1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
Skutji.

3
00:00:47,464 --> 00:00:51,176
Stirrer I stadig på hinanden?
Der er gået en halv time.

4
00:00:58,141 --> 00:00:59,517
Blad, jeg…

5
00:01:00,643 --> 00:01:02,520
Jeg kan ikke stoppe Alfie.

6
00:01:02,604 --> 00:01:05,690
Hvad? Nej, jeg nægter at godtage det.

7
00:01:05,774 --> 00:01:08,985
Du er Po. Du giver ikke op. Du er dig!

8
00:01:09,069 --> 00:01:11,613
Jeg har brug for, du finder på en plan.

9
00:01:11,696 --> 00:01:13,740
Blad, seriøst.

10
00:01:14,365 --> 00:01:20,038
Han har våbnene, er oppe i himlen
og har totalt smadret smedjen.

11
00:01:20,121 --> 00:01:23,750
Man kan ikke besejre ham
eller ødelægge våbnene.

12
00:01:24,626 --> 00:01:28,088
Akna og Rukhmini er enige,
ellers var de kommet tilbage.

13
00:01:30,882 --> 00:01:32,634
Det må du acceptere.

14
00:01:45,522 --> 00:01:49,943
Hvordan skal vi opmuntre ham?
Jeg savner min muntre dreng.

15
00:01:54,322 --> 00:01:56,157
Jeg bliver den muntre dreng.

16
00:02:11,256 --> 00:02:18,263
KUNG FU PANDA
DRAGERIDDEREN

17
00:02:24,602 --> 00:02:27,856
Hvilke fem ting vil gøre mig mere som Po?

18
00:02:27,939 --> 00:02:31,484
-Sove for længe.
-Det hjælper ikke.

19
00:02:32,402 --> 00:02:35,613
-Spiser for mange dumplings.
-Hjælper heller ikke.

20
00:02:36,364 --> 00:02:40,451
-Sove for længe. Sagde jeg det?
-Ja, og for mange dumplings.

21
00:02:40,535 --> 00:02:43,496
-Okay, det var fire.
-Mr. Ping.

22
00:02:44,831 --> 00:02:45,707
Tja…

23
00:02:45,790 --> 00:02:51,546
For at være ligesom Po
skal man have et stort hjerte.

24
00:02:51,629 --> 00:02:55,592
Et smil, en optimistisk
indstilling og vigtigst…

25
00:02:55,675 --> 00:02:56,509
Ja?

26
00:02:56,593 --> 00:02:59,387
Blande ord sammen og give alt et øgenavn.

27
00:02:59,470 --> 00:03:00,305
Javel.

28
00:03:00,805 --> 00:03:03,057
Og spise for mange dumplings!

29
00:03:04,642 --> 00:03:06,519
Okay. Du kan det her.

30
00:03:06,603 --> 00:03:09,856
Hvis Po ikke kan være Po,
må du være Po for ham.

31
00:03:12,358 --> 00:03:14,861
Hej, Po-melo.

32
00:03:14,944 --> 00:03:17,864
-Hvad?
-Lidt øgenavne-halløj.

33
00:03:19,198 --> 00:03:22,327
Hvorfor taler du sådan? Vil du sidde ned?

34
00:03:22,869 --> 00:03:27,790
Jeg ved, du føler dig overvældet,
men det er dig og mig. P og B.

35
00:03:28,458 --> 00:03:32,587
Her er vores idérulle. Vi brainstormer
idéer til at besejre Alfie.

36
00:03:32,670 --> 00:03:37,300
Vi finder en måde at stoppe ham.
Det tager sikkert ikke længe.

37
00:03:46,184 --> 00:03:50,605
Øv, jeg har suppe i mit tænkeskæg.
Måske var de her en dårlig idé.

38
00:03:51,189 --> 00:03:53,650
Bare lad de gode idéer komme, Po.

39
00:03:55,151 --> 00:04:00,949
"Med sit sidste åndedræt lod Mester
Dovendyr bjergene tage ham. Slut."

40
00:04:01,741 --> 00:04:06,871
Jeg er ikke med. Blev Dovendyr lagt til
hvile i bjergene, eller er det en metafor?

41
00:04:07,872 --> 00:04:09,165
Aner det ikke.

