1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
‎吃我這招

3
00:00:51,384 --> 00:00:53,011
‎克勞斯想把武器拿到手

4
00:00:53,094 --> 00:00:56,848
‎他只要一有機會就會偷走
‎到時候我們就等著…

5
00:00:57,432 --> 00:00:59,809
‎他明明就是救了我們一命

6
00:00:59,893 --> 00:01:01,895
‎我才不要那些天殺的武器

7
00:01:02,979 --> 00:01:06,691
‎這樣嗎，那你為什麼要救我們？

8
00:01:08,860 --> 00:01:11,279
‎我帶著種子回來

9
00:01:11,362 --> 00:01:13,448
‎好讓我的人可以自己種菜吃

10
00:01:13,531 --> 00:01:16,618
‎而不是等著搶劫下一艘船

11
00:01:16,701 --> 00:01:18,244
‎結果他們都不需要我的幫忙

12
00:01:18,328 --> 00:01:21,164
‎他們只想拿回頭盔

13
00:01:21,247 --> 00:01:24,334
‎就是那些武器害得我一無所有

14
00:01:25,043 --> 00:01:30,256
‎所以我只求你們帶著那箱東西
‎滾出我的島

15
00:01:41,142 --> 00:01:48,149
‎《功夫熊貓：神龍騎士》

16
00:02:00,411 --> 00:02:03,832
‎符號啊符號，你到底在哪？

17
00:02:08,002 --> 00:02:09,838
‎你好，倫敦！

18
00:02:10,505 --> 00:02:13,424
‎欸嘿，妳好啊，女士

19
00:02:13,508 --> 00:02:14,843
‎老大！

20
00:02:14,926 --> 00:02:16,469
‎已經是下午茶時間了嗎？

21
00:02:24,102 --> 00:02:25,979
‎傻瓜閃邊啦！

22
00:02:26,062 --> 00:02:29,816
‎-妳也好啊，女士
‎-別再這樣了，把手放下

23
00:02:29,899 --> 00:02:32,360
‎這裡搞不好有騎士想抓我們

24
00:02:32,443 --> 00:02:34,112
‎就讓他們來啊

25
00:02:35,363 --> 00:02:37,991
‎符號，符號…找到了！

26
00:02:38,074 --> 00:02:39,492
‎等等，不是這個

27
00:02:40,076 --> 00:02:42,704
‎現身吧，符號…

28
00:02:43,204 --> 00:02:44,789
‎逮到你了！

29
00:02:44,873 --> 00:02:47,417
‎不對，好像只是一塊汙漬

30
00:02:50,170 --> 00:02:52,005
‎也許是艾爾菲…

31
00:02:52,505 --> 00:02:54,382
‎不，不對

32
00:02:56,551 --> 00:02:58,386
‎我們永遠找不到了啦

33
00:02:59,804 --> 00:03:00,805
‎好像是這個？

34
00:03:01,639 --> 00:03:02,473
‎不是

35
00:03:03,182 --> 00:03:04,142
‎找到你了！

36
00:03:04,225 --> 00:03:05,810
‎唉，又是汙漬

37
00:03:05,894 --> 00:03:10,356
‎好，找裡面有個小圈圈
‎還有一條線的

38
00:03:18,448 --> 00:03:20,074
‎我好愛這個酷東西

39
00:03:20,158 --> 00:03:23,411
‎感覺既闊綽又危險，大部份是闊綽啦

40
00:03:23,494 --> 00:03:26,581
‎-妳那個鬼娃娃呢？
‎-迷你魯克嗎？

41
00:03:26,664 --> 00:03:28,207
‎丟垃圾桶了

42
00:03:28,291 --> 00:03:31,461
‎我才不要同時帶兩樣東西，太多了

43
00:03:36,299 --> 00:03:40,637
‎-有什麼發現嗎？
