1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
‎สกาดู๊ช

3
00:00:34,034 --> 00:00:37,787
‎มีเหตุทะเลาะ
‎แย่งทรัพยากรกันที่โอกินาว่า

4
00:00:37,871 --> 00:00:39,372
‎มีการปะทะกันไหม

5
00:00:39,456 --> 00:00:40,749
‎ยังขอรับ

6
00:00:42,459 --> 00:00:43,710
‎พวกเขารู้กฎดี

7
00:00:43,793 --> 00:00:47,005
‎ถ้าทำผิดกฎ ก็ต้องยอมรับผล

8
00:00:47,589 --> 00:00:51,760
‎เราต้องรักษาความสงบ
‎อย่างไม่มีข้อยกเว้น

9
00:00:57,056 --> 00:00:58,141
‎อีกอย่างขอรับท่าน

10
00:00:58,808 --> 00:01:02,687
‎นกกับแพนด้ารวมตัวกันแล้ว
‎น้องสาวท่านกับลิงด้วย

11
00:01:04,230 --> 00:01:06,566
‎นึกว่านางจะฉลาดกว่านี้

12
00:01:06,649 --> 00:01:09,944
‎อัลฟี่ อย่าทำเรื่องที่
‎จะเสียใจภายหลังเลย

13
00:01:10,945 --> 00:01:12,113
‎ไม่อยู่แล้ว

14
00:01:13,698 --> 00:01:15,533
‎ไปดูว่าพวกเขาวางแผนอะไร

15
00:01:49,734 --> 00:01:50,777
‎เจ้าทำอะไรน่ะ

16
00:01:52,362 --> 00:01:54,989
‎เฝ้าระวังปีศาจเงาของอัลฟี่

17
00:01:55,073 --> 00:01:57,909
‎อาจจะอยากแก้แค้น
‎ที่เราขยี้มันไปตัวนึง

18
00:01:58,618 --> 00:02:00,703
‎เอาละ แผนคือ…

19
00:02:01,704 --> 00:02:05,208
‎หาเคลาส์ ให้เขาใช้เวทมนตร์
‎เชื่อมต่อธาตุ และตูม