42
00:04:11,167 --> 00:04:14,879
Jeg elsker grafiske romaner.

43
00:04:14,963 --> 00:04:18,424
Fedest! Giv mig et håndklask.

44
00:04:18,508 --> 00:04:21,469
Hvad? Åh, sejt.

45
00:04:23,054 --> 00:04:24,472
Okay, idéer.

46
00:04:24,555 --> 00:04:27,725
Få våben og sjæle tilbage…

47
00:04:29,519 --> 00:04:34,524
Vi lader våbnene tage os,
og vi sprænger dem indefra!

48
00:04:34,607 --> 00:04:37,986
-Dør vi så?
-Nej. Eller jo?

49
00:04:38,611 --> 00:04:39,821
Jeg har ingenting.

50
00:04:41,698 --> 00:04:47,120
Har du nogle hårdtslående idéer?
Måske lidt lusket skutji?

51
00:04:47,203 --> 00:04:49,330
Suppe.

52
00:04:49,998 --> 00:04:52,583
Vi kaster varm suppe på våbnene?

53
00:04:53,084 --> 00:04:55,003
Nej, det er dumt. Glem det.

54
00:04:55,086 --> 00:04:57,797
Nej, det er… unikt!

55
00:05:04,887 --> 00:05:06,431
Stadig ingenting?

56
00:05:06,514 --> 00:05:10,101
Indtil videre er vores
eneste idé varm suppe.

57
00:05:11,352 --> 00:05:12,895
Den er god.

58
00:05:13,771 --> 00:05:15,315
Det virkede altid for mig.

59
00:05:16,149 --> 00:05:21,029
Po må ud af det værelse og udrette noget.
Drengen er handlekraftig.

60
00:05:21,112 --> 00:05:25,783
Han kan ikke visne op
i en nudelbiks og snitte grøntsager.

61
00:05:25,867 --> 00:05:29,245
Jeg vil ikke stresse Po,
men Alfie bliver farligere hver dag.

62
00:05:29,329 --> 00:05:31,748
Så hvad kan han gøre?

63
00:05:36,085 --> 00:05:39,839
Min søn har brug for en sejr
for at tro på, han stadig kan.

64
00:05:39,922 --> 00:05:43,593
Når han ikke laver noget,
dukker hans dæmoner op

65
00:05:43,676 --> 00:05:47,764
og fylder ham med tvivl.
Jeg har lige den rette mission.

66
00:05:47,847 --> 00:05:49,307
Åh, Po!

67
00:05:51,017 --> 00:05:53,519
Her lugter af vådt skæg.

68
00:05:54,103 --> 00:05:55,772
Åh ja.

69
00:05:57,398 --> 00:05:58,941
Po, min søn,

70
00:05:59,025 --> 00:06:03,780
jeg skal bruge min særlige peber,
som kun du kan hente.

71
00:06:03,863 --> 00:06:06,407
Den særlige peber? Det lyder episk!

72
00:06:11,037 --> 00:06:16,334
Den vokser i en dyb og farlig flod,
og kun min søn kan hente den til mig

73
00:06:16,417 --> 00:06:18,920
med hans vand-kung fu.

74
00:06:19,003 --> 00:06:21,047
Far, det er bare svømning.

75
00:06:21,130 --> 00:06:24,550
Kung fu-svømning. Den akvatiske kampsport.

76
00:06:24,634 --> 00:06:26,511
Fed… sovs.

77
00:06:26,594 --> 00:06:29,514
-Jeg tror ikke…
-Hør, hr. Dysterbuks.

78
00:06:29,597 --> 00:06:34,560
Vi har mange munde at made,
siden Alfie pressede alt sammen.

79
00:06:35,394 --> 00:06:38,314
-Men…
-Far skal bruge sin peber.

80
00:06:40,441 --> 00:06:42,110
Men jeg dummer mig altid.

81
00:06:42,860 --> 00:06:44,320
Den grimme stemme,

82
00:06:44,403 --> 00:06:48,866
der fylder dit hoved med tvivl,
skal du bede om at klappe kaje.

83
00:06:48,950 --> 00:06:51,619
Sådan ville jeg ikke have udtrykt det,
men…

84
00:06:51,702 --> 00:06:57,208
Fint, jeg henter din peber.
Jeg sprænger sikkert Kina i luften.

