1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Skadoosh.

3
00:00:29,863 --> 00:00:33,158
Jeg kan ikke tro vi er her.

4
00:00:34,409 --> 00:00:37,287
Vi to, sammen igjen.

5
00:00:37,370 --> 00:00:38,872
Du sier det.

6
00:00:41,875 --> 00:00:43,585
For et eventyr.

7
00:00:44,586 --> 00:00:49,883
Besatt av ånden til gamle Mastodont,
nesten drept av eksen min.

8
00:00:53,553 --> 00:00:58,141
Må finne sønnen min,
redde verden, og beskytte kista.

9
00:01:13,364 --> 00:01:20,371
KUNG FU PANDA
DRAGERIDDEREN

10
00:01:30,924 --> 00:01:33,176
Å, England.

11
00:01:33,259 --> 00:01:35,553
Det er godt å være hjemme.

12
00:01:35,637 --> 00:01:38,097
Og enda bedre med deg i lenker.

13
00:01:38,181 --> 00:01:43,895
Du reiste over halve verden
bare for å ende opp tilbake her.

14
00:01:43,978 --> 00:01:45,855
Kunne ikke rømme evig.

15
00:01:45,939 --> 00:01:47,148
Kunne hun ikke?

16
00:01:47,232 --> 00:01:50,652
Om jeg ikke tar feil
ba du oss om hjelp, Connor.

17
00:01:51,236 --> 00:01:55,031
Det er Colin, og hun hadde
faktisk medsammensvorne.

18
00:02:07,335 --> 00:02:11,131
Så kult å være her i England, Blads land!

19
00:02:11,214 --> 00:02:15,135
Men jeg vil helst slippe
å tilbringe tiden her i fengsel.

20
00:02:15,218 --> 00:02:18,179
Nei. Ridderne
visste ikke om Alfies oppdrag.

21
00:02:18,263 --> 00:02:21,516
Til finner ut hvem som gjorde det
må vi holde sammen.

22
00:02:28,273 --> 00:02:32,235
Vi mangler en ridder på laget.
Ta stillingen, Connick.

23
00:02:33,236 --> 00:02:34,487
Det er Calvin.

24
00:02:35,280 --> 00:02:36,406
Colin!

25
00:02:48,459 --> 00:02:51,045
Splitt dem! Hun kjører med meg.

26
00:02:53,798 --> 00:02:55,341
Jeg tar meg av dette.

27
00:02:55,425 --> 00:02:57,385
-Jinx!
-Po, jeg tar meg…

28
00:02:57,468 --> 00:02:58,761
Vi fikser dette.

29
00:03:09,564 --> 00:03:12,775
Luthera, om du virkelig
bryr deg om England,

30
00:03:12,859 --> 00:03:15,987
forstår du at våpnene må være hos meg.

31
00:03:16,070 --> 00:03:20,325
Alfie mente ikke det.
Han visste de måtte ødelegges.

32
00:03:20,408 --> 00:03:25,038
Han likte deg. Han hadde vært
stolt av å vite at du tok over.

33
00:03:25,121 --> 00:03:28,541
Det er alt jeg vil,
og jeg trenger din hjelp.

34
00:03:47,143 --> 00:03:47,977
Hei.

35
00:03:51,064 --> 00:03:51,898
Hei!

36
00:03:53,316 --> 00:03:56,236
-Hva?
-Kan vi stoppe og gå på do?

37
00:03:56,319 --> 00:03:57,403
Nei!

38
00:03:58,071 --> 00:03:59,405
Men jeg må på do!

39
00:03:59,489 --> 00:04:03,576
Jeg har svak blære,
og man bør lytte til kroppen.

40
00:04:03,660 --> 00:04:05,703
Si til kroppen at den må holde seg.

41
00:04:20,093 --> 00:04:22,011
Oi, hører du noe?

42
00:04:23,805 --> 00:04:24,639
Hva er det?

43
00:04:31,604 --> 00:04:33,815
Jeg trodde Blad hadde kontroll.

44
00:04:33,898 --> 00:04:37,986
Vi jobber på hver vår kant.
Vi har en usagt avtale.

45
00:04:43,366 --> 00:04:47,120
Så jeg sa: "Jeg er ingen gal forsker, ok?

46
00:04:47,203 --> 00:04:50,456
Jeg er en vanlig, snill person",
og hun sa:

47
00:04:50,540 --> 00:04:52,959
"Vi er her på et oppdrag og sånn!"

