1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Badadziang.

3
00:00:33,450 --> 00:00:35,869
Wieżą tak nie wolno.

4
00:00:36,494 --> 00:00:39,289
To czemu królowa ograła moją ciotkę?

5
00:00:40,206 --> 00:00:42,834
Bo twoja ciotka nie umie grać.

6
00:00:46,379 --> 00:00:50,091
Złaź! Łapy precz!

7
00:00:50,175 --> 00:00:52,010
Uważaj!

8
00:00:54,012 --> 00:00:55,346
Przestańcie!

9
00:01:07,650 --> 00:01:09,486
Nadszedł czas pokoju.

10
00:01:09,569 --> 00:01:11,863
Brak tolerancji dla nieporządku.

11
00:01:12,447 --> 00:01:15,784
Przemoc zostanie wyeliminowana.

12
00:01:15,867 --> 00:01:16,993
Nie! Pomocy!

13
00:01:17,077 --> 00:01:18,453
Pomóż mi.

14
00:01:18,536 --> 00:01:20,497
Jesteś rycerzem, prawda?

15
00:01:21,081 --> 00:01:21,915
Proszę.

16
00:01:21,998 --> 00:01:24,167
Nie walczyliśmy.

17
00:01:24,250 --> 00:01:25,251
Żartowaliśmy.

18
00:01:33,968 --> 00:01:40,975
KUNG FU PANDA
SMOCZY RYCERZ

19
00:01:45,980 --> 00:01:50,026
Idę do Tikal, żeby znaleźć Aknę

20
00:01:50,109 --> 00:01:52,403
I sprowadzić ją z powrotem

21
00:01:53,988 --> 00:01:56,199
Smoczy Rycerze będą walczyć

22
00:01:56,282 --> 00:01:59,994
Tu się rozejdziemy.
Omówimy plan jeszcze raz?

23
00:02:00,078 --> 00:02:03,289
Nie trzeba. Śpiewam o nim bez przerwy.

24
00:02:03,373 --> 00:02:05,291
Idziemy do Tikal, żeby…

25
00:02:05,375 --> 00:02:07,418
Mówię poważnie.

26
00:02:07,502 --> 00:02:10,630
Akna i Rukhmini powinny być już w Chinach.

27
00:02:10,713 --> 00:02:14,300
Straciliśmy dużo czasu.
Trzeba działać raz raz.

28
00:02:15,552 --> 00:02:17,595
Śpieszmy się, raz raz

29
00:02:17,679 --> 00:02:20,598
Dobry wynik osiągnąć już czas

30
00:02:20,682 --> 00:02:22,517
Bo stawka jest…

31
00:02:22,600 --> 00:02:24,811
Wysoka.

32
00:02:24,894 --> 00:02:27,438
Miło, że znów masz dobry humor.

33
00:02:27,522 --> 00:02:29,107
Choć jest irytujący.

34
00:02:29,649 --> 00:02:30,900
Powodzenia z Akną.

35
00:02:30,984 --> 00:02:33,069
Wzajemnie

36
00:02:33,153 --> 00:02:34,654
Tylko z Rukhmini.

37
00:02:34,737 --> 00:02:38,366
Do zobaczenia w Chinach!

38
00:02:39,784 --> 00:02:43,413
Przybij. Raz raz…

39
00:02:56,050 --> 00:02:58,970
Idę ci na spotkanie

40
00:02:59,053 --> 00:03:02,307
Czeka mnie długie wędrowanie

41
00:03:02,390 --> 00:03:03,558
Nie lubię tego.

42
00:03:12,609 --> 00:03:16,237
Proszę, proszę. Kakao, zieleń.

43
00:03:16,321 --> 00:03:20,241
A wcześniej był tu tylko piach.

44
00:03:22,619 --> 00:03:23,953
Kakao.

45
00:03:34,047 --> 00:03:35,924
Cztery razy kakao.

46
00:03:36,007 --> 00:03:37,675
Musze nadrobić.

47
00:03:38,176 --> 00:03:40,511
- Po!
- B'ah! Stary!

48
00:03:40,595 --> 00:03:42,513
Wioska wygląda świetnie.

49
00:03:44,349 --> 00:03:46,976
Tak! Jest… wspaniałe.

50
00:03:47,060 --> 00:03:47,894
Gotowe.

51
00:03:57,779 --> 00:04:00,490
Zagramy w pok-ta-pok jak kiedyś?

