1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,723 --> 00:00:15,932
‎拈花指

3
00:00:26,651 --> 00:00:30,321
‎-快 找到他们 搜遍每个角落
‎-别让他们跑了 这边

4
00:00:30,405 --> 00:00:34,367
‎-快 他们往那边去了 去那
‎-睁大眼睛 速度快

5
00:00:34,993 --> 00:00:38,038
‎我们去这边 你们去那边

6
00:00:40,290 --> 00:00:41,624
‎快

7
00:00:41,708 --> 00:00:44,627
‎找到他们 搜遍每个角落

8
00:00:47,130 --> 00:00:50,258
‎进去 锁好门 有犯人越狱

9
00:00:50,341 --> 00:00:52,510
‎一个角落都不能放过

10
00:01:01,603 --> 00:01:02,771
‎喂 快

11
00:01:04,564 --> 00:01:05,899
‎你们给我快

12
00:01:08,651 --> 00:01:09,861
‎雾蒙蒙的雾

13
00:01:09,944 --> 00:01:12,113
‎雾蒙蒙 雾

14
00:01:12,197 --> 00:01:13,573
‎别出声 妹妹

15
00:01:14,741 --> 00:01:19,662
‎你等了整整15年才重获自由
‎别再被抓回去了

16
00:01:21,831 --> 00:01:25,126
‎你干掉阿尔菲骑士前 他拿着的武器

17
00:01:25,210 --> 00:01:26,461
‎一共有四件

18
00:01:26,544 --> 00:01:29,464
‎只要集齐它们就能释放大…

19
00:01:29,547 --> 00:01:30,882
‎你在听吗？

20
00:01:32,342 --> 00:01:34,844
‎听…

21
00:01:34,928 --> 00:01:38,264
‎-维露卡 用你的能力…
‎-能力？

22
00:01:39,766 --> 00:01:43,937
‎不需要 什么都不需要 我不需要

23
00:01:45,814 --> 00:01:49,859
‎没人来 谁都没有

24
00:01:49,943 --> 00:01:51,528
‎才不是

25
00:01:52,237 --> 00:01:53,071
‎我就去了

26
00:01:53,988 --> 00:01:56,366
‎因为我相信你

27
00:01:56,449 --> 00:01:57,867
‎始终如此

28
00:02:06,668 --> 00:02:10,255
‎什么？你怎么…什么？

29
00:02:16,261 --> 00:02:23,268
‎《功夫熊猫：神龙骑士》

30
00:02:27,939 --> 00:02:31,526
‎看看你们这群人

31
00:02:31,609 --> 00:02:34,612
‎个个都完好无损

32
00:02:34,696 --> 00:02:36,823
‎维露卡杜蒙特

33
00:02:36,906 --> 00:02:38,074
‎你怎么找到我们的？

34
00:02:38,158 --> 00:02:40,785
‎跟着那些骑士就行了 小菜一碟

35
00:02:41,411 --> 00:02:42,996
‎那些家伙心大着呢

36
00:02:43,079 --> 00:02:46,416
‎上次我让你跑了
‎这次我绝不会重蹈覆辙

37
00:02:46,499 --> 00:02:48,084
‎等等 我们好好谈谈

38
00:02:48,168 --> 00:02:49,460
‎对

39
00:02:49,544 --> 00:02:54,132
‎跪下求我放过你们
‎我可能会考虑把你们养在我新帝国的

40
00:02:54,215 --> 00:02:56,426
‎金笼子里

41
00:02:58,636 --> 00:03:03,641
‎好吧 开价很糟糕 但也毫不意外

42
00:03:03,725 --> 00:03:06,144
‎听着 维露卡 我们没必要战斗

43
00:03:08,146 --> 00:03:12,233
‎我这一辈子都在战斗
‎为我所遭受的所有不公

44
00:03:12,317 --> 00:03:14,944
‎就为了摆脱它们

45
00:03:15,028 --> 00:03:16,321
‎铲除 拔净

46
00:03:16,988 --> 00:03:22,702
‎就在我彻底让那只烦人的
‎老河狸闭嘴前 他告诉了我一些事

47
00:03:22,785 --> 00:03:26,748
‎我的家族跟那些武器是紧密相连的

48
00:03:26,831 --> 00:03:28,666
‎它们是我剩下的一切

49
00:03:29,334 --> 00:03:32,712
‎她的法力也是从远古大师处得来的

50
00:03:32,795 --> 00:03:34,589
