1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
‎뻥튀기 뻥

3
00:00:19,102 --> 00:00:20,770
‎어디로 가는 거야?

4
00:00:20,854 --> 00:00:22,564
‎불빛을 향해서요

5
00:00:23,273 --> 00:00:25,275
‎그런 건 싫은데

6
00:00:27,318 --> 00:00:30,697
‎검이 쭈욱 폭풍 바퀴였는데
‎몰랐다고요?

7
00:00:30,780 --> 00:00:34,325
‎배를 더 빨리 몰고 올 수도
‎있었는데

8
00:00:36,327 --> 00:00:38,496
‎친구, 괜찮아?

9
00:00:40,206 --> 00:00:41,833
‎안 괜찮을 이유라도?

10
00:00:41,916 --> 00:00:42,917
‎나도 모르지

11
00:00:43,001 --> 00:00:46,713
‎오빠가 검에 갇혔단 걸
‎막 알게 돼서?

12
00:00:46,796 --> 00:00:49,340
‎오빠를 살릴 거야, 걱정 마

13
00:00:50,091 --> 00:00:52,552
‎당장은… 생각 못 하겠어

14
00:00:52,635 --> 00:00:54,763
‎난 그 생각뿐이다

15
00:00:57,682 --> 00:00:59,559
‎대단한 모험이었죠?

16
00:00:59,642 --> 00:01:03,897
‎알피를 살리다니
‎당장이라도 시작하고 싶어요

17
00:01:04,856 --> 00:01:09,986
‎널 드레이크한테 넘길 계획을
‎말해주신 것도 함정의 일부면?

18
00:01:11,154 --> 00:01:12,405
‎어머니 믿어도 돼?

19
00:01:13,782 --> 00:01:15,742
‎그게 유일한 선택지야

20
00:01:17,494 --> 00:01:18,953
‎초승달이다

21
00:01:20,246 --> 00:01:23,917
‎이제 아버지가 나머지 무기들과
‎도착하셔야 하는데

22
00:01:24,000 --> 00:01:27,545
‎드레이크 경은 몇 시간 내로
‎집으로 올 거고…

23
00:01:27,629 --> 00:01:29,255
‎딸을 감옥에 처넣으러?

24
00:01:31,758 --> 00:01:32,842
‎흩어지자

25
00:01:32,926 --> 00:01:35,386
‎셋은 부두에서 핑을 만나

26
00:01:35,470 --> 00:01:36,930
‎무기들을 가져와

27
00:01:37,013 --> 00:01:41,184
‎- 이걸 보고 찾아가
‎- '런던 10대 볼거리'?

28
00:01:42,185 --> 00:01:44,646
‎우린 집으로 가서

29
00:01:44,729 --> 00:01:47,899
‎경을 기다리다, 검을 되찾자고요

30
00:01:47,982 --> 00:01:48,983
‎너랑 내가?

31
00:01:49,067 --> 00:01:51,069
‎다른 방법이 없잖아요

32
00:01:54,989 --> 00:01:56,116
‎이해했지?

33
00:01:56,199 --> 00:02:00,370
‎부두로 가 무기를 찾아, 도로
‎온다, 아주 껌이네

34
00:02:00,453 --> 00:02:02,831
‎난 이런 게 좋아요

35
00:02:04,374 --> 00:02:05,208
‎잘해봐

36
00:02:11,422 --> 00:02:12,423
‎어서 가요

37
00:02:14,134 --> 00:02:16,302
‎여기 베니 쇼도 있네요

38
00:02:16,386 --> 00:02:17,846
‎옛날 건가 보네

39
00:02:19,347 --> 00:02:21,558
‎10위까지 전부 베니에요

40
00:02:21,641 --> 00:02:25,270
‎베니가 만든 지도란 생각이
‎드네, 그렇죠?

41
00:02:32,861 --> 00:02:39,868
‎"쿵푸팬더
‎용의 기사"

