1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#80ff00">{\an8}𝄆 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
吃我這招

3
00:00:40,665 --> 00:00:43,126
不對，我們應該…我們…

4
00:00:43,209 --> 00:00:45,003
回來啊！我們在打仗耶！

5
00:00:45,628 --> 00:00:47,005
噢，阿波

6
00:00:48,715 --> 00:00:50,008
我們得救了！

7
00:01:09,903 --> 00:01:12,614
老天，怎麼會這樣？

8
00:01:12,697 --> 00:01:14,032
他們沒成功

9
00:01:14,532 --> 00:01:17,035
可是世界要坍塌了

10
00:01:17,118 --> 00:01:18,161
什麼？

11
00:01:44,229 --> 00:01:51,236
《功夫熊貓：神龍騎士》

12
00:02:04,082 --> 00:02:05,708
我是茶杯

13
00:02:06,501 --> 00:02:09,462
我是茶杯！

14
00:02:11,381 --> 00:02:12,715
不會吧！他們來了

15
00:02:12,799 --> 00:02:14,801
艾爾菲現在是火力全開的狀態

16
00:02:21,015 --> 00:02:24,102
大家，如果我們要幫克勞斯
召喚遠古師尊

17
00:02:24,185 --> 00:02:25,895
就不能讓艾爾菲靠近他

18
00:02:26,479 --> 00:02:28,857
哨兵，出擊！

19
00:02:34,821 --> 00:02:36,239
快，走這邊

20
00:02:57,385 --> 00:03:00,138
艾爾菲找到克勞斯了
我們一定要阻止他！

21
00:03:00,221 --> 00:03:01,306
我來

22
00:03:19,949 --> 00:03:21,492
不覺得很搞笑嗎？

23
00:03:21,576 --> 00:03:23,578
你跟我又一次面臨

24
00:03:23,661 --> 00:03:25,455
生死之戰

25
00:03:25,538 --> 00:03:27,916
雖然我認為這一次

26
00:03:27,999 --> 00:03:30,126
想殺了我沒那麼容易了

27
00:03:31,586 --> 00:03:32,921
不！

28
00:03:33,588 --> 00:03:35,757
認真嗎？妳要保護他？

29
00:03:35,840 --> 00:03:37,383
我知道自己支持哪一邊

30
00:03:46,684 --> 00:03:48,228
給我找到克勞斯杜蒙！

31
00:03:52,607 --> 00:03:54,192
滅了他！

32
00:04:04,452 --> 00:04:05,286
好痛

33
00:04:07,497 --> 00:04:09,499
他們怎麼停了？

34
00:04:10,416 --> 00:04:12,001
大家都去哪了？

35
00:04:13,378 --> 00:04:15,713
不！布雷德！

36
00:04:15,797 --> 00:04:17,465
我得去幫她的忙

37
00:04:38,319 --> 00:04:40,280
我這輩子都那麼景仰你

38
00:04:40,363 --> 00:04:43,199
你現在卻讓自己躲在武器之後

39
00:04:43,283 --> 00:04:44,659
我沒有在躲

40
00:04:47,745 --> 00:04:50,957
我只是想創造一個
對英國而言更好的世界

41
00:04:51,040 --> 00:04:52,166
對我們更好的世界

42
00:04:53,918 --> 00:04:55,420
我在做的每件事

43
00:04:56,004 --> 00:04:58,006
我做過的每件事

44
00:04:58,756 --> 00:05:01,259
都是為了保護妳！

45
00:05:01,843 --> 00:05:03,761
你是這麼想的嗎？

46
00:05:20,987 --> 00:05:21,988
偷襲！

47
00:05:25,074 --> 00:05:26,659
你這可笑的傢伙

48
00:05:26,743 --> 00:05:29,579
自己一敗塗地還拖我妹妹下水

49
00:05:29,662 --> 00:05:31,247
你想做什麼？

50
00:05:31,998 --> 00:05:34,250
老兄，我已經做了

51
00:05:46,637 --> 00:05:47,513
嗨呀！

52
00:05:51,184 --> 00:05:53,311
克勞斯！

53
00:05:57,106 --> 00:06:00,068
哈囉哈囉，克勞斯

54
00:06:00,151 --> 00:06:01,152
噢，薇露卡

55
00:06:01,235 --> 00:06:02,945
真的是妳嗎？

56
00:06:03,029 --> 00:06:06,574
當然是啊，我親愛的寶貝小弟

57
00:06:06,657 --> 00:06:09,118
來抱我一下吧？

58
00:06:09,702 --> 00:06:11,913
什麼？退後！

59