20
00:02:05,291 --> 00:02:07,961
‎รวบรวมสุดยอดพลังของอาจารย์ในตำนาน

21
00:02:08,795 --> 00:02:11,631
‎ใช่ อั๊คน่า
‎เรารู้ว่าเจ้าไม่อยากไว้ใจเคลาส์

22
00:02:13,591 --> 00:02:17,303
‎ครั้งก่อนที่ข้าเจอเคลาส์
‎เขาช่วยชีวิตข้า

23
00:02:18,263 --> 00:02:19,222
‎คนเราเปลี่ยนได้

24
00:02:19,305 --> 00:02:21,724
‎- ไม่ขนาดนั้น ยมทูต
‎- นี่

25
00:02:21,808 --> 00:02:24,310
‎พวกเจ้าก็พูดเอง
‎เราต้องใช้เวทมนตร์โบราณ

26
00:02:24,394 --> 00:02:25,979
‎เพื่อติดต่ออาจารย์ในตำนาน

27
00:02:26,062 --> 00:02:27,981
‎เคลาส์เป็นโอกาสเดียวของเรา

28
00:02:28,064 --> 00:02:28,898
‎เบลด

29
00:02:28,982 --> 00:02:30,066
‎ได้

30
00:02:30,150 --> 00:02:33,153
‎แต่ถ้าเขามองหน้าหาเรื่องกันละก็

31
00:02:33,236 --> 00:02:37,824
‎ข้าจะตัดนิ้วเขายัดใส่จมูก
‎จิ้มเข้าไปถึงสมอง

32
00:02:40,118 --> 00:02:42,495
‎ฟังดูพบกันครึ่งทางดี

33
00:02:44,956 --> 00:02:46,416
‎มีคนอยู่ข้างบน

34
00:02:52,005 --> 00:02:54,090
‎อาจจะเป็นภูติผีของอัลฟี่

35
00:03:12,817 --> 00:03:14,652
‎มาแล้ว มาถึงจนได้

36
00:03:14,736 --> 00:03:15,904
‎คอลิน

37
00:03:16,404 --> 00:03:18,907
‎คงไม่ได้เริ่มวางแผน
‎โดยไม่รอข้าใช่ไหม

38
00:03:19,824 --> 00:03:23,745
‎เปล่า แล้วเราก็ไม่ได้ลืม
‎ว่าเจ้าอยู่ในทีมด้วย

39
00:03:26,414 --> 00:03:27,415
‎วิเศษ

40
00:03:33,338 --> 00:03:40,345
‎(กังฟูแพนด้า
‎อัศวินมังกร)

41
00:03:44,265 --> 00:03:47,477
‎และพออาจารย์ในตำนาน
‎ลบล้างอาวุธพวกนั้นไป

42
00:03:47,560 --> 00:03:49,687
‎เราก็ไม่จำเป็นต้องสู้กับอัลฟี่

43
00:03:49,771 --> 00:03:51,689
‎สรุปวางแผนกันหมดแล้ว

44
00:03:51,773 --> 00:03:55,026
‎และเราก็ลืมด้วยว่าเจ้าอยู่ในทีม

45
00:03:55,109 --> 00:03:57,904
‎แต่เจ้าอยู่นี่แล้ว แค่นั้นก็พอ

46
00:04:01,908 --> 00:04:06,579
‎ใครรู้บ้างว่าเกาะนักเวทย้ายไปไหน
‎หลังจากอัลฟี่เขย่าโลก

47
00:04:08,539 --> 00:04:11,668
‎เกาะนักเวท…

48
00:04:11,751 --> 00:04:15,588
‎เคยได้ยินชื่อนี้มาก่อน แต่ที่ไหนล่ะ

49
00:04:20,677 --> 00:04:24,555
‎เกาะนักเวท…

50
00:04:31,062 --> 00:04:32,063
‎ไม่

51
00:04:43,157 --> 00:04:45,743
‎เจ้าไม่รู้ว่าเกาะนักเวท
‎อยู่ที่ไหนใช่ไหม

52
00:04:46,786 --> 00:04:47,620
‎ใช่

53
00:04:48,579 --> 00:04:49,580
‎ใช่ ไม่รู้

54
00:04:50,999 --> 00:04:52,000
‎แต่…

55
00:04:53,293 --> 00:04:56,254
‎มีข่าวลือเรื่อง
‎ผู้ที่เดินทางไปทั่วพันเจีย

56
00:04:56,337 --> 00:04:58,840
‎เขาเก็บเกี่ยวความลับ
‎และความรู้ตลอดทาง

57
00:04:59,841 --> 00:05:01,968
‎อาจารย์แห่งความลับ อยู่ที่ไหน

58
00:05:03,136 --> 00:05:06,264
‎ที่ได้ยินล่าสุด
‎อยู่ที่ร้านก๋วยเตี๋ยวลับในตรอก

59
00:05:06,347 --> 00:05:08,016
‎ในประเทศจีนตอนกลาง

60
00:05:08,099 --> 00:05:09,684
‎เยี่ยมมาก คอลิน

61
00:05:11,728 --> 00:05:15,064
‎แล้วเราจะทำยังไงไม่ให้อัลฟี่รู้

62
00:05:15,565 --> 00:05:18,401
‎เผื่อลืม เขามีกองทัพทั้งกองทัพ

63
00:05:18,484 --> 00:05:23,614
‎เราต้องเบี่ยงเบนความสนใจ
‎ถ้าพวกท่านอยากพักจากชีวิตเกษียณ

