1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
‏סקאדוש.

3
00:00:29,028 --> 00:00:32,115
‏היי. אני אקנה סירה משלי.

4
00:00:38,788 --> 00:00:42,542
‏אהה, זה, אהה, משמשים, אהה…

5
00:00:43,626 --> 00:00:46,921
‏ופה יש צימוקים.

6
00:00:47,422 --> 00:00:50,175
‏טוב. בוא נפרוק אותם בזריזות.

7
00:00:53,386 --> 00:00:55,180
‏איזה צימוקים כבדים.

8
00:00:58,767 --> 00:01:00,560
‏היי. שמעת משהו?

9
00:01:06,024 --> 00:01:08,359
‏זאת… ורוקה דומונט!

10
00:01:22,457 --> 00:01:26,753
‏זה מדהים. תקשור אותה.
‏בוא נביא אותה לאבירים בעצמנו.

11
00:01:29,088 --> 00:01:31,591
‏מעניין אם עדיין יש פרס על ראשה.

12
00:01:46,856 --> 00:01:52,862
‏קונג פו פנדה
‏אביר הדרקון

13
00:02:04,833 --> 00:02:09,045
‏תסתכלו על הדבר הזה.
‏הוא הולך להתפרק בכל רגע.

14
00:02:10,839 --> 00:02:12,590
‏אני מתגעגעת למגן לות'רה.

15
00:02:12,674 --> 00:02:14,384
‏איזה שם מוזר לחרב.

16
00:02:18,096 --> 00:02:22,392
‏היי, העניין הוא לא החרב,
‏אלא הלוחמת שמשתמשת בה!

17
00:02:26,396 --> 00:02:29,065
‏העניין הוא קצת החרב.

18
00:02:29,858 --> 00:02:32,110
‏אף פעם לא הגעתי לצפון.

19
00:02:32,193 --> 00:02:34,821
‏אלפי תמיד אמר שהוא ייקח אותי יום אחד.

20
00:02:36,322 --> 00:02:38,616
‏הוא אהב להיות בטבע.

21
00:02:38,700 --> 00:02:40,118
‏אה, כן!

22
00:02:40,201 --> 00:02:43,746
‏הוא באמת היה טוב במיוחד
‏בזיהוי הצמחייה המקומית.

23
00:02:48,710 --> 00:02:51,504
‏אין אף אחד מעניין שגר כל כך רחוק.

24
00:02:51,588 --> 00:02:54,549
‏אולי האדם ששלח את אלפי
‏למצוא את הנשקים גר פה.

25
00:02:54,632 --> 00:02:58,011
‏ואולי הוא אפילו יודע איך להשמיד אותם.
‏-על מה חשבנו?

26
00:02:58,094 --> 00:03:01,055
‏בור גדול של חומצה? פיצוץ אנרגיה מיסטי?

27
00:03:01,139 --> 00:03:04,017
‏דרקון שיורק להבה חשמלית?

28
00:03:04,100 --> 00:03:07,604
‏או צבת ענקית?

29
00:03:07,687 --> 00:03:09,105
‏מבינים אותם?

30
00:03:10,148 --> 00:03:11,608
‏כן, לא, לא צבת.

31
00:03:12,191 --> 00:03:14,903
‏אממ, להב, את בסדר?

32
00:03:14,986 --> 00:03:16,821
‏סליחה. פשוט…

33
00:03:16,905 --> 00:03:21,075
‏כל ילדותי תהיתי איך יהיו המשימות האלה.

34
00:03:21,618 --> 00:03:25,371
‏אם זה גורם לך להרגיש טוב יותר,
‏לא פספסת הרבה.

35
00:03:25,455 --> 00:03:26,372
‏למה?

36
00:03:26,456 --> 00:03:30,084
‏כלומר, אלפי היה בכל הקטע הזה של אבירות.

