1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Badadziang.

3
00:00:34,034 --> 00:00:37,787
Waśń na Okinawie o zasoby.

4
00:00:37,871 --> 00:00:39,372
Były ataki?

5
00:00:39,456 --> 00:00:40,749
Jeszcze nie.

6
00:00:42,459 --> 00:00:43,710
Znają zasady.

7
00:00:43,793 --> 00:00:47,005
Jeśli je złamią, poniosą konsekwencje.

8
00:00:47,589 --> 00:00:51,760
Będziemy mieć pokój, za wszelką cenę.

9
00:00:57,056 --> 00:00:58,141
Również…

10
00:00:58,808 --> 00:01:02,687
Ptak, panda, pańska siostra
i małpa się spotkali.

11
00:01:04,230 --> 00:01:06,566
Miałem ją za mądrzejszą.

12
00:01:06,649 --> 00:01:09,944
Nie rób czegoś, czego będziesz żałować.

13
00:01:10,945 --> 00:01:12,113
Oczywiście.

14
00:01:13,698 --> 00:01:15,533
Poznajcie ich plan.

15
00:01:49,734 --> 00:01:50,777
Co robisz?

16
00:01:52,362 --> 00:01:54,989
Wypatruję demonów Alfiego.

17
00:01:55,073 --> 00:01:57,909
Może zechcą pomścić kolegę.

18
00:01:58,618 --> 00:02:00,703
Zatem plan…

19
00:02:01,704 --> 00:02:05,208
Zmusić Klausa do
połączenia się z żywiołami

20
00:02:05,291 --> 00:02:07,961
i użyć mocy Starożytnych Mistrzów!

21
00:02:08,795 --> 00:02:11,631
Wiemy, że trudno ci zaufać Klausowi.

22
00:02:13,007 --> 00:02:17,137
Klaus uratował mi życie.

23
00:02:17,887 --> 00:02:19,222
Ludzie się zmieniają.

24
00:02:19,305 --> 00:02:21,724
- Nie aż tak.
- Hej!

25
00:02:21,808 --> 00:02:23,184
Potrzeba magii,

26
00:02:23,268 --> 00:02:25,937
żeby dotrzeć do mistrzów.

27
00:02:26,020 --> 00:02:27,981
Klaus to jedyna szansa.

28
00:02:28,064 --> 00:02:28,898
Klingo?

29
00:02:28,982 --> 00:02:30,066
Zgoda.

30
00:02:30,150 --> 00:02:33,153
Ale jeśli krzywo na mnie spojrzy,

31
00:02:33,236 --> 00:02:37,824
wyrwę mu palce i wepchnę do nosa,
aż połaskoczą jego mózg.

32
00:02:39,409 --> 00:02:42,495
No to mamy kompromis.

33
00:02:44,956 --> 00:02:46,416
Ktoś tam jest.

34
00:02:52,005 --> 00:02:54,090
Może to strażnik Alfiego.

35
00:03:12,817 --> 00:03:14,652
Jestem! Dotarłem.

36
00:03:14,736 --> 00:03:15,904
Colin?

37
00:03:16,404 --> 00:03:18,907
Zaczęliście planować beze mnie?

38
00:03:19,824 --> 00:03:23,745
Nie. I nie zapomnieliśmy,
że jesteś częścią ekipy.

39
00:03:26,414 --> 00:03:27,415
Wspaniale!

40
00:03:33,338 --> 00:03:40,345
KUNG FU PANDA
SMOCZY RYCERZ

41
00:03:44,265 --> 00:03:47,477
Mistrzowie zniszczą broń

42
00:03:47,560 --> 00:03:49,687
i nie będzie walki z Alfiem.

43
00:03:49,771 --> 00:03:51,689
Więc planowaliście sami?

44
00:03:51,773 --> 00:03:55,026
I zapomnieliśmy o tobie.

45
00:03:55,109 --> 00:03:57,904
Grunt, że jesteś z nami.

46
00:04:01,908 --> 00:04:06,579
Ktoś wie, gdzie wylądowała
Wyspa Magów po akcji Alfiego?