48
00:04:53,042 --> 00:04:56,170
Du vet at du har rett til å ikke si noe?

49
00:04:56,254 --> 00:04:59,173
Så sa jeg: "Å, du må være Alfies søster."

50
00:05:00,258 --> 00:05:01,801
Og hun sa: "Jepp!"

51
00:05:03,886 --> 00:05:06,848
Hallo? Hvor ble det av alle?

52
00:05:06,931 --> 00:05:07,765
Her borte.

53
00:05:11,019 --> 00:05:12,603
Klare for å kjøre på?

54
00:05:13,479 --> 00:05:15,481
Kom igjen.

55
00:05:17,191 --> 00:05:21,779
Sir Drake, du kan holde nøkkelen
til å redde England og hele verden.

56
00:05:24,365 --> 00:05:29,537
Jeg må se på Alfies siste dager.
Hvor han dro, hvem han snakket med…

57
00:05:29,620 --> 00:05:30,538
Vær så snill.

58
00:05:32,832 --> 00:05:34,000
Om du virkelig…

59
00:05:36,044 --> 00:05:37,170
Har deg, Blad!

60
00:05:37,253 --> 00:05:40,089
Po, hva gjør du? Jeg sa jeg fikser dette!

61
00:05:40,173 --> 00:05:42,383
Forræderi! Jeg burde ha visst det!

62
00:05:44,302 --> 00:05:46,179
Nå, Akna! Nå!

63
00:06:01,944 --> 00:06:04,030
Kan du ta over, Colin?

64
00:07:16,519 --> 00:07:18,521
Hvem er låst inne nå?

65
00:07:25,027 --> 00:07:28,322
-Du så dem bak meg, ikke sant?
-Nei!

66
00:07:28,406 --> 00:07:33,077
Jeg var så nære å finne ut hva som
skjedde med Alfie, så kom du… Å!

67
00:07:36,414 --> 00:07:37,748
Tid for å hoppe!

68
00:07:41,085 --> 00:07:43,004
Nei, nei, nei!

69
00:07:51,846 --> 00:07:55,224
Juhu! Ikke tull med Drageridderen!

70
00:07:56,893 --> 00:08:00,396
Drake skulle fortelle
om Alfies siste dager.

71
00:08:00,480 --> 00:08:04,692
Nøkkelen til å ødelegge våpnene!
Nå stoler han aldri på oss.

72
00:08:05,943 --> 00:08:09,822
Ja. Jeg prøvde en annen tilnærming.

73
00:08:13,201 --> 00:08:16,829
Vi er i mitt land nå.
La meg peke ut snarveiene.

74
00:08:16,913 --> 00:08:19,832
Greit. Led veien, leder.

75
00:08:21,167 --> 00:08:23,336
Hvor leder du? Kan jeg hjelpe?

76
00:08:29,383 --> 00:08:32,887
Alfie var ikke i Tikal
på et oppdrag for ridderne.

77
00:08:32,970 --> 00:08:36,265
Bare en person
kunne ha sendt ut Krigsherren.

78
00:08:37,433 --> 00:08:39,477
Jeg må snakke med Dronningen.

79
00:08:57,203 --> 00:09:02,166
Merkelig spørsmål, men er dere
liksom gode på det her?

80
00:09:02,250 --> 00:09:06,420
Virker som om ting alltid går
skikkelig, skikkelig galt.

81
00:09:06,504 --> 00:09:09,340
Det har vært sånn siden jeg ble med.

82
00:09:13,427 --> 00:09:15,638
Du var ikke med fra starten av?

83
00:09:15,721 --> 00:09:19,809
Nei. Jeg var fanget
i en gående by av stein i 30 år

84
00:09:19,892 --> 00:09:22,436
med en gjeng jeg lagde av mose.

85
00:09:23,896 --> 00:09:27,858
Ok, jeg har en plan.
Vi lager en svær tekanne av tre,

86
00:09:27,942 --> 00:09:31,153
presser oss inn og gjemmer der til…

87
00:09:31,237 --> 00:09:32,113
Se!

88
00:09:35,533 --> 00:09:37,618
-Lykke til.
-Takk.

89
00:09:37,702 --> 00:09:39,495
Sjakk-invitasjonen!

90
00:09:41,581 --> 00:09:46,168
Den ene dagen i året Dronningen
slår Englands beste sjakkspillere.