85
00:06:57,291 --> 00:06:59,377
Vender nogle folk på vrangen.

86
00:06:59,460 --> 00:07:05,091
-Gør skyerne sorte, svider Jorden…
-Ikke dårligt. Jeg er et geni.

87
00:07:05,716 --> 00:07:09,262
Jeg håber, det virker.
Mine kinder gør ondt af at smile.

88
00:07:09,345 --> 00:07:13,015
Bliv ved med at smile. Det er vigtigt.

89
00:07:13,099 --> 00:07:15,893
Po skal hente peberne.

90
00:07:36,205 --> 00:07:40,543
Peberne vokser ved flodbredden,
så vi må svømme hen til dem.

91
00:07:40,626 --> 00:07:43,504
Det her er rart, ikke?

92
00:07:43,588 --> 00:07:46,299
Du og jeg på mission igen!

93
00:07:46,382 --> 00:07:50,219
Jo, sikkert. Floden ligger lige fremme.

94
00:07:50,303 --> 00:07:51,137
Åh nej!

95
00:07:51,721 --> 00:07:54,223
Vandet er væk! Hvad er der sket?

96
00:07:56,601 --> 00:08:01,606
Da Alfie flyttede kontinenterne,
omdirigerede det floden.

97
00:08:01,689 --> 00:08:05,443
Fedt. Endnu et eksempel på,
hvor ustoppelig han er.

98
00:08:05,526 --> 00:08:09,322
Okay, ny plan.
Vi klatrer ned og går hen til peberne.

99
00:08:09,405 --> 00:08:10,656
Ja, fedt. Pærelet.

100
00:08:10,740 --> 00:08:13,993
Men alle planterne på bunden er giftige!

101
00:08:16,245 --> 00:08:19,081
Hvor giftige?

102
00:08:19,790 --> 00:08:23,169
En af dem får øjeæblerne til at falde ud.

103
00:08:23,252 --> 00:08:26,672
Det er for farligt uden vandet.
Jeg kan lide mine øjeæbler.

104
00:08:26,756 --> 00:08:28,216
Vent, jeg… Øjeblik.

105
00:08:29,258 --> 00:08:32,970
Po, min ven. Min kammerat.

106
00:08:33,054 --> 00:08:37,808
-Du har talt underligt for nylig.
-Vi gør farlige ting hele tiden.

107
00:08:37,892 --> 00:08:41,270
Men du fokuserer, mediterer
og kvajer dig sjældent.

108
00:08:41,354 --> 00:08:43,189
En forkert bevægelse og…

109
00:08:43,272 --> 00:08:46,526
Så ingen forkerte bevægelser.

110
00:08:46,609 --> 00:08:47,527
Vent.

111
00:08:47,610 --> 00:08:48,569
Blad!

112
00:08:55,618 --> 00:08:56,744
Din tur, Po.

113
00:08:58,246 --> 00:09:01,290
Okay, en lille stenrutsjebane.

114
00:09:04,835 --> 00:09:09,590
Hun har ret. Jeg kan godt.
Roligt sind. Indre fred.

115
00:09:09,674 --> 00:09:12,426
Jeg er den superskræmmende stenvæg.

116
00:09:14,470 --> 00:09:15,471
Som om.

117
00:09:22,853 --> 00:09:25,690
Mig med en sej hat?

118
00:09:25,773 --> 00:09:27,024
Navnet er Op.

119
00:09:27,775 --> 00:09:30,194
O-P. Lyder det bekendt?

120
00:09:32,863 --> 00:09:34,740
Det er Po baglæns. Følg med.

121
00:09:34,824 --> 00:09:37,910
Jeg er den fysiske manifestation
af dine mørke tanker,

122
00:09:37,994 --> 00:09:41,831
som at ingen ville spise dig,
hvis du var en dumpling.

123
00:09:49,088 --> 00:09:52,383
Okay, jeg åbner ikke op for det.

124
00:09:52,466 --> 00:09:56,053
Jeg ville være en lækker dumpling,
så synd for dem.

125
00:09:58,848 --> 00:09:59,932
Indre fred.

126
00:10:00,641 --> 00:10:01,892
Indre fred.

