1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,723 --> 00:00:15,932
Skadoosh.

3
00:00:28,653 --> 00:00:31,322
Mamma? Vad gör du här?

4
00:00:34,826 --> 00:00:36,202
Jag vill hjälpa till.

5
00:00:38,455 --> 00:00:39,539
Nix.

6
00:00:42,542 --> 00:00:45,086
Härligt. Välkommen.

7
00:00:45,170 --> 00:00:49,257
Det är inte härligt! Följde du efter oss?

8
00:00:51,801 --> 00:00:53,762
Jag kunde inte låta dig gå igen.

9
00:00:53,845 --> 00:00:58,767
Kom hem, Luthera, så reder vi ut det här.
Innan nån blir skadad.

10
00:00:58,850 --> 00:01:03,646
-Vi är inte rädda för att skadas.
-Nä. Älskar det, till och med!

11
00:01:05,231 --> 00:01:08,151
Vad är det för speciellt
med en gammal brunn?

12
00:01:10,320 --> 00:01:11,279
Oj.

13
00:01:21,164 --> 00:01:22,665
Varför…? Hur…?

14
00:01:28,171 --> 00:01:30,006
Vad är det här för ställe?

15
00:01:36,638 --> 00:01:39,516
Här ska vi slutföra Alfies uppdrag.

16
00:01:46,022 --> 00:01:53,029
KUNG FU PANDA
DRAKRIDDAREN

17
00:02:04,082 --> 00:02:09,796
Norrut… Hur långt norrut
har de förbenade björnarna gått?

18
00:02:21,141 --> 00:02:22,225
Jaha.

19
00:02:43,079 --> 00:02:45,456
Nå, käre bror, hur lyder planen?

20
00:02:46,457 --> 00:02:49,586
Tronen ska bli din innan nästa fullmåne.

21
00:02:49,669 --> 00:02:53,047
Jag vet exakt när vi ska slå till.

22
00:02:58,344 --> 00:02:59,804
Släpp mig!

23
00:03:00,555 --> 00:03:04,434
Ser man på,
jag hörde att du var på semester.

24
00:03:04,517 --> 00:03:06,895
Jag kom precis tillbaka.

25
00:03:06,978 --> 00:03:11,774
Undra vad drottningen gör
när hon får höra om er försåtliga plan.

26
00:03:11,858 --> 00:03:15,069
Hon lär ju inte bli särskilt nöjd.

27
00:03:15,153 --> 00:03:18,823
Vi får väl se till att ingen kan berätta
det för henne.

28
00:03:18,907 --> 00:03:20,408
Eller hur, Klausy?

29
00:03:20,992 --> 00:03:25,079
Vi kan skicka iväg sir Alfred
på en evighetslång semester.

30
00:03:25,163 --> 00:03:29,667
Jag håller med,
det är dags för mig att ge mig av.

31
00:03:43,389 --> 00:03:45,975
Visst såg du det där?

32
00:03:46,059 --> 00:03:49,020
Jag vet inte vad jag såg.

33
00:03:51,773 --> 00:03:54,275
Nåt utöver det vanliga.

34
00:04:03,117 --> 00:04:05,078
Snart framme, Klausy.

35
00:04:14,754 --> 00:04:19,467
Så Alfie förstörde stormhjulet här,
men var nånstans?

36
00:04:20,218 --> 00:04:21,761
Vänta, är det…

37
00:04:22,387 --> 00:04:23,346
Är det där…?

38
00:04:28,685 --> 00:04:31,062
Equinox svarta stål.

39
00:04:32,772 --> 00:04:34,565
Wow! Kolla!

40
00:04:34,649 --> 00:04:37,402
Den gamla staden verkar finnas kvar.

41
00:04:37,986 --> 00:04:40,822
Här ska vi slutföra vårt uppdrag.

42
00:04:42,365 --> 00:04:44,534
Toppen. Börja du.

43
00:04:44,617 --> 00:04:48,705
Visa hur säker du är på
att stenarna håller för oss.

44
00:04:48,788 --> 00:04:51,749
Rukhmini har rätt. Det vet vi inte.

45
00:04:51,833 --> 00:04:56,337
Då kommer vi inte framåt,
bäst att vända om.

46
00:04:56,421 --> 00:05:00,508
Akna, kan du flyga till en sten
och se vad som händer?

