1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,723 --> 00:00:15,932
Skutji.

3
00:00:25,734 --> 00:00:30,363
Godt så…
Verden er på randen af udslettelse.

4
00:00:31,448 --> 00:00:35,493
Den går i grus, når Sir Alfred
bruger Tianshangvåbnene til

5
00:00:35,577 --> 00:00:38,788
at presse elementerne til bristepunktet.

6
00:00:38,872 --> 00:00:40,874
Men han kan stoppes.

7
00:00:42,042 --> 00:00:43,585
De gamle mestre.

8
00:00:44,627 --> 00:00:47,338
De lavede våbnene,
og de kan ødelægge dem.

9
00:00:47,922 --> 00:00:51,384
Problemet er, alle fire
gamle mestre skal gøre det,

10
00:00:52,010 --> 00:00:55,764
og Alfie har gjort Mastodont
til en af sine krigsdukker.

11
00:00:56,556 --> 00:00:58,892
Så ja, stor blokering.

12
00:00:58,975 --> 00:01:04,731
Men… det er der, de fleste
frihedskæmpere i historien stiller op.

13
00:01:04,814 --> 00:01:07,984
Jeg taler om Drageridderne!

14
00:01:08,068 --> 00:01:09,110
Og Klaus.

15
00:01:10,320 --> 00:01:12,572
Man kan ikke kæmpe mod våbnene,

16
00:01:12,655 --> 00:01:16,076
men hvis vi stjæler våbnet,
uden Alfie indser det,

17
00:01:16,159 --> 00:01:19,162
kan vi fjerne hans kontrol over Mastodont,

18
00:01:20,288 --> 00:01:22,874
så vi kan genforene de fire mestre,

19
00:01:22,957 --> 00:01:27,670
som så ødelægger våbnene
i en magisk eksplosion af raseri!

20
00:01:28,797 --> 00:01:32,717
Den falske krig mellem England
og Kina vil distrahere Alfies hær.

21
00:01:32,801 --> 00:01:36,012
Vi må få hans opmærksomhed,
mens vi stjæler et våben

22
00:01:36,095 --> 00:01:40,642
og hidkalder de gamle mestre.
Den største distraktion nogensinde!

23
00:01:40,725 --> 00:01:45,021
En megadistraktion!
I ved, hvad jeg taler om!

24
00:01:45,104 --> 00:01:46,064
Som en…

25
00:01:52,654 --> 00:01:54,531
Jeg ved ikke hvad endnu.

26
00:01:55,198 --> 00:01:56,157
Det gør jeg.

27
00:01:59,536 --> 00:02:00,745
Det er mig.

28
00:02:06,960 --> 00:02:13,967
KUNG FU PANDA
DRAGERIDDEREN

29
00:02:35,113 --> 00:02:38,700
Er du sikker på,
det kneb er en god idé?

30
00:02:38,783 --> 00:02:40,702
De skildvagter er farlige.

31
00:02:40,785 --> 00:02:45,832
Enten det, eller Deres kongerige
bliver ødelagt af Alfie. Deres valg.

32
00:02:49,752 --> 00:02:53,381
Jeg plejer at spise aftensmad
kl. 17-17.30.

33
00:02:56,676 --> 00:03:01,222
Så kedeligt.
Hvornår gør vi den her krigsting?

34
00:03:02,557 --> 00:03:04,684
Hør her!

35
00:03:04,767 --> 00:03:08,104
-Jeg har en besked fra drageridderne.
-Hvad?

36
00:03:08,187 --> 00:03:12,525
Det er min søns lille klub.
Fandt du de gamle mestre?

37
00:03:12,609 --> 00:03:16,571
Ja, men det er blevet lidt indviklet.

38
00:03:16,654 --> 00:03:18,489
Vi må marchere nu.

39
00:03:19,949 --> 00:03:22,911
Middagen er aflyst! Vi marcherer nu!

40
00:03:23,536 --> 00:03:25,079
Ærligt talt!

41
00:03:26,706 --> 00:03:28,249
Har du mandler med?

42
00:03:46,643 --> 00:03:48,061
-Far!
-Far!

43
00:03:48,728 --> 00:03:51,022
Hov, pas på. Hvad var det for?