‎但不能就在此结束

51
00:03:39,177 --> 00:03:42,847
‎看看我们 看看我 我们都失去过

52
00:03:42,931 --> 00:03:45,975
‎但当我们找到彼此
‎又发现了新的人生意义

53
00:03:46,559 --> 00:03:49,187
‎每个人都能如此 甚至包括你

54
00:03:55,818 --> 00:03:56,653
‎你…

55
00:03:59,113 --> 00:04:00,365
‎你在拖延时间

56
00:04:00,448 --> 00:04:02,242
‎走 我拖住她

57
00:04:19,259 --> 00:04:21,261
‎我受够老是逃跑了

58
00:04:30,728 --> 00:04:33,564
‎你能用武器 但我不能？

59
00:04:34,190 --> 00:04:36,150
‎赶紧走 等会再说也不迟

60
00:04:43,241 --> 00:04:44,409
‎这是条死路

61
00:04:48,705 --> 00:04:50,915
‎各位 你们相信我吗？

62
00:04:51,708 --> 00:04:52,709
‎不怎么信

63
00:04:56,087 --> 00:04:57,213
‎抓紧地面

64
00:05:26,909 --> 00:05:29,704
‎先是德雷克 然后是骑士
‎现在又是维露卡？

65
00:05:29,787 --> 00:05:33,791
‎下一个是什么？巨型怪兽？

66
00:05:33,875 --> 00:05:36,627
‎喂 不要蔑视命运 懂吗？

67
00:05:36,711 --> 00:05:37,587
‎急左转

68
00:05:44,635 --> 00:05:48,097
‎去锻造台 我们可以之后对付维露卡

69
00:05:48,890 --> 00:05:50,808
‎天啊 什么情况？

70
00:05:56,564 --> 00:05:57,899
‎维露卡追上来了

71
00:06:00,318 --> 00:06:01,903
‎她怎么做到的？

72
00:06:02,403 --> 00:06:06,157
‎她在用法力操控植物拖动整个岛

73
00:06:07,283 --> 00:06:09,285
‎她怎么能作弊呢？

74
00:06:12,538 --> 00:06:14,457
‎各位 我们分头行动

75
00:06:15,249 --> 00:06:19,378
‎你们去锻造台
‎不惜一切代价摧毁手上的武器

76
00:06:23,716 --> 00:06:25,843
‎行吧 要玩就奉陪

77
00:06:37,355 --> 00:06:39,607
‎她干吗盯上我们？

78
00:06:39,690 --> 00:06:41,109
‎也许我们能甩开她

79
00:06:53,412 --> 00:06:55,289
‎嘿 我们好像成功了

80
00:07:08,010 --> 00:07:09,095
‎待着别动 露米尼

81
00:07:09,178 --> 00:07:10,429
‎我这就去救你

82
00:07:10,972 --> 00:07:13,224
‎我怎么那么倒霉被石头压住？

83
00:07:13,307 --> 00:07:15,184
‎我这么垃圾吗？

84
00:07:30,366 --> 00:07:33,536
‎阿克南 如果我有女儿…

85
00:07:33,619 --> 00:07:35,580
‎天啊 别说这种话

86
00:07:35,663 --> 00:07:36,539
‎让我说完

87
00:07:38,291 --> 00:07:40,084
‎如果我有女儿…

88
00:07:41,377 --> 00:07:43,838
‎我希望她挖得比你快

89
00:07:43,921 --> 00:07:45,465
‎挖快点？

90
00:07:49,677 --> 00:07:50,595
‎阿克南

91
00:07:57,351 --> 00:07:59,145
‎高兴点 宝贝们

92
00:08:23,377 --> 00:08:24,962
‎你怎么做到的？

93
00:08:25,046 --> 00:08:27,298
‎雷电轮是一对 记得吗？

94
00:08:28,674 --> 00:08:30,426
‎聪明 很聪明

95
00:08:56,869 --> 00:08:58,996
‎-露斯拉
‎-继续走 游剑妈女爵

96
00:08:59,080 --> 00:09:01,082
‎游剑可以的 相信她

97
00:09:10,383 --> 00:09:11,759
‎维露卡拿走了雷电轮

98
00:09:11,842 --> 00:09:15,805
‎世界要完蛋了 都是我的错
‎我太蠢了 我…

99
00:09:17,139 --> 00:09:19,767
‎别太自责了 小枣子

100
00:09:20,935 --> 00:09:23,020
‎打起精神来 该去帮我们的朋友了