52
00:04:03,576 --> 00:04:04,410
Jasne.

53
00:04:12,961 --> 00:04:13,795
Mam wzdęcie.

54
00:04:16,631 --> 00:04:17,715
Przyniosę.

55
00:04:27,267 --> 00:04:28,893
Cofnij się.

56
00:04:29,811 --> 00:04:30,937
Spokojnie.

57
00:04:31,020 --> 00:04:34,148
Patrzy, czy nie jesteśmy zbyt agresywni.

58
00:04:35,650 --> 00:04:40,029
Pok-ta-pok to sport kontaktowy.
Ostatnio złamałem żebro.

59
00:04:40,113 --> 00:04:41,155
Tak.

60
00:04:41,698 --> 00:04:44,325
Ale nie wolno nam już tak grać.

61
00:04:44,409 --> 00:04:45,660
Nowe zasady.

62
00:04:46,828 --> 00:04:49,622
Wybacz. Mogłem ci powiedzieć.

63
00:04:49,706 --> 00:04:52,375
Spoko. Muszę tylko znaleźć…

64
00:04:55,253 --> 00:04:57,171
Akna! Jest tam!

65
00:04:57,255 --> 00:04:58,548
Zaczekaj!

66
00:05:07,307 --> 00:05:08,308
Pangea.

67
00:05:09,309 --> 00:05:10,852
Za dużo chodzenia.

68
00:05:31,748 --> 00:05:33,666
Rukhmini!

69
00:05:34,542 --> 00:05:35,710
Hej!

70
00:05:46,763 --> 00:05:48,848
Woda śmierdzi.

71
00:05:48,931 --> 00:05:52,185
Serio? Nie poczułam. Co tu robisz?

72
00:05:52,268 --> 00:05:55,063
Ja? Co ty tu robisz?

73
00:05:55,146 --> 00:05:57,774
Miałyście być już w Chinach!

74
00:05:58,649 --> 00:06:00,902
Miałam dużo na głowie.

75
00:06:02,528 --> 00:06:06,157
Wiemy, jak pokonać Alfiego.
Jak to naprawić.

76
00:06:06,240 --> 00:06:09,035
- Ale musisz…
- Wchodzę w to.

77
00:06:09,118 --> 00:06:11,871
Tak? Gładko poszło.

78
00:06:11,954 --> 00:06:13,873
Spodziewałeś się oporu?

79
00:06:13,956 --> 00:06:15,875
Tak.

80
00:06:15,958 --> 00:06:19,128
Ale przyznam, że mi ulżyło.

81
00:06:19,212 --> 00:06:21,798
Podrzucę to i możemy ruszać.

82
00:06:28,721 --> 00:06:30,181
Akno!

83
00:06:46,656 --> 00:06:48,449
Ty… nie jesteś Akną.

84
00:06:49,742 --> 00:06:51,577
Niestety nie.

85
00:06:54,914 --> 00:06:56,249
Hej, Po!

86
00:06:57,542 --> 00:07:02,630
Pelpel! Ładne wieże kakaowe.
A może raczej „kakaowieże”?

87
00:07:02,713 --> 00:07:05,633
Nie ma takiego słowa, ale OK.

88
00:07:08,678 --> 00:07:10,680
Stój, wielkoludzie.

89
00:07:10,763 --> 00:07:12,932
Spokojnie. Zero problemu.

90
00:07:14,600 --> 00:07:17,145
Czy on czasem luzuje?

91
00:07:17,228 --> 00:07:21,858
Nie. Obserwuje nas. Chyba nawet nie mruga.

92
00:07:23,943 --> 00:07:26,487
Nie mruga?

93
00:07:32,201 --> 00:07:33,077
Jeszcze…

94
00:07:47,967 --> 00:07:49,635
Plus jest taki,

95
00:07:49,719 --> 00:07:53,556
że zmiana klimatu przyniosła nam deszcze.

96
00:07:53,639 --> 00:07:57,351
Robimy wszystko, żeby to wykorzystać.

97
00:07:57,435 --> 00:07:59,145
Nadwyżki plonów

98
00:07:59,228 --> 00:08:03,399
ślemy tym, którzy mają gorzej.

99
00:08:03,900 --> 00:08:08,070
A gdzie Akna? Nie widziałem jej,
odkąd tu dotarłem.

100
00:08:08,154 --> 00:08:10,823
Akna? Nie jest z tobą?

