1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Skadoosh.

3
00:00:19,102 --> 00:00:20,770
Åt vilket håll ska vi?

4
00:00:20,854 --> 00:00:25,275
-Gå mot ljuset.
-Det låter inget vidare.

5
00:00:27,318 --> 00:00:30,697
Så svärdet var ett stormhjul,
utan att du visste det?

6
00:00:30,780 --> 00:00:34,325
Båtturen till England
hade kunnat gå mycket fortare.

7
00:00:36,327 --> 00:00:38,496
Mår du bra, kompis?

8
00:00:40,206 --> 00:00:41,791
Ja, varför frågar du?

9
00:00:41,875 --> 00:00:46,713
Kanske för att du just fått veta
att din bror är instängd i ett svärd.

10
00:00:46,796 --> 00:00:49,340
Vi ska få tillbaka honom, oroa dig inte.

11
00:00:50,091 --> 00:00:52,552
Jag kan inte tänka på det just nu.

12
00:00:52,635 --> 00:00:54,763
Det är det enda jag kan tänka på.

13
00:00:57,682 --> 00:00:59,559
Vilket äventyr, va?

14
00:00:59,642 --> 00:01:03,897
Vi ska hämta hem Alfie,
jag vill bara sätta fart.

15
00:01:04,856 --> 00:01:09,986
Tänk om det ingår i hennes plan att säga
att hon ska överlämna dig till Drake.

16
00:01:11,112 --> 00:01:12,447
Kan vi lita på henne?

17
00:01:13,782 --> 00:01:15,742
Vi har nog inget val.

18
00:01:17,494 --> 00:01:18,953
Det är nymåne.

19
00:01:20,246 --> 00:01:23,958
Då borde din pappa komma med vapnen
när som helst nu.

20
00:01:24,042 --> 00:01:27,587
Och sir Drake
kommer om några timmar för att…

21
00:01:27,670 --> 00:01:29,380
Kasta din dotter i finkan?

22
00:01:31,674 --> 00:01:32,842
Vi delar upp oss.

23
00:01:32,926 --> 00:01:36,930
Po, Akna och Rukhmini träffar Ping
i hamnen och hämtar vapnen.

24
00:01:37,013 --> 00:01:42,143
-Den här hjälper er hitta.
-"Londons tio bästa sevärdheter!"

25
00:01:42,227 --> 00:01:44,646
Mamma, du och jag tar oss hem,

26
00:01:44,729 --> 00:01:47,899
väntar på Sir Drake
och hämtar Alfies svärd.

27
00:01:47,982 --> 00:01:48,983
Du och jag?

28
00:01:49,067 --> 00:01:51,110
Om det fanns en annan lösning…

29
00:01:54,989 --> 00:01:56,116
Fixar ni det här?

30
00:01:56,199 --> 00:02:00,370
Hämta vapnen och sen hit igen.
Lätt som en plätt, kompisomelett.

31
00:02:00,453 --> 00:02:02,831
Det här är det bästa med äventyren.

32
00:02:04,374 --> 00:02:05,291
Lycka till.

33
00:02:11,422 --> 00:02:12,423
Kom igen nu!

34
00:02:14,134 --> 00:02:17,846
-Bennys show är med på kartan.
-Då måste den vara gammal.

35
00:02:19,305 --> 00:02:25,436
Alla tio sevärdheterna är visst Benny.
Det kan vara han som har gjort kartan.

36
00:02:32,861 --> 00:02:39,868
KUNG FU PANDA
DRAKRIDDAREN

37
00:02:58,219 --> 00:02:59,220
Tack.

38
00:03:15,612 --> 00:03:18,489
Jag måste säga att jag är imponerad,
Luthera.

39
00:03:18,573 --> 00:03:21,159
Du är verkligen skicklig på det här.

40
00:03:21,242 --> 00:03:22,076
Tack.

41
00:03:26,247 --> 00:03:30,835
Men än en gång verkar din plan sluta med
att vårt hem blir förstört.

