוחית חלשה,
‏וזה לא טוב לא להקשיב לגוף שלי.

44
00:04:03,660 --> 00:04:05,703
‏אז תגיד לגוף שלך להתאפק.

45
00:04:20,093 --> 00:04:22,011
‏היי, שמעת משהו?

46
00:04:23,805 --> 00:04:24,639
‏מה זה?

47
00:04:31,604 --> 00:04:33,815
‏חשבתי שלהב מטפלת בזה.

48
00:04:33,898 --> 00:04:37,902
‏כל אחד מנסה את שלו. יש בינינו הבנה עיוורת.

49
00:04:43,366 --> 00:04:47,120
‏אז אמרתי, "אני לא מדענית מטורפת, בסדר?

50
00:04:47,203 --> 00:04:50,456
‏"אני אדם רגיל ונחמד", והיא אמרה,

51
00:04:50,540 --> 00:04:52,959
‏"אנחנו פה במשימה וזבל!"

52
00:04:53,042 --> 00:04:56,170
‏את יודעת שיש לך את הזכות לשמור על שתיקה?

53
00:04:56,254 --> 00:04:59,173
‏ואז אמרתי, "אה, את בטח אחות של אלפי",

54
00:05:00,258 --> 00:05:01,676
‏והיא אמרה, "כן!"

55
00:05:03,886 --> 00:05:06,848
‏שלום? לאן כולם הלכו?

56
00:05:06,931 --> 00:05:07,765
‏לפה.

57
00:05:11,019 --> 00:05:12,603
‏את מוכנה לבלגן?

58
00:05:13,479 --> 00:05:15,481
‏בוא ניתן בראש.

59
00:05:17,191 --> 00:05:21,779
‏סר דרייק,
‏המפתח להצלת אנגליה והעולם כולו נמצא אצלך.

60
00:05:24,365 --> 00:05:26,993
‏אני צריכה להבין את ימיו האחרונים של אלפי.

61
00:05:27,076 --> 00:05:29,537
‏לאן הוא הלך, עם מי הוא דיבר…

62
00:05:29,620 --> 00:05:30,538
‏בבקשה.

63
00:05:32,832 --> 00:05:34,000
‏אם את באמת…

64
00:05:35,960 --> 00:05:37,170
‏אני דואג לך, להב!

65
00:05:37,253 --> 00:05:40,089
‏פו, מה אתה עושה? אמרתי לך שאני מטפלת בזה.

66
00:05:40,173 --> 00:05:42,383
‏בגידה! הייתי צריך לדעת!

67
00:05:44,302 --> 00:05:46,179
‏עכשיו, אקנא! עכשיו!

68
00:06:01,944 --> 00:06:04,030
‏תפוס פיקוד, בסדר, קולין?

69
00:07:16,519 --> 00:07:18,521
‏מי נעול עכשיו, אה?

70
00:07:25,027 --> 00:07:26,988
‏ראית אותם מאחוריי, נכון?

71
00:07:27,071 --> 00:07:28,322
‏לא ראיתי!

72
00:07:28,406 --> 00:07:31,492
‏פו, הייתי כל כך קרובה לגלות מה קרה לאלפי,

73
00:07:31,576 --> 00:07:32,577
‏ואז אתה…

74
00:07:36,414 --> 00:07:37,748
‏זמן לקפוץ!

75
00:07:41,085 --> 00:07:43,004
‏לא, לא, לא!

76
00:07:52,889 --> 00:07:55,224
‏אל תתעסקו עם אבירי הדרקון!

77
00:07:57,768 --> 00:08:00,354
‏דרייק רצה לספר על ימיו האחרונים של אלפי.

78
00:08:00,438 --> 00:08:04,692
‏זה היה יכול להיות המפתח להשמדת הנשקים.
‏עכשיו הוא לא יסמוך עלינו.

79
00:08:05,943 --> 00:08:07,028
‏אה, כן.

80
00:08:07,570 --> 00:08:09,822
‏נקטתי בגישה שונה לגמרי.

81
00:08:13,201 --> 00:08:16,412
‏אנחנו בארץ שלי עכשיו,
‏תן לי לכוון לקיצורי דרך.

82
00:08:16,913 --> 00:08:19,832
‏לגמרי. תנהיגי, מנהיגה שלי.

83
00:08:21,167 --> 00:08:23,169
‏לאן את מובילה? אפשר לעזור?