37
00:03:30,168 --> 00:03:31,586
‏כלומר, זה די…

38
00:03:32,170 --> 00:03:33,546
‏נמאס לו.

39
00:03:33,630 --> 00:03:36,799
‏תודה על שיעור ההיסטוריה על אח שלי.

40
00:03:36,883 --> 00:03:42,096
‏אבל נראה לי שהייתי יודעת אם לאלפי היה
‏"נמאס" מהעבודה שאותה ניסה להשיג כל חייו!

41
00:03:47,685 --> 00:03:50,396
‏הלך לנו כל כך טוב ועכשיו היא שונאת אותי.

42
00:03:50,480 --> 00:03:52,190
‏לא.
‏-אקנא.

43
00:03:52,273 --> 00:03:54,108
‏את מוכנה לעמוד בקצב?

44
00:03:57,862 --> 00:04:02,492
‏את יודעת מה? נדרש זמן להתחבב על להב,
‏ואני מתכוון להרבה זמן!

45
00:04:02,575 --> 00:04:07,538
‏ולפעמים נראה לך שהיא מחבבת אותך,
‏ואז אתה מגלה שזו מלכודת ואתה סתם במערה,

46
00:04:07,622 --> 00:04:11,251
‏חבוי מאיתני הטבע,
‏ועד כמה שהמערה נראית חביבה,

47
00:04:11,334 --> 00:04:12,752
‏זו מערה מרושעת.

48
00:04:15,171 --> 00:04:17,840
‏זו הייתה מערה מרושעת כל הזמן.

49
00:04:18,466 --> 00:04:19,300
‏בכל מקרה,

50
00:04:19,384 --> 00:04:20,218
‏אל תדאגי.

51
00:04:20,301 --> 00:04:23,513
‏אלמד אותך קצת מהקסם של פו
‏ותהיו חברות בקרוב מאוד.

52
00:04:23,596 --> 00:04:25,265
‏רק תעשי כמוני.

53
00:04:26,307 --> 00:04:28,768
‏זה הולך להיות אסון.

54
00:04:47,787 --> 00:04:49,414
‏איפה כולם?

55
00:04:49,497 --> 00:04:52,834
‏קדימה. להב מתה על אסרטיביות.

56
00:04:57,005 --> 00:04:59,716
‏בואי נשאל אנשים בעיר הבאה.

57
00:05:00,300 --> 00:05:02,385
‏העיר הבאה במרחק קילומטרים.

58
00:05:02,468 --> 00:05:06,764
‏אל תדאגי, נמצא משהו.
‏-כן! אל תוותרי לעולם!

59
00:05:06,848 --> 00:05:09,642
‏נראה לך שהייתי מוותרת?
‏-זה ביטוי.

60
00:05:09,726 --> 00:05:11,144
‏היי. תראו!

61
00:05:12,103 --> 00:05:16,441
‏הרוזן ת'יסלטון,
‏המלכה אמרה שנהרגת בשדה הקרב.

62
00:05:16,524 --> 00:05:17,608
‏אוי לא,

63
00:05:17,692 --> 00:05:20,486
‏זה היה אחי לשלישייה, רג'ינלד,

64
00:05:20,570 --> 00:05:26,659
‏ועכשיו, אחי השני לשלישייה, ראמזי,
‏גנב את נחלת רוזפורט.

65
00:05:26,743 --> 00:05:29,787
‏נראה שהמלחמה עוד לא נגמרה.

66
00:05:29,871 --> 00:05:31,205
‏אבל קודם…

67
00:05:38,755 --> 00:05:42,425
‏אז המלכה סוף סוף מכירה בקיומנו.

68
00:05:43,009 --> 00:05:44,427
‏אתה מדבר אליי?

69
00:05:45,595 --> 00:05:47,930
‏ובכן, את אבירה, לא?

70
00:05:48,890 --> 00:05:52,810
‏שמי הוא אדגר. בואו אחריי. אקח אתכם לביצה.

