1
00:00:06,152 --> 00:00:09,864
<font face="sans-serif" size="47">SERIAL NETFLIX ORIGINAL</font>

2
00:00:16,746 --> 00:00:18,914
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak terlalu mengenal mereka.</font>

3
00:00:19,457 --> 00:00:21,625
<font face="sans-serif" size="47">Aku hanya melihat mereka seminggu sekali.</font>

4
00:00:22,501 --> 00:00:24,712
<font face="sans-serif" size="47">Seberapa sering Marty berinteraksi
dengan mereka?</font>

5
00:00:25,212 --> 00:00:26,422
<font face="sans-serif" size="47">Jangan jawab itu.</font>

6
00:00:26,505 --> 00:00:29,550
<font face="sans-serif" size="47">Jika ada pertanyaan untuk Marty Byrde,
tanyakan padanya sore ini.</font>

7
00:00:29,633 --> 00:00:31,719
<font face="sans-serif" size="47">Ingat, kami di sini secara sukarela.</font>

8
00:00:32,470 --> 00:00:34,180
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana dengan Frank Cosgrove Jr.?</font>

9
00:00:34,764 --> 00:00:37,475
<font face="sans-serif" size="47">Kurasa kau berurusan dengannya
secara teratur.</font>

10
00:00:38,559 --> 00:00:40,978
<font face="sans-serif" size="47">Apa ada permusuhan antara kalian berdua?</font>

11
00:00:41,520 --> 00:00:42,354
<font face="sans-serif" size="47">Tidak.</font>

12
00:00:43,355 --> 00:00:45,232
<font face="sans-serif" size="47">Kami jarang bekerja sama.</font>

13
00:00:45,357 --> 00:00:46,817
<font face="sans-serif" size="47">Itu tidak benar, 'kan?</font>

14
00:00:46,901 --> 00:00:48,861
<font face="sans-serif" size="47">Aku sering melihat kalian di kasino.</font>

15
00:00:48,944 --> 00:00:50,154
<font face="sans-serif" size="47">Kau terlihat tak ramah.</font>

16
00:00:51,739 --> 00:00:54,366
<font face="sans-serif" size="47">Kami mengoordinasikan pengiriman
untuk kasino.</font>

17
00:00:54,825 --> 00:00:55,701
<font face="sans-serif" size="47">Itu saja.</font>

18
00:00:55,868 --> 00:00:56,994
<font face="sans-serif" size="47">Jika begitu adanya,</font>

19
00:00:57,078 --> 00:01:01,499
<font face="sans-serif" size="47">mungkin kau bisa jelaskan mengapa
kami temukan truknya 160 km dari sini</font>

20
00:01:01,582 --> 00:01:04,043
<font face="sans-serif" size="47">saat dijadwalkan berada
di kasino pagi ini.</font>

21
00:01:05,461 --> 00:01:07,463
<font face="sans-serif" size="47">Tanyakan pada Frank Jr.</font>

22
00:01:07,755 --> 00:01:08,964
<font face="sans-serif" size="47">Itu pekerjaannya.</font>

23
00:01:12,343 --> 00:01:15,304
<font face="sans-serif" size="47">Apa ini pekerjaan Frank Jr. juga?</font>

24
00:01:25,397 --> 00:01:27,024
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak bisa mengatakannya.</font>

25
00:01:28,109 --> 00:01:31,028
<font face="sans-serif" size="47">Karena itu menunjukkan bahwa mafia KC</font>

26
00:01:31,112 --> 00:01:33,906
<font face="sans-serif" size="47">memindahkan uang kartelnya
ke Byrde Enterprise?</font>

27
00:01:34,406 --> 00:01:36,408
<font face="sans-serif" size="47">Karena aku tak bisa mengomentari itu.</font>

28
00:01:36,951 --> 00:01:39,829
<font face="sans-serif" size="47">Seperti kataku,
kau harus bertanya padanya.</font>

29
00:01:40,121 --> 00:01:41,539
<font face="sans-serif" size="47">Aku akan terus terang padamu.</font>

30
00:01:42,331 --> 00:01:45,334
<font face="sans-serif" size="47">Kami telah menemukan lebih banyak
tentang operasi bosmu</font>

31
00:01:45,417 --> 00:01:47,044
<font face="sans-serif" size="47">dalam enam jam terakhir</font>

32
00:01:47,128 --> 00:01:49,130
<font face="sans-serif" size="47">dibanding enam bulan lalu.</font>

33
00:01:50,756 --> 00:01:54,009
<font face="sans-serif" size="47">Bayangkan sejauh mana
kami bisa ungkap akhir pekan ini.</font>

34
00:02:18,367 --> 00:02:20,411
<font face="sans-serif" size="47">Apa yang terjadi di sini, Marty?</font>