47
00:04:08,539 --> 00:04:11,668
Wyspa Magów…

48
00:04:11,751 --> 00:04:15,588
Już gdzieś o tym słyszałem. Ale gdzie?

49
00:04:20,677 --> 00:04:24,555
Wyspa Magów…

50
00:04:31,062 --> 00:04:32,063
Nie.

51
00:04:43,199 --> 00:04:45,743
Wiesz, gdzie jest Wyspa Magów?

52
00:04:46,786 --> 00:04:47,620
Nie.

53
00:04:48,579 --> 00:04:49,580
Nie wiem.

54
00:04:50,999 --> 00:04:52,000
Ale…

55
00:04:53,293 --> 00:04:56,254
Jest ktoś, kto przemierzył Pangęę

56
00:04:56,337 --> 00:04:58,840
i zna jej tajemnice.

57
00:04:59,841 --> 00:05:01,968
Tajemniczy mistrz! Gdzie jest?

58
00:05:03,136 --> 00:05:06,264
W barze z kluskami,

59
00:05:06,347 --> 00:05:08,016
w środkowych Chinach.

60
00:05:08,099 --> 00:05:09,684
Dobra robota.

61
00:05:11,728 --> 00:05:15,106
Jak mamy to zrobić pod nosem Alfiego?

62
00:05:15,189 --> 00:05:18,401
Gdybyście nie wiedzieli, ma całą armię.

63
00:05:18,484 --> 00:05:23,614
Ktoś odwróci jego uwagę. Zrobicie sobie
przerwę od emerytury?

64
00:05:24,949 --> 00:05:26,993
Tak! Wchodzę w to!

65
00:05:37,462 --> 00:05:40,214
Miło znów być razem, co?

66
00:05:40,298 --> 00:05:45,053
Miło, gdybyśmy nie pokładali nadziei
w zabójcy mojego brata.

67
00:05:50,767 --> 00:05:53,853
Ja będę rozmawiał.

68
00:05:53,936 --> 00:05:55,521
To niezłe gagatki.

69
00:06:05,406 --> 00:06:09,243
Chcielibyśmy zobaczyć… tajne menu.

70
00:06:23,299 --> 00:06:25,051
- Weimin?
- Ty!

71
00:06:25,134 --> 00:06:27,804
Hej, stary.

72
00:06:28,930 --> 00:06:29,847
Żaden stary.

73
00:06:29,931 --> 00:06:31,390
Zostawiliście mnie.

74
00:06:31,474 --> 00:06:34,143
Wszyscy! Oprócz ciebie.

75
00:06:34,727 --> 00:06:36,854
Zostawiłaś mnie, ocaliłaś

76
00:06:36,938 --> 00:06:38,022
i zostawiłaś!

77
00:06:39,315 --> 00:06:45,321
Bardzo nam przykro
z powodu tego, co stało się…

78
00:06:48,741 --> 00:06:50,034
Pod wulkanem?

79
00:06:50,952 --> 00:06:54,372
Nawet nie pamiętasz, gdzie to było?!

80
00:06:54,455 --> 00:06:56,791
Rozumiemy. Jesteś delikatny.

81
00:06:56,874 --> 00:06:59,085
Ale potrzebujemy informacji!

82
00:07:03,005 --> 00:07:03,965
OK.

83
00:07:04,048 --> 00:07:08,177
Ale najpierw każdy powie mi,
co we mnie lubi.

84
00:07:08,261 --> 00:07:09,720
Bez powtórek!

85
00:07:12,014 --> 00:07:14,016
Podobają mi się te stołki.

86
00:07:14,100 --> 00:07:16,018
Masz dobry gust.

87
00:07:16,102 --> 00:07:18,271
Były tu przede mną.

88
00:07:18,855 --> 00:07:21,858
Podoba mi się, że je zatrzymałeś?

89
00:07:21,941 --> 00:07:25,528
Mnie się podoba, że nie umarłeś.