71
00:05:53,644 --> 00:05:55,897
‏רואה? יש פה אנשים מעניינים.

72
00:05:55,980 --> 00:05:59,150
‏לדבר לחפצים דוממים, אני מבינה.

73
00:06:01,319 --> 00:06:05,698
‏בבקשה אל תגידי לי
‏שאת חסרת יכולת כמו האחרון.

74
00:06:05,782 --> 00:06:09,077
‏איך קראו לו? זה היה… אלן.

75
00:06:09,160 --> 00:06:12,371
‏מה? לא. אממ, ארנולד. לא, ממ…

76
00:06:12,455 --> 00:06:13,372
‏אלפי?

77
00:06:13,456 --> 00:06:14,540
‏כן, הוא.

78
00:06:15,458 --> 00:06:16,834
‏איזה בוק!

79
00:06:18,544 --> 00:06:20,546
‏רגע, מה זאת אומרת "בוק"?

80
00:06:23,883 --> 00:06:24,717
‏שדים!

81
00:06:29,972 --> 00:06:32,350
‏היי! מה הבעיה שלך?

82
00:06:36,979 --> 00:06:39,023
‏ובכן, אתם נראים חברותיים.

83
00:06:39,107 --> 00:06:41,734
‏היו פעם בפסטרמות' הרבה אנשים

84
00:06:41,818 --> 00:06:45,071
‏עם חלומות גדולים
‏על התרחבות לכדי עיר אמיתית.

85
00:06:45,571 --> 00:06:48,783
‏ועכשיו זה רק אני והבובות שלי.

86
00:06:49,617 --> 00:06:52,703
‏אני מבינה. תוכל לספר לי עוד על האביר?

87
00:06:52,787 --> 00:06:57,125
‏כן, המפלצות. בגלל זה אתם פה, נכון?

88
00:06:57,208 --> 00:06:59,377
‏ביקשנו מהמלכה עזרה מזמן,

89
00:06:59,460 --> 00:07:04,340
‏אבל האביר שהיא שלחה נכנס לביצה, יצא והלך.

90
00:07:04,841 --> 00:07:09,387
‏אני מחכה שמישהו יסיים את העבודה
‏כבר 15 שנה.

91
00:07:09,470 --> 00:07:11,264
‏למה אתה עוד פה?

92
00:07:11,347 --> 00:07:14,016
‏לא יכולתי לנטוש את הבובות שלי!

93
00:07:14,600 --> 00:07:18,062
‏כן. לא כדאי להכעיס אותן, נכון?

94
00:07:18,146 --> 00:07:20,857
‏אלפי עזב בלי להסביר למה?

95
00:07:21,441 --> 00:07:25,445
‏הוא כן צעק "חייב לזוז!" כשהוא הלך.

96
00:07:25,528 --> 00:07:27,905
‏זה ממש לא נשמע כמו אלפי.

97
00:07:28,489 --> 00:07:29,991
‏תסכימי איתה.

98
00:07:31,826 --> 00:07:36,164
‏כן. את צודקת, להב.
‏ממש לא מתאים לו. מוזר מאוד.

99
00:07:36,247 --> 00:07:38,332
‏זה לא בדיוק מה שאמרת קודם.

100
00:07:38,416 --> 00:07:40,042
‏אהה, אני… טוב…

101
00:07:40,126 --> 00:07:41,210
‏אז מה דעתך?

102
00:07:41,294 --> 00:07:43,504
‏שתיהן? אף אחת מהן? כן.

103
00:07:43,588 --> 00:07:47,216
‏אחי לא היה פשוט מוותר ככה על משימה.

104
00:07:50,136 --> 00:07:52,013
‏חייב להיות עוד בסיפור הזה.

105
00:07:59,645 --> 00:08:01,939
‏נטפל ביצור הביצות בשבילך.

106
00:08:02,690 --> 00:08:04,442
‏באמת?
‏-ברצינות?