64
00:05:24,949 --> 00:05:26,993
‎เอาด้วยแน่นอน

65
00:05:37,462 --> 00:05:40,214
‎ดีใจที่ได้กลับมารวมตัวกันอีกครั้ง

66
00:05:40,298 --> 00:05:45,053
‎คงจะดีถ้าเราไม่ต้องพึ่ง
‎ฆาตกรที่ฆ่าพี่ชายข้า

67
00:05:50,767 --> 00:05:53,853
‎ก่อนเข้าไป ข้าเป็นคนเจรจาเอง

68
00:05:53,936 --> 00:05:55,521
‎พวกมันโหดนัก

69
00:06:05,406 --> 00:06:09,243
‎ขอดู… เมนูลับหน่อย

70
00:06:23,299 --> 00:06:25,051
‎- เว่ยหมิน
‎- เจ้า

71
00:06:25,134 --> 00:06:27,804
‎ไง พวก

72
00:06:28,930 --> 00:06:29,847
‎ใครพวกเจ้า

73
00:06:29,931 --> 00:06:31,390
‎เจ้าทิ้งข้าให้ตาย

74
00:06:31,474 --> 00:06:34,143
‎พวกเจ้าทุกคนเลย ยกเว้นเจ้า

75
00:06:34,727 --> 00:06:36,854
‎เจ้าทิ้งข้าให้ตาย ช่วยข้า

76
00:06:36,938 --> 00:06:38,022
‎แล้วทิ้งข้าให้ตาย

77
00:06:39,315 --> 00:06:45,321
‎เราขอโทษสำหรับเรื่องก่อนหน้านี้ที่…

78
00:06:48,741 --> 00:06:50,034
‎ภูเขาไฟ

79
00:06:50,952 --> 00:06:54,372
‎เจ้าจำไม่ได้ด้วยซ้ำ
‎ว่าทิ้งข้าให้ตายตอนไหน

80
00:06:54,455 --> 00:06:56,791
‎เรารู้แล้ว เจ้าอ่อนไหว

81
00:06:56,874 --> 00:06:59,085
‎แต่เราอยากได้ข้อมูลเดี๋ยวนี้

82
00:07:03,005 --> 00:07:03,965
‎ก็ได้

83
00:07:04,048 --> 00:07:08,177
‎แต่พวกเจ้าต้องบอก
‎สิ่งที่ชอบในตัวข้ามาก่อน

84
00:07:08,261 --> 00:07:09,720
‎และห้ามซ้ำกันด้วย

85
00:07:12,014 --> 00:07:14,016
‎ข้าชอบเก้าอี้ที่เจ้าเลือก

86
00:07:14,100 --> 00:07:16,018
‎ดูเก่าแก่ มีรสนิยมดี

87
00:07:16,102 --> 00:07:18,271
‎มันมีอยู่แล้วก่อนข้ามาถึง

88
00:07:18,855 --> 00:07:21,858
‎แต่เจ้าเก็บมันไว้ไง

89
00:07:21,941 --> 00:07:25,528
‎ข้าชอบที่เจ้าไม่ตาย

90
00:07:26,154 --> 00:07:27,738
‎กะจะพูดอยู่พอดี

91
00:07:29,073 --> 00:07:30,241
‎เว่ยหมิน

92
00:07:30,908 --> 00:07:32,243
‎เจ้าไม่ต้องให้เราชม

93
00:07:32,326 --> 00:07:34,245
‎หรือว่าสรรเสริญหรอก

94
00:07:34,328 --> 00:07:35,538
‎เจ้าคือเว่ยหมิน

95
00:07:37,039 --> 00:07:40,084
‎คนไร้ที่พึ่งอย่างเรา
‎ต้องหวังพึ่งเจ้า

96
00:07:41,169 --> 00:07:43,129
‎เรามาอยู่เบื้องหน้าเว่ยหมิน

97
00:07:43,212 --> 00:07:46,048
‎ผู้อยู่รอด ไม่สิ นักรบ

98
00:07:47,633 --> 00:07:49,427
‎ขอให้ช่วยแนะแนวทาง…

99