90
00:07:25,611 --> 00:07:27,738
Chciałam to powiedzieć.

91
00:07:29,073 --> 00:07:30,241
Weimin.

92
00:07:30,908 --> 00:07:32,243
Nie potrzebujesz

93
00:07:32,326 --> 00:07:34,245
pochwał od nas.

94
00:07:34,328 --> 00:07:35,538
Jesteś Weimin!

95
00:07:37,039 --> 00:07:40,084
Bezbronni ludzie, jak my,
polegają na tobie.

96
00:07:41,169 --> 00:07:43,129
Stajemy przed Weiminem,

97
00:07:43,212 --> 00:07:46,048
ocalałym, ba, wojownikiem…

98
00:07:47,633 --> 00:07:49,427
I prosimy o wskazówki…

99
00:07:49,510 --> 00:07:50,803
Nie dam rady.

100
00:07:51,721 --> 00:07:56,476
Gdzie jest wyspa,
na której ukrywali się magowie?

101
00:07:56,559 --> 00:07:58,728
OK!

102
00:07:59,437 --> 00:08:02,857
Na dalekiej północy. W tundrze.

103
00:08:04,650 --> 00:08:06,444
Czemu szukacie magów?

104
00:08:06,527 --> 00:08:08,529
Niejaki Klaus, którego…

105
00:08:08,613 --> 00:08:13,034
Danych osobowych nie należy ujawniać.

106
00:08:13,826 --> 00:08:17,371
Weimin, brawo. Byłeś bardzo pomocny.

107
00:08:17,455 --> 00:08:19,832
- Nie zapomnę tego.
- Idziemy.

108
00:08:20,708 --> 00:08:23,252
Do Wyspy Magów długa droga.

109
00:08:23,878 --> 00:08:26,172
I tak nie chcę iść z wami.

110
00:08:31,969 --> 00:08:34,222
Jak on się nazywał?

111
00:08:34,764 --> 00:08:36,307
Nieważne.

112
00:08:47,610 --> 00:08:49,320
Cześć. Co mogę…

113
00:08:53,449 --> 00:08:57,828
Bezmiar Pangei uświadomi
Jak bardzo jesteśmy znikomi…

114
00:08:57,912 --> 00:09:00,957
We śnie posiadam zajazd za miastem,

115
00:09:01,040 --> 00:09:04,919
który jest jednocześnie
szkołą mojego dzieciństwa.

116
00:09:05,002 --> 00:09:07,255
I wtedy się budzę…

117
00:09:07,338 --> 00:09:10,424
…zawsze chciałem pisać dziennik…

118
00:09:10,508 --> 00:09:13,970
…zapisywać każdą myśl, każdy szczegół…

119
00:09:14,053 --> 00:09:19,100
…moja mama nigdy by nie uwierzyła…

120
00:09:31,070 --> 00:09:32,321
Znowu ty.

121
00:09:32,405 --> 00:09:35,449
Nic nie zrobiłem! Jestem restauratorem.

122
00:09:37,285 --> 00:09:40,454
- Czego chciała moja siostra?
- Ja…

123
00:09:41,122 --> 00:09:44,125
Szukała kogoś. Na Wyspie Magów.

124
00:09:45,668 --> 00:09:50,089
Kogoś o imieniu Klaus!
Nie mam pojęcia, czego chcą. Słowo!

125
00:09:51,048 --> 00:09:53,467
Współpracuje z Dumontem?

126
00:09:54,343 --> 00:09:55,177
Po co?

127
00:09:56,095 --> 00:09:59,390
Znaleźć tę łasicę i przyprowadzić do mnie!

128
00:10:01,601 --> 00:10:03,019
Mogę iść do domu?

129
00:10:15,364 --> 00:10:17,908
- Pakujcie wszystko.
- Z życiem.

130
00:10:17,992 --> 00:10:20,703
Jest okropnie zimno.

131
00:10:20,786 --> 00:10:23,873
Nigel, jeszcze jedna na drogę.

132
00:10:23,956 --> 00:10:25,875
Geronimo!