42
00:03:30,919 --> 00:03:35,048
Härligt att du oroar dig mer
för dina saker än för din dotter.

43
00:03:35,131 --> 00:03:37,425
Jag försökte skoja.

44
00:03:37,508 --> 00:03:40,261
Det är du dålig på. Nu måste vi fokusera.

45
00:03:41,179 --> 00:03:44,098
-Luthera, jag…
-Vi har mycket att göra.

46
00:03:50,980 --> 00:03:56,069
Okej, enligt kartan
borde hamnen ligga…här.

47
00:03:57,028 --> 00:03:57,862
Eller inte.

48
00:03:57,946 --> 00:04:03,034
-Jag visste det, vi är vilse.
-Förstår du dig verkligen på den?

49
00:04:04,077 --> 00:04:06,246
Som om jag inte kan läsa kartor…

50
00:04:13,795 --> 00:04:15,296
Jag ser ingenting.

51
00:04:16,005 --> 00:04:18,549
-Akta.
-Varifrån kom du?

52
00:04:19,968 --> 00:04:21,594
Jag är så trött på London.

53
00:04:21,678 --> 00:04:23,763
Det är bara grått och dimmigt.

54
00:04:23,846 --> 00:04:27,350
När vi är klara
ska jag dricka smoothies på stranden

55
00:04:27,433 --> 00:04:29,269
och sola tills jag dör.

56
00:04:29,352 --> 00:04:31,562
Det låter härligt!

57
00:04:32,313 --> 00:04:33,898
Vill du att jag dör?

58
00:04:35,066 --> 00:04:37,527
Inte den biten, men att sola.

59
00:04:38,194 --> 00:04:41,155
Det kändes rätt att hålla med,
helt enkelt.

60
00:04:41,239 --> 00:04:46,411
Hörni! Vi kan inte tänka på framtiden
innan vi har löst nuets framtid.

61
00:04:46,494 --> 00:04:50,623
Alltså det som ska hända härnäst,
snarare än… Äh, ni fattar!

62
00:04:51,749 --> 00:04:53,751
Fattar du själv?

63
00:04:54,335 --> 00:04:57,964
Jag håller på att tappa det.
Det känns inte som det ska.

64
00:04:58,840 --> 00:05:01,426
Jag brukar gå på min magkänsla.

65
00:05:01,509 --> 00:05:04,387
Den sa att jag skulle
hämta hem Svärdets bror.

66
00:05:04,470 --> 00:05:08,641
Men nu säger magkänslan
att vi inte ska hålla på med vapnen.

67
00:05:08,725 --> 00:05:12,979
Så magkänslan sliter åt olika håll
och snart exploderar den!

68
00:05:16,983 --> 00:05:18,818
Eller behöver jag rapa?

69
00:05:21,904 --> 00:05:24,365
Nej, det är slagsmål.

70
00:05:26,242 --> 00:05:28,036
Po!

71
00:05:30,621 --> 00:05:31,456
Po!

72
00:05:37,295 --> 00:05:39,130
Var är du, Po?

73
00:05:42,091 --> 00:05:43,718
Po!

74
00:06:09,786 --> 00:06:14,415
Tänk att din bror…
kommer att sitta här med oss.

75
00:06:14,957 --> 00:06:16,918
Familjen samlad igen.

76
00:06:21,547 --> 00:06:25,301
Du, jag tänkte säga det här förut, men…

77
00:06:26,594 --> 00:06:27,678
Förlåt.

78
00:06:32,683 --> 00:06:35,978
Jag gjorde det jag trodde var nödvändigt,

79
00:06:36,896 --> 00:06:38,397
för att skydda dig.

80
00:06:39,190 --> 00:06:43,444
Men efter vår tur under katakomberna
förstår jag att jag hade fel.

81
00:06:49,992 --> 00:06:54,872
Framöver ska du veta
att du har mitt fulla stöd.

82
00:07:02,463 --> 00:07:06,342
-Det är Drake, är du beredd?
-Är du?

83
00:07:07,718 --> 00:07:08,845
Absolut inte.

