1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:26,943 --> 00:00:29,195
Wat heeft dit te betekenen?

3
00:00:30,196 --> 00:00:31,489
Hoezo?

4
00:00:31,573 --> 00:00:38,038
Huize Landrecht lag bijna in as
en nu wil je die charmante Pozef oppakken?

5
00:00:41,791 --> 00:00:44,252
Brutaal, meneertje mopperbroek.

6
00:00:44,335 --> 00:00:47,589
Deze missie heeft je geen goed gedaan.

7
00:00:51,760 --> 00:00:55,805
Je moet me
maar helpen m'n jubileum te plannen.

8
00:00:56,765 --> 00:00:58,600
Maar…
-Geen woord meer.

9
00:00:59,184 --> 00:01:00,935
Kan er geen lachje af?

10
00:01:02,812 --> 00:01:05,732
Toe maar, ik wil de tandjes zien.

11
00:01:06,441 --> 00:01:08,777
Goed zo.

12
00:01:08,860 --> 00:01:12,739
Hallo, tandjes. Hoera. Ga nu maar.

13
00:01:18,119 --> 00:01:21,998
De koningin is echt kwaad.

14
00:01:22,082 --> 00:01:25,960
Ze heeft de missie afgeblazen.
Hij is niet blij.

15
00:01:26,044 --> 00:01:28,213
Wat zeggen ze nu?

16
00:01:28,296 --> 00:01:29,923
Het is al even stil.

17
00:01:33,051 --> 00:01:34,719
De verrader, Kelvin.

18
00:01:36,262 --> 00:01:37,222
Colin, meneer?

19
00:01:40,350 --> 00:01:43,561
Zei ik Colin?

20
00:01:43,645 --> 00:01:46,356
Nee, meneer. U zei Kelvin.

21
00:01:46,439 --> 00:01:48,900
Dus breng me Kelvin.

22
00:01:48,983 --> 00:01:51,152
En m'n boog.

23
00:01:51,986 --> 00:01:54,739
Kelvin en een boog, komen eraan.

24
00:01:55,281 --> 00:01:58,535
Ik dacht dat de missie was afgeblazen?

25
00:01:59,160 --> 00:02:01,412
Niet dat we u afluisterden.

26
00:02:02,038 --> 00:02:04,332
De koningin is een oude zot.

27
00:02:04,415 --> 00:02:08,461
Luthera van Landrecht
is een schandvlek voor de ridderorde.

28
00:02:08,545 --> 00:02:10,338
Meneer, uw kruisboog.

29
00:02:12,215 --> 00:02:16,845
Op zo'n misdaad staat de dood.

30
00:02:22,350 --> 00:02:29,357
KUNG FU PANDA
DE DRAKENRIDDER

31
00:02:37,073 --> 00:02:39,909
Mag ik deze als souvenir houden?

32
00:02:40,702 --> 00:02:43,413
Wel leuk om ons bij elkaar te zien.

33
00:02:43,496 --> 00:02:47,292
Goed idee. Bewaar bewijs van je misdaden.

34
00:02:56,050 --> 00:02:57,385
Het is al veilig.

35
00:02:57,468 --> 00:02:59,012
We lopen door.

36
00:03:01,389 --> 00:03:07,270
Alfie, het was fantastisch. Je had Drake
moeten zien toen Luthera je redde.

37
00:03:07,353 --> 00:03:09,105
Moeder, niet zo hard.

38
00:03:09,188 --> 00:03:11,190
O ja, we doen stiekem.

39
00:03:11,274 --> 00:03:12,525
Dat was je zus.

40
00:03:22,577 --> 00:03:24,621
Geen spoor te bekennen.

41
00:03:25,413 --> 00:03:30,084
Heb je elk bergje afval doorzocht?
Elke goot?

42
00:03:30,919 --> 00:03:33,212
Nog niet elke, meneer.

43
00:03:33,296 --> 00:03:35,840
Ga dat dan doen. Nu.