101
00:09:25,314 --> 00:09:28,651
‎但这会我们要怎么追上他们？

102
00:09:33,489 --> 00:09:35,950
‎你们好像需要人载

103
00:09:36,033 --> 00:09:38,995
‎天啊 你比我见过的一些蟑螂都难杀

104
00:09:39,078 --> 00:09:42,456
‎任务没有完成 我就不能死

105
00:10:08,316 --> 00:10:10,067
‎-露斯拉…
‎-继续走

106
00:10:11,861 --> 00:10:15,656
‎你伤害我朋友太多次了 到此为止了

107
00:10:16,240 --> 00:10:18,576
‎给你个关于朋友的忠告

108
00:10:18,659 --> 00:10:20,786
‎他们只会拖累你

109
00:10:27,960 --> 00:10:28,794
‎妈妈

110
00:10:36,385 --> 00:10:37,803
‎不

111
00:10:39,138 --> 00:10:40,389
‎终于

112
00:10:40,473 --> 00:10:42,808
‎终于到了这步

113
00:10:58,199 --> 00:11:01,243
‎大法师崛起

114
00:11:02,536 --> 00:11:06,332
‎是时候让家人团聚了

115
00:11:12,588 --> 00:11:15,007
‎她把远古大军放出来了

116
00:11:39,156 --> 00:11:44,161
‎看看你 还在白白为战斗送死

117
00:11:44,245 --> 00:11:45,663
‎但你什么都不是

118
00:11:45,746 --> 00:11:48,999
‎活该你白死

119
00:11:55,297 --> 00:11:57,174
‎就跟你哥哥一样

120
00:11:57,258 --> 00:12:00,553
‎我用他自己的剑收了他的魂

121
00:12:03,055 --> 00:12:08,561
‎真是的 我刚想到一个超棒的主意

122
00:12:24,452 --> 00:12:25,286
‎阿尔菲？

123
00:12:31,333 --> 00:12:33,419
‎-儿子
‎-阿尔菲

124
00:12:50,019 --> 00:12:51,103
‎游剑

125
00:12:58,402 --> 00:12:59,695
‎乳齿象大师

126
00:13:00,279 --> 00:13:01,780
‎天啊 见到你真是太好了

127
00:13:01,864 --> 00:13:05,493
‎你能帮我解决掉这些远古大军吗？

128
00:13:05,576 --> 00:13:08,412
‎是不是你也是远古大军之一？

129
00:13:10,164 --> 00:13:13,584
‎确认无误 你也成了远古大军
‎懂了 知道了

130
00:13:27,056 --> 00:13:29,767
‎大师 是我 阿宝

131
00:13:31,810 --> 00:13:33,187
‎你最喜欢的阿宝啊

132
00:13:53,499 --> 00:13:56,877
‎是我 露露 你的妹妹啊

133
00:13:56,961 --> 00:13:57,962
‎我不会跟你战斗的

134
00:13:59,838 --> 00:14:01,590
‎选错了

135
00:14:08,931 --> 00:14:10,516
‎等等

136
00:14:18,691 --> 00:14:19,817
‎阿尔菲 住手

137
00:14:31,912 --> 00:14:35,708
‎好吧 我知道我应该
‎释放你的灵魂让你安息

138
00:14:35,791 --> 00:14:38,210
‎我没有放弃计划 只是…

139
00:14:42,923 --> 00:14:44,800
‎你得让我救游剑

140
00:14:59,231 --> 00:15:01,400
‎交给我们 你去救游剑

141
00:15:03,027 --> 00:15:04,570
‎我来了 游剑

142
00:15:07,114 --> 00:15:09,366
‎阿尔菲 求你了

143
00:15:09,950 --> 00:15:10,784
‎是我

144
00:15:17,541 --> 00:15:19,585
‎真有趣

145
00:15:20,794 --> 00:15:22,880
‎我都舍不得结束了

146
00:15:23,464 --> 00:15:25,257
‎逗你呢

147
00:15:35,935 --> 00:15:36,769
‎求你了

148
00:15:36,852 --> 00:15:41,732
‎没错 呻吟着求饶

149
00:15:42,316 --> 00:15:45,611
‎你杀掉克劳斯时怎么跟我说的？

150
00:15:46,904 --> 00:15:49,239
‎“我要让你尝到失去亲人的痛苦”