00:07:49,510 --> 00:07:50,803
‎ข้าไม่ไหวละ

100
00:07:51,721 --> 00:07:56,476
‎ที่นักเวทอังกฤษไปซ่อน มันอยู่ที่ไหน

101
00:07:56,559 --> 00:07:58,728
‎ก็ได้ๆ

102
00:07:59,437 --> 00:08:02,857
‎ทางเหนือ ทางเหนือที่แสนไกล
‎ทุ่งทุนดรานู่นเลย

103
00:08:04,650 --> 00:08:06,444
‎พวกเจ้าจะหาจอมเวทย์ทำไม

104
00:08:06,527 --> 00:08:08,529
‎มีจอมเวทย์คนหนึ่งชื่อเคลาส์ที่…

105
00:08:08,613 --> 00:08:13,034
‎ยังไม่จำเป็นต้องอธิบาย
‎รายละเอียดส่วนตัวของเขากันตอนนี้

106
00:08:13,826 --> 00:08:17,246
‎เว่ยหมินยอดคน เจ้าช่วยได้มากเลย

107
00:08:17,330 --> 00:08:19,832
‎- ข้าจะไม่มีวันลืม
‎- เราได้ตามต้องการแล้ว

108
00:08:20,708 --> 00:08:23,252
‎- อีกไกลกว่าจะถึงเกาะนักเวท
‎- โอเค

109
00:08:23,878 --> 00:08:26,172
‎ข้าไม่ได้อยากไปด้วยสักหน่อย

110
00:08:31,969 --> 00:08:34,222
‎เขาชื่ออะไรนะ

111
00:08:35,223 --> 00:08:36,307
‎ไม่ต้องจำหรอก

112
00:08:47,610 --> 00:08:49,320
‎สวัสดี มีอะไร…

113
00:08:53,449 --> 00:08:57,828
‎พอพันเจียขยายใหญ่ จากใกล้เป็นไกล
‎ย้ำเตือนว่าเราเล็กจ้อยแค่ไหน

114
00:08:57,912 --> 00:09:00,957
‎ข้าฝันว่าเป็นเจ้าของ
‎โรงแรมเล็กๆ นอกเมือง

115
00:09:01,040 --> 00:09:04,919
‎แต่มันไม่ใช่โรงแรม เป็นโรงเรียน
‎สมัยเด็ก แต่ก็เป็นโรงแรมด้วย

116
00:09:05,002 --> 00:09:07,255
‎เป็นทั้งสองอย่าง
‎และพอข้าตื่นขึ้นมา…

117
00:09:07,338 --> 00:09:10,424
‎ข้าก็อยากจดบันทึกไว้
‎แต่ดันไม่มีวินัย…

118
00:09:10,508 --> 00:09:13,970
‎ที่จะจดความคิด จินตภาพ
‎และรายละเอียดทุกอย่างลงไป…

119
00:09:14,053 --> 00:09:19,100
‎ข้ากลายเป็นคนเฉื่อยแฉะแบบนี้
‎แม่ข้าคงไม่มีวันเชื่อว่า…

120
00:09:31,070 --> 00:09:32,321
‎เจ้าอีกแล้วเหรอ

121
00:09:32,405 --> 00:09:35,449
‎ข้าไม่ได้ทำอะไรผิด
‎เป็นแค่ผู้จัดการภัตตาคาร

122
00:09:37,285 --> 00:09:40,454
‎- น้องสาวข้าต้องการอะไร
‎- ข้า…

123
00:09:41,122 --> 00:09:44,125
‎นางตามหาใครบางคนที่เกาะนักเวท

124
00:09:45,668 --> 00:09:50,089
‎เคลาส์ คนชื่อเคลาส์
‎ไม่รู้ว่าหาทำไม สาบานได้

125
00:09:51,048 --> 00:09:53,467
‎นางร่วมมือกับพวกดูมอนต์เหรอ

126
00:09:54,343 --> 00:09:55,177
‎ทำไมกันนะ

127
00:09:56,095 --> 00:09:59,390
‎หาเจ้าพังพอนนั่นให้เจอก่อน
‎แล้วเอาตัวมันมาให้ข้า

