1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,723 --> 00:00:15,932
シュカボーン

3
00:00:21,479 --> 00:00:24,190
‎ポー　腹を鳴らすな

4
00:00:24,274 --> 00:00:25,442
‎僕(ぼく)‎じゃない

5
00:00:25,942 --> 00:00:26,860
‎今回は

6
00:00:26,943 --> 00:00:29,404
‎ヘンテコな新入りだよ

7
00:00:29,487 --> 00:00:30,822
‎違(ちが)‎うぞ

8
00:00:32,407 --> 00:00:33,575
‎こっちの新入り

9
00:00:34,409 --> 00:00:36,202
‎俺(おれ)‎の手柄(てがら)じゃない

10
00:00:36,286 --> 00:00:38,288
‎やめろ　私だ

11
00:00:38,371 --> 00:00:39,247
‎ふん！

12
00:00:42,042 --> 00:00:43,835
‎今のは わしの腹だよ

13
00:00:44,335 --> 00:00:46,046
‎さっきのは違(ちが)う

14
00:00:46,129 --> 00:00:47,922
‎疑いの目で見るな

15
00:00:48,006 --> 00:00:49,841
‎話を戻(もど)していいか？

16
00:00:49,924 --> 00:00:53,595
‎一体 俺(おれ)に
‎どうしろと言うんだ？

17
00:00:53,678 --> 00:00:54,804
‎簡単だよ

18
00:00:54,888 --> 00:00:58,099
‎古(いにしえ)‎のマスターは
‎自然の中にいて⸺

19
00:00:58,183 --> 00:01:01,019
‎自然は僕(ぼく)たちの周りにある

20
00:01:01,102 --> 00:01:04,773
‎誰(だれ)‎かが
‎自然とつながれば⸺

21
00:01:04,856 --> 00:01:10,403
‎マスターたちを目覚めさせて
‎武器を壊(こわ)せるんだ

22
00:01:10,487 --> 00:01:12,030
‎その誰(だれ)かは…

23
00:01:12,655 --> 00:01:14,032
‎お前だよ

24
00:01:14,115 --> 00:01:15,158
‎何？

25
00:01:15,241 --> 00:01:18,745
‎言っただろ
‎俺(おれ)‎には何の力もない

26
00:01:18,828 --> 00:01:20,914
‎使ってないだけかも

27
00:01:20,997 --> 00:01:24,334
‎魔法(まほう)‎の力を
‎生まれ持ってるはずだ

28
00:01:24,918 --> 00:01:28,171
‎別のデュモンと
‎間違(まちが)‎えたんだろう

29
00:01:28,254 --> 00:01:30,173
‎ヴェルーカは…

30
00:01:30,256 --> 00:01:30,882
‎うん？

31
00:01:34,385 --> 00:01:36,513
‎腹が減ってる　すまない

32
00:01:36,596 --> 00:01:39,140
‎みんな 空腹で
‎イライラしてる

33
00:01:39,224 --> 00:01:41,309
‎あれが必要だな

34
00:01:41,392 --> 00:01:42,685
‎何だ？

35
00:01:42,769 --> 00:01:44,187
‎ライスとラディッシュ

36
00:01:44,270 --> 00:01:48,107
‎力を試す場所を
‎クラウスと探すから⸺

37
00:01:48,191 --> 00:01:50,527
‎君たちは食べ物を探したら？

38
00:01:50,610 --> 00:01:52,445
