1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Escaduxe!

3
00:00:51,384 --> 00:00:53,011
Klaus quer as armas.

4
00:00:53,094 --> 00:00:56,848
Vai roubar assim que puder
e nos deixar para…

5
00:00:57,432 --> 00:00:59,809
Ele acabou de nos resgatar.

6
00:00:59,893 --> 00:01:01,895
Não quero as malditas armas.

7
00:01:02,979 --> 00:01:06,691
Ah, sim. E por que nos resgatou, hein?

8
00:01:08,860 --> 00:01:11,279
Voltei aqui com sementes

9
00:01:11,362 --> 00:01:13,448
que meu povo poderia cultivar

10
00:01:13,531 --> 00:01:16,618
em vez de saquear navios naufragados.

11
00:01:16,701 --> 00:01:18,244
Eles não queriam ajuda.

12
00:01:18,328 --> 00:01:21,164
Só querem o capacete de volta.

13
00:01:21,247 --> 00:01:24,334
Essas armas tiraram tudo de mim.

14
00:01:25,043 --> 00:01:30,256
Então eu só quero
vocês e o baú fora desta ilha.

15
00:01:41,142 --> 00:01:48,149
KUNG FU PANDA
O CAVALEIRO DRAGÃO

16
00:02:00,411 --> 00:02:03,832
Símbolo, onde está você?

17
00:02:08,002 --> 00:02:09,838
Olá, Londres!

18
00:02:10,505 --> 00:02:13,424
Oizinho e saudações, senhora.

19
00:02:13,508 --> 00:02:14,843
Governador!

20
00:02:14,926 --> 00:02:16,469
Já é hora do chá?

21
00:02:24,102 --> 00:02:25,979
Cuidado, seu idiota!

22
00:02:26,062 --> 00:02:29,816
- Um bom dia, senhora.
- Pare, abaixe o braço.

23
00:02:29,899 --> 00:02:32,360
Pode ter cavaleiros aqui.

24
00:02:32,443 --> 00:02:34,112
Que tenha!

25
00:02:35,363 --> 00:02:37,991
Símbolo… Sim!

26
00:02:38,074 --> 00:02:39,492
Espera, não.

27
00:02:40,076 --> 00:02:42,704
Aqui, símbolo…

28
00:02:43,204 --> 00:02:44,789
Te achei!

29
00:02:44,873 --> 00:02:47,417
Não, espera. É só uma mancha.

30
00:02:50,170 --> 00:02:52,005
Talvez o Alfie…

31
00:02:52,505 --> 00:02:54,382
Não, está errado.

32
00:02:56,551 --> 00:02:58,386
Nunca vamos encontrar.

33
00:02:59,804 --> 00:03:00,805
Será?

34
00:03:01,639 --> 00:03:02,473
Não.

35
00:03:03,182 --> 00:03:05,810
Te achei! Ah, não… Mancha de novo.

36
00:03:05,894 --> 00:03:10,356
Tá, procurando um circulozinho
com uma linhazinha.

37
00:03:18,448 --> 00:03:20,074
Eu amo esse treco!

38
00:03:20,158 --> 00:03:23,411
Fico rica e perigosa, principalmente rica.

39
00:03:23,494 --> 00:03:26,581
- E a boneca assustadora?
- A Rukh-mini?

40
00:03:26,664 --> 00:03:28,207
Joguei no lixo.

41
00:03:28,291 --> 00:03:31,461
Não vou ficar carregando duas coisas.

42
00:03:36,299 --> 00:03:40,637
- E aí, deu sorte?
- O símbolo é a resposta.

43
00:03:42,639 --> 00:03:45,266
Estamos perto de acabar a missão.

44
00:03:45,350 --> 00:03:48,770
É, acho que meio que estamos.

45
00:03:50,021 --> 00:03:51,356
Amanhã é lua nova,

46
00:03:51,439 --> 00:03:54,442
meu pai vai vir,
vamos destruir as armas e…

47
00:03:54,525 --> 00:03:55,735
O mundo será salvo.