84
00:08:29,467 --> 00:08:32,303
‏אלפי לא היה בטיקאל במשימה בשביל האבירים.

85
00:08:32,929 --> 00:08:36,265
‏רק בנאדם היה יכול לשלוח את שר המלחמה.

86
00:08:37,433 --> 00:08:39,435
‏אני צריכה לדבר עם המלכה.

87
00:08:57,245 --> 00:09:02,166
‏היי, שאלה מוזרה, אבל אתם…
‏טובים בדברים האלה?

88
00:09:02,250 --> 00:09:06,420
‏זה מרגיש כאילו העניינים תמיד…
‏ממש מסתבכים.

89
00:09:06,504 --> 00:09:09,340
‏כן, ככה זה מאז שהצטרפתי.

90
00:09:13,469 --> 00:09:15,638
‏רגע, לא היית איתם מההתחלה?

91
00:09:15,721 --> 00:09:16,556
‏לא.

92
00:09:16,639 --> 00:09:19,809
‏הייתי לכודה בעיר מסולעת במשך 30 שנה

93
00:09:19,892 --> 00:09:22,353
‏עם חבורת אנשים שהכנתי מטחב.

94
00:09:23,896 --> 00:09:25,856
‏טוב, יש לי תוכנית.

95
00:09:25,940 --> 00:09:27,858
‏נבנה קנקן תה ענקי מעץ,

96
00:09:27,942 --> 00:09:31,153
‏אז נידחס פנימה ונתחבא כמה ימים עד ש…

97
00:09:31,237 --> 00:09:32,071
‏תראו!

98
00:09:35,533 --> 00:09:37,618
‏בהצלחה.
‏-תודה.

99
00:09:37,702 --> 00:09:39,495
‏יש היום את טורניר השח!

100
00:09:41,581 --> 00:09:46,252
‏זה היום היחיד בשנה שבו המלכה משחקת
‏ומנצחת את שחקני השח הטובים באנגליה.

101
00:09:46,335 --> 00:09:50,006
‏שערי הארמון פתוחים, אם אתה רשום למשחק.

102
00:09:58,222 --> 00:10:00,349
‏אם "שאח" דומה לגו,

103
00:10:00,433 --> 00:10:03,269
‏יש לי פה שמונה כרטיסים לבית המלכה.

104
00:10:03,352 --> 00:10:05,021
‏זה ממש לא דומה לגו.

105
00:10:05,104 --> 00:10:06,856
‏אני בטוח שאקלוט מהר.

106
00:10:07,356 --> 00:10:09,984
‏ניסינו את הדרך שלך. עכשיו תורי.

107
00:10:10,067 --> 00:10:13,321
‏אני אהיה שחקנית השח
‏ואתה תהיה הפמליה השקטה שלי.

108
00:10:13,404 --> 00:10:15,531
‏בדגש על ה"שקטה".

109
00:10:16,699 --> 00:10:19,952
‏בגלל שאנחנו לא רשומים,
‏נצטרך הסחת דעת כדי להיכנס.

110
00:10:20,036 --> 00:10:21,454
‏משהו גדול.

111
00:10:24,457 --> 00:10:25,666
‏אקנא?

112
00:10:25,750 --> 00:10:29,003
‏לרוב אני עושה דברים בגדול,
‏אבל אני יכולה להרגיע.

113
00:10:29,503 --> 00:10:31,922
‏כרכרה מעופפת אחת בדרך.

114
00:10:32,006 --> 00:10:36,135
‏אני מגיע לטורניר השח כבר 14 שנה,

115
00:10:36,218 --> 00:10:41,349
‏והחלק האהוב עליי בהם
‏הוא ששום דבר אף פעם לא משתבש.

116
00:10:43,309 --> 00:10:45,645
‏היי, עצרו! זו הכרכרה שלי!

117
00:10:50,107 --> 00:10:52,777
‏לא! היא הייתה מושכרת.

118
00:11:00,826 --> 00:11:02,578
‏וואו, שריון מלכותי!

119
00:11:03,746 --> 00:11:05,289
‏מוך מלכותי!

120
00:11:06,082 --> 00:11:06,916
‏זאת היא?

121
00:11:06,999 --> 00:11:08,584
‏מתי נפגוש אותה?

122
00:11:10,002 --> 00:11:13,547
‏המלכה אמורה להיות בלשכתה,
‏מתכוננת למשחק הראשון.