127
00:10:04,437 --> 00:10:07,023
-Jeg…
-Vil kvaje mig totalt.

128
00:10:07,815 --> 00:10:12,612
Hør, en sej dame advarede mig om,
at du lavede det her nummer.

129
00:10:12,695 --> 00:10:13,529
Nummer.

130
00:10:13,613 --> 00:10:17,158
Hun sagde, du skulle klappe kaje,
så klap kaje.

131
00:10:19,327 --> 00:10:20,161
Ha!

132
00:10:23,414 --> 00:10:24,248
Nummer.

133
00:10:28,377 --> 00:10:29,754
Dumme siger: "Ah!"

134
00:10:31,339 --> 00:10:32,381
Nej, nej, nej!

135
00:10:32,965 --> 00:10:35,301
-Sænk farten!
-Ikke en mulighed!

136
00:10:44,226 --> 00:10:45,102
Det prikker.

137
00:10:45,186 --> 00:10:48,898
Nu er den kold. Og varm. Faldt den af?

138
00:10:48,981 --> 00:10:50,232
Det ved jeg ikke.

139
00:10:50,316 --> 00:10:53,944
Jeg mener: niksen biksen.

140
00:10:55,696 --> 00:10:58,074
-Op havde ret.
-Hvad er en Op?

141
00:10:58,157 --> 00:10:59,950
Ingenting. Jeg ved ikke.

142
00:11:00,034 --> 00:11:05,498
Flip ikke ud.
Alt skal nok blive totalt fabelagtigt.

143
00:11:05,581 --> 00:11:07,500
Kom, lad mig hjælpe dig.

144
00:11:18,260 --> 00:11:20,012
Mit ben prikker sådan.

145
00:11:27,728 --> 00:11:29,647
Det spreder sig.

146
00:11:30,523 --> 00:11:35,194
Bare efterlad mig i solen. Jeg kan
bage som en omvendt skildpadde.

147
00:11:35,277 --> 00:11:40,658
Jeg forlader dig ikke.
Vi finder den peber lige om lidt.

148
00:11:41,700 --> 00:11:43,744
Hvor er du, dumme peber?

149
00:11:45,162 --> 00:11:48,666
-Er det, hvem du er nu?
-Forsvind.

150
00:11:50,418 --> 00:11:55,589
En kikset fyr, der skal slæbes med,
som begår masser af fejl…

151
00:11:55,673 --> 00:11:57,425
Hold kæft!

152
00:11:57,508 --> 00:11:59,969
Hvad? Hvabehar?

153
00:12:00,052 --> 00:12:00,970
Ikke dig.

154
00:12:03,139 --> 00:12:07,476
Jeg kan gå, tak. Jeg skal ikke slæbes med.

155
00:12:08,352 --> 00:12:12,189
Po, lad mig hjælpe dig.
Kom nu, du er min ven.

156
00:12:12,273 --> 00:12:14,817
Min ven, som er en del af mit slæng.

157
00:12:14,900 --> 00:12:18,112
Jeg behøver ikke din hjælp!
Hvorfor taler du sådan?

158
00:12:18,195 --> 00:12:19,989
Åh, drama.

159
00:12:21,740 --> 00:12:23,742
Det er varmt. Du er såret.

160
00:12:23,826 --> 00:12:26,245
Men vi kan godt. Jeg tror på dig.

161
00:12:28,706 --> 00:12:31,459
Ja, ja. Peberen er lige heroppe.

162
00:12:32,042 --> 00:12:35,463
Tager du gas på mig? Peberne er væk!

163
00:12:36,380 --> 00:12:38,591
Vandet må have skyllet dem væk.

164
00:12:38,674 --> 00:12:42,428
Du bringer uheld.
Det var godt nok uventet.

165
00:12:43,846 --> 00:12:45,264
Er du okay?

166
00:12:46,348 --> 00:12:47,266
Nej!

167
00:12:48,225 --> 00:12:50,019
Mine ben er fuld nudel.

168
00:12:50,102 --> 00:12:52,104
Du skulle lade mig hjælpe dig.

169
00:12:52,188 --> 00:12:54,899
Gjorde du det? Godt for dig!

170
00:12:54,982 --> 00:12:57,276
Der er sikkert en peber tæt på.