00:06:19,796 --> 00:06:21,923
克勞斯！這邊！

60
00:07:31,701 --> 00:07:35,746
春分黑鋼鐵！

61
00:07:35,830 --> 00:07:37,331
你的大軍沒了

62
00:07:40,168 --> 00:07:41,586
我的朋友們

63
00:07:48,926 --> 00:07:50,219
克勞斯

64
00:07:51,387 --> 00:07:52,388
薇露卡

65
00:07:53,431 --> 00:07:55,516
你…你是為了我回來的嗎？

66
00:07:55,600 --> 00:07:57,685
我每次都有回來啊

67
00:08:04,817 --> 00:08:06,360
大家團圓了是很好

68
00:08:06,444 --> 00:08:09,363
但遠古師尊也要
到齊才行，就是現在！

69
00:08:11,616 --> 00:08:13,367
我來幫你，克勞斯

70
00:08:16,078 --> 00:08:17,246
這一刻我夢想好久了

71
00:08:17,330 --> 00:08:18,998
妳和我站在一起

72
00:08:19,582 --> 00:08:21,083
舞劍救天下

73
00:08:21,751 --> 00:08:24,295
我真該早點教你怎麼用的

74
00:08:24,378 --> 00:08:26,339
我就來給你上一課好了

75
00:08:26,422 --> 00:08:28,257
你最後一堂課

76
00:08:30,843 --> 00:08:32,637
快點，克勞斯！

77
00:08:32,720 --> 00:08:35,264
妳寧願信杜蒙那傢伙
也不信自己的哥哥？

78
00:08:37,225 --> 00:08:38,684
我的孩子們！

79
00:08:42,855 --> 00:08:44,607
你要快一點啊！

80
00:08:44,690 --> 00:08:46,651
我很努力了！

81
00:08:50,530 --> 00:08:51,781
克勞斯？

82
00:08:52,448 --> 00:08:54,825
克勞斯，跟你說個秘密

83
00:08:55,660 --> 00:08:57,787
我們什麼法力也沒有

84
00:08:58,538 --> 00:08:59,372
什麼？

85
00:08:59,956 --> 00:09:01,874
但法力就在我們身邊

86
00:09:01,958 --> 00:09:04,919
我們擁有的是召喚它的能力

87
00:09:05,002 --> 00:09:09,423
所以當你向內看，也一定要敞開

88
00:09:10,383 --> 00:09:13,177
為什麼心靈祥和這麼難懂啊？

89
00:10:40,973 --> 00:10:43,684
大熊座行動！

90
00:11:16,217 --> 00:11:18,552
夠了！我什麼都給了你

91
00:11:18,636 --> 00:11:22,431
我所有的愛，所有的關注
甚至你死了以後也一樣

92
00:11:22,515 --> 00:11:25,142
但我絕不把女兒讓給你

93
00:11:29,855 --> 00:11:31,065
快放掉那些…

94
00:11:34,235 --> 00:11:35,194
媽媽！

95
00:11:41,367 --> 00:11:42,368
媽女爵！

96
00:11:42,952 --> 00:11:44,036
妳還好嗎？

97
00:11:44,120 --> 00:11:46,038
我還在

98
00:11:46,705 --> 00:11:47,748
還在妳身邊

99
00:12:01,178 --> 00:12:03,597
你教我戰鬥

100
00:12:04,765 --> 00:12:06,934
你教我勇敢

101
00:12:12,898 --> 00:12:15,609
你還教我要做正確的事

102
00:12:16,277 --> 00:12:20,990
如今我、我們還有這世界
需要你再以身作則一次

103
00:12:22,283 --> 00:12:23,659
做正確的事

104
00:12:23,742 --> 00:12:25,327
別再反抗我們

105
00:12:25,411 --> 00:12:28,289
好好承認情況早就失控了

106
00:12:33,752 --> 00:12:35,629
遠古師尊！

107
00:12:35,713 --> 00:12:36,797
克勞斯成功了！

108
00:12:41,302 --> 00:12:42,511
發生什麼事？

109
00:12:44,805 --> 00:12:45,931
你們在做什麼？

110
00:12:46,015 --> 00:12:48,017
不是我們

111
00:12:48,100 --> 00:12:50,478
地水火風的能量太混亂了

112
00:12:50,561 --> 00:12:53,481
盤古大陸要塌了

113
00:12:57,568 --> 00:12:59,153
那…我就把它撐著！

114
00:12:59,236 --> 00:13:02,698
你辦不到的
所以我們才把武器藏起來

115
00:13:02,781 --> 00:13:04,200
我們失敗了

116
00:13:04,283 --> 00:13:06,160
又一次失敗了

117
00:13:06,660 --> 00:13:08,621