123
00:11:13,631 --> 00:11:14,882
‏קדימה!

124
00:11:17,468 --> 00:11:19,178
‏זאת אשמתך!

125
00:11:19,261 --> 00:11:21,263
‏אמרתי לך שהם חמקמקים.

126
00:11:23,265 --> 00:11:27,686
‏תפנה אליי ככה שוב,
‏ותחזור לדשן את האורוות.

127
00:11:31,899 --> 00:11:34,568
‏סוף סוף, מנקה שירותים.

128
00:11:34,652 --> 00:11:37,446
‏מנקה שירותים? איך אתה מעז?

129
00:11:37,530 --> 00:11:40,783
‏תהיו רגועים. בואו פשוט… נשתלב בסביבה.

130
00:11:41,867 --> 00:11:46,914
‏להשתלב בסביבה? טוב.
‏איך אני אשתלב בסביבה? להשתלב בסביבה?

131
00:11:51,210 --> 00:11:53,087
‏תה? תה, מישהו?

132
00:11:55,965 --> 00:11:59,135
‏לא ככה!
‏-כנראה שאני עושה היום הכול הפוך…

133
00:11:59,218 --> 00:12:00,469
‏ספל!

134
00:12:00,553 --> 00:12:04,098
‏אוי לי!
‏-על זה אני מדברת!

135
00:12:04,765 --> 00:12:06,559
‏מה? תעצרו אותם!

136
00:12:24,118 --> 00:12:25,744
‏קדימה, מכאן!

137
00:12:29,331 --> 00:12:31,584
‏אנחנו נאבד אותם פה! קדימה!

138
00:12:36,547 --> 00:12:37,381
‏או-או.

139
00:12:49,518 --> 00:12:50,519
‏איפה פו?

140
00:12:51,854 --> 00:12:55,858
‏מה אתם עומדים פה? תרדפו אחרי הפנדה!

141
00:12:56,817 --> 00:12:58,694
‏תפתחו את הדלת!

142
00:13:01,197 --> 00:13:04,033
‏הייתה טעות! אני שחקן שאח!

143
00:13:04,116 --> 00:13:05,493
‏באתי בשביל שאח!

144
00:13:21,217 --> 00:13:22,218
‏אוי, ספל!

145
00:13:29,683 --> 00:13:30,893
‏פסק זמן!

146
00:13:36,607 --> 00:13:39,443
‏אדוני? אתה, שרועד ליד הדלת?

147
00:13:44,073 --> 00:13:46,075
‏אתה היריב הבא שלי?

148
00:13:48,369 --> 00:13:51,038
‏אני… האמת…

149
00:13:51,121 --> 00:13:54,792
‏אני הפמליה. השקט…

150
00:13:54,875 --> 00:13:58,045
‏כי השחקן שנגדו את אמורה לשחק…

151
00:14:03,551 --> 00:14:05,052
‏זה אני.

152
00:14:05,886 --> 00:14:09,598
‏אני שחקן השאח.

153
00:14:16,272 --> 00:14:17,898
‏מהר! תחסמו את הדלת!

154
00:14:23,404 --> 00:14:26,031
‏אנחנו צריכים עוד. תביאו כל מה שתוכלו.

155
00:14:29,535 --> 00:14:32,580
‏אתם רק מקשים על עצמכם עוד יותר!

156
00:14:34,915 --> 00:14:37,084
‏אדוני, בנינו אייל ניגוח.

157
00:14:37,668 --> 00:14:39,587
‏זה נראה כמו רגל המיטה שלי.

158
00:14:39,670 --> 00:14:42,840
‏זה היה רעיון של קולין, אדוני.

159
00:14:55,227 --> 00:15:00,816
‏שמעתי שמעולם לא הפסדת משחק.

160
00:15:00,900 --> 00:15:04,987
‏את בטח חתיכת שחקנית, הוד… גדולתה.

161
00:15:05,070 --> 00:15:09,325
‏אני מניחה שמיד תגלה, מר…

162
00:15:10,075 --> 00:15:13,829
‏פו… סף! פוסף… דיובוטום.

163
00:15:14,413 --> 00:15:18,626
‏טוב, פוסף, תורך.

164
00:15:19,627 --> 00:15:21,420
‏כמובן!