84
00:07:16,185 --> 00:07:17,520
Det här är hopplöst.

85
00:07:19,605 --> 00:07:23,151
Vi kanske borde fråga nån snäll
efter vägen till hamnen.

86
00:07:23,234 --> 00:07:25,862
Snäll blir nog knepigt.

87
00:07:32,827 --> 00:07:35,163
Hörni, min magkänsla känns konstig.

88
00:07:38,332 --> 00:07:40,084
Vad var det med dem?

89
00:07:40,793 --> 00:07:43,171
Tusen shillings.

90
00:07:44,380 --> 00:07:47,800
Har vi ett pris på våra huvuden?
Fantastiskt.

91
00:07:49,385 --> 00:07:52,305
Mina ögon ser aldrig bra ut. Så störande.

92
00:07:52,388 --> 00:07:53,681
Vår vanliga otur!

93
00:07:54,223 --> 00:07:57,852
Ingen fara.
Dimman rullar in, vi ligger lågt.

94
00:07:58,561 --> 00:08:05,026
Jag vill inte verka negativ, men det finns
inte särskilt många pandor i England.

95
00:08:08,446 --> 00:08:10,865
Härligt att se dig, Po!

96
00:08:10,948 --> 00:08:14,452
Man får tusen shillings för dig,
det var inte dåligt.

97
00:08:14,535 --> 00:08:16,454
Det är ju mycket pengar.

98
00:08:18,664 --> 00:08:20,541
-Är det där Po?
-Det är pandan!

99
00:08:20,625 --> 00:08:22,460
Är det han?

100
00:08:23,294 --> 00:08:24,879
Visst är det så.

101
00:08:24,962 --> 00:08:26,422
Vi tar dem!

102
00:08:30,259 --> 00:08:31,969
Vad var det?

103
00:08:32,595 --> 00:08:34,889
Inte flygande skepp heller!

104
00:08:35,389 --> 00:08:36,224
Vänta, va?

105
00:08:38,267 --> 00:08:41,354
Var är du, Po?

106
00:08:43,231 --> 00:08:44,482
Po?

107
00:08:45,316 --> 00:08:48,819
Po! Vad dimmigt det är!

108
00:08:48,903 --> 00:08:51,656
Pappa!

109
00:08:54,867 --> 00:08:57,286
-Det är pandans pappa!
-Är de ett team?

110
00:08:57,370 --> 00:09:00,122
De tänker fly, vi måste ta fast dem!

111
00:09:00,831 --> 00:09:03,459
-Pappa!
-Vad säger magkänslan nu?

112
00:09:14,804 --> 00:09:16,013
Spring!

113
00:09:16,097 --> 00:09:18,224
Pappa! Pappa!

114
00:09:19,225 --> 00:09:20,226
Pappa!

115
00:09:22,478 --> 00:09:23,479
Vänta!

116
00:09:38,744 --> 00:09:41,747
Det behövs inget kavalleri,
hon är där uppe.

117
00:09:41,831 --> 00:09:44,166
Jag vill inte chansa.

118
00:09:44,750 --> 00:09:46,794
Hon vet väl inte att vi kommer?

119
00:09:46,877 --> 00:09:48,379
Inte en susning.

120
00:09:51,173 --> 00:09:53,926
Sir Drake…

121
00:09:54,468 --> 00:10:00,891
Efter Alfies bortgång
följde en mycket tuff tid för familjen.

122
00:10:00,975 --> 00:10:03,561
Men det gläder mig

123
00:10:03,644 --> 00:10:07,815
att ni har blivit en så stor
och ändå rättvis krigsherre.

124
00:10:08,441 --> 00:10:13,237
Så, jag ber er, gör henne inte illa.

125
00:10:13,821 --> 00:10:15,781
Givetvis inte, ma'am.

126
00:10:19,994 --> 00:10:21,370
Är nåt på tok?