‎分かった　また後で

39
00:01:52,946 --> 00:01:56,324
‎すべて お前次第だ
‎クラウス･デュモン

40
00:02:02,288 --> 00:02:03,665
‎任せてよ

41
00:02:07,669 --> 00:02:09,796
‎一番近くの村は？

42
00:02:09,879 --> 00:02:11,422
‎ママに食べ物を

43
00:02:11,506 --> 00:02:14,384
‎軍団に追われてるんだぞ

44
00:02:14,467 --> 00:02:15,760
‎この辺りで探す

45
00:02:15,844 --> 00:02:19,180
‎コケは もうゴメンだよ

46
00:02:22,600 --> 00:02:26,020
‎さっき 野イチゴが
‎あったと思う

47
00:02:26,104 --> 00:02:27,272
‎好きか？

48
00:02:27,355 --> 00:02:31,234
‎ああ　もちろんだ
‎みんな 腹が減ってる

49
00:02:31,317 --> 00:02:32,652
‎よし　任せろ

50
00:02:35,155 --> 00:02:36,281
‎やったー

51
00:02:38,908 --> 00:02:39,826
‎ちょっといい？

52
00:02:39,909 --> 00:02:40,827
‎何だ？

53
00:02:41,327 --> 00:02:43,121
‎コリンにホレられてるよ

54
00:02:43,746 --> 00:02:45,248
‎今頃(いまごろ)‎ 気づいたのか？

55
00:02:45,874 --> 00:02:47,458
‎何だって？　まさか

56
00:02:48,835 --> 00:02:50,753
‎さっぱり分からな…

57
00:02:52,172 --> 00:02:55,508
‎この男は
‎ずっと お前の話をしてた

58
00:02:55,592 --> 00:02:56,926
‎執着(しゅうちゃく)‎してたよ

59
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
‎変なふうに言うな

60
00:03:00,096 --> 00:03:01,764
‎お前を逃(に)がしたくない

61
00:03:01,848 --> 00:03:04,934
‎俺(おれ)‎の海賊(かいぞく)の妻から離(はな)れてくれ

62
00:03:05,018 --> 00:03:06,477
‎情報をありがとう

63
00:03:08,354 --> 00:03:11,524
‎俺(おれ)‎のことを
‎詩にしてるんじゃ？

64
00:03:11,608 --> 00:03:15,153
‎さっき 野イチゴが
‎あったと思う

65
00:03:15,236 --> 00:03:16,487
‎好きか？

66
00:03:16,571 --> 00:03:20,033
‎ああ　もちろんだ
‎みんな 腹が減ってる

67
00:03:20,533 --> 00:03:22,160
‎よし　任せろ

68
00:03:23,995 --> 00:03:25,038
‎やったー

69
00:03:25,121 --> 00:03:26,205
‎やったー

70
00:03:26,706 --> 00:03:28,208
‎やったー

71
00:03:31,044 --> 00:03:32,378
‎そんな…

72
00:03:36,382 --> 00:03:43,389
カンフー･パンダ
龍の戦士たち

73
00:03:54,275 --> 00:03:57,028
じゃあ
あぐらで座ろう

74
00:03:57,111 --> 00:03:59,197
ぴったりの場所だ

75
00:03:59,280 --> 00:04:03,451
完全に隔離(かくり)されていて
まったくの静寂(せいじゃく)