44
00:03:39,552 --> 00:03:43,514
Laat los. Ik ben een ridder.
-Waar is Luthera?

45
00:03:44,891 --> 00:03:48,311
Zeg het me.
-Ik weet het niet. Dat zweer ik.

46
00:03:50,313 --> 00:03:53,942
Ook goed.
Ik ontneem je de titel van ridder.

47
00:03:56,027 --> 00:03:59,822
Dat kunt u niet menen.
Ik leef voor mijn titel.

48
00:03:59,906 --> 00:04:03,201
Gooi de verrader in de kerker.
-Verrader?

49
00:04:03,785 --> 00:04:08,164
U bent gek geworden.
Ik zou Engeland nooit verraden.

50
00:04:08,248 --> 00:04:10,500
Kom maar mee. Stil.

51
00:04:11,834 --> 00:04:14,545
We zijn bijna bij de catacomben.

52
00:04:14,629 --> 00:04:20,176
Dan naar de Oude Stad en de smidse om
de wapens van Tianshang gedag te zeggen.

53
00:04:21,803 --> 00:04:24,681
Drake is gek geworden. Luister nou.

54
00:04:25,265 --> 00:04:26,891
Ik rammel. Jij?

55
00:04:27,976 --> 00:04:28,977
Ik heb wel trek.

56
00:04:31,646 --> 00:04:35,692
Ze houden hem gevangen.
-En werken in de lunchpauze.

57
00:04:40,029 --> 00:04:41,364
We moeten wat doen.

58
00:04:41,864 --> 00:04:43,032
Moet dat?

59
00:04:44,242 --> 00:04:49,956
Wanneer halen we Alfie terug? Nu?
De ridders luisteren vast naar hem.

60
00:04:53,793 --> 00:04:56,129
Zwaard, vertel het haar.

61
00:04:56,212 --> 00:04:57,547
Wat zei je?

62
00:04:57,630 --> 00:05:01,092
Dat kan ik niet aan. Wil jij het doen?

63
00:05:01,175 --> 00:05:03,720
Wat?
-Luthera? Wat is er?

64
00:05:04,262 --> 00:05:05,722
Ik zeg niks.

65
00:05:07,557 --> 00:05:09,350
Er is geen tijd.

66
00:05:09,976 --> 00:05:12,103
Luthera?
-Niet nu.

67
00:05:13,438 --> 00:05:14,272
Zwaard…

68
00:05:19,986 --> 00:05:24,991
Ik wil niet oordelen,
maar dit lijkt me erg niet slim.

69
00:05:25,074 --> 00:05:29,412
We zijn vrij dankzij Colin.
We staan bij hem in het krijt.

70
00:05:30,079 --> 00:05:33,666
Hé, hoe is ie, meneer de… ridder?

71
00:05:33,750 --> 00:05:35,209
We tackelen hem.

72
00:05:39,005 --> 00:05:41,090
Welterusten, meneer ridder.

73
00:05:41,174 --> 00:05:43,760
Hij is naar de herberg gebracht.

74
00:05:44,552 --> 00:05:46,512
Lulu… Zwaard, liefje…

75
00:05:47,597 --> 00:05:49,807
Je noemde me Zwaard.

76
00:05:50,475 --> 00:05:54,145
Waarom halen we Alfie niet terug?
Wat is er mis?

77
00:05:58,608 --> 00:06:00,485
Wij staan achter je.

78
00:06:06,074 --> 00:06:07,825
Nou, het zit…

79
00:06:09,285 --> 00:06:12,288
Alfie kan niet terugkomen.
Po legt het uit.

80
00:06:18,544 --> 00:06:20,213
Jij betaalt morgen.

81
00:06:41,984 --> 00:06:45,279
Tja… Kan ik helpen?

82
00:06:45,363 --> 00:06:49,575
Wil je thee? Een koekje?
Hier zwijgend staan?

83
00:06:49,659 --> 00:06:52,620
Waarom kunnen we Alfie niet terugbrengen?