101
00:08:10,907 --> 00:08:14,327
Odeszła miesiące temu, żeby wam pomóc.

102
00:08:15,870 --> 00:08:18,956
Mówisz, że się nie zjawiła? Ona by nie…

103
00:08:19,040 --> 00:08:21,667
Chyba że… Chyba nie sądzisz, że…

104
00:08:22,460 --> 00:08:23,669
Ona nie żyje?

105
00:08:23,753 --> 00:08:27,381
- Trochę przesadzasz.
- To jedyne wytłumaczenie.

106
00:08:28,508 --> 00:08:31,219
Akna!

107
00:08:47,360 --> 00:08:48,194
Akno.

108
00:08:50,863 --> 00:08:54,784
Byłaś małą, ale wielką przyjaciółką.

109
00:08:55,576 --> 00:08:57,703
Mam dla ciebie pieśń.

110
00:08:59,330 --> 00:09:04,877
Szedłem do Tikal, żeby cię znaleźć

111
00:09:05,461 --> 00:09:08,381
I sprowadzić z powrotem

112
00:09:19,809 --> 00:09:22,103
Halo?

113
00:09:23,062 --> 00:09:24,355
Jest tu kto?

114
00:09:28,651 --> 00:09:29,735
Akna?

115
00:09:30,403 --> 00:09:32,154
Nie. Akna…

116
00:09:32,238 --> 00:09:34,031
Akny tu nie ma.

117
00:09:36,659 --> 00:09:37,660
Czekaj.

118
00:09:39,203 --> 00:09:40,705
Akno, to ja! Po!

119
00:09:44,792 --> 00:09:46,794
To mi nie szło…

120
00:09:48,462 --> 00:09:50,715
Daję radę!

121
00:09:50,798 --> 00:09:52,174
Tak!

122
00:10:02,518 --> 00:10:03,603
Halo?

123
00:10:17,325 --> 00:10:19,285
Niespodzianka!

124
00:10:19,368 --> 00:10:21,829
- Sto lat!
- Co?

125
00:10:24,165 --> 00:10:27,585
Dobrze, że nie czknąłeś. Zaskoczyliśmy ją.

126
00:10:27,668 --> 00:10:29,879
Starałem się.

127
00:10:29,962 --> 00:10:31,339
Sto lat?

128
00:10:36,594 --> 00:10:39,388
Zmiana planów. Ruszymy po przyjęciu.

129
00:10:39,972 --> 00:10:42,141
Mówisz poważnie?

130
00:10:42,224 --> 00:10:46,187
Miałyśmy wyruszyć od razu! Misja czeka.

131
00:10:46,270 --> 00:10:48,481
To niech jeszcze poczeka.

132
00:10:48,564 --> 00:10:51,233
Z wami to zawsze koniec świata.

133
00:10:51,317 --> 00:10:53,861
To jest koniec świata.

134
00:10:55,655 --> 00:10:58,658
Pięć miedziaków. Dziękujemy za…

135
00:10:59,700 --> 00:11:02,912
- W nogi!
- Ratuj się kto może!

136
00:11:02,995 --> 00:11:05,373
Przepraszam. Tylko przejdę.

137
00:11:06,165 --> 00:11:08,959
Nie wstawajcie. Zmieszczę się.

138
00:11:10,002 --> 00:11:12,546
Wciąż się uczę. Uwaga!

139
00:11:16,509 --> 00:11:18,552
Przepraszam.

140
00:11:18,636 --> 00:11:20,054
Akno, poczekaj!

141
00:11:26,811 --> 00:11:28,312
Przepraszam.

142
00:11:28,396 --> 00:11:30,398
Puszczaj!

143
00:11:33,859 --> 00:11:40,574
Spokojnie. Zaraz sprowadzę pana na ziemię.

144
00:11:48,416 --> 00:11:50,793
Akno, porozmawiajmy!

145
00:11:50,876 --> 00:11:52,670
Nie mogę. Mam alergię.

146
00:11:53,254 --> 00:11:54,422
Na rozmowę?

147
00:12:02,388 --> 00:12:03,931
Świetna impreza!

148
00:12:04,640 --> 00:12:06,475
Do zobaczenia!

149
00:12:06,559 --> 00:12:07,726
Do widzenia!

150
00:12:08,436 --> 00:12:09,937
Koniec imprezy.