76
00:04:03,952 --> 00:04:07,330
いい洞窟(どうくつ)を
見つけたな

77
00:04:07,413 --> 00:04:08,706
で どうする？

78
00:04:08,790 --> 00:04:11,751
自分の力が
分からなかった時に⸺

79
00:04:11,834 --> 00:04:14,545
ウーグウェイ導師が
教えてくれた

80
00:04:14,629 --> 00:04:17,423
力に通じる道は
目の前にない

81
00:04:17,507 --> 00:04:19,509
自分の中にある

82
00:04:20,551 --> 00:04:22,929
ええっと…
どういう意味だ？

83
00:04:23,012 --> 00:04:25,014
つまり お前と僕(ぼく)で⸺

84
00:04:25,556 --> 00:04:27,892
お前の頭の中に
入るんだよ

85
00:04:28,685 --> 00:04:30,895
何の邪魔(じゃま)もない場所だ

86
00:04:30,979 --> 00:04:35,274
‎さあ お前の頭の中へ
‎入っていこう

87
00:04:35,358 --> 00:04:38,820
‎頭の中に入るだって？

88
00:04:38,903 --> 00:04:40,822
‎やったことは？

89
00:04:40,905 --> 00:04:44,242
‎導師がやるのを見た
‎失敗は まれだ

90
00:04:45,994 --> 00:04:47,036
‎じゃあ 手順１

91
00:04:47,662 --> 00:04:52,083
‎ティーカップを空っぽにし
‎自分だけで満たす

92
00:04:53,835 --> 00:04:54,377
‎何？

93
00:04:56,963 --> 00:04:59,924
‎初心者は自己実現からだな

94
00:05:00,008 --> 00:05:02,552
‎目を閉じて
‎僕(ぼく)‎の指示に従って

95
00:05:02,635 --> 00:05:04,721
‎瞑想(めいそう)‎から始めよう

96
00:05:13,563 --> 00:05:15,023
‎呼吸をしっかり

97
00:05:21,821 --> 00:05:23,781
‎えっと…　大丈夫(だいじょうぶ)？

98
00:05:23,865 --> 00:05:28,786
‎ロンドンの通りで育って
‎しゃがれ声になっちまった

99
00:05:36,210 --> 00:05:39,130
‎呼吸するたびに より内側へ

100
00:05:39,839 --> 00:05:44,510
‎やがて 周りは
‎無の状態になっていき…

101
00:05:48,306 --> 00:05:50,475
‎えっ？　ここはどこだ？

102
00:05:51,142 --> 00:05:53,519
‎お前自身の本質だよ

103
00:05:53,603 --> 00:05:56,564
‎力があるなら
‎ここで見つかる

104
00:05:58,066 --> 00:06:00,318
‎この人形を知ってるだろ

105
00:06:06,365 --> 00:06:08,201
‎どこへ行くんだい？

106
00:06:08,284 --> 00:06:09,368
‎うわっ！

107
00:06:12,872 --> 00:06:14,999
‎えっ？　ここはどこだ？

108
00:06:23,174 --> 00:06:25,051
‎無の状態を考えろと！

109
00:06:25,718 --> 00:06:27,178
‎どうやって？

110
00:06:27,845 --> 00:06:30,556
‎頭から すべてを追い払(はら)い…

111
00:06:31,849 --> 00:06:32,767
‎待って

112
00:06:36,687 --> 00:06:37,897
‎なるほど

113
00:06:37,980 --> 00:06:40,900
‎記憶(きおく)‎に引き込(こ)まれたんだ

114
00:06:40,983 --> 00:06:42,819
‎もう一度 やろう

115
00:06:42,902 --> 00:06:46,030
‎記憶(きおく)‎って どういうことだ？

116
00:06:46,948 --> 00:06:47,824
‎待て

117
00:06:51,953 --> 00:06:54,330
‎聞き覚えのある足音だ

118
00:06:54,831 --> 00:06:56,999
‎バジルだ　隠(かく)れろ！

119
00:06:58,501 --> 00:06:59,669
‎集中したら？

120