47
00:05:00,591 --> 00:05:01,426
Ska bli!

48
00:05:05,596 --> 00:05:10,810
Vad skumt! Ni har ju sett mig flyga förut.
Jag vet att jag kan.

49
00:05:10,893 --> 00:05:13,730
Du har vingar och näbb,
det är en bra början.

50
00:05:13,813 --> 00:05:15,857
Åh nej! Går det?

51
00:05:22,655 --> 00:05:26,492
Det är nåt underligt med den här platsen.
Luften är…

52
00:05:27,285 --> 00:05:28,286
…annorlunda.

53
00:05:29,871 --> 00:05:31,164
Lite unken.

54
00:05:32,332 --> 00:05:34,208
Men…blommig?

55
00:05:34,792 --> 00:05:36,502
Vänta, armhålekoll.

56
00:05:37,003 --> 00:05:39,881
Det kanske var jag. Förlåt.

57
00:05:39,964 --> 00:05:44,469
Ja, det är luftens fel, inte mitt.
Ni hörde vad hon sa.

58
00:05:46,554 --> 00:05:50,016
Alfie tog sig igenom här,
då kan vi det också.

59
00:05:57,273 --> 00:06:00,610
Lite svajig, men den går nog att stå på.

60
00:06:00,693 --> 00:06:03,071
Jag vet inte, gör inget överilat.

61
00:06:05,782 --> 00:06:07,575
Inre frid…

62
00:06:07,658 --> 00:06:09,619
Hör du vad jag säger, Po?

63
00:06:09,702 --> 00:06:11,788
Jag är stenen.

64
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
Nej, Po. Sluta!

65
00:06:17,043 --> 00:06:19,879
Så ja! Omfamna magin.

66
00:06:20,880 --> 00:06:24,175
Vänta, inte omfamna… Nej!

67
00:06:31,432 --> 00:06:33,643
Tagga ner nu, stenar.

68
00:06:45,279 --> 00:06:47,698
Långsamt, de är ostadiga.

69
00:07:01,003 --> 00:07:05,174
Luthera, jag tillåter inte det här.
Du kommer att dö!

70
00:07:05,258 --> 00:07:07,760
Ibland måste man ta en risk, mamma.

71
00:07:07,844 --> 00:07:09,720
Ta en risk!

72
00:07:10,930 --> 00:07:13,683
-Fråga inte, då börjar de sjunga.
-För sent.

73
00:07:13,766 --> 00:07:15,935
Ta en risk!

74
00:07:20,648 --> 00:07:22,483
Du får inte!

75
00:07:22,567 --> 00:07:24,068
Gå hem, mamma.

76
00:07:24,152 --> 00:07:25,736
Håll dig undan.

77
00:07:26,821 --> 00:07:31,576
Om du inte förstår vad som är vettigt
är det mitt ansvar att skydda dig.

78
00:07:32,702 --> 00:07:33,703
Mamma!

79
00:07:45,673 --> 00:07:47,550
Jag har valt fel skor.

80
00:07:49,844 --> 00:07:50,678
Kära nån!

81
00:07:56,517 --> 00:07:57,727
Ta min hand!

82
00:08:01,606 --> 00:08:02,440
Mamma!

83
00:08:02,523 --> 00:08:05,443
Min hand! Inte hela mig!

84
00:08:08,362 --> 00:08:11,449
Enastående, helt enastående…

85
00:08:12,658 --> 00:08:14,827
Du är skyldig mig en stridsklubba.

86
00:08:38,684 --> 00:08:41,187
Mer sällskap, alltså?

87
00:08:43,856 --> 00:08:47,109
Åh, läskiga bävern!

88
00:08:48,361 --> 00:08:51,030
Hur länge har du varit
i det hemska kärret?

89
00:08:51,113 --> 00:08:53,658
Så länge att det lyder mig.

90
00:08:54,659 --> 00:08:57,036
Gå härifrån, nu!

91
00:08:58,287 --> 00:09:00,122
Björnarna har varit här, va?

92
00:09:04,377 --> 00:09:06,379
Berätta vart de gick.

93
00:09:07,213 --> 00:09:09,298
Hur har du lärt dig det där?

94
00:09:09,382 --> 00:09:11,676
Vem är det som ställer frågor här?