128
00:10:01,601 --> 00:10:03,019
‎ให้ข้ากลับบ้านได้ยัง

129
00:10:15,364 --> 00:10:17,908
‎- เก็บของให้เรียบร้อย
‎- เร็วเข้า ทุกคน

130
00:10:17,992 --> 00:10:20,703
‎- หนาวจังเลย
‎- เก็บของให้หมด

131
00:10:20,786 --> 00:10:23,873
‎ไนเจล มีอีกถังหนึ่ง

132
00:10:23,956 --> 00:10:25,875
‎เจอโรนิโม

133
00:10:34,967 --> 00:10:35,926
‎ทุกคนพร้อมไหม

134
00:10:36,010 --> 00:10:38,429
‎- มาพังร้านไอติมกัน
‎- พร้อมเดินทาง

135
00:10:38,512 --> 00:10:40,640
‎มีใครเห็นเคลาส์บ้าง

136
00:10:47,647 --> 00:10:52,151
‎เมื่อคืนหนาวจนนิ้วเท้าแข็งไปหมด

137
00:10:52,234 --> 00:10:57,573
‎สวัสดี เราจะไปแล้ว

138
00:10:59,617 --> 00:11:02,161
‎เจ้าจะซ่อนอยู่นี่
‎ไปตลอดชีวิตไม่ได้นะ

139
00:11:05,039 --> 00:11:10,127
‎ได้ อยู่กับความละอาย
‎หรือไม่ก็ตายไปพร้อมกัน

140
00:11:10,211 --> 00:11:13,714
‎แม้แต่ข้อศอกก็หนาวเหน็บ

141
00:11:13,798 --> 00:11:15,132
‎แล้วก็

142
00:11:15,216 --> 00:11:16,217
‎มันคือสิ่งใด

143
00:11:16,300 --> 00:11:19,220
‎วัตถุประหลาดสีสันสดใส

144
00:11:19,303 --> 00:11:23,349
‎ไม่ได้รู้สึกว่าปลอดภัยเลย

145
00:11:41,992 --> 00:11:45,371
‎- นั่นมันอะไรกัน
‎- มาจากที่ไหนกัน

146
00:11:45,454 --> 00:11:48,749
‎ช่วยด้วย ไม่นะ

147
00:12:03,055 --> 00:12:05,057
‎ไม่นะ อย่าทำข้าเลย

148
00:12:08,269 --> 00:12:10,688
‎เจ้าไม่ใช่เคลาส์ ดูมอนต์

149
00:12:48,934 --> 00:12:52,104
‎นั่นแหละตอนที่ข้าเสียเขาไป

150
00:12:52,813 --> 00:12:53,647
‎ช่างตราตรึง

151
00:13:00,154 --> 00:13:01,238
‎น้ำแข็ง

152
00:13:01,322 --> 00:13:03,032
‎ทะเลสาบเป็นน้ำแข็ง

153
00:13:05,367 --> 00:13:08,329
‎แมงป่องไม่น่าจะเดินบนพื้นน้ำแข็งได้

154
00:13:09,955 --> 00:13:11,123
‎มันหนักเกินไป

155
00:13:11,207 --> 00:13:13,542
‎ที่เหลือเราต้องเดินเองแล้ว

156
00:13:16,754 --> 00:13:17,880
‎เคลาส์

157
00:13:19,673 --> 00:13:20,841
‎เคลาส์

158
00:13:22,510 --> 00:13:24,637
‎หายไปไหนกันหมด

159
00:13:28,057 --> 00:13:30,684
‎ทางนี้ ข้าเจอบางอย่าง

160
00:13:36,524 --> 00:13:38,567
‎- เขาไปแล้ว
‎- เยี่ยม

161
00:13:38,651 --> 00:13:42,279
‎อุตส่าห์ถ่อมาจากจีนแต่คว้าน้ำเหลว

162
00:13:42,363 --> 00:13:43,906
‎เสียเวลาเปล่า

163
00:13:44,490 --> 00:13:47,785
‎- รุกมินี
‎- ข้าจะไม่ขี่แมงป่องกลับไปหรอกนะ

164
00:13:47,868 --> 00:13:49,078
‎สะโพกข้าปวด…

165
00:13:52,706 --> 00:13:54,041
‎แย่แล้ว

166
00:13:55,543 --> 00:13:58,254
‎เขาอยู่ที่นี่ เคลาส์อยู่ที่นี่

167
00:13:58,337 --> 00:14:01,131
‎ไม่งั้นอัลฟี่จะส่งกองทัพมาทำไม

168
00:14:01,215 --> 00:14:03,676
‎และถ้าพวกเขายังอยู่
‎เคลาส์ก็ต้องอยู่ด้วย

169
00:14:03,759 --> 00:14:05,219
‎เราแค่ต้อง…

170
00:14:08,222 --> 00:14:10,349
‎โป รุกมินี

171
00:14:15,646 --> 00:14:18,482
‎- ตามมาเก็บข้าเหรอ
‎- เปล่า

172
00:14:20,651 --> 00:14:21,485
‎คือ

173
00:14:21,569 --> 00:14:23,821
‎มันอาจจะฟังดูพิลึก

174
00:14:23,904 --> 00:14:26,866
‎แต่เจ้ามีญาณเชื่อมต่อกับธาตุได้

175
00:14:26,949 --> 00:14:28,909
‎เพราะบรรพบุรุษเจ้า

176
00:14:28,993 --> 00:14:33,289
‎เราจึงอยากยืมใช้
‎เพราะต้องการทำลายอาวุธและกู้โลก

177
00:14:34,498 --> 00:14:37,459
‎ข้าไม่มีญาณอะไรทั้งนั้น

178
00:14:37,543 --> 00:14:41,046
‎ไม่ว่าข้าจะเกี่ยวอะไรด้วย
‎ข้าไม่ขอเอาด้วยแล้ว