42
00:02:58,219 --> 00:02:59,220
‎고마워요

43
00:03:15,612 --> 00:03:18,489
‎아주 인상적이었단 걸 인정하마

44
00:03:18,573 --> 00:03:21,159
‎넌 모든 일에 아주 훌륭해

45
00:03:21,242 --> 00:03:22,076
‎고마워요

46
00:03:26,289 --> 00:03:27,624
‎굳이 말하자면

47
00:03:27,707 --> 00:03:30,835
‎네 계획들 때문에 우리 집이
‎부서질 수도 있었다만

48
00:03:30,919 --> 00:03:34,631
‎딸보다 집을 더 걱정하시는 걸
‎보니 좋네요

49
00:03:35,131 --> 00:03:37,425
‎농담하려던 거야

50
00:03:37,508 --> 00:03:40,261
‎소질 없으세요, 집중하자고요

51
00:03:41,179 --> 00:03:44,098
‎- 루테라, 난…
‎- 할 일이 많아요

52
00:03:50,980 --> 00:03:56,069
‎이 지도 상으론, 부두가
‎여기여야… 하는데

53
00:03:57,028 --> 00:03:57,862
‎아닌가

54
00:03:57,946 --> 00:04:00,740
‎그럼 그렇지, 길 잃었네

55
00:04:00,823 --> 00:04:03,034
‎지도 볼 줄 알아요?

56
00:04:04,077 --> 00:04:06,162
‎모르는 것 같아

57
00:04:13,795 --> 00:04:15,296
‎아무것도 안 보여

58
00:04:16,005 --> 00:04:18,132
‎- 조심해
‎- 어디서 나타났어?

59
00:04:19,968 --> 00:04:21,594
‎런던 싫어

60
00:04:21,678 --> 00:04:23,805
‎온통 회색빛에 안개에

61
00:04:23,888 --> 00:04:27,392
‎여기 볼 일 끝나면
‎죽을 때까지 해변에 누워

62
00:04:27,475 --> 00:04:29,269
‎햇볕이나 쫴야지

63
00:04:29,352 --> 00:04:31,562
‎멋진 생각인데요

64
00:04:32,313 --> 00:04:33,898
‎내가 죽는 게?

65
00:04:33,982 --> 00:04:34,983
‎네?

66
00:04:35,066 --> 00:04:37,527
‎죽는 거 말고, 햇볕 얘기

67
00:04:38,194 --> 00:04:41,155
‎그냥 맞장구쳐야 할 거 같아서

68
00:04:41,239 --> 00:04:42,824
‎저기

69
00:04:42,907 --> 00:04:46,411
‎다음엔 어쩔까 생각할 때까진
‎다음을 생각하지 말자고요

70
00:04:46,494 --> 00:04:49,163
‎그러니까 다음엔… 하여간요!

71
00:04:49,247 --> 00:04:50,540
‎내 말 이해하죠

72
00:04:51,749 --> 00:04:53,751
‎본인은 이해해?

73
00:04:54,335 --> 00:04:57,964
‎돌아버리겠어요, 내 말은
‎느낌이 영 안 온다고요

74
00:04:58,840 --> 00:05:01,426
‎보통은 뱃속에서 느낌이 와요

75
00:05:01,509 --> 00:05:04,387
‎처음엔 알피를 살리라더니

76
00:05:04,470 --> 00:05:08,641
‎지금은 무기랑 영혼들을
‎엉망으로 만들지 말래요

77
00:05:08,725 --> 00:05:12,979
‎이제 스스로 분열해서
‎사방으로 폭발할 지경이에요

78
00:05:16,983 --> 00:05:18,526
‎그냥 트림하란 걸까요?

79
00:05:21,904 --> 00:05:24,365
‎아니네, 속에서 싸워요

80
00:05:26,242 --> 00:05:28,036
‎포!

81
00:05:30,621 --> 00:05:31,456
‎포!

82
00:05:37,295 --> 00:05:39,130
‎어딨니, 포?

83
00:05:42,091 --> 00:05:43,718
‎포!

84
00:06:09,786 --> 00:06:11,496
‎오빠도 함께 하게 된다니…

85
00:06:12,497 --> 00:06:14,457
‎믿을 수가 없구나

86
00:06:14,957 --> 00:06:16,918
‎온 가족이 모이다니

87
00:06:21,547 --> 00:06:25,301
‎얘야, 진작에 이 얘길
‎하고 싶었는데…

88
00:06:26,594 --> 00:06:27,678
‎미안하다

89
00:06:32,683 --> 00:06:35,978
‎널 안전하게 지키기 위해
‎해야 한다 생각한 것들을

90
00:06:36,896 --> 00:06:38,397
‎했을 뿐인데

91
00:06:39,190 --> 00:06:43,444
‎그 지하 묘지를 다녀오고서
‎내가 틀렸단 걸 깨달았어

92
00:06:46,030 --> 00:06:46,864
‎어?

93
00:06:49,992 --> 00:06:54,872
‎앞으로는, 엄마가 널 완벽히
‎지지한단 걸 알아주렴

94
00:07:02,463 --> 00:07:04,173
‎드레이크야, 준비됐니?