‎-這個符號本身就是答案

44
00:03:42,639 --> 00:03:45,266
‎我們只差一點點就能完成任務了

45
00:03:45,350 --> 00:03:48,770
‎噢，對啊，我想應該是吧

46
00:03:50,021 --> 00:03:51,356
‎明天是新月

47
00:03:51,439 --> 00:03:54,442
‎我爸會來，我們把武器摧毀，然後…

48
00:03:54,525 --> 00:03:55,735
‎就天下太平

49
00:03:57,695 --> 00:03:59,197
‎完成任務

50
00:04:00,615 --> 00:04:02,784
‎再也用不著神龍騎士了

51
00:04:05,036 --> 00:04:07,372
‎哇！小心點

52
00:04:07,455 --> 00:04:10,333
‎好，我從上面真的沒看到那個符號

53
00:04:10,416 --> 00:04:13,962
‎所以呢，難道我們要地毯式搜索嗎？

54
00:04:17,590 --> 00:04:18,424
‎沒錯

55
00:04:19,050 --> 00:04:21,261
‎每塊石頭都要翻過來檢查！

56
00:04:24,514 --> 00:04:25,390
‎嵌得好緊啊

57
00:04:26,516 --> 00:04:29,227
‎我們應該找個對這城市瞭若指掌的人

58
00:04:29,310 --> 00:04:31,896
‎必須是熟知每個角落
‎哪裡有裂縫和祕密都知道的人

59
00:04:31,980 --> 00:04:33,481
‎嗜血的盜賊？

60
00:04:33,564 --> 00:04:36,192
‎投機孤兒組成的地下幫派？

61
00:04:36,276 --> 00:04:39,946
‎不會亂咬指甲，拿東西很穩的人？

62
00:04:40,530 --> 00:04:41,698
‎要比這些都厲害得多

63
00:04:46,828 --> 00:04:48,538
‎來來來，看好戲囉！

64
00:04:49,580 --> 00:04:53,668
‎超讚的要錢小丑團來了！

65
00:05:02,677 --> 00:05:03,678
‎妳說他嗎？

66
00:05:05,513 --> 00:05:09,684
‎要錢小丑團從我小時候
‎就在這城市到處表演了

67
00:05:09,767 --> 00:05:13,396
‎他們一定知道那個符號在哪裡
‎而且他們超搞笑的

68
00:05:15,315 --> 00:05:17,400
‎好喔…

69
00:05:17,483 --> 00:05:20,695
‎可是，其他的要錢小丑團去哪了？

70
00:05:22,030 --> 00:05:24,282
‎真是的，你這個壞蛋

71
00:05:24,365 --> 00:05:25,742
‎胡說，你才是壞蛋

72
00:05:31,789 --> 00:05:33,541
‎難看死了！

73
00:05:39,255 --> 00:05:41,591
‎話說，我很喜歡藝術，不過…

74
00:05:41,674 --> 00:05:42,967
‎不好意思

75
00:05:43,051 --> 00:05:44,260
‎糟了

76
00:05:44,343 --> 00:05:45,470
‎妳也是來要錢的吧？

77
00:05:45,553 --> 00:05:49,015
‎真的，我可以還錢
‎打我哪裡都行就是別打臉

78
00:05:49,098 --> 00:05:51,434
‎什麼？我們又不是要打你

79
00:05:51,517 --> 00:05:53,311
‎先別把話說死喔

80
00:05:54,312 --> 00:05:56,564
‎我們要請你幫忙，其他人呢？

81
00:05:56,647 --> 00:06:00,276
‎塔樓湯姆？爆禿布萊恩？失禮蘇珊？

82
00:06:00,359 --> 00:06:01,778
‎哇，看來妳真的是粉絲

83
00:06:01,861 --> 00:06:03,613
‎那些叛徒拋棄我了

84
00:06:03,696 --> 00:06:07,492
‎“班尼，我們想去看外頭的世界”
‎“別再拿棍子打我們了”