84
00:06:53,204 --> 00:06:56,916
O jee. Dit gesprek… Oké.

85
00:07:02,380 --> 00:07:08,219
Nee… Was dat m'n loper?
Maar ik verlies nooit…

86
00:07:13,307 --> 00:07:15,893
Wat is dat? Eens even kijken.

87
00:07:17,520 --> 00:07:19,272
Dat is privé.

88
00:07:20,440 --> 00:07:25,319
Gedichten. Schattig. 'Op het pirateneiland
werden we vastgebonden.'

89
00:07:26,279 --> 00:07:29,657
Zo sneu. 'Wat rijmt er op vastgebonden?'

90
00:07:30,366 --> 00:07:32,034
Ik denk 'gewonden'.

91
00:07:34,245 --> 00:07:35,955
Dat is pas rijm, hè?

92
00:07:36,038 --> 00:07:39,667
Niet slecht.

93
00:07:39,750 --> 00:07:42,712
Ik pak de sleutels wel. Kijk aan.

94
00:07:44,589 --> 00:07:49,802
Wat heb je nog meer over mij geschreven?
-Wat? Wie zegt dat ik…

95
00:07:49,886 --> 00:07:53,973
'Door besneeuwde bergen,
woeste woestijnen en stormen…

96
00:07:54,056 --> 00:07:58,019
…zou het Zwervende Zwaard
mijn armen in zweven?'

97
00:07:58,102 --> 00:08:01,397
Hoe weet ik
dat jij geen gedichten over mij hebt?

98
00:08:01,481 --> 00:08:03,566
Ik kan wel iets bedenken.

99
00:08:04,484 --> 00:08:08,529
Door jou ben ik geen ridder meer.
-En nu kom ik je redden.

100
00:08:08,613 --> 00:08:10,281
Hou ze tegen.
-Pak ze.

101
00:08:11,866 --> 00:08:13,326
Pak die twee.

102
00:08:35,973 --> 00:08:37,850
Ik kan ook bakken.

103
00:08:39,310 --> 00:08:42,980
Nu ben ik een voortvluchtige.
-Welkom bij de club.

104
00:08:52,073 --> 00:08:54,700
Ik had banketbakker kunnen worden.

105
00:08:57,912 --> 00:09:01,749
Kom mee naar de catacomben.
-De catacomben? Vol lijken?

106
00:09:01,832 --> 00:09:07,380
We kunnen je hulp goed gebruiken.
-Hoe dan? Ik ben waardeloos.

107
00:09:07,463 --> 00:09:08,798
Eerloos…

108
00:09:09,507 --> 00:09:13,844
Ik ga in een hol in het bos wonen.

109
00:09:14,929 --> 00:09:18,307
Er is een leven buiten de ridderorde.
Geloof me.

110
00:09:27,275 --> 00:09:29,902
Klinkt goed. Een kraampje aan zee.

111
00:09:33,281 --> 00:09:38,077
Help je ons de wereld redden,
of verstop je je? Zeg het maar.

112
00:09:55,136 --> 00:09:56,429
Schaakmat.

113
00:09:57,388 --> 00:09:59,265
Ik ben op dreef.

114
00:10:01,017 --> 00:10:02,602
Hoe leg ik dit uit?

115
00:10:03,436 --> 00:10:07,023
Alfie terughalen is lastig
en erg gevaarlijk.

116
00:10:08,399 --> 00:10:09,483
En…

117
00:10:10,151 --> 00:10:14,989
…je moet hier met Zwaard over praten.
-Jullie kenden Alfie het best.

118
00:10:15,072 --> 00:10:17,199
Jij kende hem toch ook?

119
00:10:17,283 --> 00:10:20,036
Ik vind dit te ongemakkelijk.

120
00:10:21,537 --> 00:10:25,708
Luthera wil niet met me praten.
-Het is niet dat ze niet wil…

121
00:10:25,791 --> 00:10:29,545
Ze ging alleen dingetje redden
om jou te ontlopen.