171
00:12:57,359 --> 00:13:01,322
Men hvil dig lidt. Tag en lille pauski.

172
00:13:05,659 --> 00:13:06,702
Hold op!

173
00:13:07,369 --> 00:13:08,829
Hold op!

174
00:13:12,917 --> 00:13:14,960
Hvor er den pokkers peber?

175
00:13:29,600 --> 00:13:34,104
Jeg er stolt over, at du bliver vred.
Vi må starte et band.

176
00:13:34,188 --> 00:13:35,856
Hvad er dit problem?

177
00:13:35,940 --> 00:13:40,361
Jeg er prinsen af alt det mørke
i dit kokosnøddehoved.

178
00:13:40,444 --> 00:13:43,822
-Du har tonsvis af mørke derinde.
-Nej.

179
00:13:45,574 --> 00:13:47,785
Jeg er altså okay. Stol på mig.

180
00:13:47,868 --> 00:13:49,787
-Nej.
-Jo.

181
00:14:03,884 --> 00:14:05,970
Po! Jeg fandt peberen!

182
00:14:06,053 --> 00:14:07,054
Po?

183
00:14:07,137 --> 00:14:10,307
Jeg fik lige lidt krampe.

184
00:14:13,102 --> 00:14:14,311
Kampen er væk.

185
00:14:33,622 --> 00:14:37,585
-Det er alt for højt oppe.
-Jeg giver dig en hestesko.

186
00:14:41,547 --> 00:14:42,548
Kom.

187
00:14:47,136 --> 00:14:50,097
Det er så trist.
Hun prøver at redde verden,

188
00:14:50,180 --> 00:14:52,766
og hun hænger på din dumme pebermission.

189
00:14:52,850 --> 00:14:57,980
-Blad, du kan klatre op selv.
-Nej, ikke uden dig.

190
00:14:58,981 --> 00:15:03,402
Hvorfor går du op i fars peber?
Skulle du ikke stoppe Alfie?

191
00:15:04,612 --> 00:15:08,449
Jeg prøver at stoppe Alfie!
Jeg gør det for dig.

192
00:15:08,532 --> 00:15:12,578
-Drejning.
-Så du behandler mig som et pattebarn?

193
00:15:12,661 --> 00:15:15,122
Ja! Fordi du er et pattebarn.

194
00:15:15,205 --> 00:15:19,919
Det er derfor, du har talt
så underligt og smilet sådan her…

195
00:15:21,170 --> 00:15:25,799
Det er min Po-parodi.
Fabelagtigt. Bred ymer, makker!

196
00:15:25,883 --> 00:15:29,803
-Skutji, skutji, skutji!
-Lyder jeg sådan?

197
00:15:29,887 --> 00:15:34,725
Jeg har prøvet alt for at hjælpe dig.
Verden er i fare, min bror er skør,

198
00:15:34,808 --> 00:15:37,770
og jeg er på en pebermission,
fordi min bedste ven,

199
00:15:37,853 --> 00:15:41,190
som jeg troede kunne alt,
er blevet håbløs.

200
00:15:41,273 --> 00:15:43,317
Den sved.

201
00:15:44,777 --> 00:15:50,074
Hvad? Vil du klatre op selv?
Dine lemmer virker ikke.

202
00:15:50,157 --> 00:15:51,951
Ligesom din hjerne.

203
00:16:12,262 --> 00:16:17,142
Okay, stop.
Det er en dårlig idé. Bare kom ned.

204
00:16:18,394 --> 00:16:19,979
Det ville jeg, men…

205
00:16:20,062 --> 00:16:22,189
Jeg kan ikke mærke mit andet ben.

206
00:16:22,690 --> 00:16:26,110
-Hvorfor klatrede du så?
-For at modbevise dig!

207
00:16:29,405 --> 00:16:30,572
Nej!

208
00:16:30,656 --> 00:16:31,824
Hold fast!

209
00:16:33,075 --> 00:16:34,618
Jeg har dig.

210
00:16:42,167 --> 00:16:43,085
Blad!

211
00:16:46,964 --> 00:16:49,133
Følelsesløs. Helt følelsesløs.

212
00:16:51,301 --> 00:16:52,386
Er du okay?