107
00:08:05,568 --> 00:08:09,780
‏מה שלא נמצא שם הוא התשובה
‏למה שקרה לאלפי. אני בטוחה.

108
00:08:14,285 --> 00:08:16,412
‏רגע, יש פרס?

109
00:08:16,496 --> 00:08:17,497
‏כן.

110
00:08:17,580 --> 00:08:20,458
‏בובה אחת לבחירתכם.

111
00:08:23,628 --> 00:08:25,046
‏עשינו עסק.
‏-היי…

112
00:08:57,703 --> 00:08:59,080
‏מה אתה רואה?

113
00:08:59,163 --> 00:09:01,457
‏לא יודע. כנראה שזה כלום!

114
00:09:08,297 --> 00:09:11,384
‏תראו. השיח הזה פה נראה כמו ראש העיר.

115
00:09:12,635 --> 00:09:14,720
‏מעניין אם בחרו בו מחדש.

116
00:09:19,892 --> 00:09:21,561
‏מחשיך.

117
00:09:22,395 --> 00:09:27,108
‏אולי יהיה הכי טוב
‏אם ננוח קצת ונחזור בבוקר?

118
00:09:29,360 --> 00:09:32,321
‏כן, להב, אולי עדיף…
‏-חייבים להמשיך להתקדם.

119
00:09:32,405 --> 00:09:34,657
‏התשובה פה, אני מרגישה את זה.

120
00:09:34,740 --> 00:09:36,200
‏זה מה שאת מרגישה?

121
00:09:37,201 --> 00:09:39,870
‏כי אני מרגיש שהמקום הזה רוצה לאכול אותנו.

122
00:09:44,542 --> 00:09:45,376
‏שדים!

123
00:09:45,459 --> 00:09:48,254
‏היי! אתה מוכן להירגע? אלה סתם קצת צמח…

124
00:09:55,595 --> 00:09:56,929
‏יצור ביצות!

125
00:10:05,229 --> 00:10:06,981
‏הוא חסין בפני הבעיטות שלי!

126
00:10:18,117 --> 00:10:21,203
‏רוקמיני! חבר'ה, הוא תפס את רוקמיני.

127
00:10:23,539 --> 00:10:25,499
‏בוא נראה איך תתמודד עם זה!

128
00:10:28,044 --> 00:10:31,172
‏אמרתי לך שזו הלוחמת שמשתמשת בלהב.

129
00:10:32,673 --> 00:10:34,467
‏אין שום דבר בפנים. זה…

130
00:10:34,550 --> 00:10:36,135
‏זה סתם טחב.

131
00:10:38,429 --> 00:10:39,430
‏פו!

132
00:10:44,977 --> 00:10:47,229
‏אקנא, אני צריכה שתתרכזי.

133
00:10:47,313 --> 00:10:49,315
‏להתרכז? להתרכז במה?

134
00:10:49,398 --> 00:10:53,444
‏בלמות? בלא למות?
‏הריכוז שלי מרוכז מדי בענייני מוות!

135
00:10:53,527 --> 00:10:55,863
‏מה לעשות?

136
00:10:55,946 --> 00:10:58,616
‏אקנא! תתרכזי בלהילחם!

137
00:10:58,699 --> 00:11:01,619
‏את יודעת מה? נמאס לי מהגישה שלך!

138
00:11:03,454 --> 00:11:06,791
‏סליחה שהאינסטינקט הראשון שלי

139
00:11:06,874 --> 00:11:10,252
‏הוא לא להיכנס לקרב
‏כשאני רואה מפלצות טחב ענקיות,

140
00:11:10,336 --> 00:11:15,549
‏או שאני אומרת את הדבר הלא נכון כל פעם,
‏כי את במצב רוח רע.

141
00:11:15,633 --> 00:11:20,930
‏מה שלא יהיה העניין שלך, תפסיקי,
‏כי אני לא אספוג את זה יותר!