44
00:04:07,622 --> 00:04:09,249
Hvad pønser du på?

45
00:04:16,297 --> 00:04:19,717
England og Kina marcherer
mod hinanden lige nu.

46
00:04:21,010 --> 00:04:22,971
Jeg har fortalt dem reglerne.

47
00:04:24,889 --> 00:04:27,725
De kender prisen på konflikt i min verden!

48
00:04:31,980 --> 00:04:36,651
Hvis de ikke bakker ud,
viser I dem konsekvenserne.

49
00:04:37,902 --> 00:04:39,153
Jer alle sammen.

50
00:04:44,867 --> 00:04:45,868
Alfie?

51
00:04:48,663 --> 00:04:49,497
Mor.

52
00:04:49,580 --> 00:04:50,665
Jeg vidste ikke…

53
00:05:24,157 --> 00:05:26,993
-Er du klar?
-Har jeg et valg?

54
00:05:28,786 --> 00:05:33,041
Den dag, jeg mødte dig,
troede jeg, at jeg var færdig.

55
00:05:33,124 --> 00:05:35,335
Fordi du havde mistet din titel?

56
00:05:36,377 --> 00:05:37,211
Nej.

57
00:05:38,254 --> 00:05:40,465
Jeg havde mistet alles tillid.

58
00:05:42,091 --> 00:05:46,220
Men efter sådan et tab,
ved du, hvad der var tilbage?

59
00:05:47,889 --> 00:05:49,057
Dig.

60
00:05:51,809 --> 00:05:55,146
Vores samarbejde tvang mig til
at gøre nye ting.

61
00:05:55,229 --> 00:06:00,485
Jeg forandrede mig, da jeg troede,
jeg ikke kunne. Og ikke bare mig.

62
00:06:00,568 --> 00:06:03,571
Se på Rukhmini, Akna, Konrad.

63
00:06:03,654 --> 00:06:06,657
Se på min far!
Han er kæreste med en pirat!

64
00:06:07,200 --> 00:06:10,203
Han lever virkelig livet igen.

65
00:06:10,286 --> 00:06:14,624
Du overbeviste Klaus Dumont om
at redde verden. For vildt!

66
00:06:14,707 --> 00:06:17,085
Ja, det er det virkelig.

67
00:06:18,336 --> 00:06:21,506
Det krævede bare en,
der troede på os.

68
00:06:22,423 --> 00:06:23,883
Du kan gøre det her.

69
00:06:24,509 --> 00:06:25,927
Jeg tror på dig.

70
00:06:27,720 --> 00:06:30,223
Jeg har aldrig været bange for at tabe.

71
00:06:31,599 --> 00:06:36,604
Men for første gang er jeg bange for,
hvad det kræver at vinde.

72
00:06:37,688 --> 00:06:39,190
Undskyld…

73
00:06:39,273 --> 00:06:40,817
Har du et øjeblik, Blad?

74
00:06:41,442 --> 00:06:45,696
Jeg ved, du er en sværddame,
og du har mistet dit,

75
00:06:45,780 --> 00:06:48,032
men det var Alfies, ikke?

76
00:06:48,116 --> 00:06:51,911
Så jeg tænkte,
du skulle få et sværd lavet til dig.

77
00:06:53,454 --> 00:06:56,082
Undskyld, har du lavet et…

78
00:07:01,712 --> 00:07:02,797
Det er…

79
00:07:02,880 --> 00:07:05,550
Det er så… farligt!

80
00:07:07,760 --> 00:07:10,805
Ja. Jeg ved, du kan lide fare, så…

81
00:07:22,316 --> 00:07:26,195
Det er den smukkeste ting,
jeg har holdt!

82
00:07:26,279 --> 00:07:28,489
Se, det har nogle hemmeligheder.

83
00:07:35,788 --> 00:07:37,498
Jeg elsker det så højt!

84
00:07:37,582 --> 00:07:41,294
Det var min idé at sætte
de små tænder på siden.

85
00:07:42,503 --> 00:07:47,508
Et legendarisk våben må have
et legendarisk navn. Stikitha?

86
00:07:47,592 --> 00:07:51,429
-Eller hr. Snit!
-Stikkels-Per? Kaptajn Skarpskær?