122
00:10:35,718 --> 00:10:37,303
Hoi, Colin.

123
00:10:37,386 --> 00:10:40,264
Joepie, Colin is hier. Kunnen we gaan?

124
00:10:40,348 --> 00:10:44,268
Hoe ging dat? Heb je het uitgelegd?

125
00:10:44,352 --> 00:10:47,104
Zeg het maar als je me kan aankijken.

126
00:10:47,188 --> 00:10:48,022
Wacht…

127
00:10:48,898 --> 00:10:51,400
Mevrouw Zwaards moeder, stiekem.

128
00:10:53,235 --> 00:10:54,612
Hoor je nu bij ons?

129
00:10:54,695 --> 00:10:56,405
Geen sprake van.

130
00:10:56,489 --> 00:10:59,158
Nee, ik ook niet. Knipoog.

131
00:11:00,409 --> 00:11:04,580
Het ging dus niet goed met moeder?
-Jawel. Voor mij.

132
00:11:04,664 --> 00:11:07,667
Je gooide Po echt voor de leeuwen.

133
00:11:08,876 --> 00:11:11,879
Mevrouw Zwaard, wacht.
Ze kan het uitleggen.

134
00:11:11,962 --> 00:11:16,592
Niet nu, maar later.
Bij de thee en cake…

135
00:11:16,676 --> 00:11:17,676
…of koekjes.

136
00:11:17,760 --> 00:11:23,307
Of scones, of pudding, of taart,
of vlaai als jullie dat hier hebben.

137
00:11:33,901 --> 00:11:35,778
Het was te veel gevraagd.

138
00:11:35,861 --> 00:11:41,409
Maar we groeiden net naar elkaar toe
en dit verpest alles.

139
00:11:41,492 --> 00:11:43,577
Zwaard, ze houdt van je.

140
00:11:43,661 --> 00:11:47,039
Weet ik, maar hierna
wil ze me niet meer zien.

141
00:11:51,335 --> 00:11:53,254
Halt, boeven.

142
00:11:55,423 --> 00:11:59,969
Jongens, jullie zijn
zwaar in de minderheid.

143
00:12:00,052 --> 00:12:02,012
Drake komt er zo aan.

144
00:12:02,847 --> 00:12:04,390
Je begrijpt het niet.

145
00:12:04,473 --> 00:12:08,811
Heer Alfred zit in dit zwaard.
Hij zal het uitleggen.

146
00:12:16,777 --> 00:12:20,114
Zit hij in het zwaard?
-Ze is kierewiet.

147
00:12:20,197 --> 00:12:21,949
Helemaal gek.

148
00:12:24,577 --> 00:12:26,495
Lach haar niet uit.

149
00:12:29,999 --> 00:12:32,793
Het spijt me al.
-Au, m'n staart.

150
00:12:36,297 --> 00:12:38,507
Dat hebben we weer gehad.

151
00:12:52,646 --> 00:12:54,607
Dat houdt ze wel even tegen.

152
00:12:58,861 --> 00:12:59,987
Waar zijn we?

153
00:13:00,070 --> 00:13:03,866
Colin, dit zijn de schedels.
Schedels, dit is Colin.

154
00:13:03,949 --> 00:13:06,076
Dit is niet grappig.

155
00:13:06,160 --> 00:13:09,079
Weet ik, maar anders kots ik van de angst.

156
00:13:13,209 --> 00:13:14,460
Is dat een put?

157
00:13:15,294 --> 00:13:18,297
Ja. En het wordt nog veel vreemder.

158
00:13:28,891 --> 00:13:33,270
Bedankt dat je ze
op hun rammel hebt gegeven.

159
00:13:33,354 --> 00:13:35,940
Ach. Ze zegt hun 'rammel'.

160
00:13:36,941 --> 00:13:41,737
Maar we moeten over Alfie praten.
Wat is er mis?

161
00:13:44,490 --> 00:13:48,619
Ik weet dat het een familieding is…
-Jij bent familie.