142
00:11:22,014 --> 00:11:25,059
‏מי אמר שאתה יכול ללכת? תחזור הנה!

143
00:11:25,559 --> 00:11:28,020
‏נראה לי שאני מחבבת אותך כשאת כועסת.

144
00:11:37,780 --> 00:11:40,491
‏מי מעז להפריע לי?

145
00:11:40,574 --> 00:11:43,536
‏טוב, אין לי זמן לזה!

146
00:11:43,619 --> 00:11:47,790
‏תחזיר את חברה שלנו,
‏מפלצת טחב מגודלת שכמוך!

147
00:11:47,873 --> 00:11:52,128
‏אה, כן. מפלצת. את זה עוד לא שמעתי.

148
00:11:52,711 --> 00:11:54,463
‏באנו לחפש תשובות,

149
00:11:54,547 --> 00:11:57,716
‏אבל תמשיך לתקוף, אנחנו נגן על עצמנו.

150
00:11:57,800 --> 00:11:59,385
‏זה מה שכולם אומרים.

151
00:12:13,607 --> 00:12:17,027
‏קיימתי את הבטחתי. עכשיו, תעזבו אותי.

152
00:12:25,202 --> 00:12:26,662
‏קיימת את הבטחתך למי?

153
00:12:27,246 --> 00:12:28,080
‏תגיד לי!

154
00:12:29,540 --> 00:12:30,791
‏ברצינות?

155
00:12:35,504 --> 00:12:36,755
‏לאביר.

156
00:12:38,090 --> 00:12:40,384
‏הוא הבטיח לי שלווה.

157
00:12:43,637 --> 00:12:46,223
‏אבל עכשיו הפרת את ההבטחה הזו.

158
00:12:47,224 --> 00:12:50,186
‏אתה זה ששלח אותו בעקבות נשקי טיאנשאנג?

159
00:12:51,395 --> 00:12:54,482
‏את מכירה את נשקי טיאנשאנג?

160
00:12:56,358 --> 00:12:59,320
‏כן, אני רואה את הדמיון.

161
00:13:24,637 --> 00:13:28,307
‏תוקף תושבי כפר, מטיל אימה על העיר.

162
00:13:28,390 --> 00:13:30,559
‏על פי פקודת המלכה,

163
00:13:30,643 --> 00:13:33,145
‏אני עוצר אותך כדי שתשלם על פשעיך.

164
00:13:34,355 --> 00:13:39,193
‏אני הטלתי עליהם אימה?
‏הם באו לבית שלי, השמידו את הביצה שלי.

165
00:13:39,276 --> 00:13:42,196
‏אתה יודע כמה קשה לתחזק טחב?

166
00:13:44,365 --> 00:13:45,324
‏לא קשה?

167
00:13:45,407 --> 00:13:48,786
‏אני גר בביצה הזו כבר יותר ממאה שנים,

168
00:13:48,869 --> 00:13:51,247
‏משפחתי אלפי שנים לפניי.

169
00:13:51,330 --> 00:13:56,126
‏מאז שהכפר הזה צץ פה,
‏לא היה לי רגע של שלווה.

170
00:13:56,210 --> 00:14:02,800
‏קוראים לבית שלי מכוער, קוראים לי מפלצת,
‏אז כן, הגנתי על עצמי.

171
00:14:04,885 --> 00:14:07,680
‏יש שני צדדים לכל סיפור.

172
00:14:07,763 --> 00:14:10,391
‏בחלקם, אני המפלצת.

173
00:14:10,474 --> 00:14:13,686
‏באחרים, זה אתה.

174
00:14:20,901 --> 00:14:22,486
‏אני שומע את מילותיך.

175
00:14:22,987 --> 00:14:26,115
‏והפכתי לאביר
‏כדי לעזור למי שמרגיש חסר אונים.

176
00:14:26,824 --> 00:14:29,285
‏כדי להפוך את העולם למקום שלו יותר.