00:07:04,882 --> 00:07:06,050
‎あれは姉さん

121
00:07:06,759 --> 00:07:08,219
‎あの日だ

122
00:07:08,302 --> 00:07:09,971
‎どの日だい？

123
00:07:10,972 --> 00:07:12,223
‎クラウス　見て

124
00:07:12,306 --> 00:07:14,142
‎チビっ子バージョン！

125
00:07:14,225 --> 00:07:18,646
‎魔法使(まほうつか)‎いに引き取られるまで
‎通りで暮らした

126
00:07:18,729 --> 00:07:21,023
‎ここにいたのを覚えてる

127
00:07:25,528 --> 00:07:27,280
‎何を言ったのかも

128
00:07:27,363 --> 00:07:29,490
‎ヴェルーカ　何考えてる！

129
00:07:29,574 --> 00:07:32,076
‎バジルからカネをスルなんて

130
00:07:32,160 --> 00:07:35,830
‎でも こんなに取ったんだよ

131
00:07:38,124 --> 00:07:41,627
‎クラウス
‎頭の中へ戻(もど)ったほうがいい

132
00:07:44,964 --> 00:07:47,341
‎俺(おれ)‎たちは無敵だった

133
00:07:47,842 --> 00:07:49,385
‎お互(たが)いがいたから

134
00:07:50,344 --> 00:07:51,888
‎もう行かなきゃ

135
00:07:58,728 --> 00:08:00,396
‎なぜ連れていった？

136
00:08:00,480 --> 00:08:01,105
‎僕(ぼく)‎じゃない

137
00:08:01,689 --> 00:08:03,357
‎“頭を空に”と言った

138
00:08:03,441 --> 00:08:05,526
‎昔を懐(なつ)かしまないでよ

139
00:08:05,610 --> 00:08:08,237
‎ティーカップと言っただろ

140
00:08:08,321 --> 00:08:11,532
‎集中の助けになる　続けよう

141
00:08:11,616 --> 00:08:15,578
‎あんなふうに
‎姉に会いたくない

142
00:08:15,661 --> 00:08:20,166
‎瞑想中(めいそうちゅう)‎に他のことを
‎考えてしまう時はある

143
00:08:20,249 --> 00:08:21,083
‎いいかい

144
00:08:21,167 --> 00:08:25,338
‎潜在能力(せんざいのうりょく)‎への道が
‎霧(きり)‎で覆(おお)われてるんだ

145
00:08:25,838 --> 00:08:29,258
‎霧(きり)‎は晴れなくとも
‎かき分けて進める

146
00:08:29,342 --> 00:08:31,552
‎さあ 道を進もう

147
00:08:32,929 --> 00:08:33,679
‎いいだろう

148
00:08:34,305 --> 00:08:36,182
‎もう一度 やる

149
00:08:41,729 --> 00:08:44,148
‎こんなの あり得ない

150
00:08:44,232 --> 00:08:46,984
‎あいつは退屈(たいくつ)で 頭が固い

151
00:08:47,068 --> 00:08:48,611
‎あいつが その気でも…

152
00:08:49,737 --> 00:08:51,614
‎そんな暇(ひま)はない

153
00:08:52,448 --> 00:08:54,575
‎使命に専念し…

154
00:08:55,534 --> 00:08:56,619
‎誰(だれ)‎が置いた？

155
00:08:59,121 --> 00:09:00,748
‎彼(かれ)‎は今も頭が固い？

156
00:09:00,831 --> 00:09:04,919
‎すごく変わったし
‎力になろうとしてる

157
00:09:18,432 --> 00:09:20,518
‎私はシャンプー

158
00:09:21,519 --> 00:09:23,104
‎マッシュルームが好き

159
00:09:23,187 --> 00:09:25,523
‎マッシュルームが好き

160
00:09:25,606 --> 00:09:27,400
‎マッシュルームが好き

161
00:09:27,483 --> 00:09:28,985
‎マッシュルーム

162
00:09:29,068 --> 00:09:30,444
‎マッシュルームが好き

163
00:09:31,028 --> 00:09:31,862
‎まあ