你…你們都到齊了！

118
00:13:08,704 --> 00:13:10,873
你們可以摧毀武器啊
這是我們說好的啊

119
00:13:13,959 --> 00:13:15,711
我們來不及了，阿波

120
00:13:15,794 --> 00:13:17,421
世界還是會四分五裂

121
00:13:18,047 --> 00:13:21,842
記不記得你說你們讓天地四分五裂
是我們要去解決？

122
00:13:35,689 --> 00:13:36,690
他們說得對

123
00:13:38,359 --> 00:13:39,318
真的來不及了

124
00:13:39,902 --> 00:13:41,070
對你可不是

125
00:13:46,992 --> 00:13:48,452
就連現在也不是

126
00:13:58,462 --> 00:13:59,463
露露…

127
00:14:03,384 --> 00:14:04,552
我到底做了什麼？

128
00:14:13,102 --> 00:14:14,687
對不起，露露

129
00:14:15,896 --> 00:14:16,855
我…

130
00:14:17,773 --> 00:14:18,857
真的很抱歉

131
00:14:32,246 --> 00:14:33,831
不可以這樣結束

132
00:14:34,915 --> 00:14:38,752
等等，現在各個大陸
都撞到一起了，沒錯吧？

133
00:14:38,836 --> 00:14:40,379
要是我們用武器

134
00:14:40,462 --> 00:14:41,547
再讓歷史重演呢？

135
00:14:41,630 --> 00:14:44,508
把各大陸分開，但這次是刻意分開

136
00:14:46,218 --> 00:14:49,513
光是武器發揮不了那麼大的力量

137
00:14:50,723 --> 00:14:56,312
需要的力量會大到前所未見

138
00:14:57,021 --> 00:14:59,732
這會需要我們的力量

139
00:14:59,815 --> 00:15:01,483
所有的力量

140
00:15:04,570 --> 00:15:07,781
也需要所有人一起

141
00:15:08,282 --> 00:15:09,408
我們來吧

142
00:15:09,491 --> 00:15:12,119
神龍騎士團與遠古師尊！

143
00:15:22,296 --> 00:15:24,465
可能沒救了，勾魂者

144
00:15:24,548 --> 00:15:26,133
你們看那上面！

145
00:15:33,390 --> 00:15:37,061
我…天啊，佛佛，我兒子來救我們了

146
00:15:37,770 --> 00:15:38,604
太好了！

147
00:15:39,188 --> 00:15:40,731
阿波！

148
00:15:40,814 --> 00:15:42,232
-爸！
-阿波

149
00:15:42,858 --> 00:15:43,817
阿波！

150
00:15:48,614 --> 00:15:50,574
阿波，不趁現在更待何時

151
00:15:50,658 --> 00:15:53,494
好啦，神龍騎士團，要來了

152
00:15:53,577 --> 00:15:54,703
克勞斯，開始

153
00:15:55,663 --> 00:15:58,123
嗄？

154
00:16:06,382 --> 00:16:08,884
遠古師尊，交給你們了！

155
00:16:09,718 --> 00:16:13,764
所有人的全部力量
灌注到武器裡就會毀了它們

156
00:16:13,847 --> 00:16:18,143
一次就要成功
然後武器就永遠消失了

157
00:16:18,727 --> 00:16:22,064
不論結果如何，我們的魂魄
都終於能向前走了

158
00:16:23,023 --> 00:16:24,316
我們所有人

159
00:16:24,400 --> 00:16:26,860
咦，那不就是黑暗大軍嗎

160
00:16:26,944 --> 00:16:28,862
你們也是啊

161
00:16:28,946 --> 00:16:30,531
艾爾菲也是

162
00:16:31,031 --> 00:16:33,200
那就代表…

163
00:16:33,283 --> 00:16:34,201
我也是

164
00:16:34,785 --> 00:16:37,538
這次你不能跟著我了，克勞斯

165
00:16:39,081 --> 00:16:41,333
你一直都很照顧我

166
00:16:42,334 --> 00:16:45,337
讓我這瘋子不至於幹傻事

167
00:16:46,046 --> 00:16:47,631
現在輪到我…

168
00:16:48,382 --> 00:16:49,800
來救你了

169
00:16:50,843 --> 00:16:52,594
我愛你，弟弟

170
00:16:54,471 --> 00:16:56,515
別告訴人家我有這樣說

171
00:17:03,772 --> 00:17:05,190
-我最想要的…
-妳

172
00:17:05,274 --> 00:17:08,402
妳是比我還優秀的騎士

173
00:17:08,485 --> 00:17:09,903
流浪騎士布雷德

174