213
00:16:53,262 --> 00:16:54,596
Sig noget.

214
00:16:54,680 --> 00:16:57,391
Det er anspændt,
men du behøvede ikke dræbe hende.

215
00:16:58,100 --> 00:16:59,309
Blad!

216
00:17:05,524 --> 00:17:07,526
Åh nej! Er du forgiftet?

217
00:17:07,609 --> 00:17:11,155
Jeg kan smage farver,
og en sky er min ven.

218
00:17:11,238 --> 00:17:12,906
Undskyld, Blad!

219
00:17:12,990 --> 00:17:16,452
Alt er fint. Jeg er okey-dokey.

220
00:17:16,535 --> 00:17:18,996
Er det sandt? Sig sandheden.

221
00:17:19,663 --> 00:17:21,206
Sandheden.

222
00:17:22,332 --> 00:17:23,500
Sandheden.

223
00:17:24,418 --> 00:17:29,006
Åh, Po. Jeg er ikke okey-dokey.
Jeg er gal.

224
00:17:29,089 --> 00:17:31,884
Gal på alting hele tiden.

225
00:17:31,967 --> 00:17:37,139
-Jeg er heller ikke okey-dokey.
-Nå, ikke? Hvorfor talte du ikke med mig?

226
00:17:37,222 --> 00:17:38,891
Jeg er også gal!

227
00:17:38,974 --> 00:17:41,894
Jeg er gal på mig selv!

228
00:17:41,977 --> 00:17:45,647
-Av!
-Ja, bliv ved med at være nederen.

229
00:17:47,316 --> 00:17:51,653
Jeg er totalt nederen nu, Blad.
Jeg kan ikke stoppe det.

230
00:17:51,737 --> 00:17:53,906
Det er ikke din skyld, og…

231
00:17:55,115 --> 00:17:58,535
Det var forkert at forvente,
du kunne løse alt,

232
00:17:58,619 --> 00:18:01,371
fordi du altid er den optimistiske.

233
00:18:01,455 --> 00:18:06,085
Du skulle være selvsikker, så jeg
kunne være vred. Det er uretfærdigt.

234
00:18:10,798 --> 00:18:14,301
Hun er kun sød ved dig,
fordi hun er forgiftet.

235
00:18:14,384 --> 00:18:17,638
Gider du holde op? Jeg er midt i noget.

236
00:18:18,722 --> 00:18:21,391
Giv op. Du når ikke hen til hende.

237
00:18:21,475 --> 00:18:25,270
Fatter du det ikke?
Du kan ikke gøre noget for dig selv.

238
00:18:32,027 --> 00:18:34,488
Jeg hader Alfie for det, han har gjort,

239
00:18:34,571 --> 00:18:39,535
og jeg hader, en lille del af mig
elsker ham, fordi han er min bror.

240
00:18:40,119 --> 00:18:41,662
Bare jeg ikke gjorde.

241
00:18:42,830 --> 00:18:45,165
Jeg er ked af, det er sådan her.

242
00:18:49,128 --> 00:18:52,589
Også jeg. Denne situation stinker.

243
00:18:52,673 --> 00:18:54,883
Det her stinker.

244
00:18:54,967 --> 00:18:56,343
Det stinker så meget!

245
00:18:56,426 --> 00:18:58,470
Stinker totalt!

246
00:18:58,554 --> 00:18:59,680
Jeg hader det!

247
00:18:59,763 --> 00:19:01,807
Stinker som gymnastikshorts!

248
00:19:05,978 --> 00:19:07,271
Lad mig hjælpe dig op.

249
00:19:13,235 --> 00:19:15,821
Jeg kan bevæge mig. Jeg kan stå!

250
00:19:16,530 --> 00:19:20,784
Det fortager sig. Ligesom når jeg
sidder for længe og min mås sover.

251
00:19:21,785 --> 00:19:24,580
-Hvordan har du det?
-Åh, peberen!

252
00:19:24,663 --> 00:19:27,708
Vi har mistet den, ikke? Vi er peberløse.

253
00:19:27,791 --> 00:19:29,459
Mener du den her lille fyr?

254
00:19:31,461 --> 00:19:33,630
Åh, Po. Du gjorde det!