85
00:06:07,575 --> 00:06:10,870
‎然後他們就丟下我跑了
‎怎麼會有這種團員啊

86
00:06:12,455 --> 00:06:14,207
‎他們丟下你跑了？

87
00:06:14,290 --> 00:06:19,545
‎害你孤苦無依，這麼悶悶不樂？

88
00:06:22,840 --> 00:06:26,177
‎我是大聲講出來了嗎？

89
00:06:27,845 --> 00:06:30,389
‎表演的事我很遺憾
‎但我們需要你的幫忙

90
00:06:30,473 --> 00:06:32,183
‎你看過這個符號嗎？

91
00:06:37,146 --> 00:06:41,692
‎彎彎曲曲的，這我喜歡

92
00:06:41,776 --> 00:06:42,777
‎我知道了！

93
00:06:42,860 --> 00:06:44,153
‎跟我來

94
00:06:44,904 --> 00:06:47,824
‎真的要相信這個
‎靠打自己吃飯的傢伙嗎？

95
00:06:47,907 --> 00:06:49,826
‎恐怕也只能靠他了

96
00:07:00,753 --> 00:07:02,547
‎其中必有詐

97
00:07:03,548 --> 00:07:08,177
‎你根本是帶我去送死
‎我看他一定是打算吃了我們

98
00:07:08,261 --> 00:07:10,096
‎我還寧願啃自己的腳

99
00:07:10,179 --> 00:07:12,390
‎看到沒，這傢伙愛吃肉

100
00:07:12,473 --> 00:07:15,309
‎想太多，他又沒打算殺了我們

101
00:07:15,393 --> 00:07:16,227
‎是還沒打算

102
00:07:22,859 --> 00:07:23,818
‎這…這可以吃嗎？

103
00:07:24,402 --> 00:07:28,030
‎食物呢？那個木頭怎麼樣？
‎看起來可以吃嗎？試試看

104
00:07:29,157 --> 00:07:30,908
‎又走回老路了

105
00:07:30,992 --> 00:07:34,579
‎我去支開他們，你們
‎快帶著把武器離開這座島

106
00:07:34,662 --> 00:07:36,372
‎千萬不能讓他們看到頭盔

107
00:07:36,956 --> 00:07:39,292
‎這頂頭盔到底有什麼好？

108
00:07:39,375 --> 00:07:42,044
‎呃…也沒有啦

109
00:07:42,753 --> 00:07:45,006
‎就是天冷的時候很保暖

110
00:07:45,089 --> 00:07:47,049
‎有風的魔法

111
00:07:49,260 --> 00:07:50,219
‎有意思

112
00:07:50,303 --> 00:07:52,638
‎如果武器真的這麼強大

113
00:07:52,722 --> 00:07:55,850
‎我們把那些傻瓜趕跑不就好了嗎？

114
00:07:55,933 --> 00:07:57,351
‎因為他們是我的人

115
00:07:57,435 --> 00:08:00,938
‎別小看他們，他們什麼都敢做

116
00:08:10,990 --> 00:08:12,909
‎抱歉，找錯了

117
00:08:15,411 --> 00:08:19,790
‎所以是…只要我們找到那個符號
‎就代表找到古城的入口

118
00:08:19,874 --> 00:08:22,251
‎等銷毀武器一切就結束了？

119
00:08:22,335 --> 00:08:24,795
‎最後一輪了？完結篇了？

120
00:08:24,879 --> 00:08:27,340
‎完美收場？最後倒數？

121
00:08:27,423 --> 00:08:29,175
‎-來到尾聲？
‎-就是這樣

122
00:08:31,844 --> 00:08:32,678
‎來吧

123
00:08:37,767 --> 00:08:40,561
‎感覺馬上就要結束了

124
00:08:41,395 --> 00:08:42,522
‎很奇怪吧？

125
00:08:57,078 --> 00:08:58,913
‎有了，就是那個

126
00:08:59,580 --> 00:09:00,790
‎都上來，快點

127
00:09:02,208 --> 00:09:06,546
‎很快問一下，如果是地底城市
‎為什麼我們還要往上爬？

128
00:09:08,130 --> 00:09:09,298
‎來來來，看這邊

129
00:09:09,382 --> 00:09:13,636
‎要錢小丑團回歸啦
‎我的新團隊已經準備好要表演了！

130
00:09:13,719 --> 00:09:14,554
‎表演耶！

131