95
00:07:05,383 --> 00:07:06,342
‎어머니는요?

96
00:07:07,718 --> 00:07:08,845
‎당연하지

97
00:07:16,185 --> 00:07:17,520
‎가망이 없어

98
00:07:19,605 --> 00:07:23,151
‎친절한 누군가에게
‎부두 위치를 물어보죠

99
00:07:23,234 --> 00:07:25,862
‎친절을 어디 가서 찾아

100
00:07:32,827 --> 00:07:35,163
‎배가 이상한 낌새를 느껴요

101
00:07:38,332 --> 00:07:40,084
‎왜들 저래?

102
00:07:40,793 --> 00:07:43,171
‎천 실링이네요

103
00:07:44,380 --> 00:07:47,800
‎우리한테 현상금이 걸렸어?
‎끝내주네

104
00:07:49,385 --> 00:07:50,845
‎내 눈은 죄다 이래

105
00:07:50,928 --> 00:07:52,305
‎짜증나

106
00:07:52,388 --> 00:07:53,681
‎우리한텐 다행이네

107
00:07:54,223 --> 00:07:57,894
‎걱정들 말아요, 안개가
‎몰려오니 몸만 낮춰요

108
00:07:58,561 --> 00:08:00,646
‎분위기 망치긴 싫지만

109
00:08:00,730 --> 00:08:05,026
‎영국엔 팬더가 별로 없단 걸
‎간과하고 있는 것 같은데요?

110
00:08:08,446 --> 00:08:10,948
‎안녕, 포! 반가워

111
00:08:11,032 --> 00:08:14,452
‎현상금이 천 실링 걸렸네
‎나쁘지 않군

112
00:08:14,535 --> 00:08:16,454
‎오잉! 엄청난데

113
00:08:17,246 --> 00:08:18,581
‎어…

114
00:08:18,664 --> 00:08:20,541
‎- 저기 포야?
‎- 팬더다!

115
00:08:20,625 --> 00:08:22,460
‎포 맞아? 현상금이다!

116
00:08:23,294 --> 00:08:24,879
‎저들 맞아

117
00:08:24,962 --> 00:08:26,422
‎붙잡자

118
00:08:30,259 --> 00:08:31,969
‎저게 뭐지?

119
00:08:32,595 --> 00:08:34,889
‎오, 날아가는 배다

120
00:08:35,389 --> 00:08:36,224
‎뭐라고요?

121
00:08:38,267 --> 00:08:41,354
‎어딨니, 포?

122
00:08:43,231 --> 00:08:44,482
‎포?

123
00:08:45,316 --> 00:08:48,819
‎포! 여긴 안개가 너무 짙어

124
00:08:48,903 --> 00:08:51,656
‎아빠!

125
00:08:54,867 --> 00:08:57,286
‎- 팬더 아빤가 봐!
‎- 한 팬가?

126
00:08:57,370 --> 00:09:00,122
‎배로 탈출하나 봐, 당장 잡자

127
00:09:00,831 --> 00:09:03,459
‎- 아빠!
‎- 뱃살은 지금 뭐라는데?

128
00:09:13,302 --> 00:09:14,262
‎어…

129
00:09:14,804 --> 00:09:16,013
‎도망쳐요!

130
00:09:16,097 --> 00:09:18,224
‎아빠! 아빠!

131
00:09:19,225 --> 00:09:20,226
‎아빠!

132
00:09:22,478 --> 00:09:23,479
‎같이 가요!

133
00:09:38,744 --> 00:09:41,747
‎몰려올 것까진 없는데
‎위층에 있어요

134
00:09:41,831 --> 00:09:44,166
‎만사 튼튼이라

135
00:09:44,750 --> 00:09:46,794
‎우리 오는 거 모르죠?

136
00:09:46,877 --> 00:09:48,379
‎전혀

137
00:09:51,173 --> 00:09:53,926
‎드레이크 경? 그러니까…

138
00:09:54,468 --> 00:09:57,096
‎우리 아들이 죽은 후에

139
00:09:57,179 --> 00:10:00,891
‎우리 가족은 아주
‎힘든 시간을 보냈어요

140
00:10:00,975 --> 00:10:03,561
‎그래도 경이 강하고

141
00:10:03,644 --> 00:10:07,815
‎공정한 국방부 장관이
‎된 걸 보는 게 좋았어요

142
00:10:08,441 --> 00:10:11,277
‎그러니 부탁인데…

143
00:10:11,777 --> 00:10:13,237
‎딸은 안 다치게

144
00:10:13,821 --> 00:10:15,781
‎물론입니다

145
00:10:19,994 --> 00:10:21,329
‎무슨 문제라도?