127
00:10:22,038 --> 00:10:24,582
Om det är något jag lärt mig om er dotter,

128
00:10:24,665 --> 00:10:28,336
så är det att man måste passa sig
i hennes närvaro.

129
00:10:41,557 --> 00:10:43,100
Stanna! Det är en fälla!

130
00:10:48,898 --> 00:10:51,442
Ni lurade mig!

131
00:10:52,109 --> 00:10:53,569
Var är hon nånstans?

132
00:10:57,615 --> 00:10:59,241
-Ursäkta.
-Va?

133
00:11:00,076 --> 00:11:00,910
Efter dem!

134
00:11:06,666 --> 00:11:09,251
Kära nån! Det gick.

135
00:11:09,877 --> 00:11:11,712
Vilken skådis du är.

136
00:11:15,966 --> 00:11:17,343
Pappa!

137
00:11:18,844 --> 00:11:20,429
-Pappa!
-Po?

138
00:11:20,513 --> 00:11:22,640
-Stanna, pappa!
-Po!

139
00:11:27,228 --> 00:11:29,980
Där är ni ju. Vi har letat överallt!

140
00:11:30,064 --> 00:11:31,482
Har ni använt vapnen?

141
00:11:33,692 --> 00:11:34,610
Nej…

142
00:11:35,111 --> 00:11:38,697
Det får vi ta när vi inte blir jagade.

143
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
-Efter dem!
-Ta fast dem!

144
00:11:43,494 --> 00:11:44,787
Kära nån!

145
00:11:45,329 --> 00:11:47,081
Här, ta repet!

146
00:11:47,790 --> 00:11:50,209
Sätt fart nu! Kom igen!

147
00:11:50,292 --> 00:11:52,545
-Fort!
-Kom igen!

148
00:11:52,628 --> 00:11:56,298
-Är det här verkligen klokt?
-Tänk inte för mycket, Basil.

149
00:11:56,382 --> 00:11:59,593
Tar vi fast de där fåntrattarna
blir vi rika.

150
00:12:00,219 --> 00:12:02,721
-Låt dem inte komma undan!
-Fort!

151
00:12:02,805 --> 00:12:04,473
-Kom igen!
-Rappa på!

152
00:12:04,557 --> 00:12:06,434
-Kom igen!
-Ta dem!

153
00:12:06,517 --> 00:12:08,727
Låt dem inte komma undan!

154
00:12:26,704 --> 00:12:28,497
Aj, aj, aj!

155
00:12:37,173 --> 00:12:38,924
-Benny?
-Förlåt, kompis.

156
00:12:39,008 --> 00:12:43,262
Jag behöver ju pengar,
och tusen shillings är ingen struntsumma.

157
00:12:43,345 --> 00:12:44,180
Aj!

158
00:12:51,645 --> 00:12:54,732
-Jag ångrar inget.
-Dina kartor är urdåliga.

159
00:12:54,815 --> 00:12:56,817
Jag vet!

160
00:13:03,574 --> 00:13:05,659
Po! Skynda dig!

161
00:13:21,050 --> 00:13:23,135
Jag fattar att du gillar det här.

162
00:13:25,304 --> 00:13:26,180
Ta fast dem!

163
00:13:29,975 --> 00:13:31,268
Hugg av repen!

164
00:13:45,074 --> 00:13:47,409
Det är så spännande.

165
00:13:47,493 --> 00:13:48,327
Kom nu!

166
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
Min son!

167
00:14:01,632 --> 00:14:05,886
-Du lovade att inte använda vapnen.
-Och att lita på henne!

168
00:14:12,434 --> 00:14:13,269
Pappa!

169
00:14:13,852 --> 00:14:15,771
Lita på oss, Po.

170
00:14:32,496 --> 00:14:34,290
Du är fantastisk.

171
00:14:34,373 --> 00:14:36,166
Du är formidabel.

172
00:14:36,250 --> 00:14:38,627
Du är min gulltuss.

173
00:14:38,711 --> 00:14:40,462
Min Foufou!

174
00:14:41,046 --> 00:14:43,132
Nej, du är min gulltuss.