164
00:09:32,363 --> 00:09:37,034
‎こんにちは
‎森で食べ物を探してたでしょ

165
00:09:37,118 --> 00:09:38,786
‎収穫物(しゅうかくぶつ)‎をいかが？

166
00:09:52,300 --> 00:09:54,427
‎おいおい　またなのかい？

167
00:09:54,510 --> 00:09:57,221
‎頭の中へ行くはずだろ

168
00:09:59,849 --> 00:10:03,894
‎今夜 バジルが
‎ヴェルーカをさらうんだ

169
00:10:03,978 --> 00:10:07,440
‎姉を見つけなきゃならない

170
00:10:07,940 --> 00:10:12,320
‎気が散ってたら
‎頭の中へ行けず 力を…

171
00:10:23,039 --> 00:10:23,748
‎クラウス

172
00:10:23,831 --> 00:10:27,209
‎オーストラリアへ
‎送られるところだった

173
00:10:27,293 --> 00:10:30,046
‎ええっと 待って
‎どうして…

174
00:10:30,129 --> 00:10:31,881
‎誰(だれ)‎が逃(に)がした？

175
00:10:32,882 --> 00:10:34,008
‎箱に戻(もど)れ

176
00:10:34,634 --> 00:10:36,010
‎こっちに来い　船に…

177
00:10:40,890 --> 00:10:42,058
‎誰(だれ)‎がやった？

178
00:10:48,147 --> 00:10:50,399
‎たぶん私だと思う

179
00:10:57,907 --> 00:10:59,033
‎どうして…

180
00:11:00,159 --> 00:11:02,912
‎分からないけど感じたの

181
00:11:02,995 --> 00:11:05,706
‎ヴェルーカ　すばらしい

182
00:11:05,790 --> 00:11:08,626
‎これで すべてが変わる

183
00:11:08,709 --> 00:11:10,127
‎本当に？

184
00:11:11,253 --> 00:11:14,423
‎クラウス
‎頭の中へ戻(もど)らなきゃ

185
00:11:14,507 --> 00:11:18,094
‎分かってるが
‎頭を空っぽにできない

186
00:11:18,177 --> 00:11:22,056
‎すべてを失っても
‎俺(おれ)‎たちは一緒(いっしょ)だった

187
00:11:22,139 --> 00:11:24,266
‎今 姉さんが…　ここに…

188
00:11:31,399 --> 00:11:34,735
‎こっちよ
‎一時的な住まいがあるの

189
00:11:34,819 --> 00:11:37,279
‎おいしそうな においだ

190
00:11:38,531 --> 00:11:40,783
‎特製の
‎マッシュルームスープよ

191
00:11:40,866 --> 00:11:43,994
‎マッシュルームスープが
‎大好きなの

192
00:11:44,078 --> 00:11:46,330
‎すごくいい仕上がりね

193
00:11:46,414 --> 00:11:48,457
‎マッシュルーム

194
00:11:49,917 --> 00:11:51,377
‎どうぞ座って

195
00:11:58,384 --> 00:12:02,263
‎以前のような欲求は
‎もう抱(いだ)かない

196
00:12:02,346 --> 00:12:03,931
‎何だって？

197
00:12:04,014 --> 00:12:05,057
‎あらっ

198
00:12:05,558 --> 00:12:10,688
‎私たちの村は かつて
‎偽(にせ)‎の祭司にだまされたの

199
00:12:10,771 --> 00:12:14,650
‎祭司に
‎まずいことをさせられた

200
00:12:14,734 --> 00:12:16,235
‎おいしいことも

201
00:12:16,861 --> 00:12:20,322
‎そうね
‎とてもおいしいことも

202
00:12:23,951 --> 00:12:27,830
‎でも目が覚めて
‎やり方を変えたの

203
00:12:27,913 --> 00:12:30,458
‎欲求って どんな？

204
00:12:31,625 --> 00:12:32,793
‎それは…

205
00:12:32,877 --> 00:12:34,462
‎ここにいたのか

206
00:12:36,672 --> 00:12:39,216
‎野イチゴはダメだったが⸺