00:09:14,637 --> 00:09:16,639
‎-大家集合！
‎-小丑團！

132
00:09:16,722 --> 00:09:19,016
‎不是吧，搞什麼？符號在哪裡？

133
00:09:19,100 --> 00:09:22,478
‎我不能單打獨鬥啦
‎一個人根本撐不起表演

134
00:09:22,562 --> 00:09:26,023
‎準備好欣賞才貌雙全的團員
‎帶來的演出了嗎？

135
00:09:26,107 --> 00:09:27,775
‎-準備好了！
‎-總算啊！

136
00:09:27,858 --> 00:09:30,653
‎我也一樣，有找到
‎才貌雙全的再跟我說

137
00:09:33,155 --> 00:09:35,241
‎真的是毀了

138
00:09:38,786 --> 00:09:41,247
‎觀眾滿捧場的，說不定會很好玩…

139
00:09:41,330 --> 00:09:44,375
‎小心了，馬車過去囉！

140
00:09:44,959 --> 00:09:46,794
‎你們看那傢伙真夠蠢的

141
00:09:46,877 --> 00:09:49,255
‎噢！我腦門很軟的！

142
00:09:51,465 --> 00:09:52,717
‎謝謝大家

143
00:09:52,800 --> 00:09:56,304
‎以上只是一小段先睹為快
‎正式表演十分鐘後即將登場

144
00:09:56,387 --> 00:09:57,638
‎所以別走開！

145
00:10:12,987 --> 00:10:17,283
‎這是我數月以來最賺的演出了！
‎我們應該訂做同款帽子，或者背心！

146
00:10:17,366 --> 00:10:18,743
‎小丑背心！

147
00:10:19,660 --> 00:10:23,164
‎你是真的知道符號在哪裡
‎還是我該把你直接做掉？

148
00:10:23,914 --> 00:10:24,915
‎我真的知道

149
00:10:24,999 --> 00:10:29,503
‎那個符號就畫在我們都有
‎卻永遠看不到的地方

150
00:10:30,546 --> 00:10:33,424
‎少給我拐彎，現在就帶我們去

151
00:10:33,507 --> 00:10:35,134
‎好

152
00:10:37,970 --> 00:10:39,597
‎該付錢了，班尼

153
00:10:39,680 --> 00:10:42,475
‎老大可是借了你不少錢做那些棍棒

154
00:10:42,558 --> 00:10:44,685
‎你是不是欠人家錢啊，老兄

155
00:10:44,769 --> 00:10:49,607
‎沒錯，等我付完錢
‎我們就可以動身…

156
00:10:50,399 --> 00:10:51,609
‎出發！

157
00:10:56,614 --> 00:10:57,740
‎我們不能沒有那個符號

158
00:11:09,960 --> 00:11:11,212
‎也太冒失了吧

159
00:11:24,475 --> 00:11:26,227
‎有什麼遺言嗎？

160
00:11:26,310 --> 00:11:27,853
‎嗯…

161
00:11:28,562 --> 00:11:29,563
‎我敲！

162
00:11:31,565 --> 00:11:33,401
‎我無怨無悔

163
00:11:33,484 --> 00:11:36,153
‎都冷靜一下如何？

164
00:11:39,365 --> 00:11:40,408
‎那算了

165
00:11:40,491 --> 00:11:43,077
‎非常好，老娘剛好手很癢

166
00:11:48,916 --> 00:11:50,793
‎喂，那小傢伙是我們的人！

167
00:12:14,400 --> 00:12:15,234
‎女士

168
00:12:17,653 --> 00:12:18,487
‎小心後面！

169
00:12:25,661 --> 00:12:27,079
‎喂，給我回來！

170
00:12:27,746 --> 00:12:29,623
‎漂亮，這邊走！

171
00:12:32,460 --> 00:12:34,170
‎該不會又有詐吧

172
00:12:49,393 --> 00:12:51,520
‎怎麼都是骷髏頭？

173
00:12:58,652 --> 00:13:02,364
‎沒有東西吃，遍尋不著食

174
00:13:02,448 --> 00:13:03,949
‎來個C和弦

175
00:13:04,033 --> 00:13:08,329
‎曾經我只知道作夢
‎如今尖叫著嚇醒

176
00:13:08,412 --> 00:13:10,039
‎感覺不對勁

177
00:13:10,122 --> 00:13:11,707