91
00:09:46,252 --> 00:09:50,006
Portene til palasset er åpne,
om du er registrert spiller.

92
00:09:58,222 --> 00:10:03,269
Om "sjekk" likner på Go, har jeg
åtte billetter til Dronningbyen her.

93
00:10:03,352 --> 00:10:06,856
-Det likner ikke på Go.
-Jeg får nok teken på det.

94
00:10:07,356 --> 00:10:11,319
Vi gjorde ting på din måte.
Nå er det min tur. Jeg spiller,

95
00:10:11,402 --> 00:10:15,531
du er min stille hjelper.
Med vekt på "stille"-delen.

96
00:10:16,699 --> 00:10:21,537
Vi er ikke registrert og trenger en
distraksjon for å komme inn. En stor.

97
00:10:24,457 --> 00:10:25,666
Akna?

98
00:10:25,750 --> 00:10:29,003
Jeg gjør ting stort,
men jeg kan tone det litt ned.

99
00:10:29,503 --> 00:10:31,922
En flyvende vogn på vei.

100
00:10:32,006 --> 00:10:36,135
Jeg har vært på sjakkturneringene i 14 år,

101
00:10:36,218 --> 00:10:41,349
og det jeg liker best med det er
at ingenting noen gang går galt.

102
00:10:43,309 --> 00:10:45,645
Hei, stopp! Det er vogna mi!

103
00:10:50,107 --> 00:10:52,777
Nei! Den var leid.

104
00:10:59,492 --> 00:11:00,743
Wow!

105
00:11:00,826 --> 00:11:02,578
Wow, kongelig rustning!-

106
00:11:03,204 --> 00:11:05,289
Kongelig lo!

107
00:11:06,082 --> 00:11:08,584
Er det henne? Når kan vi møte henne?

108
00:11:10,002 --> 00:11:14,882
Dronningen er på værelset sitt og
forbereder første sett. Kom igjen!

109
00:11:17,468 --> 00:11:21,013
-Dette er din feil!
-Jeg sa de var vanskelige å holde på.

110
00:11:23,265 --> 00:11:27,770
Snakk sånn til meg igjen,
og du må møkke ut av stallen igjen.

111
00:11:31,899 --> 00:11:34,568
Endelig en baderomsvakt.

112
00:11:34,652 --> 00:11:37,446
Baderomsvakt? Hvordan våger du?

113
00:11:37,530 --> 00:11:40,783
-Hei!
-Rolig! La oss bare… blende inn.

114
00:11:41,867 --> 00:11:46,914
Blende inn? Ok. Hvordan skal
jeg blende inn? Blende inn?

115
00:11:51,210 --> 00:11:53,087
Te? Noen som vil ha te?

116
00:11:55,965 --> 00:11:59,135
-Ikke sånn!
-Jeg gjør alt feil.

117
00:11:59,218 --> 00:12:00,469
Tekopp!

118
00:12:00,553 --> 00:12:04,098
-Himmel!
-Det er dette jeg snakker om!

119
00:12:04,765 --> 00:12:06,559
Hva? Stopp dem!

120
00:12:24,118 --> 00:12:25,744
Kom igjen, denne veien!

121
00:12:29,331 --> 00:12:31,584
Vi mister dem der inne! Løp!

122
00:12:49,518 --> 00:12:50,519
Hvor er Po?

123
00:12:51,854 --> 00:12:55,566
Hvorfor står du og henger?
Gå etter pandaen!

124
00:12:56,817 --> 00:12:58,694
Åpne døra!

125
00:13:01,197 --> 00:13:05,493
Det har skjedd en feil!
Jeg er sjekkspiller!

126
00:13:21,217 --> 00:13:22,218
Å, tekopp!

127
00:13:29,683 --> 00:13:30,893
Time out!

128
00:13:36,607 --> 00:13:39,443
Sir? Du som skjelver i døra?

129
00:13:44,073 --> 00:13:46,075
Er du min neste motstander?

130
00:13:48,369 --> 00:13:51,038
Jeg… Jeg er faktisk…

131
00:13:51,121 --> 00:13:54,792
Jeg er hjelperen. Den stille…

132
00:13:54,875 --> 00:13:58,045
Fordi spilleren du skal spille mot…

133
00:14:03,551 --> 00:14:05,052
Er meg.

134
00:14:05,886 --> 00:14:09,598
Jeg, jeg, jeg er sjekkspilleren.