151
00:15:54,203 --> 00:15:56,372
‎我这就以牙还牙

152
00:15:56,455 --> 00:15:58,374
‎克劳斯没死

153
00:16:01,460 --> 00:16:02,378
‎什么？

154
00:16:15,349 --> 00:16:18,978
‎-他怎么突然停了？
‎-跟没能量了似的

155
00:16:19,770 --> 00:16:20,604
‎不

156
00:16:20,688 --> 00:16:23,857
‎她杀了他 我看到了

157
00:16:23,941 --> 00:16:26,777
‎她放他走了 在你抛弃他后

158
00:16:26,860 --> 00:16:29,780
‎我爸在一个
‎到处都是法师的岛上遇到过他

159
00:16:29,863 --> 00:16:33,033
‎他不想再参与这场斗争 他厌倦了

160
00:16:33,117 --> 00:16:35,953
‎连克劳斯都知道这些武器应该被摧毁

161
00:16:36,036 --> 00:16:38,038
‎不

162
00:16:38,122 --> 00:16:41,834
‎克劳斯一定会来找我
‎他从不会抛下我

163
00:16:41,917 --> 00:16:44,336
‎从来不会

164
00:16:44,420 --> 00:16:47,506
‎如果我在骗你
‎我怎么知道那座岛的？

165
00:16:48,507 --> 00:16:51,927
‎维露卡
‎如果游剑用那把剑杀了克劳斯…

166
00:16:52,011 --> 00:16:55,097
‎-不
‎-在你召唤的时候 他就会出来

167
00:16:56,056 --> 00:16:58,392
‎不可能

168
00:16:59,226 --> 00:17:00,227
‎不可能

169
00:17:01,729 --> 00:17:02,980
‎不可能

170
00:17:04,023 --> 00:17:07,026
‎我刚才说一切还不晚

171
00:17:07,109 --> 00:17:08,235
‎我是说真的

172
00:17:08,318 --> 00:17:09,403
‎现在依旧来得及

173
00:17:09,903 --> 00:17:11,405
‎你说够了

174
00:17:12,823 --> 00:17:14,575
‎剑 剑在哪…

175
00:17:39,475 --> 00:17:40,392
‎露露

176
00:17:41,560 --> 00:17:42,519
‎是我

177
00:17:42,603 --> 00:17:44,563
‎是我 阿尔菲 醒醒

178
00:17:45,147 --> 00:17:48,192
‎对不起 求你了 醒过来

179
00:17:56,992 --> 00:17:58,202
‎哦

180
00:18:01,330 --> 00:18:03,582
‎-我活该
‎-阿尔菲

181
00:18:06,293 --> 00:18:07,127
‎额

182
00:18:08,378 --> 00:18:10,047
‎我的孩子们

183
00:18:11,548 --> 00:18:12,549
‎真好

184
00:18:13,759 --> 00:18:16,345
‎欢迎回家 兄弟 欢迎

185
00:18:17,304 --> 00:18:18,138
‎你哪位？

186
00:18:20,724 --> 00:18:22,267
‎他做到了

187
00:18:24,561 --> 00:18:26,146
‎现在告诉她还不算晚

188
00:18:48,627 --> 00:18:49,628
‎维露卡

189
00:18:55,050 --> 00:18:55,884
‎阿克南

190
00:18:55,968 --> 00:18:57,469
‎阿尔菲

191
00:18:58,053 --> 00:18:59,721
‎不敢相信你也来了

192
00:18:59,805 --> 00:19:02,850
‎我怎么会忍心不帮你妹妹呢？

193
00:19:04,184 --> 00:19:06,228
‎阿尔菲骑士 我…

194
00:19:07,396 --> 00:19:10,566
‎很荣幸亲眼目睹您的尊荣

195
00:19:20,576 --> 00:19:21,952
‎早就说我们能做到了

196
00:19:23,120 --> 00:19:24,997