87
00:07:51,512 --> 00:07:55,808
Prikke-Rikke! Skærling!
De Tvende Trusler!

88
00:07:55,892 --> 00:07:59,145
Vandrende Blads Vandrende Blade!

89
00:08:05,610 --> 00:08:07,653
Skal vi finde ud af det senere?

90
00:08:07,737 --> 00:08:12,074
Ja. Alle kender deres roller, ikke?
Akna, kan du få os derop?

91
00:08:12,158 --> 00:08:14,327
Åh ja. Ja, ja.

92
00:08:14,410 --> 00:08:18,080
Jeg har brug for hjælp
fra Rukhminis nye ven.

93
00:08:20,124 --> 00:08:22,168
Hej, mester. Er du klar?

94
00:08:23,711 --> 00:08:28,216
Okay, alle sammen.
Hold fast. Det bliver en vild tur.

95
00:08:52,448 --> 00:08:53,282
Ud med dem!

96
00:09:00,540 --> 00:09:03,584
Vi flyver!

97
00:09:04,502 --> 00:09:06,504
Hvorfor græder jeg?

98
00:09:08,965 --> 00:09:12,969
Skvat går, og jeg går aldrig tilbage!

99
00:09:14,595 --> 00:09:16,389
Jeg skal vist kaste op.

100
00:09:16,973 --> 00:09:21,394
Det virker! Alfies klamme tilholdssted
er over slagmarken.

101
00:09:21,477 --> 00:09:24,438
-Mødes vi der med Mastodont?
-Held og lykke.

102
00:09:52,592 --> 00:09:55,845
Jeg hedder Konrad.
Vi mødtes for lidt tid siden.

103
00:09:55,928 --> 00:09:59,515
Nå ja. Dramatisk entré-dag.

104
00:10:04,437 --> 00:10:06,897
-Jep. Perfekt landing.
-Po!

105
00:10:07,607 --> 00:10:11,444
Er Blad okay?
Jeg mener: går alt planmæssigt?

106
00:10:11,527 --> 00:10:13,487
Altså for alle?

107
00:10:14,280 --> 00:10:15,114
Av!

108
00:10:15,781 --> 00:10:18,367
Så langt, så godt. Hvad med krigen?

109
00:10:18,451 --> 00:10:23,539
De sendte en grusom pirat
for at repræsentere England!

110
00:10:23,623 --> 00:10:25,666
Hvor typisk!

111
00:10:25,750 --> 00:10:29,587
Det stemmer.
Jeg vil diskutere vilkårene.

112
00:10:29,670 --> 00:10:32,131
Vilkårene for krig.

113
00:10:32,715 --> 00:10:36,177
Det er meget overbevisende.

114
00:10:36,260 --> 00:10:39,180
Bare løs lidt op i skuldrene.

115
00:11:06,040 --> 00:11:08,876
Den her konflikt bliver ikke tolereret.

116
00:11:08,959 --> 00:11:11,837
Angriberne bliver udslettet!

117
00:11:15,007 --> 00:11:17,510
Det er hende!

118
00:11:17,593 --> 00:11:20,137
Formoder jeg, ja.

119
00:11:21,972 --> 00:11:26,519
Nej, de er angriberne.
De kæmper… vil kæmpe.

120
00:11:26,602 --> 00:11:30,898
Hvis der ikke er kamp, er det
ikke et sted for Den Mørke Hær.

121
00:11:30,981 --> 00:11:33,859
Der er en kamp. Den kommer.

122
00:11:33,943 --> 00:11:38,447
Vores soldater binder skoene.
De er så vrede.

123
00:11:40,783 --> 00:11:46,455
Ja, vores hær sliber tænder,
så de kan kæmpe!

124
00:11:48,082 --> 00:11:52,962
-Vi er krigerne. Vi får ram på jer.
-Kom og sig det til mit ansigt.

125
00:12:15,276 --> 00:12:19,613
Ingen hær. De er vist optaget
af Operation falsk verdenskrig.

126
00:12:19,697 --> 00:12:24,201
Lad "Operation har bare at lykkes
ellers smelter Alfie os" begynde…

127
00:12:24,285 --> 00:12:26,287
Operation hvad?

128
00:12:31,375 --> 00:12:33,794
Vi ses indenfor. Held og lykke.