207
00:12:39,300 --> 00:12:42,887
‎つまずいた拍子(ひょうし)に
‎ハーブを見つけて…

208
00:12:45,222 --> 00:12:46,265
‎知り合い？

209
00:12:46,348 --> 00:12:47,516
‎久しぶりね

210
00:12:47,600 --> 00:12:48,601
‎本物？

211
00:12:48,684 --> 00:12:49,727
‎奇跡(きせき)‎よ！

212
00:12:50,978 --> 00:12:52,396
‎いいにおい

213
00:12:53,647 --> 00:12:54,482
‎ん？

214
00:12:59,570 --> 00:13:01,989
‎おいしそうな においがする

215
00:13:03,240 --> 00:13:06,744
‎オレガノかタイムの
‎においだろう

216
00:13:08,204 --> 00:13:09,705
‎いい体ね

217
00:13:09,788 --> 00:13:14,168
‎１日おきに 上半身の
‎トレーニングを心がけてる

218
00:13:14,251 --> 00:13:16,378
‎まあ そうなのね

219
00:13:16,462 --> 00:13:18,255
‎ぜひ ここに残って

220
00:13:18,339 --> 00:13:19,840
‎ええ　絶対に

221
00:13:19,924 --> 00:13:21,300
‎お願いよ

222
00:13:21,383 --> 00:13:23,594
‎急ぎなよ　人気者だ

223
00:13:24,094 --> 00:13:24,970
‎構わない

224
00:13:25,054 --> 00:13:28,224
‎みんな 少し離(はな)れてくれ

225
00:13:46,158 --> 00:13:47,660
‎よこしなさい！

226
00:13:47,743 --> 00:13:48,953
‎私が先よ

227
00:13:49,036 --> 00:13:49,912
‎お願い

228
00:14:00,005 --> 00:14:02,132
‎みんな 必死だね

229
00:14:02,216 --> 00:14:07,054
‎コリンが来てから
‎何だか変じゃないか？

230
00:14:09,348 --> 00:14:14,019
‎俺(おれ)‎が あのたわ言を
‎姉に吹(ふ)き込(こ)んだ

231
00:14:14,103 --> 00:14:14,854
‎クラウス

232
00:14:14,937 --> 00:14:18,107
‎分かってる　大失敗だよな

233
00:14:18,190 --> 00:14:20,734
‎どうせ俺(おれ)は役に立たない

234
00:14:20,818 --> 00:14:24,989
‎つまらない記憶(きおく)のせいで
‎すべて台なしだ

235
00:14:25,072 --> 00:14:25,656
‎クラウス

236
00:14:25,739 --> 00:14:28,284
‎姉のことを考えてしまう

237
00:14:28,367 --> 00:14:30,953
‎頭を空っぽにしなければ…

238
00:14:31,036 --> 00:14:31,745
‎クラウス！

239
00:14:31,829 --> 00:14:35,082
‎あの日 なぜ
‎ヴェルーカを見つけられた？

240
00:14:35,165 --> 00:14:37,376
‎それは ええっと…

241
00:14:37,876 --> 00:14:40,546
‎分からない　なぜだ？

242
00:14:41,797 --> 00:14:45,259
‎霧(きり)‎が晴れた　道はここにある

243
00:14:45,759 --> 00:14:46,969
‎さらに深くへ

244
00:14:48,637 --> 00:14:50,848
‎記憶(きおく)‎に入りたいのか？

245
00:14:50,931 --> 00:14:53,183
‎準備はいいかい　始めよう

246
00:14:56,520 --> 00:15:01,609
‎記憶(きおく)‎の中で お前は
‎姉さんの居場所が分かってた

247
00:15:01,692 --> 00:15:03,986
‎前にも同じようなことが？

248
00:15:04,486 --> 00:15:08,782
‎ヴェルーカが捕(つか)まった後
‎ずっと捜(さが)したが⸺

249
00:15:08,866 --> 00:15:11,160
‎15年間 見つからなかった

250
00:15:11,243 --> 00:15:15,456
‎だが あの日