165
00:15:21,503 --> 00:15:26,383
‏אני ממש אוהב להתחיל. יש המון אופציות.

166
00:15:29,929 --> 00:15:31,263
‏נראה לי שפשוט…

167
00:15:32,806 --> 00:15:35,684
‏אעשה… ככה?

168
00:15:40,773 --> 00:15:43,943
‏פתיחה מיוחדת, מר דיובוטום.

169
00:15:48,113 --> 00:15:50,324
‏וגם מטופשת.

170
00:15:56,080 --> 00:15:57,915
‏הנה בא הסוס!

171
00:15:57,998 --> 00:15:59,875
‏דיו!

172
00:16:06,090 --> 00:16:07,508
‏אני מת על שאח.

173
00:16:14,807 --> 00:16:16,225
‏אין לנו תוכנית?

174
00:16:16,809 --> 00:16:19,728
‏לי יש תוכנית. היא…

175
00:16:24,149 --> 00:16:25,401
‏תתחבאו!

176
00:16:27,695 --> 00:16:29,196
‏אה-הא!

177
00:16:39,540 --> 00:16:41,291
‏מהלך יפה, נראה לי.

178
00:16:45,045 --> 00:16:46,547
‏מי זה שם?

179
00:16:48,215 --> 00:16:51,176
‏פני דרך לאיש הכובע המחודד!

180
00:16:57,641 --> 00:17:02,771
‏היה לך עמית ותיק, אלפי? סר אלפרד, נכון?

181
00:17:03,605 --> 00:17:06,942
‏הוא היה שר המלחמה שלי, גיבור.

182
00:17:07,026 --> 00:17:07,860
‏למה?

183
00:17:08,444 --> 00:17:11,739
‏בנוסף להיותי שחקן שאח ברמה עולמית,

184
00:17:11,822 --> 00:17:14,992
‏אני נמצא במשימה להשלים את משימתו.

185
00:17:16,493 --> 00:17:18,203
‏ואיזו משימה זו?

186
00:17:18,287 --> 00:17:19,955
‏זו ששלחה אותו למצוא…

187
00:17:20,873 --> 00:17:22,750
‏את הנשקים של טיאנשאנג.

188
00:17:26,462 --> 00:17:27,546
‏לא שמעתי עליהם.

189
00:17:30,758 --> 00:17:32,926
‏אני מאמין ששמעת.

190
00:17:33,010 --> 00:17:35,095
‏רק שלא שמעתי.

191
00:17:35,179 --> 00:17:37,598
‏לא שלחת אותו לקצה השני של העולם

192
00:17:37,681 --> 00:17:40,392
‏כדי למצוא גלגל עם כוחות ברקים?

193
00:17:40,476 --> 00:17:44,813
‏המשימה האחרונה אליה שלחתי אותו
‏הייתה לסייע לכפר פסטרמות'.

194
00:17:44,897 --> 00:17:48,108
‏למרות שהוא באמת התנהג מוזר למדי כשהוא חזר.

195
00:17:48,859 --> 00:17:49,693
‏איך?

196
00:17:50,611 --> 00:17:51,945
‏הוא ביקש חופשה.

197
00:17:52,029 --> 00:17:53,280
‏חופשה?

198
00:17:53,363 --> 00:17:55,616
‏הוא נעלם להמון זמן.

199
00:17:55,699 --> 00:17:57,242
‏וכשהוא חזר?

200
00:17:57,326 --> 00:17:58,285
‏הוא נהרג.

201
00:17:59,536 --> 00:18:00,662
‏בכל מקרה,

202
00:18:00,746 --> 00:18:03,082
‏המלכה טיפסה על הטירה!

203
00:18:04,208 --> 00:18:07,127
‏והיא ירתה חץ על הגזר הענק שלך!

204
00:18:08,253 --> 00:18:09,797
‏היי, תמצאו את הפנדה!

205
00:18:09,880 --> 00:18:11,548
‏לאן הפנדה הלך?

206
00:18:23,352 --> 00:18:25,854
‏אתה לא משחק כמו כולם.

207
00:18:28,023 --> 00:18:29,441
‏אני יכול להסביר.

208
00:18:29,525 --> 00:18:31,693
‏אבל אני בלתי מנוצחת.

209
00:18:32,528 --> 00:18:33,362
‏שחמט.

210
00:18:37,324 --> 00:18:41,703
‏עכשיו, אני מניחה שלא תצא מהדלת הקדמית.