‎你们确实做到了

197
00:19:25,080 --> 00:19:28,125
‎抱歉我刚才暴揍了你一顿

198
00:19:28,709 --> 00:19:29,710
‎没关系

199
00:19:30,294 --> 00:19:31,712
‎他们怎么回事？

200
00:19:31,795 --> 00:19:35,966
‎他们的肉体和灵魂
‎在武器里被困了数百年

201
00:19:36,049 --> 00:19:39,386
‎但一旦武器被毁 他们就能得到解放

202
00:19:39,469 --> 00:19:41,513
‎我也是

203
00:19:41,597 --> 00:19:43,265
‎你不要跟我们一起吗？

204
00:19:44,433 --> 00:19:45,767
‎我可以 但…

205
00:19:46,476 --> 00:19:48,187
‎我更想好好休息

206
00:19:48,270 --> 00:19:52,441
‎看未来情况吧
‎也许去见见其他几位大师

207
00:19:59,698 --> 00:20:00,532
‎阿宝

208
00:20:03,452 --> 00:20:05,829
‎露露跟我说了你们一起经历的旅途

209
00:20:07,080 --> 00:20:10,834
‎谢谢你在我无法陪伴她的时候
‎像哥哥一样照顾她

210
00:20:11,960 --> 00:20:13,253
‎我很荣幸

211
00:20:15,005 --> 00:20:16,924
‎这些该由你来摧毁

212
00:20:32,773 --> 00:20:36,235
‎我知道你说过等一切结束后
‎我们还是能一起 但…

213
00:20:37,152 --> 00:20:39,321
‎我想你真正的家人需要你

214
00:20:41,240 --> 00:20:45,827
‎但你刚才也说过
‎每个人都能找到新的人生意义

215
00:20:47,287 --> 00:20:50,207
‎在我遇到你前 我很迷茫 阿宝

216
00:20:52,251 --> 00:20:53,669
‎大熊座

217
00:20:53,752 --> 00:20:57,005
‎大…熊座

218
00:21:05,013 --> 00:21:05,973
‎阿尔菲

219
00:21:09,101 --> 00:21:10,352
‎你在做什么？

220
00:21:17,943 --> 00:21:19,987
‎我可以修复一切 露露

221
00:21:21,029 --> 00:21:23,573
‎我可以保护你和其他所有人

222
00:21:24,616 --> 00:21:26,827
‎我可以从世界手中

223
00:21:26,910 --> 00:21:28,662
‎拯救世界

224
00:21:29,830 --> 00:21:31,164
‎那么多人让我们大失所望

225
00:21:31,957 --> 00:21:34,710
‎从上古的远古大师

226
00:21:35,502 --> 00:21:38,255
‎到理应完美的英国骑士

227
00:21:38,338 --> 00:21:43,927
‎我们的领袖、英雄
‎到头来保护的只有他们自己

228
00:21:44,011 --> 00:21:47,931
‎不论是维露卡还是法师
‎祖马还是蒂卡尔

229
00:21:48,015 --> 00:21:51,852
‎没有一块土地能免于战争和灾难

230
00:21:52,561 --> 00:21:54,771
‎即使没有这些武器依旧如此

231
00:22:04,239 --> 00:22:06,074
‎有了这些武器

232
00:22:06,158 --> 00:22:08,827
‎我就能修复远古大师打破的一切

233
00:22:09,494 --> 00:22:12,414
‎将世界合而为一

234
00:22:12,497 --> 00:22:14,249
‎盘古大陆

235
00:22:24,259 --> 00:22:27,554
‎才怪 太逗了 他不可能…

236
00:22:27,637 --> 00:22:29,473
‎他肯定是在开玩笑

237
00:22:30,390 --> 00:22:31,641
‎对吧？

238
00:22:34,686 --> 00:22:37,064
‎对吧？

239
00:23:04,257 --> 00:23:10,305
‎字幕翻译：苏珮琳