35
00:02:20,494 --> 00:02:22,371
<font face="sans-serif" size="47">Aku sama tak mengertinya, Frank.</font>

36
00:02:22,663 --> 00:02:23,914
<font face="sans-serif" size="47">Lalu apa?</font>

37
00:02:23,998 --> 00:02:26,917
<font face="sans-serif" size="47">Bosku sedang berperang
dengan kartel narkoba Lagunas.</font>

38
00:02:27,001 --> 00:02:28,252
<font face="sans-serif" size="47">Ini pembalasan.</font>

39
00:02:28,335 --> 00:02:31,755
<font face="sans-serif" size="47">Maksudmu kita mondar-mandir
dengan tanda target di punggung kita?</font>

40
00:02:31,839 --> 00:02:34,675
<font face="sans-serif" size="47">Bukan itu maksudku.
Urusan ini tak pernah melewati perbatasan.</font>

41
00:02:35,050 --> 00:02:36,760
<font face="sans-serif" size="47">Tapi yang ini ya.</font>

42
00:02:37,887 --> 00:02:39,847
<font face="sans-serif" size="47">Kau kesal. Aku mengerti. Kau layak marah.</font>

43
00:02:39,930 --> 00:02:41,223
<font face="sans-serif" size="47">- Kesal?
- Ya.</font>

44
00:02:41,348 --> 00:02:42,892
<font face="sans-serif" size="47">Tiga anak buahku dibunuh.</font>

45
00:02:43,350 --> 00:02:45,060
<font face="sans-serif" size="47">Tiga. Aku digerebek oleh FBI</font>

46
00:02:45,144 --> 00:02:47,104
<font face="sans-serif" size="47">dan putraku dipanggil untuk diinterogasi.</font>

47
00:02:47,188 --> 00:02:50,649
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu berapa banyak masalah
yang kau berikan padaku?</font>

48
00:02:50,733 --> 00:02:52,610
<font face="sans-serif" size="47">Bukan hanya kau yang bermasalah
hari ini.</font>

49
00:02:52,693 --> 00:02:55,279
<font face="sans-serif" size="47">Apa kau membandingkan kehilangan 20 juta</font>

50
00:02:55,362 --> 00:02:59,658
<font face="sans-serif" size="47">- dengan kehilangan tiga orang? Kau gila?
- Bukan jumlah kecil.</font>

51
00:02:59,742 --> 00:03:01,660
<font face="sans-serif" size="47">Aku melihat mereka tumbuh besar.</font>

52
00:03:02,369 --> 00:03:04,205
<font face="sans-serif" size="47">Keluarga mereka meneleponku tanpa henti.</font>

53
00:03:04,288 --> 00:03:06,540
<font face="sans-serif" size="47">- Aku harus bilang apa?
- Yang sejujurnya.</font>

54
00:03:06,624 --> 00:03:09,043
<font face="sans-serif" size="47">Bilang kau sama kesalnya,
tapi lebih tenang, Frank.</font>

55
00:03:09,126 --> 00:03:10,920
<font face="sans-serif" size="47">Hanya itu cara kita bisa lewati ini.</font>

56
00:03:11,003 --> 00:03:12,213
<font face="sans-serif" size="47">Dan gadismu ini?</font>

57
00:03:12,338 --> 00:03:14,340
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana dia bisa keluar hidup-hidup?</font>

58
00:03:14,840 --> 00:03:16,842
<font face="sans-serif" size="47">Dia melihat mereka menghabisi anak buahmu,</font>

59
00:03:16,926 --> 00:03:19,136
<font face="sans-serif" size="47">dan dia coba peringati mereka,
tapi terlambat.</font>

60
00:03:19,261 --> 00:03:21,805
<font face="sans-serif" size="47">Dan kartel ini,
mereka akan membiarkannya pergi?</font>

61
00:03:21,889 --> 00:03:24,433
<font face="sans-serif" size="47">Jangan dikejar, Frank.
Tidak akan ada hasilnya.</font>

62
00:03:24,516 --> 00:03:26,518
<font face="sans-serif" size="47">Dengar, aku juga tak menyukai ini.</font>

63
00:03:26,644 --> 00:03:29,563
<font face="sans-serif" size="47">Kita main aman saja.
Biarkan FBI menjalankan tugasnya. Oke?</font>

64
00:03:29,647 --> 00:03:31,941
<font face="sans-serif" size="47">Lalu, aku dan kau akan tahu lebih banyak.</font>

65
00:03:32,650 --> 00:03:35,069
<font face="sans-serif" size="47">Aku bukan pria yang sabar, Marty.</font>

66
00:03:36,237 --> 00:03:38,072
<font face="sans-serif" size="47">Benahi masalahmu ini.</font>