133
00:10:34,967 --> 00:10:35,926
Wszyscy gotowi?

134
00:10:36,010 --> 00:10:38,429
Spływajmy stąd.

135
00:10:38,512 --> 00:10:40,640
Czy ktoś widział Klausa?

136
00:10:47,647 --> 00:10:52,151
Noc jest tak zimna, że odmroziłem paluchy

137
00:10:52,234 --> 00:10:57,573
Cześć! Wypływamy!

138
00:10:59,617 --> 00:11:02,161
Nie możesz się tu wciąż ukrywać.

139
00:11:05,039 --> 00:11:10,127
OK, żyj z poczuciem winy albo z nim umrzyj

140
00:11:10,211 --> 00:11:13,714
Nawet łokcie mam zimne

141
00:11:13,798 --> 00:11:15,132
I mój

142
00:11:15,216 --> 00:11:16,217
Co to jest?

143
00:11:16,300 --> 00:11:19,220
Jak się nazywa to coś kolorowego?

144
00:11:19,303 --> 00:11:23,349
Nie mogę sobie przypomnieć

145
00:11:41,992 --> 00:11:45,371
- Co to?
- Skąd się wzięli?

146
00:11:45,454 --> 00:11:48,749
Pomocy! O, nie!

147
00:12:03,055 --> 00:12:05,057
Nie rób mi krzywdy.

148
00:12:08,269 --> 00:12:10,688
Nie jesteś Klausem Dumontem.

149
00:12:48,934 --> 00:12:52,104
I tak straciłem poroże.

150
00:12:52,813 --> 00:12:53,647
Niezwykłe.

151
00:13:00,154 --> 00:13:01,238
To lód.

152
00:13:01,322 --> 00:13:03,032
Zamarznięte jezioro!

153
00:13:05,367 --> 00:13:08,329
Skorpiony nie mogą chodzić po lodzie!

154
00:13:09,955 --> 00:13:11,123
Są za ciężkie!

155
00:13:11,207 --> 00:13:13,542
Dalej musimy iść pieszo.

156
00:13:16,754 --> 00:13:17,880
Klaus!

157
00:13:19,673 --> 00:13:20,841
Klaus!

158
00:13:22,510 --> 00:13:24,637
Gdzie się wszyscy podziali?

159
00:13:28,057 --> 00:13:30,684
Tutaj! Mam coś.

160
00:13:36,524 --> 00:13:38,567
- Odszedł.
- Świetnie!

161
00:13:38,651 --> 00:13:42,279
Więc przybyliśmy tu z Chin po nic?

162
00:13:42,363 --> 00:13:43,906
Co za bezsens!

163
00:13:44,490 --> 00:13:46,534
Nie będę wracać

164
00:13:46,617 --> 00:13:47,785
na skorpionie.

165
00:13:47,868 --> 00:13:49,078
Moja rwa…

166
00:13:52,706 --> 00:13:54,041
Niedobrze.

167
00:13:55,543 --> 00:13:58,254
Klaus tu jest!

168
00:13:58,337 --> 00:14:01,131
Inaczej Alfie nie wysłałby tu armii.

169
00:14:01,215 --> 00:14:03,676
A oni tu są, to Klaus też.

170
00:14:03,759 --> 00:14:05,219
Musimy tylko…

171
00:14:08,222 --> 00:14:10,349
Po? Rukhmini?

172
00:14:15,646 --> 00:14:18,482
- Przyszłaś mnie wykończyć?
- Nie.

173
00:14:20,651 --> 00:14:21,485
Więc…

174
00:14:21,569 --> 00:14:23,821
to zabrzmi dziwnie,

175
00:14:23,904 --> 00:14:26,866
ale masz połączenie z żywiołami,

176
00:14:26,949 --> 00:14:28,909
dzięki swoim przodkom,

177
00:14:28,993 --> 00:14:33,289
i musimy to wykorzystać,
jeśli chcemy ocalić świat.

178
00:14:34,498 --> 00:14:37,459
Nie mam połączenia z niczym.