48
00:03:57,695 --> 00:03:59,197
Missão encerrada.

49
00:04:00,615 --> 00:04:02,784
Sem mais Cavaleiros Dragão.

50
00:04:07,455 --> 00:04:10,333
Tá, sem sinal do símbolo olhando de cima.

51
00:04:10,416 --> 00:04:13,962
Vamos verificar
cada centímetro de tudo aqui?

52
00:04:17,590 --> 00:04:18,424
Sim.

53
00:04:19,050 --> 00:04:21,261
Não deixe pedra sobre pedra!

54
00:04:24,514 --> 00:04:25,390
Bem preso.

55
00:04:26,516 --> 00:04:29,102
Precisamos de alguém que conheça a cidade

56
00:04:29,185 --> 00:04:31,896
e todos os cantos,
recantos e segredos dela.

57
00:04:31,980 --> 00:04:33,481
Ladrões sanguinários?

58
00:04:33,564 --> 00:04:36,192
Uma gangue de órfãos oportunistas?

59
00:04:36,276 --> 00:04:39,946
Alguém que não rói as unhas
e consegue pegar as coisas?

60
00:04:40,530 --> 00:04:41,698
Muito melhor.

61
00:04:46,786 --> 00:04:48,538
Reúnam-se e impressionem-se!

62
00:04:49,580 --> 00:04:53,668
Contemplem as incríveis Pestes Bobas!

63
00:05:02,677 --> 00:05:03,678
Esse cara aí?

64
00:05:05,513 --> 00:05:09,684
As Pestes Bobas tocam pela cidade
desde que eu era pequena.

65
00:05:09,767 --> 00:05:13,396
Vão saber do símbolo.
E são muito engraçadas.

66
00:05:15,315 --> 00:05:17,400
Tá bom…

67
00:05:17,483 --> 00:05:20,695
Mas, tipo, cadê as outras Pestes Bobas?

68
00:05:22,030 --> 00:05:24,282
Ora, seu malandro!

69
00:05:24,365 --> 00:05:25,742
Você que é!

70
00:05:31,789 --> 00:05:33,541
Bu!

71
00:05:39,255 --> 00:05:41,591
Sabe, eu amo as artes, mas…

72
00:05:41,674 --> 00:05:42,967
Com licença.

73
00:05:43,051 --> 00:05:44,260
Não!

74
00:05:44,343 --> 00:05:45,470
É uma deles?

75
00:05:45,553 --> 00:05:49,015
Olha, vou pagar certinho,
só não me bata no rosto.

76
00:05:49,098 --> 00:05:51,434
O quê? Não vamos te bater.

77
00:05:51,517 --> 00:05:53,311
Bem, pode ser que sim.

78
00:05:54,312 --> 00:05:56,564
Precisamos de ajuda. E os outros?

79
00:05:56,647 --> 00:06:00,276
O Tom Graveto, o Caio Careca,
a Susan Sarcasmo?

80
00:06:00,359 --> 00:06:01,778
Você é fã mesmo.

81
00:06:01,861 --> 00:06:03,613
Os traidores me deixaram.

82
00:06:03,696 --> 00:06:07,492
"Benny, queremos ver o mundo."
"Pare de nos bater."

83
00:06:07,575 --> 00:06:10,870
E então me abandonaram! Que decepção…

84
00:06:12,455 --> 00:06:14,207
Eles te abandonaram?

85
00:06:14,290 --> 00:06:19,545
Ficou sozinho e sem amigos,
com nada além de pensamentos tristes?

86
00:06:22,840 --> 00:06:26,177
Eu falei em voz alta?

87
00:06:27,845 --> 00:06:30,389
Sinto muito, mas precisamos de ajuda.

88
00:06:30,473 --> 00:06:32,183
Já viu esse símbolo?