135
00:14:16,272 --> 00:14:17,898
Fort! Blokker døra!

136
00:14:23,404 --> 00:14:26,031
Vi trenger mer. Ta tak i det du kan.

137
00:14:29,535 --> 00:14:32,580
Dere gjør det bare vanskeligere for dere!

138
00:14:34,874 --> 00:14:37,084
Sir, vi har bygd en rambukk.

139
00:14:37,668 --> 00:14:42,840
-Det ser ut som sengestolpen min.
-Det var Colins idé, sir.

140
00:14:55,227 --> 00:15:00,816
Jeg har hørt at du aldri har tapt.

141
00:15:00,900 --> 00:15:04,987
Du må være litt av en spiller,
Deres høy… het.

142
00:15:05,070 --> 00:15:09,325
Jeg antar at du snart finner det ut, herr…

143
00:15:10,075 --> 00:15:13,829
Po… Sef. Posef, Duggbunnen.

144
00:15:14,413 --> 00:15:18,626
Vel, Posef, det er ditt trekk.

145
00:15:19,627 --> 00:15:21,420
Så klart!

146
00:15:21,503 --> 00:15:26,383
Elsker å være først,
så mange alternativer.

147
00:15:29,929 --> 00:15:31,263
Jeg tror jeg bare…

148
00:15:32,806 --> 00:15:35,684
Gjør… sånn?

149
00:15:40,773 --> 00:15:43,943
En uvanlig åpning, herr Duggbunnen.

150
00:15:48,113 --> 00:15:50,324
Og en tåpelig en.

151
00:15:56,080 --> 00:15:57,915
Her kommer ponnien!

152
00:15:57,998 --> 00:15:59,875
Knegg!

153
00:16:06,090 --> 00:16:07,508
Jeg elsker sjekk.

154
00:16:14,807 --> 00:16:16,225
Vi har ingen plan?

155
00:16:16,809 --> 00:16:19,728
Jeg har også en plan. Det er…

156
00:16:24,149 --> 00:16:25,401
Gjem deg!

157
00:16:39,540 --> 00:16:41,291
Bra trekk, tror jeg.

158
00:16:45,045 --> 00:16:46,547
Hvem skal dit?

159
00:16:48,215 --> 00:16:51,176
Gjør plass for mannen med spiss hatt!

160
00:16:57,641 --> 00:17:02,771
Du hadde en gammel kollega, Alfie?
Sir Alfred, ikke sant?

161
00:17:03,605 --> 00:17:07,860
Han var min Krigsherre,
en helt. Hvordan det?

162
00:17:08,444 --> 00:17:11,739
I tillegg til å være
en spiller i verdensklasse,

163
00:17:11,822 --> 00:17:14,992
er jeg på oppdrag
for å fullføre hans oppdrag.

164
00:17:16,452 --> 00:17:18,203
Hva slags oppdrag er det?

165
00:17:18,287 --> 00:17:22,750
Det som sendte ham for å finne…
Tianshang-våpnene.

166
00:17:26,462 --> 00:17:28,130
Aldri hørt om dem.

167
00:17:30,758 --> 00:17:32,926
Det tror jeg du har.

168
00:17:33,010 --> 00:17:35,095
Bare at jeg ikke har det.

169
00:17:35,179 --> 00:17:37,598
Du sendte ham ikke ut i verden

170
00:17:37,681 --> 00:17:40,392
for å finne en hjelm med lynkraft?

171
00:17:40,476 --> 00:17:44,813
Det siste oppdraget
var for å hjelpe landsbyen Festermouth.

172
00:17:44,897 --> 00:17:48,108
Men han oppførte seg merkelig
da han kom tilbake.

173
00:17:48,859 --> 00:17:49,693
Hvordan da?

174
00:17:50,611 --> 00:17:53,280
-Ba om en ferie.
-En ferie?

175
00:17:53,363 --> 00:17:55,616
Han var borte kjempelenge.

176
00:17:55,699 --> 00:17:57,242
Og da han kom tilbake?

177
00:17:57,326 --> 00:17:58,285
Drept.

178
00:17:59,536 --> 00:18:00,662
Uansett,

179
00:18:00,746 --> 00:18:03,082
Dronningen klatret opp i tårnet!

180
00:18:03,165 --> 00:18:04,124
Pang-pang!