179
00:14:37,543 --> 00:14:41,046
Odegrałem swoją rolę i wystarczy.

180
00:14:41,130 --> 00:14:43,007
Nie chcę mieć kontaktu

181
00:14:43,090 --> 00:14:45,384
z wami ani tą bronią.

182
00:14:45,467 --> 00:14:48,220
Teraz już trochę na to za późno.

183
00:14:48,304 --> 00:14:50,806
Zacząłeś to kradnąc rękawicę,

184
00:14:50,890 --> 00:14:52,975
więc powstrzymasz Alfiego.

185
00:14:53,058 --> 00:14:54,518
Alfiego?

186
00:14:54,602 --> 00:14:55,769
On za tym stoi?

187
00:14:55,853 --> 00:14:57,229
Myślałem, że nie żyje.

188
00:14:57,313 --> 00:14:58,355
Nie żył.

189
00:14:59,523 --> 00:15:02,151
Więc to on zabił moją siostrę?

190
00:15:06,071 --> 00:15:07,823
Wiesz, że nie żyje?

191
00:15:08,407 --> 00:15:10,159
Czuję to.

192
00:15:10,242 --> 00:15:13,412
Zamierzasz tu siedzieć i zamarznąć?

193
00:15:13,495 --> 00:15:14,997
Wolę to niż śmierć

194
00:15:15,080 --> 00:15:17,791
z rąk potworów twojego brata.

195
00:15:19,043 --> 00:15:23,339
Ja cię zabiję, jeśli z nami
nie pójdziesz. Słowo!

196
00:15:23,422 --> 00:15:24,882
Związać go i w drogę.

197
00:15:27,593 --> 00:15:30,387
Tam wszyscy zginiemy.

198
00:15:30,471 --> 00:15:32,681
Nikt stąd nie wychodzi!

199
00:15:32,765 --> 00:15:35,517
Klaus!

200
00:15:35,601 --> 00:15:38,729
Klaus Dumont…

201
00:15:39,521 --> 00:15:40,648
Veruca?

202
00:15:40,731 --> 00:15:42,900
Zaczekaj, Klaus!

203
00:15:43,901 --> 00:15:46,320
Klaus!

204
00:15:52,117 --> 00:15:53,118
Veruca?

205
00:15:55,329 --> 00:15:57,998
Klaus!

206
00:16:02,670 --> 00:16:04,254
To Veruca!

207
00:16:04,797 --> 00:16:07,549
Klaus! Wracaj!

208
00:16:08,217 --> 00:16:10,803
Klaus!

209
00:16:13,222 --> 00:16:15,641
Klaus…

210
00:16:18,227 --> 00:16:20,521
Klaus!

211
00:16:27,778 --> 00:16:29,863
Witaj.

212
00:16:32,366 --> 00:16:34,201
Nie jesteś Veruką.

213
00:16:45,713 --> 00:16:48,090
Po! Pamiętasz Tikal?

214
00:16:48,173 --> 00:16:50,551
Naszą akcję ze skorpionem?

215
00:16:50,634 --> 00:16:52,636
Jasne. Na drzewa!

216
00:16:57,141 --> 00:16:58,642
Zostaw mnie!

217
00:17:00,811 --> 00:17:02,521
Nie pomożemy Klausowi?

218
00:17:02,604 --> 00:17:04,815
Właśnie pomagamy. Zaufaj mi!

219
00:17:08,318 --> 00:17:09,236
Dalej…

220
00:17:17,411 --> 00:17:18,704
Nie spudłuję.

221
00:17:20,789 --> 00:17:22,291
O, tak!

222
00:17:22,374 --> 00:17:24,251
Kolejny w pył

223
00:17:24,334 --> 00:17:27,171
Ohyda. Mam armię w płucach.

224
00:17:37,931 --> 00:17:39,558
Hej! Tutaj!

225
00:17:45,272 --> 00:17:46,774
Zgnieciony!

226
00:17:48,734 --> 00:17:50,778
- Gdzie ona jest?
- Nie wiem.