146
00:10:22,038 --> 00:10:24,582
‎따님에 대해 배운 게 있다면

147
00:10:24,665 --> 00:10:28,336
‎그녀가 있을 땐 늘
‎조심해야 한다는 거죠

148
00:10:41,557 --> 00:10:43,100
‎서! 함정이다!

149
00:10:48,898 --> 00:10:51,442
‎날… 날 속였군요!

150
00:10:52,109 --> 00:10:53,569
‎따님 어딨습니까?

151
00:10:57,615 --> 00:10:59,241
‎- 미안해요
‎- 뭐요?

152
00:11:00,076 --> 00:11:00,910
‎쫓아!

153
00:11:06,666 --> 00:11:09,251
‎세상에! 이게 되네

154
00:11:09,877 --> 00:11:11,712
‎연기력 좋네요

155
00:11:15,966 --> 00:11:17,343
‎아빠!

156
00:11:18,844 --> 00:11:20,429
‎- 아빠!
‎- 포?

157
00:11:20,513 --> 00:11:22,640
‎- 아빠, 세워요!
‎- 포!

158
00:11:27,228 --> 00:11:29,980
‎거기 있구나, 사방을 찾았다

159
00:11:30,064 --> 00:11:31,482
‎무기를 썼어요?

160
00:11:31,565 --> 00:11:34,610
‎어… 아니

161
00:11:35,111 --> 00:11:38,114
‎그 얘긴 추적 피하고 하자고

162
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
‎- 어서!
‎- 잡아라!

163
00:11:43,494 --> 00:11:44,787
‎이런!

164
00:11:45,329 --> 00:11:47,081
‎자, 이거!

165
00:11:47,790 --> 00:11:50,209
‎어서! 가자고!

166
00:11:50,292 --> 00:11:52,545
‎- 가!
‎- 서둘러!

167
00:11:52,628 --> 00:11:54,797
‎- 저놈들 잡아!
‎- 꼭 이래야 해?

168
00:11:54,880 --> 00:11:56,298
‎생각하지 마, 베이즐

169
00:11:56,382 --> 00:11:59,593
‎저 얼간이들만 잡으면
‎우린 부자라고!

170
00:12:00,219 --> 00:12:02,721
‎- 도망 못 가게 해!
‎- 가자!

171
00:12:02,805 --> 00:12:04,473
‎- 어서!
‎- 가자고!

172
00:12:04,557 --> 00:12:06,434
‎- 서둘러!
‎- 잡아!

173
00:12:06,517 --> 00:12:08,727
‎달아나면 안 돼!

174
00:12:26,704 --> 00:12:28,497
‎아야

175
00:12:37,173 --> 00:12:38,924
‎- 베니?
‎- 미안, 친구

176
00:12:39,008 --> 00:12:40,718
‎나 돈 쪼들리는 거 알지

177
00:12:40,801 --> 00:12:43,262
‎천 실링은 무시가 안 되네

178
00:12:43,345 --> 00:12:44,180
‎아야!

179
00:12:51,645 --> 00:12:53,439
‎후회는 안 해

180
00:12:53,522 --> 00:12:54,732
‎지도 엉터리던데

181
00:12:54,815 --> 00:12:56,817
‎나도 알아!

182
00:13:03,574 --> 00:13:05,659
‎포! 서둘러!

183
00:13:21,050 --> 00:13:23,135
‎이제 널 이해하겠다

184
00:13:25,304 --> 00:13:26,180
‎잡아!

185
00:13:29,975 --> 00:13:31,268
‎밧줄 잘라요!

186
00:13:45,074 --> 00:13:47,409
‎이거 아주 신나네

187
00:13:47,493 --> 00:13:48,327
‎가요!

188
00:14:00,714 --> 00:14:03,342
‎- 아들아
‎- 무기 안 쓰기로 했잖아요

189
00:14:03,425 --> 00:14:05,469
‎그녀를 믿겠다고도 했지

190
00:14:12,434 --> 00:14:13,269
‎아빠!