89
00:06:37,146 --> 00:06:41,692
Distintamente espiral.
Intrigante ao paladar.

90
00:06:41,776 --> 00:06:42,777
Sim!

91
00:06:42,860 --> 00:06:44,153
Me sigam.

92
00:06:44,904 --> 00:06:47,824
Não sei se confio
em quem se bate por dinheiro.

93
00:06:47,907 --> 00:06:49,826
Ele é tudo que temos.

94
00:07:00,753 --> 00:07:02,547
Deve ser uma armadilha.

95
00:07:03,548 --> 00:07:08,177
E você me levou até ela.
Pelo que sabemos, ele vai nos comer.

96
00:07:08,261 --> 00:07:10,096
Prefiro comer meu pé.

97
00:07:10,179 --> 00:07:12,390
Viu? Ele gosta de carne.

98
00:07:12,473 --> 00:07:15,309
Calma! Ele não tentou nos matar.

99
00:07:15,393 --> 00:07:16,227
Ainda.

100
00:07:22,859 --> 00:07:23,818
Tem comida?

101
00:07:24,402 --> 00:07:28,030
Comida? E essa madeira aí?
É comestível? Prove.

102
00:07:29,157 --> 00:07:30,908
De volta aos velhos hábitos.

103
00:07:30,992 --> 00:07:34,495
Eu crio a distração,
vocês tiram as armas da ilha.

104
00:07:34,579 --> 00:07:36,372
Não os deixe ver o capacete.

105
00:07:36,956 --> 00:07:39,292
O que esse capacete tem de tão bom?

106
00:07:39,375 --> 00:07:42,044
É… Nada importante.

107
00:07:42,753 --> 00:07:45,006
Só fica quente em noites frias.

108
00:07:45,089 --> 00:07:47,049
Tem magia do vento.

109
00:07:49,260 --> 00:07:50,219
Interessante.

110
00:07:50,303 --> 00:07:52,638
Se as armas são tão poderosas,

111
00:07:52,722 --> 00:07:55,850
por que não expulsamos
esses idiotas da ilha?

112
00:07:55,933 --> 00:07:57,351
Porque são meu povo.

113
00:07:57,435 --> 00:08:00,938
E não os subestime.
Eles estão desesperados.

114
00:08:10,990 --> 00:08:12,909
Desculpe. Casa errada.

115
00:08:15,411 --> 00:08:19,790
Quando acharmos o símbolo,
achamos a Cidade Ancestral,

116
00:08:19,874 --> 00:08:22,251
destruímos as armas e já era?

117
00:08:22,335 --> 00:08:24,795
A rodada final? O grande final?

118
00:08:24,879 --> 00:08:27,340
A contagem regressiva final?

119
00:08:27,423 --> 00:08:29,175
- O fim do jogo?
- É o plano.

120
00:08:31,844 --> 00:08:32,678
Vamos.

121
00:08:37,767 --> 00:08:40,561
Parece que tudo está
terminando tão rápido.

122
00:08:41,395 --> 00:08:42,522
Estranho, né?

123
00:08:57,078 --> 00:08:58,913
Lá! É isso.

124
00:08:59,580 --> 00:09:00,957
Aqui em cima. Vamos.

125
00:09:02,208 --> 00:09:06,546
Perguntinha: se o lugar é embaixo,
por que vamos subir?

126
00:09:08,130 --> 00:09:09,298
Ouçam!

127
00:09:09,382 --> 00:09:13,636
As novas Pestes Bobas
estão prontas pra dar um show!

128
00:09:13,719 --> 00:09:14,554
Um show!

129
00:09:14,637 --> 00:09:16,639
- Reúnam-se!
- Bobos!

130
00:09:16,722 --> 00:09:19,016
Não! O quê? Onde está o símbolo?

131
00:09:19,100 --> 00:09:22,478
Preciso de uma equipe.
O ato fica ruim sozinho.