151
00:12:10,020 --> 00:12:12,064
Wręczamy prezenty?

152
00:12:15,234 --> 00:12:17,486
Nie ma urodzin bez prezentów.

153
00:12:19,321 --> 00:12:20,698
Potem wyruszamy.

154
00:12:22,366 --> 00:12:26,078
- Miałyśmy iść po imprezie.
- Zapomniałam o prezentach.

155
00:12:26,162 --> 00:12:29,165
Daruj mi. Nie imprezowałam od 30 lat.

156
00:12:29,248 --> 00:12:31,167
Po prezentach ruszamy.

157
00:12:33,586 --> 00:12:36,338
Przestaniesz psuć nastrój?

158
00:12:36,422 --> 00:12:38,632
Choć udawaj, że się dobrze…

159
00:12:38,716 --> 00:12:39,758
bawisz!

160
00:12:40,426 --> 00:12:44,263
Będziemy patrzeć,
jak Rukhmini otwiera prezenty?

161
00:12:44,346 --> 00:12:47,850
Nie. Będziemy patrzeć, jak je daje.

162
00:12:48,434 --> 00:12:50,019
Mamy tak wiele,

163
00:12:50,102 --> 00:12:52,688
że obdarowujemy innych.

164
00:12:52,771 --> 00:12:53,898
Wszystkich.

165
00:12:53,981 --> 00:12:57,067
Choć to może potrwać.

166
00:13:02,281 --> 00:13:03,115
Zaczekaj!

167
00:13:04,533 --> 00:13:05,618
Akno!

168
00:13:06,702 --> 00:13:09,497
Czemu uciekasz? Przyjaźnimy się!

169
00:13:10,039 --> 00:13:11,790
To ja, Po!

170
00:13:39,652 --> 00:13:40,945
Akno, zwolnij.

171
00:13:41,028 --> 00:13:42,154
W porządku?

172
00:13:42,238 --> 00:13:46,158
Nie. Nie bez powodu
ukrywałam się pod wulkanem.

173
00:13:46,242 --> 00:13:48,244
Przed czym?

174
00:13:55,125 --> 00:13:57,419
Nie kłóciliśmy się.

175
00:13:57,503 --> 00:13:58,837
Przyjaźnimy się.

176
00:14:15,271 --> 00:14:16,772
Moja bransoletka!

177
00:14:20,484 --> 00:14:22,570
Szukałam tych kolczyków

178
00:14:40,713 --> 00:14:43,257
- Proszę.
- Dziękuje!

179
00:14:43,340 --> 00:14:46,927
Co? To moje. Myślałem, że mi ukradli.

180
00:14:48,262 --> 00:14:50,723
Dlatego prezent jest wyjątkowy.

181
00:14:50,806 --> 00:14:53,726
Nie ma to jak znalezienie zguby.

182
00:14:53,809 --> 00:14:56,854
Oddawacz z Raipur znów uderza!

183
00:15:00,441 --> 00:15:02,651
To już ostatni. Wracajmy.

184
00:15:02,735 --> 00:15:05,029
Ugotowałam Rukhmini kolację.

185
00:15:05,112 --> 00:15:08,324
Kolację? Obawiam się, że nie możemy…

186
00:15:08,407 --> 00:15:12,328
Odmówić kolacji
najlepszej szefowej kuchni.

187
00:15:16,624 --> 00:15:17,958
Po niej ruszymy.

188
00:15:18,042 --> 00:15:21,128
Nie! Już dawno miałyśmy to zrobić.

189
00:15:21,211 --> 00:15:25,883
Udawałyśmy, że świat się nie kończy,
żebyś mogła świętować.

190
00:15:25,966 --> 00:15:27,009
Ale już dość.

191
00:15:27,092 --> 00:15:29,470
Nie wiesz, o co mnie prosisz.

192
00:15:29,553 --> 00:15:32,222
Proszę, żebyś nie była egoistką.

193
00:15:32,848 --> 00:15:36,602
Chodź! Zrobiliśmy urodzinowe barfi.

194
00:15:37,394 --> 00:15:38,979
Uwielbiam to!

195
00:15:42,399 --> 00:15:43,943
Stój za…

196
00:15:46,070 --> 00:15:46,904
Mną.

197
00:15:52,701 --> 00:15:55,621
Takiego dnia się nie spodziewałam.

198
00:15:57,039 --> 00:15:58,666
Nadchodzę, Akno!