‎途方(とほう)‎に暮れて森へ行くと⸺

251
00:15:15,539 --> 00:15:18,334
‎頭の中は妙(みょう)に穏(おだ)やかだった

252
00:15:26,467 --> 00:15:28,719
‎俺(おれ)‎は ただ歩き続けたんだ

253
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
‎そして姉を見つけた

254
00:15:48,447 --> 00:15:49,323
‎どうして…

255
00:15:52,242 --> 00:15:53,661
‎おい　やめろ

256
00:15:56,872 --> 00:15:58,874
‎姉がいると分かってた

257
00:15:59,458 --> 00:16:00,709
‎なぜだか

258
00:16:00,793 --> 00:16:03,087
‎クラウスなの？

259
00:16:03,170 --> 00:16:05,005
‎本当にクラウスだ

260
00:16:05,089 --> 00:16:06,590
‎だが分かってた

261
00:16:11,220 --> 00:16:13,055
‎ただ答えが浮(う)かんだ

262
00:16:18,727 --> 00:16:20,479
‎クラウス　分からない？

263
00:16:20,980 --> 00:16:24,942
‎力とつながってたのに
‎気づいてなかった

264
00:16:28,987 --> 00:16:31,740
‎俺(おれ)‎に葉っぱの魔法(まほう)が？

265
00:16:31,824 --> 00:16:34,952
‎違(ちが)‎うよ　風の魔法(まほう)だ

266
00:16:35,035 --> 00:16:39,623
‎目に見えないから
‎気づかなかったんだよ

267
00:16:39,707 --> 00:16:41,875
‎ヴェルーカだけに目を向け

268
00:16:41,959 --> 00:16:44,586
‎自分の力が見えなくなってた

269
00:16:52,970 --> 00:16:54,763
‎コリン　出発だ！

270
00:16:54,847 --> 00:16:57,015
‎スープを飲んでない

271
00:17:00,060 --> 00:17:01,770
‎だが たぶん…

272
00:17:05,566 --> 00:17:06,358
‎コリン！

273
00:17:06,442 --> 00:17:08,110
‎どうなってる？

274
00:17:08,193 --> 00:17:11,113
‎マッシュルーム
‎マッシュルーム

275
00:17:11,196 --> 00:17:13,198
‎もう うんざりよ！

276
00:17:13,282 --> 00:17:15,409
‎やっぱり変だった

277
00:17:52,821 --> 00:17:55,073
‎下がれ！　こいつは私のだ！

278
00:18:03,665 --> 00:18:05,876
‎つまり 我々の仲間

279
00:18:05,959 --> 00:18:08,045
‎こいつは我々の仲間だ

280
00:18:12,800 --> 00:18:14,176
‎みんな 止まって

281
00:18:14,259 --> 00:18:15,886
‎彼(かれ)‎は予約済みよ

282
00:18:16,637 --> 00:18:18,764
‎ちょっとした手違(てちが)いね

283
00:18:18,847 --> 00:18:19,640
‎彼(かれ)‎に兄弟は？

284
00:18:19,723 --> 00:18:20,933
‎そうよ　シャンプー

285
00:18:21,016 --> 00:18:22,351
‎危なかったわね

286
00:18:24,269 --> 00:18:25,479
‎大丈夫(だいじょうぶ)‎だ

287
00:18:27,231 --> 00:18:28,148
‎行くぞ

288
00:18:30,609 --> 00:18:32,027
‎これは もらってく

289
00:18:32,110 --> 00:18:34,905
‎あなたの男を襲(おそ)って悪かった

290
00:18:35,405 --> 00:18:36,990
‎私のじゃない

291
00:18:37,491 --> 00:18:41,578
‎だが俺(おれ)は男で
‎仲間の１人でもある

292
00:18:41,662 --> 00:18:44,665
‎言ってみれば お前の男だ

293
00:18:48,377 --> 00:18:49,670
‎分かったね

294
00:18:49,753 --> 00:18:52,881
‎ヴェルーカへ導いた