132
00:09:22,562 --> 00:09:26,023
Estão prontos pra ver
uma equipe talentosa e bonita?

133
00:09:26,107 --> 00:09:27,775
- Sim!
- Finalmente!

134
00:09:27,858 --> 00:09:30,653
Idem! Me avisem quando virem uma.

135
00:09:33,155 --> 00:09:35,241
Pra mim, esse show já era.

136
00:09:38,786 --> 00:09:41,247
Eles nos amam. Talvez seja divertido…

137
00:09:41,330 --> 00:09:44,375
Contemplem minha carruagem viva!

138
00:09:44,959 --> 00:09:46,794
O cara parece muito burro!

139
00:09:46,877 --> 00:09:49,255
Ai, minha moleira!

140
00:09:51,465 --> 00:09:52,717
Obrigado!

141
00:09:52,800 --> 00:09:56,304
O nosso show completo
é daqui a dez minutos.

142
00:09:56,387 --> 00:09:57,638
Voltem pra ver!

143
00:10:12,903 --> 00:10:17,283
Foi meu melhor show em meses!
Vamos comprar chapéus iguais! Ou coletes!

144
00:10:17,366 --> 00:10:18,743
Coletes de bobos!

145
00:10:19,660 --> 00:10:23,164
Sabe onde está o símbolo
ou preciso acabar com você?

146
00:10:23,914 --> 00:10:24,915
Eu sei.

147
00:10:24,999 --> 00:10:29,503
Ele está pintado em algo que todos temos,
mas nunca vamos ver.

148
00:10:30,546 --> 00:10:33,424
Chega de jogos. Nos mostre agora.

149
00:10:33,507 --> 00:10:35,134
Tá bom.

150
00:10:37,970 --> 00:10:39,597
Hora de pagar, Benny.

151
00:10:39,680 --> 00:10:42,475
O chefe te emprestou muito dinheiro.

152
00:10:42,558 --> 00:10:44,685
Parece que está devendo, parça.

153
00:10:44,769 --> 00:10:49,607
Sim. Vou pagar rapidinho e já podemos…

154
00:10:50,399 --> 00:10:51,609
ir!

155
00:10:56,113 --> 00:10:57,740
Precisamos do símbolo!

156
00:11:09,960 --> 00:11:11,212
Que grosseiro!

157
00:11:24,475 --> 00:11:26,227
Últimas palavras?

158
00:11:28,562 --> 00:11:29,563
Toma!

159
00:11:31,565 --> 00:11:33,401
Não me arrependo.

160
00:11:33,484 --> 00:11:36,153
Ei, que tal relaxarmos um pouco?

161
00:11:39,365 --> 00:11:40,408
Ou não.

162
00:11:40,491 --> 00:11:43,077
Maravilha. Eu queria bater em alguém.

163
00:11:48,916 --> 00:11:50,793
Ei! O pequenino é nosso.

164
00:12:14,400 --> 00:12:15,234
Milady.

165
00:12:17,653 --> 00:12:18,487
Cuidado!

166
00:12:25,661 --> 00:12:27,079
Ei, volta aqui!

167
00:12:27,746 --> 00:12:29,623
Mandaram bem. Por aqui!

168
00:12:32,460 --> 00:12:34,170
Deve ser outro truque!

169
00:12:49,393 --> 00:12:51,520
Por que sempre tem esqueletos?

170
00:12:58,652 --> 00:13:02,364
Sem nada para comer, só derrota para beber

171
00:13:02,448 --> 00:13:03,949
Um acorde C aí.

172
00:13:04,033 --> 00:13:08,329
Uma vez eu estava sonhando
Agora acordo gritando

173
00:13:08,412 --> 00:13:10,039
E não estou bem

174
00:13:10,122 --> 00:13:11,707
Que bela canção.

175
00:13:11,790 --> 00:13:13,501
Lá!

176
00:13:42,488 --> 00:13:44,281
Muita agonia.