191
00:14:13,852 --> 00:14:15,771
‎우릴 믿어

192
00:14:32,496 --> 00:14:34,290
‎놀라운 여자야

193
00:14:34,373 --> 00:14:36,166
‎당신도 만만찮아

194
00:14:36,250 --> 00:14:38,627
‎오, 나의 핑핑 씨

195
00:14:38,711 --> 00:14:40,462
‎나의 포포

196
00:14:41,046 --> 00:14:43,132
‎나의 핑핑 씨라니까

197
00:14:43,215 --> 00:14:46,302
‎당신은 포포고

198
00:14:46,802 --> 00:14:47,887
‎핑핑 씨

199
00:14:47,970 --> 00:14:49,722
‎나의 핑핑 씨

200
00:14:49,805 --> 00:14:53,267
‎- 계속 봐줘야 해요?
‎- 그건 아니지만, 어쩌겠어

201
00:14:59,648 --> 00:15:00,900
‎모두 애썼어!

202
00:15:02,151 --> 00:15:06,989
‎- 블레이드 만나러 갈까?
‎- 좋아, 가자고

203
00:15:14,914 --> 00:15:15,748
‎서둘러요!

204
00:15:16,373 --> 00:15:17,541
‎계획했던 대로

205
00:15:17,625 --> 00:15:18,918
‎벽돌 타고 내려가요

206
00:15:19,001 --> 00:15:20,336
‎시간이 없어요

207
00:15:21,462 --> 00:15:24,757
‎집을 포위해! 놓치면 안 돼!

208
00:15:25,466 --> 00:15:26,467
‎이런!

209
00:15:31,096 --> 00:15:31,931
‎받아요!

210
00:15:36,810 --> 00:15:38,228
‎던져요!

211
00:15:38,812 --> 00:15:40,064
‎지붕이다!

212
00:15:40,147 --> 00:15:41,065
‎알피를 위해

213
00:16:01,251 --> 00:16:03,295
‎- 포포
‎- 핑핑 씨

214
00:16:03,379 --> 00:16:05,381
‎토할 거 같아

215
00:16:06,173 --> 00:16:07,758
‎블레이드가 아직이에요

216
00:16:08,759 --> 00:16:10,719
‎뭔가 이상해요

217
00:16:10,803 --> 00:16:12,930
‎알피 문젠 틀렸을지 몰라도

218
00:16:13,013 --> 00:16:16,058
‎지금은 블레이드가 곤경에
‎빠졌다고 콸콸대요

219
00:16:17,059 --> 00:16:18,811
‎트림 아니고?

220
00:16:26,610 --> 00:16:29,029
‎아뇨, 블레이드예요

221
00:16:37,705 --> 00:16:41,500
‎루신다 부인, 당신한텐
‎더 많은 걸 기대했는데

222
00:16:44,086 --> 00:16:46,171
‎마지막 기회를 주지

223
00:16:46,255 --> 00:16:52,094
‎딸이랑 같이 항복하라고
‎둘 다 살려는 줄 테니

224
00:16:58,392 --> 00:17:00,686
‎자? 어쩔 건가?

225
00:17:11,030 --> 00:17:15,034
‎안하무인 랜드레스들이라면
‎지긋지긋해

226
00:17:15,117 --> 00:17:17,494
‎자기들만 우월하지, 나보다도

227
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
‎자? 어쩌자고?

228
00:17:20,164 --> 00:17:23,792
‎어쩔 거야? 여기서 죽겠다고?

229
00:17:24,626 --> 00:17:26,378
‎그럴지도

230
00:17:29,423 --> 00:17:31,133
‎- 뭐야?
‎- 루테라!

231
00:17:36,305 --> 00:17:38,182
‎당신 잘못이야

232
00:17:38,265 --> 00:17:40,768
‎여왕님께 다 보고할 거야

233
00:17:45,064 --> 00:17:46,273
‎안녕!

234
00:17:59,369 --> 00:18:00,537
‎돌아와!

235
00:18:01,121 --> 00:18:03,332
‎어떻게 감히! 안 돼

236
00:18:03,415 --> 00:18:06,376
‎안 돼!

237
00:18:22,976 --> 00:18:26,605
‎약속은 약속이고 난 이제 가야지

238
00:18:27,106 --> 00:18:29,399
‎내 마지막 구명정 가져가라고

239
00:18:31,193 --> 00:18:33,070
‎다들 행운을 빌어

240
00:18:40,536 --> 00:18:43,372
‎배가 나는 게 아주 그리울 거야

241
00:18:44,832 --> 00:18:46,583
‎엄청 무겁네

242
00:18:50,129 --> 00:18:51,130
‎어디 볼까요?

243
00:18:57,594 --> 00:18:58,804
‎아!