179
00:14:41,130 --> 00:14:43,007
‎ข้าไม่อยากยุ่งกับพวกเจ้า

180
00:14:43,090 --> 00:14:45,384
‎หรืออาวุธพวกนั้น

181
00:14:45,467 --> 00:14:48,220
‎มันไม่สายไปหน่อยเหรอ

182
00:14:48,304 --> 00:14:50,764
‎เจ้าเป็นคนเริ่ม
‎ตั้งแต่ขโมยถุงมือเหล็ก

183
00:14:50,848 --> 00:14:52,975
‎ดังนั้นเจ้าต้องมาช่วยเราหยุดอัลฟี่

184
00:14:53,058 --> 00:14:54,435
‎อัลฟี่

185
00:14:54,518 --> 00:14:55,936
‎เขาเป็นคนก่อเรื่องเหรอ

186
00:14:56,020 --> 00:14:57,229
‎ข้านึกว่าเขาตายแล้ว

187
00:14:57,313 --> 00:14:58,355
‎ไม่แล้ว

188
00:14:59,523 --> 00:15:02,151
‎งั้นเขาก็คือคนที่ฆ่าพี่สาวข้าเหรอ

189
00:15:06,071 --> 00:15:07,823
‎เจ้ารู้ได้ยังไงว่านางตายแล้ว

190
00:15:08,407 --> 00:15:10,159
‎แค่รู้สึกน่ะ

191
00:15:10,242 --> 00:15:13,412
‎งั้นเจ้าจะนั่งแข็งตายอยู่ตรงนี้เหรอ

192
00:15:13,495 --> 00:15:14,997
‎ก็ดีกว่าโดนปีศาจ

193
00:15:15,080 --> 00:15:17,791
‎ที่พี่เจ้าส่งมาสังหารข้า
‎จับตัวไปก็แล้วกัน

194
00:15:19,043 --> 00:15:23,339
‎ไม่งั้นข้าจะฆ่าเจ้า
‎ก่อนทิ้งเจ้าไป ข้าทำแน่

195
00:15:23,422 --> 00:15:24,882
‎จับเขามัด ไปกัน

196
00:15:27,593 --> 00:15:30,387
‎ขึ้นไปแม้แต่ก้าวเดียว
‎เราม่องกันหมดแน่

197
00:15:30,471 --> 00:15:32,681
‎ห้ามใครขึ้นไป เด็ดขาด

198
00:15:32,765 --> 00:15:35,517
‎เคลาส์

199
00:15:35,601 --> 00:15:38,729
‎เคลาส์ ดูมอนต์

200
00:15:39,521 --> 00:15:40,648
‎เวรูก้า

201
00:15:40,731 --> 00:15:42,900
‎เคลาส์ อย่าไป

202
00:15:43,901 --> 00:15:46,320
‎เคลาส์

203
00:15:52,117 --> 00:15:53,118
‎เวรูก้า

204
00:15:55,329 --> 00:15:57,998
‎เคลาส์

205
00:16:02,670 --> 00:16:04,254
‎เวรูก้านี่นา

206
00:16:04,797 --> 00:16:07,549
‎เคลาส์ กลับมานี่

207
00:16:08,217 --> 00:16:10,803
‎เคลาส์

208
00:16:13,222 --> 00:16:15,641