181
00:18:04,208 --> 00:18:07,252
Og hun skjøt akkurat en pil
på din store gulrot!

182
00:18:08,253 --> 00:18:09,797
Oi, finn pandaen!

183
00:18:09,880 --> 00:18:11,548
Hvor ble det av pandaen?

184
00:18:23,352 --> 00:18:25,854
Du spiller ikke som alle andre.

185
00:18:28,023 --> 00:18:29,441
Jeg kan forklare.

186
00:18:29,525 --> 00:18:31,693
Men jeg er ubeseiret.

187
00:18:32,528 --> 00:18:33,362
Sjakkmatt.

188
00:18:37,324 --> 00:18:41,703
Jeg antar at du ikke drar
gjennom hoveddøra.

189
00:18:51,130 --> 00:18:52,631
Jeg vet du er her.

190
00:18:53,215 --> 00:18:55,425
Ingen vits i å hale dette ut.

191
00:18:55,509 --> 00:18:57,928
Jeg har vakter ved hver dør.

192
00:19:12,609 --> 00:19:15,571
Jeg vil alltid være et skritt foran.

193
00:20:00,699 --> 00:20:02,409
Hemmelig utgang her.

194
00:20:03,827 --> 00:20:07,789
-Hva med Dronningen?
-Hvem tror du fortalte om utgangen?

195
00:20:08,707 --> 00:20:11,001
Snakket du til Dronningen?

196
00:20:14,004 --> 00:20:16,924
Hun slapp unna.

197
00:20:17,007 --> 00:20:21,011
Nei. Igjen? Men sir, hvordan?

198
00:20:21,762 --> 00:20:25,974
Som du sa, hun hadde medsammensvorne.

199
00:20:30,312 --> 00:20:33,565
Vi spiller sjekk,
vi har liksom blitt bestevenner,

200
00:20:33,649 --> 00:20:36,610
og hun forteller meg om Alfies oppdrag,

201
00:20:36,693 --> 00:20:40,614
og sa at Alfie oppførte seg rart,
tok en lang ferie.

202
00:20:40,697 --> 00:20:42,157
Høres kjent ut?

203
00:20:42,241 --> 00:20:44,534
Må ha vært da han dro til Tikal,

204
00:20:44,618 --> 00:20:48,372
som betyr at den som
sendte ham etter våpnene

205
00:20:48,455 --> 00:20:49,748
var i Festermouth.

206
00:20:50,332 --> 00:20:54,169
Beklager. Sa du at
dette stedet heter Fester-mouth?

207
00:20:54,253 --> 00:20:56,713
Muth.

208
00:20:56,797 --> 00:21:01,134
Festermouth. Dette kan være
nøkkelen til å ødelegge våpnene!

209
00:21:02,594 --> 00:21:06,014
Kanskje dere ikke er
så elendige til dette. Bare…

210
00:21:06,098 --> 00:21:10,102
vanvittig uheldige,
og antagelig avhengig av drama.

211
00:21:14,356 --> 00:21:18,360
Po, kanskje da jeg sa
vi måtte gjøre ting på min måte…

212
00:21:18,443 --> 00:21:22,531
Det burde vi. Jeg forstår
ikke dette stedet overhodet.

213
00:21:22,614 --> 00:21:26,076
Selv om Dronningen sa jeg er et geni.

214
00:21:26,159 --> 00:21:29,246
-Sa hun?
-Det var usagt.

215
00:21:43,844 --> 00:21:45,053
Våpnene!

216
00:21:49,891 --> 00:21:51,018
God morgen.

217
00:21:52,894 --> 00:21:56,356
Ja da. God morgen!

218
00:21:56,440 --> 00:21:58,984
Hvor mye lengre til England?

219
00:21:59,484 --> 00:22:01,486
Vi skal ikke til England.

220
00:22:01,570 --> 00:22:05,407
Hva? Jeg må finne sønnen min!
Vi må ta disse…

221
00:22:05,490 --> 00:22:07,868
Vi må ikke gjøre noe.

222
00:22:08,452 --> 00:22:11,997
Du var det jeg måtte ordne
før jeg kunne pensjonere meg.

223
00:22:12,080 --> 00:22:15,417
Du kan finne din egen
vei til England, Sjelerøver'n,

224
00:22:16,001 --> 00:22:18,003
for jeg er hjemme.

225
00:23:05,050 --> 00:23:09,179
Tekst: Rikke Carlberg