‎あの感覚に集中

295
00:18:52,965 --> 00:18:57,469
‎風で霧(きり)を払(はら)い
‎古(いにしえ)‎のマスターへ導いてもらう

296
00:19:04,017 --> 00:19:06,228
‎遠慮(えんりょ)‎なく ティーカップに

297
00:19:26,790 --> 00:19:27,791
‎できてる！

298
00:19:27,875 --> 00:19:29,877
‎ごめん　邪魔(じゃま)しない

299
00:19:32,880 --> 00:19:37,509
‎古(いにしえ)‎のマスターたち
‎そこにいるのか？

300
00:19:37,593 --> 00:19:39,928
‎聞こえているなら⸺

301
00:19:40,012 --> 00:19:44,057
‎天山の武器を作りし者たちを
‎求める

302
00:19:44,141 --> 00:19:48,061
‎その力が
‎もう一度 必要なのだ

303
00:20:03,035 --> 00:20:04,411
‎すごいよ！

304
00:20:14,588 --> 00:20:17,424
‎何て言ってるか聞こえない

305
00:20:24,389 --> 00:20:26,975
‎そこへ行けってこと？

306
00:20:34,733 --> 00:20:37,319
‎すまない　力不足だ

307
00:20:38,195 --> 00:20:40,989
‎冗談(じょうだん)‎ 言わないでよ！

308
00:20:42,574 --> 00:20:44,910
‎息が…　息ができない

309
00:20:50,332 --> 00:20:53,293
‎前のおなかの音は
‎違(ちが)‎ったけど⸺

310
00:20:53,377 --> 00:20:54,753
‎今のは僕(ぼく)だ

311
00:20:58,006 --> 00:21:00,175
‎何があったの？

312
00:21:00,676 --> 00:21:01,969
‎食べ物だ　食え

313
00:21:14,439 --> 00:21:17,234
‎コリン　今は何も言うな

314
00:21:17,317 --> 00:21:19,736
‎助けてくれた お礼も？

315
00:21:20,445 --> 00:21:20,988
‎分かった

316
00:21:21,947 --> 00:21:22,698
‎よかった

317
00:21:24,741 --> 00:21:25,659
‎ありがとう

318
00:21:26,910 --> 00:21:29,496
‎すごい出来事だった

319
00:21:29,997 --> 00:21:31,665
‎詩に書けばいい

320
00:21:32,416 --> 00:21:33,750
‎そうだな

321
00:21:37,379 --> 00:21:41,008
‎そうだ　いい知らせがある

322
00:21:42,384 --> 00:21:45,637
‎僕(ぼく)‎の指導で
‎クラウスが力を解放した

323
00:21:45,721 --> 00:21:46,304
‎見事だ

324
00:21:46,388 --> 00:21:47,389
‎よくやった

325
00:21:47,472 --> 00:21:48,849
‎上出来だよ

326
00:21:50,350 --> 00:21:55,814
‎古(いにしえ)‎のマスターを呼び戻(もど)すには
‎もう少しかかるだろう

327
00:21:55,897 --> 00:21:59,651
‎いいや　長い歯のマスターは
‎行き先を示した

328
00:22:00,277 --> 00:22:01,361
‎本当に？

329
00:22:01,445 --> 00:22:03,530
‎魔法(まほう)‎が足りないなら⸺

330
00:22:04,322 --> 00:22:07,409
‎利用できる魔法(まほう)の
‎ある所へ行く

331
00:22:08,660 --> 00:22:12,122
‎懐(なつ)‎かしの
‎ロック･モンスターだ

332
00:22:12,205 --> 00:22:13,373
‎ロック･モンスター？

333
00:22:13,457 --> 00:22:14,082
‎何？

334
00:22:14,166 --> 00:22:18,295
‎あのモンスターには
‎二度と戻(もど)らないよ

335
00:22:29,264 --> 00:22:31,558
‎モンスターに
‎戻(もど)‎らないなら⸺

336
00:22:32,184 --> 00:22:34,311
‎世界は消えるだろう

337
00:23:08,303 --> 00:23:10,305
‎日本語字幕　浦野 壽美子