162
00:13:51,038 --> 00:13:52,665
Het lukt wel.

163
00:13:53,958 --> 00:13:56,252
Mama, het spijt me.

164
00:13:57,127 --> 00:14:00,005
Ik had het moeten zeggen…

165
00:14:00,839 --> 00:14:03,300
…maar Alfie kan niet terugkomen.

166
00:14:05,886 --> 00:14:09,640
Ik begrijp het niet.
Hij is je broer. Mijn zoon.

167
00:14:09,723 --> 00:14:13,394
We moeten hem redden. Wil je dat dan niet?

168
00:14:13,477 --> 00:14:15,938
Dat is het enige wat ik wil.

169
00:14:16,522 --> 00:14:22,528
Maar Alfie wilde de wapens vernietigen
zodat het leger nooit zou ontsnappen.

170
00:14:24,154 --> 00:14:28,450
Als we hem terughalen,
maken we zijn werk ongedaan.

171
00:14:28,534 --> 00:14:32,663
Dat kan ik niet maken,
hoe graag ik het ook wil.

172
00:14:33,914 --> 00:14:36,750
Ik snap het als je me nu haat.

173
00:14:36,834 --> 00:14:42,256
Haten? Ik zou je nooit kunnen haten.
Kijk me eens aan.

174
00:14:43,173 --> 00:14:45,259
Ik dwong je sterk te zijn.

175
00:14:45,926 --> 00:14:50,389
Maar jij lijdt ook, en al jaren.

176
00:14:50,472 --> 00:14:53,183
Laat mij nu sterk zijn voor jou.

177
00:14:55,436 --> 00:14:58,772
Hierzo. Hier gingen ze in.
-Kom mee.

178
00:14:58,856 --> 00:15:01,108
Ze hebben ons gevonden.
-Rennen.

179
00:15:10,868 --> 00:15:12,578
Waar zijn we?

180
00:15:13,913 --> 00:15:15,497
Wacht maar af.

181
00:15:16,332 --> 00:15:17,708
Kom mee.

182
00:15:20,669 --> 00:15:22,671
Hierzo. Ga naar de smidse.

183
00:15:23,422 --> 00:15:24,506
En jij dan?

184
00:15:24,590 --> 00:15:28,302
Maak het af.
Wij beschermen je. Drakenridders.

185
00:15:31,221 --> 00:15:33,265
Geef mij het zwaard maar.

186
00:15:34,850 --> 00:15:35,851
Maar…

187
00:15:36,435 --> 00:15:38,896
Alfie… Ik wil niet loslaten.

188
00:15:38,979 --> 00:15:40,481
Dat snap ik.

189
00:15:40,564 --> 00:15:44,610
Hij… Het zwaard kan beter in de schede.

190
00:15:45,736 --> 00:15:49,114
Ja, misschien is dat beter.

191
00:15:52,618 --> 00:15:53,577
Kom mee.

192
00:15:59,458 --> 00:16:02,503
tijd voor de volgende ronde
in de catacombe

193
00:16:02,586 --> 00:16:04,254
Ga je nu zingen?

194
00:16:04,338 --> 00:16:07,841
Ja. Ook zodat ik niet kots van de angst.

195
00:16:08,425 --> 00:16:09,760
We pakken ze.

196
00:16:28,404 --> 00:16:29,238
Drake…

197
00:16:36,954 --> 00:16:38,580
Wat doe je überhaupt?

198
00:16:38,664 --> 00:16:40,874
Kungfu met mosterd. Lekker.

199
00:16:46,130 --> 00:16:47,297
Drake…

200
00:16:47,381 --> 00:16:50,426
Hij plette me en rent nu weg.

201
00:16:54,763 --> 00:16:55,597
Zwaard.

202
00:17:25,294 --> 00:17:27,463
Dat is apart.

203
00:17:31,967 --> 00:17:33,218
Daar is het.