129
00:12:52,354 --> 00:12:53,189
Lulu?

130
00:12:56,150 --> 00:12:58,277
Overraskende at se dig her.

131
00:12:59,111 --> 00:13:01,322
Jeg vil give dig en chance.

132
00:13:04,158 --> 00:13:05,910
Skal vi gøre det her?

133
00:13:09,288 --> 00:13:11,832
Du tror, du er så sej.

134
00:13:14,418 --> 00:13:15,252
Tjek det.

135
00:13:15,336 --> 00:13:19,548
-Vi må kæmpe for at forsvare os.
-I begyndte.

136
00:13:19,632 --> 00:13:22,301
-Han har ret!
-Rejs dig op og kæmp.

137
00:13:22,384 --> 00:13:27,181
-Jeg står op!
-Fornærmelser gør kun krigen værre!

138
00:13:27,890 --> 00:13:30,392
-For det er en krig, ikke?
-Kom.

139
00:13:30,476 --> 00:13:32,269
-Ja. Det er en krig.
-Ja!

140
00:13:49,662 --> 00:13:50,913
Så det er sandt.

141
00:13:52,540 --> 00:13:54,208
Hun arbejder med jer.

142
00:13:56,293 --> 00:14:00,714
Alfie inviterede os
til at bryde ind… stille?

143
00:14:01,799 --> 00:14:05,052
Han er for magtfuld.
Gå, før I kommer til skade.

144
00:14:06,095 --> 00:14:06,929
Hv…

145
00:14:07,846 --> 00:14:09,265
Hvor er Luthera?

146
00:14:10,391 --> 00:14:13,644
Liv er blevet ødelagt,
hele landsbyer forladt.

147
00:14:13,727 --> 00:14:18,732
Det er den svære del. Det er sværere,
end jeg havde håbet. Men det virker.

148
00:14:18,816 --> 00:14:22,945
Der er ingen kriminalitet.
Folk ved, alle taber, hvis de kæmper.

149
00:14:23,028 --> 00:14:25,823
Snart vil der endelig være fred i verden.

150
00:14:28,409 --> 00:14:31,787
Vil du kæmpe mod mig?
Her, i vores hjem?

151
00:14:34,665 --> 00:14:37,918
Det vil du ikke. Du har andre planer.

152
00:14:38,419 --> 00:14:41,755
At vende de gamle mestre mod mig.

153
00:14:41,839 --> 00:14:43,841
Troede du ikke, jeg indså det?

154
00:14:43,924 --> 00:14:48,262
Jeg blev forbløffet, da du
konspirerede med en Dumont.

155
00:14:53,684 --> 00:14:56,770
-Alfie, lad være.
-Du har fået så mange chancer.

156
00:14:56,854 --> 00:14:59,815
Men dine valg har konsekvenser.

157
00:14:59,899 --> 00:15:02,902
For dine venner heroppe og dernede.

158
00:15:04,737 --> 00:15:09,992
Kina forlanger, at England trækker sig,
ellers må vi angribe.

159
00:15:10,075 --> 00:15:12,828
Jeg er ligeglad med trusler!

160
00:15:12,912 --> 00:15:17,875
Ja, hvert øjeblik.
Eller måske om lidt længere tid.

161
00:15:30,596 --> 00:15:32,681
Okay, de har regnet os ud.

162
00:15:36,143 --> 00:15:37,978
Dame Porcelain!

163
00:15:43,859 --> 00:15:45,569
Jeg gik ikke med til det her.

164
00:15:46,403 --> 00:15:49,865
-Kom væk!
-Hjælp mig med at komme ned.

165
00:15:49,949 --> 00:15:53,243
Vi må flygte.
Jeg er et nemt bytte her.

166
00:16:15,349 --> 00:16:18,560
-Hvad foregår der deroppe?
-Kom så.

167
00:16:26,860 --> 00:16:28,445
De har vendt dig imod mig.

168
00:16:29,154 --> 00:16:32,241
Du forstår ikke,
hvad der sker dernede, fjols!

169
00:16:38,288 --> 00:16:42,459
De destabiliserer elementerne.
Verden bliver ødelagt!

170
00:16:42,543 --> 00:16:47,172
Jeg kunne lide dig, Akna.
Sikken skam, de slæbte dig med her.