199
00:16:10,260 --> 00:16:13,555
Nie walczcie, bo przyjdą po was.

200
00:16:13,639 --> 00:16:19,103
Wy parszywe duchy potworów,
zrujnowaliście moją ulubioną grę!

201
00:16:26,485 --> 00:16:27,903
Nie dotykaj mnie.

202
00:16:27,987 --> 00:16:30,531
Co jeśli wyrwiesz mi skrzydło?

203
00:16:30,614 --> 00:16:34,368
- Będę latać tylko w kółko.
- Muszę ci pomóc.

204
00:16:34,451 --> 00:16:35,577
Lubię cię.

205
00:16:36,161 --> 00:16:38,038
Alfie też mnie lubił.

206
00:16:38,706 --> 00:16:39,957
Tak myślałam.

207
00:16:40,541 --> 00:16:44,128
Dałam mu Krąg Burzy,
a on mnie wykorzystywał.

208
00:16:44,211 --> 00:16:45,504
Byłam głupia.

209
00:16:46,296 --> 00:16:47,172
Zgadza się.

210
00:16:47,798 --> 00:16:50,384
Ludzie są nieprzewidywalni.

211
00:16:50,467 --> 00:16:52,302
Ale czasem to dobrze.

212
00:16:52,386 --> 00:16:56,390
Nie sądziliśmy, że Pelpel i B'ah
się na niego rzucą,

213
00:16:56,473 --> 00:16:59,351
ale pomagają, bo im na tobie zależy.

214
00:16:59,435 --> 00:17:00,936
Tak jak i mnie.

215
00:17:01,770 --> 00:17:04,231
Alfie zrobił, co zrobił.

216
00:17:04,314 --> 00:17:06,900
A my musimy iść naprzód.

217
00:17:07,484 --> 00:17:08,861
Pomóż nam.

218
00:17:10,195 --> 00:17:11,655
Zaufasz mi?

219
00:17:35,220 --> 00:17:38,640
Sport kontaktowy!

220
00:17:40,517 --> 00:17:42,436
Co?

221
00:17:42,519 --> 00:17:45,522
Rozgnietli go na pył.

222
00:17:45,606 --> 00:17:48,609
- Dzięki za pomoc.
- Jest ich więcej.

223
00:17:48,692 --> 00:17:52,821
Nie martw się, bo coś na to zaradzimy.

224
00:17:52,905 --> 00:17:53,947
Do boju.

225
00:18:20,224 --> 00:18:22,810
Przepraszam.

226
00:18:22,893 --> 00:18:26,146
Zanim zjemy, chcę coś powiedzieć.

227
00:18:26,230 --> 00:18:29,066
Zwróciłaś dziś wiele rzeczy.

228
00:18:29,149 --> 00:18:33,487
Pierścionki, wazony, posągi
i to tylko Jayeshowi.

229
00:18:35,364 --> 00:18:39,284
Fakt. Sporo mi zabrała.

230
00:18:41,036 --> 00:18:45,624
Ale najcenniejszą rzeczą,
którą nam zwróciłaś, jesteś ty.

231
00:18:46,667 --> 00:18:49,795
Dzięki za bycie partnerką mamy

232
00:18:49,878 --> 00:18:52,297
i moją mamą.

233
00:18:56,093 --> 00:18:57,845
No już.

234
00:19:05,811 --> 00:19:07,187
Toast.

235
00:19:07,271 --> 00:19:09,940
Za moją ulubioną ciocię.

236
00:19:23,203 --> 00:19:26,206
Powiedziałam, że wyruszymy po kolacji.

237
00:19:27,791 --> 00:19:29,251
Przepraszam…

238
00:19:30,127 --> 00:19:31,920
To ja byłam samolubna.

239
00:19:32,546 --> 00:19:33,881
To twoja rodzina.

240
00:19:35,632 --> 00:19:37,301
Nie odbiorę cię im.

241
00:19:39,178 --> 00:19:41,388
Są moją rodziną.

242
00:19:44,433 --> 00:19:46,643
I dlatego pójdę z tobą.

243
00:19:47,186 --> 00:19:50,772
Bo teraz mam kogoś,
dla kogo warto walczyć.

244
00:19:52,691 --> 00:19:54,359
Jest i jubilatka.

245
00:19:54,443 --> 00:19:56,195
Szukałam cię.