177
00:13:44,823 --> 00:13:46,867
Fique longe!

178
00:13:46,951 --> 00:13:49,912
Quero fazer as pazes, Kyle.

179
00:13:49,995 --> 00:13:53,874
Me derrubou de um navio voador.
Fiquei morto por 13 minutos.

180
00:13:53,958 --> 00:13:56,585
Tecnicamente, foi a minha irmã.

181
00:13:56,669 --> 00:13:58,254
Magos, atacar!

182
00:14:04,343 --> 00:14:05,886
Nos dê o capacete!

183
00:14:05,970 --> 00:14:07,304
Não está comigo!

184
00:14:07,388 --> 00:14:11,267
Mentira! Cadê sua irmã?
Escondida, pronta pra atacar?

185
00:14:11,850 --> 00:14:14,812
Ela me deixou pra morrer
sem pensar duas vezes.

186
00:14:14,895 --> 00:14:15,896
Assim como você!

187
00:14:17,189 --> 00:14:18,857
Eu quero te ajudar.

188
00:14:22,027 --> 00:14:25,990
Eu viajei e trouxe plantas.
Darão frutos em breve.

189
00:14:26,073 --> 00:14:28,826
- Milho e banana.
- Você tem comida?

190
00:14:28,909 --> 00:14:30,953
Mais do que pode comer.

191
00:14:32,955 --> 00:14:34,498
Vamos nos deleitar!

192
00:14:34,582 --> 00:14:36,625
Bana-na na na na

193
00:14:36,709 --> 00:14:39,712
Nigel, por favor, música de banquete.

194
00:14:45,551 --> 00:14:48,971
Seria bem mais rápido
se pegássemos as armas

195
00:14:49,054 --> 00:14:51,015
e largássemos esse baú.

196
00:14:52,224 --> 00:14:53,601
Acho que não.

197
00:14:55,060 --> 00:14:57,563
Não confia em mim? Inacreditável!

198
00:14:59,106 --> 00:15:01,358
Meu filho me pediu para cuidá-las.

199
00:15:01,442 --> 00:15:03,527
Foi você que me traiu.

200
00:15:04,028 --> 00:15:06,572
- Não é isso.
- Vamos acelerar.

201
00:15:06,655 --> 00:15:10,075
- Nigel, me carregue!
- Eu podia ter roubado.

202
00:15:10,159 --> 00:15:12,953
- Ele me pediu para cuidá-las.
- O capacete!

203
00:15:13,037 --> 00:15:14,830
Você mentiu.

204
00:15:14,914 --> 00:15:16,665
Vão!

205
00:15:16,749 --> 00:15:17,958
Inacreditável.

206
00:15:18,042 --> 00:15:19,627
Se está tão brava comigo,

207
00:15:19,710 --> 00:15:21,545
por que está me ajudando?

208
00:15:21,629 --> 00:15:24,298
- Hein?
- Porque eu te amo, idiota!

209
00:15:25,424 --> 00:15:27,426
Você… É mesmo?

210
00:15:29,345 --> 00:15:32,848
Parem! O capacete só vai trazer dor!

211
00:15:36,435 --> 00:15:39,063
- Torção Tavolara?
- Lógico.

212
00:15:48,113 --> 00:15:50,532
Ainda damos conta, meu amor.

213
00:15:50,616 --> 00:15:52,034
Qual é o plano?

214
00:15:52,117 --> 00:15:55,079
Um dia ficarão sem navios pra saquear.

215
00:15:55,162 --> 00:15:57,498
Vão morrer de fome de novo!

216
00:15:58,415 --> 00:15:59,583
Ele tem razão.

217
00:15:59,667 --> 00:16:02,378
- Gosto de agricultura.
- Saudade de comida.

218
00:16:02,461 --> 00:16:05,047
Jamais! Eu quero o capacete!

219
00:16:19,687 --> 00:16:22,648
Não! Eles pegaram as armas!