171
00:16:47,756 --> 00:16:51,260
Jeg har styr på det.
Kast et til blik på det.

172
00:16:57,016 --> 00:16:58,434
Alfie, jeg beder dig!

173
00:16:58,517 --> 00:17:00,060
Lad være.

174
00:17:01,478 --> 00:17:02,771
Nu er det nok.

175
00:17:02,855 --> 00:17:03,897
Hvad?

176
00:17:09,862 --> 00:17:12,448
-Mor!
-Jeg lader dig ikke gøre det.

177
00:17:12,531 --> 00:17:16,452
Det er min verden, mor.
Ingen lader mig gøre noget.

178
00:17:18,120 --> 00:17:18,954
Nej!

179
00:17:22,332 --> 00:17:23,167
Po?

180
00:17:28,005 --> 00:17:29,423
Mester M!

181
00:17:31,550 --> 00:17:35,345
-Jeg leger ikke, mor.
-Heller ikke jeg, Alfie.

182
00:17:35,429 --> 00:17:36,889
Giv mig sværdet.

183
00:17:36,972 --> 00:17:41,393
-Vent lidt. Jeg er en fugl.
-Og jeg er en abe.

184
00:17:41,477 --> 00:17:42,811
Hvad med mig?

185
00:17:45,272 --> 00:17:47,274
Vi må få et af de våben.

186
00:17:48,734 --> 00:17:53,238
Alfie, du må stoppe det her lige nu.
Det går for vidt.

187
00:17:53,822 --> 00:17:58,452
Intet vil stoppe mig nu.
Ikke engang dig, mor.

188
00:17:59,369 --> 00:18:01,330
Giv mig det sværd.

189
00:18:03,123 --> 00:18:04,374
Mor!

190
00:18:05,125 --> 00:18:05,959
Mor.

191
00:18:07,294 --> 00:18:08,295
Hvad?

192
00:18:11,381 --> 00:18:14,301
Åh nej. Det hele falder ned.

193
00:18:14,384 --> 00:18:15,803
Hurtigt, gør noget.

194
00:18:16,386 --> 00:18:22,351
Så kan I fire ødelægge våbnene,
men først må vi få dig op til skyen.

195
00:18:23,060 --> 00:18:25,104
Skyen? Hvordan gør vi det?

196
00:18:32,820 --> 00:18:34,822
Hold godt fast.

197
00:18:45,457 --> 00:18:49,878
I mine drømme er jeg altid på
dine skuldre, så det er mærkeligt.

198
00:18:52,339 --> 00:18:55,884
Po, er det meningen, stenen skal falde?

199
00:19:34,715 --> 00:19:36,216
Din plan slog fejl.

200
00:19:36,300 --> 00:19:41,138
Jeg har alle Tianshangvåbnene,
og det er tid til at ende det her.

201
00:19:41,221 --> 00:19:43,599
Det ville jeg ikke være så sikker på.

202
00:20:05,537 --> 00:20:08,832
Vi må skynde os
at tage et af våbnene.

203
00:20:10,334 --> 00:20:12,377
Herovre, Alfie-Walfie.

204
00:20:15,881 --> 00:20:18,508
Dumont, jeg sender dig til din søster.

205
00:20:20,761 --> 00:20:23,889
Du burde bekymre dig om
din egen søster først.

206
00:20:26,892 --> 00:20:29,728
Du skal give mig de våben.

207
00:20:54,127 --> 00:20:57,547
Jeg må have et sted at koncentrere mig.

208
00:21:15,565 --> 00:21:19,111
Lulu! Giv mig straks mit hjul tilbage…

209
00:21:24,157 --> 00:21:26,702
Det er mine hjul.

210
00:21:38,463 --> 00:21:40,757
Du må stoppe det her, Alfie.

211
00:22:07,200 --> 00:22:09,828
Var det dit bedste forsøg?

212
00:22:12,164 --> 00:22:13,206
Blad!

213
00:22:30,390 --> 00:22:31,475
Jeg vinder.

214
00:22:31,558 --> 00:22:33,560
I taber.

215
00:22:34,227 --> 00:22:36,646
Og her er den store slutning.

216
00:23:06,093 --> 00:23:10,305
Tekster af: Jacob Jensen