255
00:19:33,714 --> 00:19:38,886
Jeg vidste, at du kunne. Jeg vidste det!

256
00:19:38,969 --> 00:19:42,556
Okay, det er ikke
fortaget sig hos dig endnu.

257
00:19:42,639 --> 00:19:44,683
Lad os fejre det. Skal vi løbe om kap?

258
00:19:44,766 --> 00:19:48,937
Jeg vil bestige et bjerg.
Jeg vil bo i et bjerg.

259
00:19:55,277 --> 00:19:56,403
Bjerg…

260
00:19:57,613 --> 00:19:59,198
Bo i et bjerg…

261
00:20:00,949 --> 00:20:04,411
Mester Dovendyr blev taget af bjergene.

262
00:20:05,913 --> 00:20:07,039
Blad.

263
00:20:07,122 --> 00:20:08,248
Blad!

264
00:20:16,673 --> 00:20:17,966
Mit hoved.

265
00:20:19,092 --> 00:20:22,721
Godt, du stadig har dine øjeæbler.
Far, vi gjorde det!

266
00:20:23,722 --> 00:20:28,018
-Jeg sagde, at du kunne.
-Tak, far. Jeg må løbe. Idé-tid!

267
00:20:29,019 --> 00:20:31,605
-Skal jeg hakke den?
-Nej, nej.

268
00:20:31,688 --> 00:20:35,734
Ingen spiser de her.
De får øjeæblerne til at falde ud.

269
00:20:39,112 --> 00:20:41,406
Hvad er det, jeg leder efter?

270
00:20:41,490 --> 00:20:44,201
Mester Dovendyr gav sin sjæl til bjergene.

271
00:20:44,284 --> 00:20:48,705
Og se her, Mester Struds gav
sin sjæl til vinden.

272
00:20:52,042 --> 00:20:54,753
Langtand gjorde det med ilden.

273
00:20:55,754 --> 00:20:59,841
-Ved du, hvad det betyder?
-De er stadig i elementerne.

274
00:20:59,925 --> 00:21:03,262
Sådan overlevede
Mastodonts sjæl i amuletten.

275
00:21:03,345 --> 00:21:07,224
Smedjen er væk, men mestrene byggede den.

276
00:21:07,307 --> 00:21:10,352
De byggede de våben
og kan også ødelægge dem.

277
00:21:12,104 --> 00:21:14,731
Blad, vi kan ikke besejre ham,

278
00:21:16,191 --> 00:21:17,609
men de kan.

279
00:21:22,197 --> 00:21:24,700
Så hvordan taler vi til dem?

280
00:21:24,783 --> 00:21:29,496
Vi to kom så langt, men næste
trin har brug for mere end os.

281
00:21:29,579 --> 00:21:31,373
Drageriddernes genforening?

282
00:21:31,456 --> 00:21:35,919
En sidste tur ud i dybet.
Et sidste optog mod sejren!

283
00:21:36,003 --> 00:21:40,590
Okay, lidt for positiv nu.
Jeg har stadig hovedpine.

284
00:21:40,674 --> 00:21:44,136
En episk tur, den ultimative optur.

285
00:21:44,219 --> 00:21:48,807
Jeg er med! Gamle Po er tilbage.
Mange tak, det var alt.

286
00:21:50,767 --> 00:21:53,145
Hvorfor er du så glad?

287
00:21:53,979 --> 00:21:56,940
Du har stadig en masse mørke derinde.

288
00:21:57,524 --> 00:21:59,735
Ja, og det er okay.

289
00:21:59,818 --> 00:22:03,655
Alle har mørke. Tak for hjælpen med
at bearbejde det.

290
00:22:05,490 --> 00:22:08,493
Hvad? Vent. Vil du hænge ud?

291
00:22:08,577 --> 00:22:12,247
Spille musik? Tale om vores frygt?

292
00:22:12,331 --> 00:22:13,415
Vent!

293
00:22:21,840 --> 00:22:26,178
Her er en mere. Vi ser vores snit
til at blive kvit!

294
00:22:26,261 --> 00:22:29,598
Dem har du tænkt over noget tid,
ikke sandt?

295
00:22:30,098 --> 00:22:31,058
Afsløret.

296
00:23:06,551 --> 00:23:10,305
Tekster af: Jacob Jensen