00:17:28,964 --> 00:17:30,632
大家準備好了嗎？

175
00:17:43,604 --> 00:17:46,523
真該先要一下大家的簽名的

176
00:19:29,626 --> 00:19:31,211
就在那一天

177
00:19:31,295 --> 00:19:34,464
瀕臨毀滅的世界

178
00:19:34,548 --> 00:19:36,508
被神龍騎士團拯救了！

179
00:19:36,592 --> 00:19:38,051
水啦！

180
00:19:41,054 --> 00:19:42,431
地水火風回歸正常

181
00:19:42,514 --> 00:19:45,434
各個大陸也都回到原位

182
00:19:46,518 --> 00:19:49,813
惡名昭彰的天上武器終於被摧毀了

183
00:19:50,939 --> 00:19:54,318
神龍騎士團寫下了傳奇的一頁

184
00:19:55,194 --> 00:19:57,446
耶！讚啦！

185
00:19:57,529 --> 00:20:02,159
抱歉之前不看好你們喔，神龍騎士團
尤其是阿波啦

186
00:20:02,242 --> 00:20:03,535
太棒了！

187
00:20:09,249 --> 00:20:10,918
流浪騎士布雷德回到英國

188
00:20:11,001 --> 00:20:13,503
被冊封維英國新任騎士長

189
00:20:14,338 --> 00:20:15,964
戰爭大臣

190
00:20:16,632 --> 00:20:19,676
但她其實沒有那麼想要騎士封號了

191
00:20:20,844 --> 00:20:24,514
於是她把封號讓給了更適合的人

192
00:20:30,437 --> 00:20:33,690
那個，典禮結束後妳有空嗎？

193
00:20:38,612 --> 00:20:39,696
至於阿肯納？

194
00:20:39,780 --> 00:20:41,865
她重拾自己的往日愛好

195
00:20:42,866 --> 00:20:45,744
為提卡爾的善良人們製作玩具

196
00:20:48,330 --> 00:20:51,166
謝啦，一人限購一件！

197
00:20:53,168 --> 00:20:55,712
對了，魯克米尼也得償所願

198
00:20:56,296 --> 00:20:58,548
和最愛的人共度幸福時光

199
00:21:02,094 --> 00:21:06,181
還活出超讚的第二人生
她現在可是新的海盜女王

200
00:21:10,769 --> 00:21:15,440
至於前海盜女王佛茹贊還有她男友
也就是我爸…還是不太習慣呢

201
00:21:15,524 --> 00:21:18,986
他們過了一陣子退休生活，只是…

202
00:21:19,069 --> 00:21:22,823
誰不想利用一下名揚四海的好處呢？

203
00:21:26,868 --> 00:21:28,328
天上武器被摧毀之後

204
00:21:28,412 --> 00:21:32,749
乳齒象和遠古師尊總算向前走了

205
00:21:39,381 --> 00:21:42,134
那流浪騎士布雷德的下一步呢？

206
00:21:42,676 --> 00:21:45,804
這還是第一次沒有任務要執行

207
00:21:45,887 --> 00:21:47,639
沒有要活在誰的影子之下

208
00:21:48,181 --> 00:21:50,517
她可以自由地想做啥就做啥

209
00:21:50,600 --> 00:21:52,769
至於神龍師尊…

210
00:21:53,603 --> 00:21:55,939
他得到了一直以來很需要的

211
00:21:56,732 --> 00:21:58,984
吃肉包的好夥伴

212
00:21:59,568 --> 00:22:00,861
最好的朋友

213
00:22:02,571 --> 00:22:05,115
這肉包的滋味真的很讚，妳知道嗎？

214
00:22:05,198 --> 00:22:07,200
等待真是太值得了

215
00:22:08,118 --> 00:22:09,578
讚，太好吃了

216
00:22:10,537 --> 00:22:14,249
所以呢，美食之旅的下一站在哪？

217
00:22:14,750 --> 00:22:16,960
我們想去哪就去哪

218
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
太好了

219
00:22:18,128 --> 00:22:21,798
但我看這次就不要去什麼熔岩河了吧

220
00:22:22,674 --> 00:22:24,259
那個真的超酷

221
00:22:24,343 --> 00:22:25,886
也不要去活火山？

222
00:22:25,969 --> 00:22:27,554
遠遠看很不錯啊

223
00:22:27,637 --> 00:22:29,473
都是骷髏頭的洞穴

224
00:22:29,973 --> 00:22:31,808
好吧，這個我同意妳

225
00:22:33,477 --> 00:22:35,312
真的很不得了，不是嗎？

226
00:22:35,395 --> 00:22:38,106
確實，真的很不得了

227
00:23:06,051 --> 00:23:10,305
字幕翻譯：藍玲