204
00:17:34,470 --> 00:17:37,431
Ondersteboven?
-Wij zijn ondersteboven.

205
00:17:37,514 --> 00:17:40,893
Of niet? We moeten in elk geval daarheen.

206
00:17:42,144 --> 00:17:43,854
Een gezinsuitje?

207
00:17:43,937 --> 00:17:47,107
Maar je gaat niet ontsnappen.

208
00:17:50,527 --> 00:17:52,446
Hoe moet… Leunen.

209
00:17:55,991 --> 00:17:57,785
Waar zijn we?

210
00:18:01,455 --> 00:18:03,540
Zwaard, achter je.

211
00:18:03,624 --> 00:18:04,750
Po?

212
00:18:08,587 --> 00:18:10,297
Drake? Nee.

213
00:18:28,565 --> 00:18:30,984
O nee, ze zweven weg.

214
00:18:32,861 --> 00:18:35,572
Po, haal de wapens.

215
00:18:35,656 --> 00:18:37,533
Jullie horen haar, team.

216
00:18:39,451 --> 00:18:43,497
Gebruik de stenen.
-Zoek allemaal een lift. Springen.

217
00:18:45,207 --> 00:18:47,334
Richt je op de wapens.

218
00:18:57,928 --> 00:19:00,347
Wat is dit voor hekserij?

219
00:19:05,018 --> 00:19:07,146
Moeder, verstop je hier.

220
00:19:48,437 --> 00:19:51,815
Po haalt de wapens.
We moeten naar de smidse.

221
00:20:08,081 --> 00:20:10,584
Verroer je niet.

222
00:20:10,667 --> 00:20:12,794
Leg het zwaard neer.

223
00:20:19,801 --> 00:20:20,802
Achteruit.

224
00:20:24,514 --> 00:20:26,225
Ursa Major.

225
00:20:40,239 --> 00:20:44,159
Colin, gebruik het wiel.
-Natuurlijk.

226
00:20:47,829 --> 00:20:48,830
Laat mij maar.

227
00:20:50,707 --> 00:20:53,293
Dat was een waarschuwing.

228
00:20:53,835 --> 00:20:56,880
Leg de wapens neer.

229
00:21:09,184 --> 00:21:11,103
Dit is overdreven.

230
00:21:11,186 --> 00:21:14,856
Jij. Reken met ze af
en ik sla je weer tot ridder.

231
00:21:14,940 --> 00:21:17,234
Ik geef je zelfs promotie.

232
00:21:18,694 --> 00:21:20,612
Heer Drake, kijk om u heen.

233
00:21:20,696 --> 00:21:26,076
Een magische grot onder ons Londen
waar we geen idee van hadden.

234
00:21:29,621 --> 00:21:35,002
Die wapens moeten vernietigd worden.
-Sneu. Ik doe het zelf wel.

235
00:21:35,585 --> 00:21:36,545
Nee.

236
00:21:45,220 --> 00:21:46,221
Nee.

237
00:21:47,472 --> 00:21:48,849
Colin.

238
00:21:50,350 --> 00:21:52,686
Colin?

239
00:21:53,395 --> 00:21:54,521
Dat ben ik.

240
00:21:55,564 --> 00:21:57,566
Achteruit. Allemaal.

241
00:21:57,649 --> 00:21:59,651
Je had moeten luisteren.

242
00:22:02,404 --> 00:22:05,157
Je was nooit een ware ridder.

243
00:22:06,325 --> 00:22:07,743
Blijf bij hem weg.

244
00:22:07,826 --> 00:22:10,287
Prima, dan ben jij eerst.

245
00:22:15,876 --> 00:22:16,752
Laat me los.

246
00:22:27,095 --> 00:22:28,096
Heer Drake.

247
00:22:28,847 --> 00:22:29,723
Wie…

248
00:22:35,270 --> 00:22:36,855
Hebben jullie me gemist?

249
00:23:04,800 --> 00:23:10,305
Ondertiteld door: Hanke van Prooije