95
00:09:51,674 --> 00:09:53,259
Vem är du?

96
00:09:54,468 --> 00:09:59,473
Veruca Dumont,
Englands ökände ärkemagiker.

97
00:09:59,557 --> 00:10:04,478
Det blir ditt livs sista presentation,
om du inte berättar nu.

98
00:10:06,814 --> 00:10:11,152
Nej, du är mer än allt det där.

99
00:10:11,235 --> 00:10:15,948
Du är de gamla mästarnas avkomma.

100
00:10:25,583 --> 00:10:27,877
Lugn! Vi kommer!

101
00:10:35,426 --> 00:10:36,427
Hitåt.

102
00:10:37,261 --> 00:10:41,474
Hon har aldrig trott på mig.
Hon lät mig inte bli riddare,

103
00:10:41,557 --> 00:10:45,728
tvingade mig att gå i etikettskola…
Det här är så typiskt.

104
00:10:45,811 --> 00:10:50,691
Det här är faktiskt inte särskilt typiskt.
Hon är bara orolig för dig.

105
00:10:50,775 --> 00:10:52,485
Det är så familjer är.

106
00:10:58,574 --> 00:11:00,034
Den var annorlunda.

107
00:11:01,869 --> 00:11:05,247
Jag har aldrig kunnat lita på henne.

108
00:11:05,331 --> 00:11:09,168
Och hon litar definitivt inte på mig.
Det gör man i en familj.

109
00:11:25,768 --> 00:11:29,230
Hitåt går inte.
Hur ser det ut åt ditt håll?

110
00:11:32,650 --> 00:11:35,986
Det här är ju värre
än de svävande stenarna.

111
00:11:36,070 --> 00:11:41,325
Lustigt att de gamla tanterna sitter fast
tillsammans, och svävar mot avgrunden.

112
00:11:42,785 --> 00:11:46,580
-Vem kallar du gammal?
-Förlåt, det är bara…

113
00:11:47,081 --> 00:11:50,042
Sen jag förlorade Alfie
har jag varit så ensam.

114
00:11:56,090 --> 00:11:59,301
Svärdet, då? Eller Luthera.

115
00:11:59,844 --> 00:12:01,679
Hon och jag har aldrig…

116
00:12:02,555 --> 00:12:04,932
Du vet säkerligen hur envis hon är.

117
00:12:05,015 --> 00:12:07,643
Envis? Visst. Än sen?

118
00:12:08,185 --> 00:12:10,896
Jag gillade henne inget vidare i början.

119
00:12:10,980 --> 00:12:15,734
Jag tänkte faktiskt råna henne
och låta henne dö inuti en levande staty.

120
00:12:15,818 --> 00:12:21,073
Men jäntan räddade mitt liv,
och sen gav hon mig chansen.

121
00:12:21,615 --> 00:12:24,785
Visst är hon envis, men också skicklig.

122
00:12:25,369 --> 00:12:26,745
Väldigt skicklig.

123
00:12:29,498 --> 00:12:32,585
Men nu kanske vi ska ropa på hjälp?

124
00:12:40,176 --> 00:12:43,304
-Hjälp!
-Kan ni skynda er, snälla? Skynda!

125
00:12:45,681 --> 00:12:47,641
Tänk om man kunde flyga!

126
00:12:54,148 --> 00:12:55,149
Jag har en idé!

127
00:12:57,943 --> 00:12:58,944
Kom!

128
00:13:02,990 --> 00:13:05,451
Vart ska vi? Det finns ingen väg.

129
00:13:06,035 --> 00:13:07,036
Luta er!

130
00:13:18,839 --> 00:13:20,049
Skynda!

131
00:13:22,384 --> 00:13:23,511
Vi hinner inte.

132
00:13:26,514 --> 00:13:28,474
Hoppas att du är vig, tanten.

133
00:13:38,609 --> 00:13:39,902
Luta åt vänster.

134
00:13:40,945 --> 00:13:42,821
Du menade ditt vänster.

135
00:13:47,493 --> 00:13:48,327
Ducka!

136
00:13:49,286 --> 00:13:52,748
Härligt! Så ska det… Oj, bonk!

137
00:13:55,084 --> 00:13:56,085
Ducka!

138
00:13:59,505 --> 00:14:02,716
-Sluta skoja nu.
-Jag kan inte låta bli.