220
00:16:25,776 --> 00:16:27,861
Atrás deles, seus tolos!

221
00:16:51,385 --> 00:16:52,261
O baú!

222
00:17:02,271 --> 00:17:04,481
É, consegui! Estamos salvos!

223
00:17:10,404 --> 00:17:13,365
Estamos perdidos! Errei com meu filho!

224
00:17:13,449 --> 00:17:14,366
Ainda não!

225
00:17:32,384 --> 00:17:35,804
Sim! Estou adorando isso.

226
00:17:43,645 --> 00:17:48,067
Que tal levarmos isso pra Inglaterra?

227
00:17:48,150 --> 00:17:52,613
Oi? Ainda quer me ajudar?
Mesmo que eu tenha sido tão…

228
00:17:52,696 --> 00:17:56,116
Paranoico?
Vamos ter que confiar um no outro.

229
00:18:17,679 --> 00:18:22,851
Podíamos ter tido um novo amanhecer
Mas acabamos de perder

230
00:18:22,935 --> 00:18:24,353
Não perdemos nada.

231
00:18:24,436 --> 00:18:29,108
Logo vamos fazer panqueca de banana
com gotas de chocolate!

232
00:18:29,608 --> 00:18:31,276
O que é chocolate?

233
00:18:56,927 --> 00:18:58,887
Benny, chega de fugir!

234
00:19:01,640 --> 00:19:03,559
Eu já ia voltar.

235
00:19:06,270 --> 00:19:10,649
Diga onde está o símbolo, ou vai ver só!

236
00:19:10,732 --> 00:19:13,485
Tá legal. Desculpa!

237
00:19:13,569 --> 00:19:16,280
Eu só queria uma equipe.

238
00:19:17,239 --> 00:19:19,658
Aprendi algo importante hoje.

239
00:19:20,284 --> 00:19:23,370
Quando a missão acabar e nos separarmos,

240
00:19:23,453 --> 00:19:26,165
vou ficar sozinho, triste, patético e…

241
00:19:26,248 --> 00:19:29,376
Po, do que está falando?

242
00:19:29,459 --> 00:19:32,462
É só a missão que vai acabar.

243
00:19:35,007 --> 00:19:38,385
- Estava preocupado?
- Achei que eram gases.

244
00:19:39,636 --> 00:19:42,264
Beleza, me sinto meio bobo agora.

245
00:19:43,140 --> 00:19:44,766
E eu tive gases.

246
00:19:49,396 --> 00:19:50,898
Cadê o símbolo?

247
00:19:50,981 --> 00:19:53,817
Por que não perguntou antes? Venha.

248
00:20:04,536 --> 00:20:08,123
Uma caveira costuma ser
um bom presságio, né?

249
00:20:14,504 --> 00:20:17,090
Estão tramando coisas assustadoras, hein?

250
00:20:17,174 --> 00:20:20,302
Como achou isso? E quem mais sabe?

251
00:20:20,385 --> 00:20:21,470
Só eu.

252
00:20:21,553 --> 00:20:25,641
Você conhece esconderijos
quando deve dinheiro.

253
00:20:32,272 --> 00:20:34,191
Isso é nojento.

254
00:20:52,459 --> 00:20:53,585
É aqui!

255
00:20:55,379 --> 00:20:58,548
A Entrada Ancestral
da cidade de Tianshang.

256
00:21:01,051 --> 00:21:04,972
Não. Cutucar o esqueleto foi o meu limite.

257
00:21:05,055 --> 00:21:06,056
Boa sorte!

258
00:21:10,811 --> 00:21:12,980
Eu não vou primeiro.

259
00:22:25,135 --> 00:22:27,095
Benny, pensei que…

260
00:22:27,179 --> 00:22:29,765
Não é o Benny.

261
00:22:38,440 --> 00:22:39,274
Mãe?

262
00:23:05,342 --> 00:23:10,305
Legendas: Gabriel Ponomarenko