246
00:19:56,737 --> 00:19:58,363
Nie śpiesz się.

247
00:20:04,036 --> 00:20:06,038
Diyo, ja…

248
00:20:06,121 --> 00:20:09,499
Wiem. Wiedziałam, gdy tylko się zjawiła.

249
00:20:11,460 --> 00:20:16,256
Jak na złodziejkę i oszustkę,
okłamywanie mnie idzie ci słabo.

250
00:20:17,549 --> 00:20:19,509
Postarałaś się, żeby nasz

251
00:20:19,593 --> 00:20:22,179
ostatni dzień razem był idealny.

252
00:20:22,763 --> 00:20:23,597
I…

253
00:20:24,306 --> 00:20:26,934
Mam ostatnią niespodziankę.

254
00:20:30,604 --> 00:20:32,648
Wszystkiego najlepszego.

255
00:20:39,279 --> 00:20:42,449
To nie jest nasz ostatni dzień razem.

256
00:20:42,532 --> 00:20:44,743
Wrócę do domu, do ciebie.

257
00:20:47,246 --> 00:20:49,164
Jak zawsze.

258
00:20:56,296 --> 00:20:57,881
Na początek.

259
00:20:57,965 --> 00:20:59,925
Spóźnione sto lat,

260
00:21:00,008 --> 00:21:01,677
Rukhmini!

261
00:21:01,760 --> 00:21:05,555
Jesteście mi jeszcze winni
prezenty ślubne.

262
00:21:07,057 --> 00:21:10,477
Przejdźmy do planu. Oto i on.

263
00:21:10,560 --> 00:21:11,395
Chwila.

264
00:21:11,979 --> 00:21:14,439
To ja i Długozęba.

265
00:21:15,315 --> 00:21:17,025
Dobra, mam.

266
00:21:17,109 --> 00:21:20,445
Podobno starożytni mistrzowie nie umarli.

267
00:21:20,529 --> 00:21:24,658
Zamknęli swoje dusze w żywiołach
i wciąż tu są.

268
00:21:24,741 --> 00:21:26,201
Mogą użyć magii,

269
00:21:26,285 --> 00:21:30,706
żeby zniszczyć broń i powstrzymać Alfiego.

270
00:21:30,789 --> 00:21:32,833
Gdzie te dobre pomysły?

271
00:21:32,916 --> 00:21:36,420
Jak mamy się skontaktować z bandą duchów?

272
00:21:36,503 --> 00:21:40,549
Liczyłem, że złodziejka i geniuszka

273
00:21:40,632 --> 00:21:42,092
to rozgryzą.

274
00:21:42,175 --> 00:21:43,427
OK.

275
00:21:44,011 --> 00:21:47,514
Mistrzowie są zamknięci w żywiołach, tak?

276
00:21:47,597 --> 00:21:52,102
Zamek najlepiej
otwierać kluczem, nie młotkiem.

277
00:21:52,185 --> 00:21:53,770
Potrzebny ktoś wewnątrz.

278
00:21:56,023 --> 00:21:58,942
Gdy Mastodon użył swoich mocy mówił,

279
00:21:59,026 --> 00:22:01,236
że łączy się z żywiołami.

280
00:22:01,320 --> 00:22:02,821
Bez przerwy.

281
00:22:02,904 --> 00:22:06,658
Duncan i Veruca mieli tę magię, jako

282
00:22:06,742 --> 00:22:08,577
potomkowie Starożytnej Armii.

283
00:22:08,660 --> 00:22:10,871
Magia żywiołów. To jest to.

284
00:22:10,954 --> 00:22:14,916
Ale kto nam pomoże?
Mastodont jest w armii Alfiego.

285
00:22:15,000 --> 00:22:17,127
Duncan i Veruca nie żyją.

286
00:22:17,210 --> 00:22:20,630
Została ostatnia gałąź
drzewa genealogicznego.

287
00:22:21,840 --> 00:22:22,716
Klaus?

288
00:22:23,342 --> 00:22:26,386
- Myślisz, że jest kluczem?
- Może.

289
00:22:27,137 --> 00:22:30,640
Tylko że jemu nie można ufać.

290
00:22:30,724 --> 00:22:32,350
Nie musimy mu ufać.

291
00:22:33,018 --> 00:22:35,145
Musimy ufać sobie.

292
00:23:05,008 --> 00:23:10,305
Napisy: Jaśmina Dargiel