139
00:14:05,010 --> 00:14:06,720
Ta hjälp av stenarna.

140
00:14:14,436 --> 00:14:15,271
Vänta!

141
00:14:17,064 --> 00:14:18,148
Va?

142
00:14:18,232 --> 00:14:19,900
Du är vig.

143
00:14:26,615 --> 00:14:29,743
Det går för långsamt, vi måste öka farten!

144
00:14:29,827 --> 00:14:30,661
Tryck ifrån!

145
00:15:09,658 --> 00:15:11,785
-Snyggt siktat.
-Det vet du.

146
00:15:34,016 --> 00:15:38,520
Toppen! Nu är vi ännu längre ifrån,
och har ingen väg att gå på.

147
00:15:39,229 --> 00:15:43,734
Jag sa ju åt dig att gå hem!
Varför lyssnar du aldrig på mig?

148
00:15:45,194 --> 00:15:46,820
Du är omöjlig!

149
00:15:54,995 --> 00:15:58,248
Hon försöker visa att hon bryr sig.

150
00:15:58,332 --> 00:16:00,626
Nåt har hon minsann visat.

151
00:16:00,709 --> 00:16:04,505
Du kunde vara lite schyst mot henne.

152
00:16:04,588 --> 00:16:08,133
Varför det? Hon har aldrig nånsin
varit schyst mot mig.

153
00:16:13,263 --> 00:16:14,098
Här borta!

154
00:16:15,057 --> 00:16:16,350
Vad är det, mamma?

155
00:16:16,433 --> 00:16:20,729
Kom hit, Luthera. Det här måste du se.

156
00:16:20,813 --> 00:16:23,565
Visst. Vad är det som är så viktigt?

157
00:16:23,649 --> 00:16:26,610
Där, titta på speglingen i stenen.

158
00:16:41,500 --> 00:16:44,920
Kan… Kan det verkligen vara den?

159
00:16:45,004 --> 00:16:48,173
Är den typ…uppochner?

160
00:16:48,924 --> 00:16:50,759
Hur tar vi oss dit?

161
00:16:50,843 --> 00:16:55,305
Jag vet att jag inte förtjänar det, men…
lita på mig.

162
00:17:01,812 --> 00:17:04,398
Nu ska vi se…

163
00:17:06,150 --> 00:17:11,572
Om vi nu är de gamla mästarnas
barnbarnsbarn-och-så-vidare-barn,

164
00:17:11,655 --> 00:17:16,660
så är de där vapnen och armén
min bördsrätt!

165
00:17:16,744 --> 00:17:18,120
Nej, nej, nej.

166
00:17:18,203 --> 00:17:22,458
Vi är inte släkt med de gamla mästarna
som gjorde vapnen.

167
00:17:23,917 --> 00:17:25,669
Håll fram muggen.

168
00:17:26,795 --> 00:17:28,005
Varsågod.

169
00:17:32,259 --> 00:17:34,511
Drick, det finns mer.

170
00:17:43,937 --> 00:17:45,564
Det här smakar ju hemskt.

171
00:17:48,192 --> 00:17:51,195
Träskvatten. Det passar inte alla.

172
00:17:53,864 --> 00:17:57,868
Fortsätt. Härstammar vi
från de gamla mästarna eller inte?

173
00:17:57,951 --> 00:18:01,872
Våra förfäder var inte
de gamla mästare som gjorde vapnen.

174
00:18:01,955 --> 00:18:05,292
Nej, vi är ättlingar till mästarna
de slogs mot.

175
00:18:05,375 --> 00:18:08,337
De sa att våra förfäder var onda

176
00:18:08,420 --> 00:18:12,508
för att de ville använda sina krafter
för att styra över resten.

177
00:18:14,301 --> 00:18:18,180
Vad sa du till björnarna när de kom hit?

178
00:18:18,263 --> 00:18:22,559
Bara det som de behövde veta
för att finna vapnen

179
00:18:22,643 --> 00:18:25,729
så att vi äntligen kan förstöra dem.

180
00:18:28,774 --> 00:18:31,068
Du ska inte förstöra nåt.

181
00:18:31,151 --> 00:18:34,655
Vart skickade du iväg dem?

182
00:18:35,489 --> 00:18:39,368
Tror du att jag tänker säga det?
Du måste vara galen.