‎這首歌太好聽了

178
00:13:11,790 --> 00:13:13,501
‎哇…那邊

179
00:13:40,945 --> 00:13:41,779
‎噢

180
00:13:42,488 --> 00:13:44,281
‎痛在我身的樹枝

181
00:13:44,823 --> 00:13:46,867
‎你！給我走開！

182
00:13:46,951 --> 00:13:49,912
‎我…我想跟你賠罪，凱爾

183
00:13:49,995 --> 00:13:53,874
‎你直接把我扔下船
‎害我死掉整整13分鐘耶

184
00:13:53,958 --> 00:13:56,585
‎嚴格來說那是我姊下的手

185
00:13:56,669 --> 00:13:58,254
‎魔法師，發動攻擊！

186
00:14:04,343 --> 00:14:05,886
‎頭盔拿來！

187
00:14:05,970 --> 00:14:07,304
‎我沒有！

188
00:14:07,388 --> 00:14:11,267
‎騙子，你姊去哪了？
‎是躲在哪裡算時機出招嗎？

189
00:14:11,850 --> 00:14:14,853
‎她想也不想就丟下我一個人等死

190
00:14:14,937 --> 00:14:15,896
‎跟你一樣！

191
00:14:17,189 --> 00:14:18,857
‎我是想幫你的忙

192
00:14:22,027 --> 00:14:25,990
‎我從很遠的地方帶了植物來
‎很快就會結出果實了

193
00:14:26,073 --> 00:14:28,826
‎-玉蜀黍，香蕉…
‎-你有吃的？

194
00:14:28,909 --> 00:14:30,953
‎吃都吃不完呢

195
00:14:32,955 --> 00:14:34,498
‎那我們就飽餐一頓吧

196
00:14:34,582 --> 00:14:36,625
‎香蕉…

197
00:14:36,709 --> 00:14:39,712
‎奈傑，請下“來去吃大餐”的音樂

198
00:14:45,551 --> 00:14:48,971
‎其實咱們的速度可以快得多
‎只要把武器拿出來

199
00:14:49,054 --> 00:14:51,015
‎再丟了這個重死人的箱子

200
00:14:52,224 --> 00:14:53,601
‎我不這麼認為耶

201
00:14:55,060 --> 00:14:57,563
‎你不相信我？豈有此理！

202
00:14:59,106 --> 00:15:01,358
‎兒子囑咐我好好保管的

203
00:15:01,442 --> 00:15:03,527
‎背叛我的人可是你

204
00:15:04,028 --> 00:15:06,572
‎-這跟妳又沒關係
‎-我們快一點吧

205
00:15:06,655 --> 00:15:10,075
‎-奈傑，揹我！
‎-早知道就趁你睡著把武器偷走

206
00:15:10,159 --> 00:15:12,953
‎-我兒子囑咐我要好好保管的！
‎-我的頭盔！

207
00:15:13,037 --> 00:15:14,830
‎你這個騙子

208
00:15:14,914 --> 00:15:16,665
‎快！快上！

209
00:15:16,749 --> 00:15:17,958
‎我太失望了

210
00:15:18,042 --> 00:15:19,627
‎既然妳這麼氣我

211
00:15:19,710 --> 00:15:21,545
‎當初又為什麼要幫我？

212
00:15:21,629 --> 00:15:24,298
‎-妳說啊
‎-因為我愛你啦，笨蛋！

213
00:15:25,424 --> 00:15:27,426
‎妳…真的嗎？

214
00:15:29,345 --> 00:15:32,848
‎停！頭盔只會折磨你啊

215
00:15:36,435 --> 00:15:39,063
‎-愛的大迴旋？
‎-一定要的

216
00:15:48,113 --> 00:15:50,532
‎我們真是寶刀未老，親愛的

217
00:15:50,616 --> 00:15:52,034
‎到底是打算怎樣啊？

218
00:15:52,117 --> 00:15:55,079
‎總有一天你們想搶劫
‎也沒有船讓你們搶了

219
00:15:55,162 --> 00:15:57,498
‎到時候還不是一樣餓死！

220
00:15:58,415 --> 00:15:59,625
‎也許他說得對

221
00:15:59,708 --> 00:16:02,294
‎-我的確滿喜歡種田的
‎-我好想念食物

222
00:16:02,378 --> 00:16:05,047
‎作夢！頭盔給我！

223
00:16:19,687 --> 00:16:22,648