211
00:18:51,130 --> 00:18:52,631
‏אני יודע שאתם פה.

212
00:18:53,215 --> 00:18:55,425
‏אין טעם למשוך את זה.

213
00:18:55,509 --> 00:18:57,928
‏יש לי שומרים בכל דלת.

214
00:19:12,609 --> 00:19:15,571
‏אני תמיד אהיה צעד לפניכם.

215
00:20:00,699 --> 00:20:02,409
‏היציאה הסודית פה.

216
00:20:03,827 --> 00:20:07,789
‏מה לגבי המלכה?
‏-מי לדעתך סיפר לי על היציאה הסודית?

217
00:20:08,707 --> 00:20:11,001
‏דיברת עם מלכת אנגליה?

218
00:20:14,004 --> 00:20:16,924
‏היא ברחה.

219
00:20:17,007 --> 00:20:21,011
‏לא. שוב? אבל אדוני, איך?

220
00:20:21,762 --> 00:20:25,974
‏כמו שאמרת, היו לה שותפים לפשע.

221
00:20:30,312 --> 00:20:33,607
‏אז אני והמלכה שיחקנו שאח,
‏ונהיינו חברים הכי טובים,

222
00:20:33,690 --> 00:20:36,568
‏ואז היא סיפרה לי על המשימה הסודית של אלפי,

223
00:20:36,652 --> 00:20:40,614
‏ואמרה שאלפי התנהג מוזר, לקח חופשה ארוכה.

224
00:20:40,697 --> 00:20:42,157
‏נשמע מוכר?

225
00:20:42,241 --> 00:20:44,534
‏בטח אז הוא נסע לטיקאל,

226
00:20:44,618 --> 00:20:48,413
‏מה שאומר שמי או מה ששלח למצוא את הנשקים,

227
00:20:48,497 --> 00:20:49,748
‏היה בפסטרמות'.

228
00:20:50,332 --> 00:20:51,375
‏סליחה.

229
00:20:51,458 --> 00:20:54,169
‏אמרת שהמקום הזה נקרא פסטר-מאות'?

230
00:20:54,253 --> 00:20:56,713
‏מות'.

231
00:20:56,797 --> 00:20:58,006
‏פסטרמות'.

232
00:20:58,090 --> 00:21:01,134
‏זה יכול להיות המפתח להשמדת הנשקים!

233
00:21:02,636 --> 00:21:05,097
‏אולי אתם לא כאלה גרועים בזה.

234
00:21:05,180 --> 00:21:09,977
‏רק מאוד חסרי מזל ואולי מכורים לדרמה.

235
00:21:14,356 --> 00:21:18,360
‏פו, אולי כשאמרתי
‏שצריך לעשות דברים בדרך שלי…

236
00:21:18,443 --> 00:21:22,531
‏צדקת. אני לא מבין את המקום הזה בכלל.

237
00:21:22,614 --> 00:21:26,076
‏למרות שהמלכה אמרה
‏שאני גאון עם אינסטינקטים מדהימים.

238
00:21:26,159 --> 00:21:27,244
‏באמת?

239
00:21:27,327 --> 00:21:29,246
‏זו הייתה הסכמה בשתיקה.

240
00:21:43,844 --> 00:21:45,053
‏הנשקים!

241
00:21:49,891 --> 00:21:51,018
‏בוקר טוב.

242
00:21:52,894 --> 00:21:56,356
‏כן. בוקר טוב!

243
00:21:56,440 --> 00:21:58,984
‏מתי נגיע לאנגליה?

244
00:21:59,484 --> 00:22:01,486
‏אנחנו לא שטים לאנגליה.

245
00:22:01,570 --> 00:22:02,654
‏מה?

246
00:22:02,738 --> 00:22:07,868
‏אני חייב למצוא את הבן שלי! צריך לקחת את…
‏-אנחנו לא צריכים לעשות כלום.

247
00:22:08,452 --> 00:22:11,997
‏אתה היית העסק הלא גמור שלי
‏לפני שיכולתי לפרוש.

248
00:22:12,080 --> 00:22:15,417
‏אז תמצא את דרכך לאנגליה לבד, קוטל הנשמות,

249
00:22:16,001 --> 00:22:18,003
‏כי אני בבית.

250
00:23:05,050 --> 00:23:10,305
‏תרגום כתוביות: עומר גפן