175
00:14:43,215 --> 00:14:46,302
Du är min Foufou.

176
00:14:46,802 --> 00:14:47,887
Gulltuss.

177
00:14:47,970 --> 00:14:49,722
Du är min gulltuss.

178
00:14:49,805 --> 00:14:53,267
-Ska vi se på?
-Säkert inte, men strunt samma.

179
00:14:59,607 --> 00:15:01,483
Bra jobbat, allihop.

180
00:15:02,151 --> 00:15:06,989
-Ska vi möta upp Svärdet nu?
-Ja, absolut. Det gör vi.

181
00:15:14,914 --> 00:15:17,541
Skynda på! Klättra ner på tegelstenarna,

182
00:15:17,625 --> 00:15:20,544
som vi planerat. Tiden är knapp.

183
00:15:21,462 --> 00:15:24,757
Omringa byggnaden!
De får inte komma undan.

184
00:15:25,466 --> 00:15:26,467
Kära nån!

185
00:15:31,096 --> 00:15:31,931
Här!

186
00:15:36,810 --> 00:15:38,228
Släng ner den, mamma!

187
00:15:38,812 --> 00:15:41,065
-De är på taket!
-För Alfie.

188
00:16:01,251 --> 00:16:03,295
-Foufou…
-Åh, gulltuss.

189
00:16:03,379 --> 00:16:05,381
Jag får ju kväljningar.

190
00:16:06,173 --> 00:16:07,758
Svärdet är inte här än.

191
00:16:08,759 --> 00:16:12,888
Nåt känns konstigt.
Min magkänsla kanske hade fel om Alfie,

192
00:16:12,972 --> 00:16:16,058
men nu gurglar den
att Svärdet är illa ute.

193
00:16:17,059 --> 00:16:18,811
Är det inte en rap då?

194
00:16:26,610 --> 00:16:29,029
Nej, det är Svärdet.

195
00:16:37,705 --> 00:16:41,500
Lady Lucinda, jag hade högre tankar om er.

196
00:16:44,086 --> 00:16:46,171
Ni ska få en sista chans.

197
00:16:46,255 --> 00:16:52,094
Överlämna er själv och er dotter,
så låter jag er leva vidare.

198
00:16:58,392 --> 00:17:00,686
Nå, hur ska ni ha det?

199
00:17:11,030 --> 00:17:15,034
Jag har tröttnat på er Landreths,
som inte följer reglerna.

200
00:17:15,117 --> 00:17:19,580
Ni tror att ni står över allt.
Över mig. Så, nå?

201
00:17:20,164 --> 00:17:23,792
Hur ska ni ha det? Vill ni dö här uppe?

202
00:17:24,626 --> 00:17:26,378
Det kanske jag vill.

203
00:17:29,423 --> 00:17:31,133
-Va?!
-Luthera!

204
00:17:36,305 --> 00:17:38,182
Det här är ert fel.

205
00:17:38,265 --> 00:17:40,768
Det här ska drottningen få höra.

206
00:17:45,064 --> 00:17:46,273
Hallå där.

207
00:17:59,369 --> 00:18:00,537
Kom tillbaka!

208
00:18:01,121 --> 00:18:03,332
Hur vågar ni? Nej!

209
00:18:03,415 --> 00:18:06,376
Nej!

210
00:18:22,976 --> 00:18:26,605
Ett löfte är ett löfte,
men jag kan inte stanna.

211
00:18:27,106 --> 00:18:29,399
Ni får min sista livbåt.

212
00:18:31,193 --> 00:18:33,070
Lycka till nu, allihop.

213
00:18:40,536 --> 00:18:43,372
Jag kommer att sakna mitt flygande skepp.

214
00:18:44,832 --> 00:18:46,583
Så tung.

215
00:18:50,129 --> 00:18:51,130
Vet ni vad?

216
00:19:01,014 --> 00:19:03,809
Både lätt och modern.

217
00:19:05,269 --> 00:19:10,357
Du hade rätt, Svärdet behövde oss.
Vad säger magkänslan nu?