177
00:14:32,162 --> 00:14:35,416
‏אתה שונה מאלו שבאו לפניך.

178
00:14:35,499 --> 00:14:37,668
‏מוכן לעשות יותר ממה שאומרים לך.

179
00:14:37,751 --> 00:14:42,715
‏מוכן להקריב
‏בשביל מה ש… מה ש… מה ש…

180
00:14:43,966 --> 00:14:46,969
‏מה ש… מה שצודק.

181
00:14:49,471 --> 00:14:54,685
‏תגיד לי, אביר, שמעת
‏על הנשקים של טיאנשאנג?

182
00:14:56,437 --> 00:15:01,191
‏אז זה יצור הביצות ששלח את אחי למשימה הזו?

183
00:15:01,275 --> 00:15:05,446
‏יופי. חזרנו לדיבורי המפלצת.
‏יש לי שם, את יודעת!

184
00:15:05,529 --> 00:15:07,656
‏אבל האם מישהו שואל מה שמי? לא.

185
00:15:07,740 --> 00:15:09,867
‏הרבה יותר קל לקרוא לי יצור.

186
00:15:09,950 --> 00:15:14,914
‏רק בגלל שאני זקן ולח ויכול להשתמש
‏בידי הטחב הגדולות שלי בעזרת קסם.

187
00:15:15,456 --> 00:15:17,207
‏השם הוא דאנקן, אגב.

188
00:15:17,291 --> 00:15:20,044
‏אבל למה שלחת את אלפי למשימה הזו?

189
00:15:20,878 --> 00:15:22,630
‏מעטים ידעו על הנשקים,

190
00:15:22,713 --> 00:15:26,467
‏אבל זה היה עניין של זמן
‏לפני שהם יפלו לידיים הלא נכונות,

191
00:15:26,550 --> 00:15:28,427
‏ואז כולנו נהיה בצרות.

192
00:15:28,510 --> 00:15:33,349
‏אלא אם אביר גאה, אמיץ וחסר אנוכיות
‏יוכל למצוא ולהשמיד אותם קודם.

193
00:15:34,058 --> 00:15:37,019
‏למען האמת, חשבתי שהוא ימות.

194
00:15:37,102 --> 00:15:39,688
‏אבל אז הוא חזר עם גלגל סערה.

195
00:15:39,772 --> 00:15:42,441
‏הוא הבטיח שיניחו לי לנפשי. הבטיח!

196
00:15:42,524 --> 00:15:46,695
‏אבל הנה אתם, חוטבים בטחב שלי
‏ושואלים אותי כל מיני שאלות.

197
00:15:46,779 --> 00:15:48,822
‏אתה השמדת אותו? אתה יודע איך?

198
00:15:48,906 --> 00:15:51,075
‏מספיק! סיימתי לדבר איתך!

199
00:15:58,123 --> 00:16:00,334
‏אנחנו צריכים תשובות, דאנקן!

200
00:16:00,417 --> 00:16:02,920
‏עכשיו את קוראת לי בשמי?

201
00:16:16,558 --> 00:16:17,559
‏וואו!

202
00:16:21,063 --> 00:16:22,564
‏לא, רגע. דאנקן. רגע.

203
00:16:24,817 --> 00:16:26,694
‏מצאנו את שאר הנשקים.

204
00:16:27,486 --> 00:16:31,240
‏ניסיון יפה.
‏אפילו האביר ההוא בקושי השיג אחד.

205
00:16:31,323 --> 00:16:32,157
‏זה נכון.

206
00:16:32,241 --> 00:16:36,412
‏עזרתי לאלפי להשיג את הגלגל הראשון בטיקאל,
‏ובדיוק השגנו את השני.

207
00:16:37,621 --> 00:16:41,125
‏השוט היה חבוי בהריסות של מפלצת סלע ענקית.