227
00:17:50,861 --> 00:17:52,988
I nie chcę wiedzieć.

228
00:17:53,739 --> 00:17:55,074
Ja…

229
00:17:55,157 --> 00:17:56,992
Dzięki.

230
00:17:57,493 --> 00:17:59,161
Myślałam, że to koniec.

231
00:18:01,789 --> 00:18:02,956
Może być.

232
00:18:11,298 --> 00:18:13,342
Demony mogą się rozgniatać.

233
00:18:13,425 --> 00:18:15,385
Do skorpionów!

234
00:18:27,106 --> 00:18:29,441
Klaus!

235
00:18:58,053 --> 00:18:59,555
Zamarzły!

236
00:19:05,477 --> 00:19:07,646
Co on ci zrobił?

237
00:19:14,862 --> 00:19:18,031
Czas wracać do domu, bracie.

238
00:19:24,454 --> 00:19:25,914
Przestań!

239
00:19:26,498 --> 00:19:27,791
Po!

240
00:19:43,140 --> 00:19:46,768
Obiecałam, że cię uratuję
i dotrzymam słowa.

241
00:19:46,852 --> 00:19:48,061
Nawet tobie.

242
00:19:51,565 --> 00:19:53,275
Udało się! Działa!

243
00:19:53,358 --> 00:19:55,861
Pora uruchomić drugiego.

244
00:19:55,944 --> 00:19:58,280
Nie ma czasu.

245
00:20:06,705 --> 00:20:07,623
Wiem.

246
00:20:07,706 --> 00:20:09,082
Znowu?

247
00:20:09,166 --> 00:20:10,751
Jezioro!

248
00:20:11,335 --> 00:20:12,169
Przejdźcie.

249
00:20:26,975 --> 00:20:28,685
Dobra robota!

250
00:20:28,769 --> 00:20:31,313
W drogę zanim przyjdą kolejni.

251
00:20:48,914 --> 00:20:51,416
Witaj w drużynie.

252
00:20:51,500 --> 00:20:54,169
Nie byłem już jej częścią…?

253
00:21:04,888 --> 00:21:08,016
Klaus, ja…

254
00:21:08,642 --> 00:21:09,476
Ja…

255
00:21:11,186 --> 00:21:13,063
Wiem, jak to jest żyć

256
00:21:13,146 --> 00:21:16,191
w cieniu czyjejś misji.

257
00:21:16,275 --> 00:21:19,403
I znam poczucie straty.

258
00:21:21,863 --> 00:21:26,368
Też myślałam, że nie ma nadziei,
ale mamy szansę.

259
00:21:26,451 --> 00:21:28,870
Ty jesteś tą szansą.

260
00:21:30,289 --> 00:21:32,874
Ale ja nie mam magicznych mocy.

261
00:21:32,958 --> 00:21:34,543
Jak moja siostra.

262
00:21:37,587 --> 00:21:38,422
Tak.

263
00:21:38,505 --> 00:21:40,299
Mogę w tym pomóc.

264
00:21:47,389 --> 00:21:48,932
Uciekli.

265
00:21:55,480 --> 00:21:59,234
Znaleźć ich. Czas zawrócić Lulu
z mrocznej ścieżki.

266
00:22:05,157 --> 00:22:06,575
Dla jej dobra.

267
00:22:13,290 --> 00:22:14,416
Wasza Wysokość.

268
00:22:21,089 --> 00:22:22,132
Proszę pana.

269
00:22:24,092 --> 00:22:26,136
Mam wiadomość.

270
00:22:26,720 --> 00:22:28,305
Od Smoczego Mistrza.

271
00:22:31,308 --> 00:22:32,142
Trzeba…

272
00:22:32,225 --> 00:22:33,518
Rozpętać wojnę.

273
00:22:35,395 --> 00:22:36,271
Z Chinami.

274
00:22:36,354 --> 00:22:37,689
Z Anglią.

275
00:23:05,509 --> 00:23:10,305
Napisy: Jaśmina Dargiel