218
00:19:12,109 --> 00:19:17,239
Jag vet inte, att jag ätit nån annans
nudelsoppa, och har skuldkänslor.

219
00:19:20,534 --> 00:19:22,035
Prata med henne.

220
00:19:27,457 --> 00:19:31,879
Jo, du… Jag vill prata om det här
med Alfie, för min magkänsla…

221
00:19:31,962 --> 00:19:34,631
Vi ska nog inte ta tillbaka Alfie.

222
00:19:35,591 --> 00:19:36,466
Eh, va?

223
00:19:36,550 --> 00:19:38,594
Det vore inte säkert.

224
00:19:38,677 --> 00:19:43,056
Vi vet inte vad vi släpper lös,
kanske en armé eller nåt ännu värre.

225
00:19:43,140 --> 00:19:47,728
Mastodont förtjänar lugn,
och visst vill jag ha honom tillbaka,

226
00:19:48,478 --> 00:19:50,939
men Alfie förtjänar också lugn.

227
00:19:52,399 --> 00:19:53,775
Kompiskram.

228
00:19:54,318 --> 00:19:57,613
Nu måste jag berätta för mamma
och förstöra allt.

229
00:19:58,238 --> 00:19:59,448
Redo att kasta loss?

230
00:20:01,742 --> 00:20:04,328
Det är nog dags att ta farväl.

231
00:20:05,579 --> 00:20:08,332
Du har verkligen förändrats, bödeln.

232
00:20:09,583 --> 00:20:11,001
Det gillar jag.

233
00:20:23,472 --> 00:20:26,433
Ja, jag fattar, magkänslan.

234
00:20:34,441 --> 00:20:35,943
Du älskar henne, va?

235
00:20:43,825 --> 00:20:46,536
Va? Aldrig.

236
00:20:47,412 --> 00:20:50,832
Lite kanske, men jag hade chansen.

237
00:20:52,209 --> 00:20:53,252
Jag tycker…

238
00:20:53,752 --> 00:20:55,420
…att du ska stanna.

239
00:20:56,088 --> 00:20:58,507
Stanna? Va?

240
00:20:58,590 --> 00:21:03,595
Det kan jag inte.
Vi är ju snart klara med vårt uppdrag.

241
00:21:03,679 --> 00:21:05,764
Som du tog dig an på grund av mig.

242
00:21:05,847 --> 00:21:08,850
Allt du har gjort och offrat
var på grund av mig.

243
00:21:10,018 --> 00:21:12,187
Du är världens bästa pappa.

244
00:21:12,688 --> 00:21:15,399
Nu är det min tur att göra nåt för dig.

245
00:21:16,024 --> 00:21:17,901
Låt oss ta över nu.

246
00:21:18,402 --> 00:21:20,028
Vi fixar det här, pappa.

247
00:21:25,909 --> 00:21:28,287
Hur kunde du bli stor så fort?

248
00:21:34,543 --> 00:21:38,046
Forouzan, jag stannar!

249
00:21:38,130 --> 00:21:42,801
Om det är det du vill, så absolut.

250
00:21:44,386 --> 00:21:46,763
Nu får ni ta hand om honom.

251
00:21:49,725 --> 00:21:51,768
Det är ert jobb nu.

252
00:21:57,941 --> 00:22:02,696
Kan vi svänga förbi Kina?
Jag måste hämta lite grejer.

253
00:22:02,779 --> 00:22:05,657
Jag kan inte dra mig tillbaka
utan tursleven.

254
00:22:05,741 --> 00:22:07,159
Den fick du av mig.

255
00:22:07,242 --> 00:22:11,079
Ja, så klart.
Varför tror du att den ger mig tur?

256
00:22:15,959 --> 00:22:17,419
Vi ses, pappa!

257
00:22:20,547 --> 00:22:24,426
Då så, allihop.
Nu avslutar vi det här till slut.

258
00:23:05,509 --> 00:23:10,305
Undertexter: Martina Nordkvist