208
00:16:41,208 --> 00:16:43,085
‏וכפפת השריון הייתה בסין,

209
00:16:43,168 --> 00:16:44,378
‏והקסדה הייתה…

210
00:16:44,962 --> 00:16:48,841
‏האמת שאני לא יודע. היא סוג של הגיעה אלינו.
‏אבל הם אצלנו!

211
00:16:57,725 --> 00:16:59,101
‏אז איפה הם?

212
00:17:00,519 --> 00:17:03,981
‏מוסתרים. מהאבירים.
‏גם אנחנו לא סומכים עליהם.

213
00:17:16,785 --> 00:17:19,621
‏בבקשה, איך משמידים את הנשקים?

214
00:17:20,205 --> 00:17:24,001
‏אם אספר לכם מה שסיפרתי לו,
‏תבטיחו לא לחזור לעולם?

215
00:17:24,084 --> 00:17:25,252
‏אנחנו מבטיחים.

216
00:17:31,050 --> 00:17:32,134
‏בסדר!

217
00:17:32,217 --> 00:17:36,680
‏הדרך היחידה להשמיד את הנשקים
‏היא להביא אותם למקום בו הם נוצרו.

218
00:17:36,764 --> 00:17:39,558
‏העיר העתיקה של טיאנשאנג.

219
00:17:41,977 --> 00:17:43,645
‏בבקשה תגיד לי שזה קרוב.

220
00:17:43,729 --> 00:17:45,689
‏קרוב, אבל רחוק.

221
00:17:45,773 --> 00:17:46,607
‏היא שקועה.

222
00:17:46,690 --> 00:17:50,319
‏ההריסות נבלעו כשהמאסטרים העתיקים
‏שברו את העולם.

223
00:17:50,402 --> 00:17:56,241
‏אבל לפי האגדה,
‏היא עדיין קיימת עמוק מתחת לעיר א…

224
00:17:56,325 --> 00:17:57,451
‏העיר א?

225
00:17:59,536 --> 00:18:01,747
‏לא. העיר לונדון.

226
00:18:03,207 --> 00:18:05,959
‏איך אתה יודע את כל זה
‏אם אתה לא עוזב את הביצה?

227
00:18:06,043 --> 00:18:11,590
‏כי נשמות אבותיי לכודות בתוך הנשקים האלה.

228
00:18:13,133 --> 00:18:15,803
‏אתה צאצא של המאסטרים העתיקים והרשעים?

229
00:18:15,886 --> 00:18:17,846
‏רשעים, מה?

230
00:18:17,930 --> 00:18:21,141
‏יש שני צדדים לכל מטבע, זוכר?

231
00:18:24,103 --> 00:18:25,854
‏יש פרס גדול בעתיד שלנו.

232
00:18:25,938 --> 00:18:27,314
‏אני אקנה סירה משלי.

233
00:18:27,397 --> 00:18:29,274
‏לא, רגע… סוכנות סירות.

234
00:18:29,358 --> 00:18:30,192
‏כן.

235
00:18:33,403 --> 00:18:34,404
‏התעוררת.

236
00:18:34,488 --> 00:18:38,283
‏איפה אחיך, מה?
‏יש חתיכת פרס על ראשו והכול, מה?

237
00:18:38,367 --> 00:18:42,579
‏נרצח. על ידי הדובה. לות'רה.

238
00:18:42,663 --> 00:18:46,500
‏היא שיחת העיר!
‏שמעתי שאבירים רודפים אחריה בצפון.

239
00:18:48,836 --> 00:18:53,215
‏אכפת לכם להביא לי תפוח? אני מורעבת. גוועת.

240
00:18:53,298 --> 00:18:56,385
‏לא אהיה שווה אותו דבר כמתה, נכון?
‏-לא.

241
00:18:56,468 --> 00:19:00,139
‏לא אסתכן בזה שתשתמשי
‏בכוחות המוזרים שלך על התפוח או משהו.