‎เคลาส์

209
00:16:18,227 --> 00:16:20,521
‎เคลาส์

210
00:16:27,778 --> 00:16:29,863
‎ไงจ๊ะ เคลาส์

211
00:16:32,366 --> 00:16:34,201
‎แกไม่ใช่เวรูก้า

212
00:16:45,713 --> 00:16:48,090
‎โป จำทิคัลได้ไหม

213
00:16:48,173 --> 00:16:50,551
‎แมงป่อง แว็บหายตัว

214
00:16:50,634 --> 00:16:52,636
‎แว็บหายตัว ใช่ ไปที่ต้นไม้

215
00:16:57,141 --> 00:16:58,642
‎ปล่อยข้านะ

216
00:17:00,811 --> 00:17:02,521
‎โป เราไม่ต้องช่วยเคลาส์เหรอ

217
00:17:02,604 --> 00:17:04,815
‎กำลังช่วย เชื่อเถอะ

218
00:17:08,318 --> 00:17:09,236
‎เอาไป

219
00:17:17,411 --> 00:17:18,704
‎เอาลังไปกิน

220
00:17:20,789 --> 00:17:22,291
‎สะใจ

221
00:17:22,374 --> 00:17:24,251
‎ร่วงไปอีกหนึ่ง

222
00:17:24,334 --> 00:17:27,171
‎แหวะ กองทัพโบราณเต็มปอด

223
00:17:37,931 --> 00:17:39,558
‎นี่ ทางนี้

224
00:17:45,272 --> 00:17:46,774
‎แบนแต๊ดแต๋

225
00:17:48,734 --> 00:17:50,778
‎- นางอยู่ไหน
‎- ข้าไม่รู้

226
00:17:50,861 --> 00:17:52,988
‎และข้าก็ไม่อยากอยู่ดู

227
00:17:53,739 --> 00:17:55,074
‎ข้า…

228
00:17:55,157 --> 00:17:56,992
‎ขอบใจมาก

229
00:17:57,493 --> 00:17:59,161
‎ข้านึกว่าพวกเราจบเห่แล้วนะ

230
00:18:01,789 --> 00:18:02,956
‎ก็อาจจะยังเป็นงั้น

231
00:18:11,298 --> 00:18:13,342
‎ปีศาจเงาโดนบี้แล้วคืนตัวได้

232
00:18:13,425 --> 00:18:15,385
‎รีบไปขึ้นแมงป่อง

233
00:18:27,106 --> 00:18:28,607
‎เคลาส์

234
00:18:58,053 --> 00:18:59,555
‎มันแข็งไปหมดแล้ว

235
00:19:05,477 --> 00:19:07,646
‎เขาทำอะไรกับเจ้า

236
00:19:14,862 --> 00:19:18,031
‎กลับบ้านได้แล้ว น้องชาย

237
00:19:24,454 --> 00:19:25,914
‎เวรูก้า หยุด

238
00:19:26,498 --> 00:19:27,791
‎โป

239
00:19:43,140 --> 00:19:46,768
‎ข้าสัญญาแล้วว่าจะพาเจ้าออกไป
‎และข้าไม่ผิดคำสัญญา