‎不！武器被他們拿走了！

224
00:16:25,776 --> 00:16:27,861
‎快追啊，傻瓜！

225
00:16:51,385 --> 00:16:52,261
‎箱子！

226
00:16:55,973 --> 00:16:56,807
‎噢

227
00:17:02,271 --> 00:17:04,481
‎水啦，我成功了！我們得救了！

228
00:17:10,404 --> 00:17:13,365
‎慘了，我辜負我兒子了！

229
00:17:13,449 --> 00:17:14,366
‎話別說太早！

230
00:17:32,384 --> 00:17:35,804
‎太棒了，我喜歡！

231
00:17:41,810 --> 00:17:42,978
‎噢

232
00:17:43,645 --> 00:17:48,067
‎我們把這些帶去英國如何？

233
00:17:48,150 --> 00:17:52,613
‎呃…妳…妳還願意幫我的忙？
‎就算我以前那麼…呃…

234
00:17:52,696 --> 00:17:56,116
‎你是指多疑嗎？
‎我們要互相信任才行啊

235
00:18:17,679 --> 00:18:22,851
‎本該有曙光作陪，如今萬念俱灰

236
00:18:22,935 --> 00:18:24,353
‎什麼萬念俱灰

237
00:18:24,436 --> 00:18:29,108
‎只要等個幾週，咱們就能做
‎巧克力碎片香蕉鬆餅來吃了

238
00:18:29,608 --> 00:18:31,276
‎什麼是巧克力？

239
00:18:56,927 --> 00:18:58,887
‎班尼！別再跑了！

240
00:19:01,640 --> 00:19:03,559
‎我正打算要來跟你們會合啊

241
00:19:06,270 --> 00:19:10,649
‎你再不說那個符號在哪裡
‎我就一棒打昏你！

242
00:19:10,732 --> 00:19:13,485
‎好…好，抱歉

243
00:19:13,569 --> 00:19:16,280
‎我只是…很想要有個團隊

244
00:19:17,239 --> 00:19:19,658
‎知道嗎，今天我學到一件重要的事

245
00:19:20,284 --> 00:19:23,370
‎就算任務結束代表大家分道揚鑣

246
00:19:23,453 --> 00:19:26,165
‎我只能一個人黯然神傷…

247
00:19:26,248 --> 00:19:29,376
‎阿波，你到底在講什麼？

248
00:19:29,459 --> 00:19:32,462
‎會結束的只有任務而已

249
00:19:35,007 --> 00:19:38,385
‎-你一直在糾結這個嗎？
‎-我還以為你是肚子脹氣

250
00:19:39,636 --> 00:19:42,264
‎好喔，我現在覺得自己有點蠢

251
00:19:43,140 --> 00:19:44,766
‎我的確是有點脹氣沒錯

252
00:19:49,396 --> 00:19:50,898
‎符號在哪裡？

253
00:19:50,981 --> 00:19:53,817
‎噢，怎麼不一開始就問呢？這邊走

254
00:20:04,536 --> 00:20:08,123
‎那個，骷髏頭一般來說是好兆頭吧？

255
00:20:14,546 --> 00:20:17,090
‎你們喜歡毛骨悚然的東西啊？

256
00:20:17,174 --> 00:20:20,302
‎你怎麼找到的？還有誰知道這裡有？

257
00:20:20,385 --> 00:20:21,470
‎噢，只有我知道

258
00:20:21,553 --> 00:20:25,641
‎只要到處都欠錢
‎就會很熟哪裡可以躲了

259
00:20:32,272 --> 00:20:34,191
‎噢，感覺很髒

260
00:20:52,459 --> 00:20:53,585
‎就是這裡了

261
00:20:55,379 --> 00:20:58,548
‎通往天上的古城入口

262
00:21:01,051 --> 00:21:04,972
‎不了，戳骷髏頭已經是我的極限

263
00:21:05,055 --> 00:21:06,056
‎祝各位好運囉

264
00:21:08,767 --> 00:21:10,227
‎哇…

265
00:21:10,811 --> 00:21:12,980
‎我不要帶頭進去

266
00:22:25,135 --> 00:22:27,095
‎班尼，你剛不是說…

267
00:22:27,179 --> 00:22:29,765
‎噢，不是班尼啊

268
00:22:38,440 --> 00:22:39,274
‎媽媽？

269
00:23:05,342 --> 00:23:10,305
‎字幕翻譯：藍玲