244
00:19:01,014 --> 00:19:03,809
‎가볍고 멋져요

245
00:19:05,269 --> 00:19:08,188
‎말한 대로 블레이드에겐
‎도움이 필요해요

246
00:19:08,730 --> 00:19:10,357
‎속에선 뭐래요?

247
00:19:12,109 --> 00:19:12,943
‎모르겠어요

248
00:19:13,026 --> 00:19:17,239
‎다른 사람 국수 먹고
‎죄책감 느끼는 기분 같달까

249
00:19:20,534 --> 00:19:22,035
‎가서 얘기해 봐요

250
00:19:27,457 --> 00:19:31,837
‎그러니까… 우리가 알피 얘길
‎나눠야 할 것 같은데…

251
00:19:31,920 --> 00:19:34,173
‎알피는 살리면 안 돼

252
00:19:35,632 --> 00:19:36,466
‎뭐라고?

253
00:19:36,550 --> 00:19:38,594
‎안전하지 않아

254
00:19:38,677 --> 00:19:43,056
‎뭐가 풀려날지 모른다고
‎군대나, 더 나쁜 걸 수도

255
00:19:43,140 --> 00:19:47,728
‎마스토돈 사부는 쉴 자격이 있어
‎내가 오빠를 원하는 만큼이나

256
00:19:48,478 --> 00:19:50,939
‎오빠도 쉴 자격이 있고

257
00:19:52,399 --> 00:19:53,692
‎이 끈끈한 우정

258
00:19:54,318 --> 00:19:57,613
‎이제 난 엄마한테 얘기해서
‎모든 걸 망쳐야 해

259
00:19:58,238 --> 00:19:59,448
‎준비됐나?

260
00:20:01,742 --> 00:20:04,328
‎작별할 시간이네

261
00:20:05,579 --> 00:20:08,332
‎당신 정말 변했어

262
00:20:09,583 --> 00:20:11,001
‎맘에 들어

263
00:20:23,472 --> 00:20:26,433
‎알았어, 들었다고

264
00:20:34,483 --> 00:20:35,901
‎그녀를 사랑하죠?

265
00:20:43,825 --> 00:20:45,160
‎뭐?

266
00:20:45,661 --> 00:20:46,536
‎아니야

267
00:20:47,412 --> 00:20:50,832
‎약간은 그렇지만
‎기회는 이미 지나갔어

268
00:20:52,209 --> 00:20:53,252
‎제 생각엔…

269
00:20:53,752 --> 00:20:55,420
‎아빤 여기 계세요

270
00:20:56,088 --> 00:21:01,051
‎있으라고? 뭐?
‎그, 그럴 순 없다

271
00:21:01,593 --> 00:21:03,637
‎임무가 거의 끝나가는데

272
00:21:03,720 --> 00:21:05,764
‎저 때문에 뛰어드셨잖아요

273
00:21:05,847 --> 00:21:08,850
‎아빠가 해온 모든 건
‎저 때문이죠

274
00:21:10,018 --> 00:21:12,187
‎아빤 세상 최고예요

275
00:21:12,688 --> 00:21:15,315
‎이젠 제가 아빠를 위할 때예요

276
00:21:16,024 --> 00:21:17,901
‎여기서 시작해요

277
00:21:18,402 --> 00:21:20,028
‎걱정 마세요

278
00:21:25,909 --> 00:21:28,287
‎언제 이렇게 자랐다니?

279
00:21:34,543 --> 00:21:38,046
‎포루잔, 나랑 함께 가!

280
00:21:38,130 --> 00:21:42,801
‎정말 그걸 원한다면, 물론이지

281
00:21:44,386 --> 00:21:46,763
‎포를 잘 부탁해

282
00:21:49,725 --> 00:21:51,768
‎너희만 믿는다

283
00:21:57,941 --> 00:22:02,779
‎중국 먼저 들르면 안 될까?
‎좀 챙길 게 있는데

284
00:22:02,863 --> 00:22:05,615
‎행운의 국자가 필요하다고

285
00:22:05,699 --> 00:22:07,159
‎내가 준 건데

286
00:22:07,242 --> 00:22:11,079
‎물론이지, 그게 왜
‎헹운의 국자겠어?

287
00:22:15,959 --> 00:22:17,419
‎나중에 봐요!

288
00:22:20,547 --> 00:22:21,840
‎좋았어

289
00:22:22,382 --> 00:22:24,426
‎이제 끝내자고

290
00:23:05,509 --> 00:23:10,305
‎자막: 이은주