183
00:18:44,790 --> 00:18:45,999
Det måste jag nog.

184
00:18:50,504 --> 00:18:51,421
Mamma!

185
00:18:51,505 --> 00:18:53,757
Hur gick det?

186
00:18:54,883 --> 00:18:58,428
Sånt hojtande anstår inte en dam, Luthera.

187
00:19:03,016 --> 00:19:03,851
Men hur…?

188
00:19:10,649 --> 00:19:13,235
Jag tog en risk.

189
00:19:44,808 --> 00:19:47,978
Jag hatar det här.

190
00:19:49,396 --> 00:19:52,733
Nån annan som är yr i huvudet?

191
00:20:02,743 --> 00:20:04,494
Kolla, Po!

192
00:20:07,497 --> 00:20:12,586
Gamla formar för gamla vapen…
Det var här de tillverkades!

193
00:20:12,669 --> 00:20:15,422
Alfie tog nog hit stormhjulet.

194
00:20:15,505 --> 00:20:17,591
Få se hur det här funkar…

195
00:20:22,137 --> 00:20:26,016
Du har funnit smedjan.
Kan vi bege oss hemåt nu?

196
00:20:26,099 --> 00:20:31,021
-Dina andra vänner har ju ändå vapnen.
-Ge dig.

197
00:20:31,104 --> 00:20:33,649
Varför försöker du få hem mig?

198
00:20:33,732 --> 00:20:37,110
-Vapnen är…
-Vad gör dem så viktiga?

199
00:20:37,194 --> 00:20:39,696
De kan bara få hela världen och gå under

200
00:20:39,780 --> 00:20:43,200
och släppa lös en armé av själar
från alla de har dräpt.

201
00:20:54,586 --> 00:20:57,547
Bandet som stormhjulet var lindat med…

202
00:20:57,631 --> 00:21:00,259
Du hade rätt! Han smälte ner stormhjulet.

203
00:21:01,843 --> 00:21:06,431
-Han förstörde hjulet här.
-Han förstörde inte stormhjulet.

204
00:21:07,975 --> 00:21:10,435
Han smidde ett svärd av det.

205
00:21:11,436 --> 00:21:13,063
Men varför?

206
00:21:13,146 --> 00:21:18,652
Det finns inga spår av eld
och smält metall. Det är inte ens varmt.

207
00:21:20,070 --> 00:21:24,032
Om Alfie visste att Klaus och Veruca
också ville åt vapnen,

208
00:21:24,116 --> 00:21:29,371
behövde han magi för att stoppa dem
och hinna före dem till de andra vapnen.

209
00:21:29,454 --> 00:21:35,419
Menar du att du har kånkat runt
på en av de där sakerna hela tiden?!

210
00:21:35,502 --> 00:21:41,049
Men om svärdet är ett Tianshangvapen,
och Veruca dödade honom med det…

211
00:21:41,633 --> 00:21:44,386
Då finns Alfies själ i det.

212
00:21:45,554 --> 00:21:46,805
Lever Alfie?

213
00:21:47,597 --> 00:21:51,310
Jag vet inte, men Drake har svärdet.

214
00:21:51,893 --> 00:21:55,647
Där kanske jag kan hjälpa till.

215
00:21:57,441 --> 00:21:58,984
Sir Drake ska…

216
00:21:59,818 --> 00:22:02,988
…komma på besök hos oss i morgon bitti,

217
00:22:03,071 --> 00:22:04,531
för att gripa dig.

218
00:22:04,614 --> 00:22:09,661
-Försökte du lura mig i en fälla?
-Jag ville bara skydda dig.

219
00:22:09,745 --> 00:22:12,331
-Till vilket pris?
-Till varje pris!

220
00:22:13,790 --> 00:22:20,172
Men om jag hjälper er att hitta svärdet
kan alltså det och vapnen befria din bror?

221
00:22:20,255 --> 00:22:23,091
Jag pratade om en hel armé.

222
00:22:24,509 --> 00:22:25,761
Luthera…

223
00:22:25,844 --> 00:22:27,637
Det är ju Alfie.

224
00:22:29,848 --> 00:22:32,517
Vad du än vill göra, så är vi med dig.

225
00:23:06,009 --> 00:23:10,305
Undertexter: Martina Nordkvist