242
00:19:00,222 --> 00:19:01,807
‏השמש יצאה, בנים.

243
00:19:01,890 --> 00:19:03,976
‏אין לי קסם יותר.

244
00:20:06,121 --> 00:20:07,873
‏זה יהיה הסוד הקטן שלנו.

245
00:20:11,418 --> 00:20:12,794
‏בדרך צפונה, מה?

246
00:20:13,545 --> 00:20:16,882
‏נתראה בקרוב, דובה קטנה.

247
00:20:25,307 --> 00:20:28,227
‏אז יצור הביצה הוא קרוב משפחה של צבא האופל.

248
00:20:28,727 --> 00:20:31,355
‏זה אומר שיש חבורת בונים מצוננים?

249
00:20:36,568 --> 00:20:37,569
‏תסלח לי.

250
00:20:40,864 --> 00:20:43,825
‏אני יודעת שלא הייתה נחמדה אלייך.

251
00:20:44,743 --> 00:20:48,080
‏פשוט הייתה לי איזו גרסה של אחי בראש

252
00:20:48,163 --> 00:20:50,082
‏ב-15 השנים האחרונות,

253
00:20:50,165 --> 00:20:55,212
‏וגרמת לי להבין
‏שיש עליו הרבה שאני לא יודעת.

254
00:20:55,879 --> 00:20:57,047
‏אני מקנאה!

255
00:20:57,130 --> 00:21:01,593
‏אני מקנאה שהכרת בו צד שאני מעולם לא הכרתי.

256
00:21:04,763 --> 00:21:06,765
‏כן, אני מבינה.

257
00:21:08,392 --> 00:21:10,269
‏אבל אולי שני הדברים נכונים.

258
00:21:10,769 --> 00:21:14,189
‏הוא רצה להיות אביר
‏וגם הרגיש שזה מגביל אותו.

259
00:21:14,773 --> 00:21:16,024
‏הוא היה אחי,

260
00:21:16,108 --> 00:21:20,320
‏אבל הייתי רוצה לדעת יותר
‏על מי שהוא היה כחבר שלך.

261
00:21:37,587 --> 00:21:40,632
‏אז איך נמצא את העיר התת-קרקעית הקבורה הזו?

262
00:21:40,716 --> 00:21:42,092
‏אחי היה יסודי.

263
00:21:42,175 --> 00:21:45,512
‏על כל משימה, כל מטלה,
‏הוא כתב הערות מפורטות.

264
00:21:45,595 --> 00:21:47,055
‏זה נשמע כמו אלפי.

265
00:21:47,139 --> 00:21:50,183
‏אם הוא מצא דרך לעיר העתיקה של טיאנשאנג,

266
00:21:50,267 --> 00:21:52,561
‏זה כתוב איפשהו בחדר העבודה שלו,

267
00:21:52,644 --> 00:21:54,730
‏בבית שלנו, לאנדרת'.

268
00:21:55,564 --> 00:21:57,607
‏מה! הולכים לבית של להב?

269
00:21:59,026 --> 00:22:03,697
‏וזה אומר שמחכה לנו מפלצת מסוג שונה לגמרי.

270
00:22:06,199 --> 00:22:07,451
‏אימא שלי.

271
00:22:11,330 --> 00:22:15,709
‏היי! מה קרה? נפטרתם מהמפלצות?

272
00:22:21,214 --> 00:22:22,299
‏חייבים לזוז!

273
00:22:22,382 --> 00:22:25,344
‏חייב ללכת, ביי!
‏-סליחה! בלי החזרות!

274
00:22:25,427 --> 00:22:27,471
‏היי! תחזרו הנה!

275
00:22:29,306 --> 00:22:30,474
‏אוי, לא שוב.

276
00:22:31,433 --> 00:22:32,851
‏לא שוב!

277
00:23:05,509 --> 00:23:10,305
‏תרגום כתוביות: עומר גפן