240
00:19:46,852 --> 00:19:48,061
‎แม้แต่กับเจ้า

241
00:19:51,565 --> 00:19:53,275
‎ซ่อมได้แล้ว ใช้ได้แล้ว

242
00:19:53,358 --> 00:19:55,861
‎ดี รีบไปเปิดตัวถัดไป

243
00:19:56,820 --> 00:19:58,280
‎ไม่มีเวลาแล้ว

244
00:20:06,705 --> 00:20:07,623
‎ข้าจัดการเอง

245
00:20:07,706 --> 00:20:09,082
‎อีกแล้วเหรอ

246
00:20:09,166 --> 00:20:10,751
‎ไม่ ทะเลสาบ

247
00:20:11,335 --> 00:20:12,169
‎หลบไป

248
00:20:26,975 --> 00:20:28,685
‎เยี่ยมมาก คอลิน

249
00:20:28,769 --> 00:20:31,313
‎รีบหนีกันเถอะ ก่อนอัลฟี่ส่งมาเพิ่ม

250
00:20:48,914 --> 00:20:51,416
‎ยินดีต้อนรับเข้าทีม

251
00:20:51,500 --> 00:20:54,169
‎ข้าไม่ได้เป็น
‎ส่วนหนึ่งของทีมอยู่แล้วเหรอ…

252
00:21:04,888 --> 00:21:08,016
‎เคลาส์ ข้า…

253
00:21:08,642 --> 00:21:09,476
‎ข้า…

254
00:21:11,186 --> 00:21:13,063
‎ข้าเข้าใจว่าเป็นยังไง

255
00:21:13,146 --> 00:21:16,066
‎กับการต้องอยู่ใต้เงา
‎ของเป้าหมายคนอื่นมาตลอด

256
00:21:16,149 --> 00:21:19,486
‎แล้วก็รู้ว่ามันเป็นไง
‎ที่พวกเขาจมดิ่งไปกับเป้าหมายนั่น

257
00:21:21,863 --> 00:21:26,368
‎ข้าเองก็รู้สึกสิ้นหวัง
‎แต่เรายังมีโอกาส

258
00:21:26,451 --> 00:21:28,870
‎เจ้า เจ้าคือโอกาสนั้น

259
00:21:30,289 --> 00:21:32,874
‎แต่ข้าไม่มีพลังเวทย์มนตร์

260
00:21:32,958 --> 00:21:34,543
‎ข้าไม่เหมือนพี่สาว

261
00:21:37,587 --> 00:21:38,422
‎ใช่

262
00:21:38,505 --> 00:21:40,299
‎เรื่องนั้นข้าช่วยได้

263
00:21:47,389 --> 00:21:48,932
‎พวกมันหนีไปได้

264
00:21:55,480 --> 00:21:59,234
‎หาให้เจอ น้องข้าหลงสู่ความมืดมิด
‎ข้าต้องดึงนางกลับมา

265
00:22:05,157 --> 00:22:06,575
‎เพื่อตัวนางเอง

266
00:22:13,290 --> 00:22:14,416
‎ฝ่าบาท

267
00:22:21,089 --> 00:22:22,132
‎ท่านขอรับ

268
00:22:24,092 --> 00:22:26,136
‎ข้ามีสารมาส่ง

269
00:22:26,720 --> 00:22:28,305
‎จากอาจารย์มังกร

270
00:22:31,308 --> 00:22:32,142
‎ท่านต้อง…

271
00:22:32,225 --> 00:22:33,518
‎เริ่มสงคราม

272
00:22:35,395 --> 00:22:36,271
‎กับเมืองจีน

273
00:22:36,354 --> 00:22:37,689
‎กับอังกฤษ

274
00:23:05,509 --> 00:23:10,305
‎คำบรรยายโดย วิชุพร กุลมงคล