67
00:03:49,667 --> 00:03:51,001
<font face="sans-serif" size="47">Astaga.</font>

68
00:03:54,588 --> 00:03:55,798
<font face="sans-serif" size="47">Kau baik-baik saja?</font>

69
00:03:57,091 --> 00:03:58,008
<font face="sans-serif" size="47">Ya.</font>

70
00:04:00,427 --> 00:04:01,470
<font face="sans-serif" size="47">Apa itu aneh?</font>

71
00:04:04,056 --> 00:04:05,641
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak paham lagi.</font>

72
00:04:08,602 --> 00:04:09,853
<font face="sans-serif" size="47">Sudah bicara dengan Erin?</font>

73
00:04:09,937 --> 00:04:11,397
<font face="sans-serif" size="47">Dia tak mau balas pesanku.</font>

74
00:04:11,689 --> 00:04:13,190
<font face="sans-serif" size="47">Dia pasti histeris.</font>

75
00:04:15,234 --> 00:04:17,695
<font face="sans-serif" size="47">Ini belum pernah terjadi padanya.</font>

76
00:04:18,487 --> 00:04:20,239
<font face="sans-serif" size="47">Sudah tunjukkan ini pada Ibu dan Ayah?</font>

77
00:04:21,323 --> 00:04:24,243
<font face="sans-serif" size="47">Aku berjanji pada Ben
bahwa aku tak akan bilang kami di sana.</font>

78
00:04:25,327 --> 00:04:27,246
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak mau dia terkena masalah.</font>

79
00:04:32,084 --> 00:04:33,752
<font face="sans-serif" size="47">Menurutmu aku sebaiknya bilang?</font>

80
00:04:34,586 --> 00:04:35,671
<font face="sans-serif" size="47">Tidak.</font>

81
00:04:36,046 --> 00:04:38,716
<font face="sans-serif" size="47">Itu hanya memberi mereka hal lain
untuk diributkan.</font>

82
00:04:57,276 --> 00:04:59,278
<font face="sans-serif" size="47">Jawabannya sama seperti lima menit lalu.</font>

83
00:04:59,361 --> 00:05:01,280
<font face="sans-serif" size="47">Dia sudah di sana berjam-jam.</font>

84
00:05:01,363 --> 00:05:03,115
<font face="sans-serif" size="47">Benarkah?</font>

85
00:05:03,907 --> 00:05:07,077
<font face="sans-serif" size="47">Bisakah kau periksa apa yang terjadi?</font>

86
00:05:07,161 --> 00:05:08,203
<font face="sans-serif" size="47">Tidak.</font>

87
00:05:20,716 --> 00:05:22,134
<font face="sans-serif" size="47">Mobil apa yang kau kendarai?</font>

88
00:05:22,760 --> 00:05:23,886
<font face="sans-serif" size="47">Ford Sport Trac.</font>

89
00:05:26,805 --> 00:05:28,390
<font face="sans-serif" size="47">Kami menemukan ini di TKP.</font>

90
00:05:29,933 --> 00:05:31,101
<font face="sans-serif" size="47"><i>Off-road</i>,</font>

91
00:05:31,560 --> 00:05:33,103
<font face="sans-serif" size="47">peningkatan khusus.</font>

92
00:05:33,187 --> 00:05:34,813
<font face="sans-serif" size="47">Sekarang, jika kami sita mobilmu,</font>

93
00:05:34,897 --> 00:05:37,775
<font face="sans-serif" size="47">berapa besar peluang banmu akan cocok?</font>

94
00:05:37,900 --> 00:05:40,444
<font face="sans-serif" size="47">Jika seperangkat jejak ban
adalah bukti utamamu,</font>

95
00:05:40,527 --> 00:05:43,322
<font face="sans-serif" size="47">bersiaplah untuk membawa
seluruh kabupaten ini untuk ditanyai.</font>

96
00:05:43,405 --> 00:05:45,074
<font face="sans-serif" size="47">Kurasa kau di sana tadi pagi.</font>

97
00:05:45,157 --> 00:05:47,284
<font face="sans-serif" size="47">Namamu ada di manifes itu.</font>

98
00:05:47,659 --> 00:05:49,661
<font face="sans-serif" size="47">Jejak ban menempatkanmu di TKP.</font>

99
00:05:50,162 --> 00:05:52,581
<font face="sans-serif" size="47">Setelah kami hubungkan,</font>

100
00:05:52,956 --> 00:05:56,460
<font face="sans-serif" size="47">menurutmu Marty
dan pengacara kartelnya akan mendukungmu?</font>

101
00:05:57,127 --> 00:05:58,003
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak di sana.</font>

102
00:05:58,087 --> 00:05:59,880
<font face="sans-serif" size="47">Kenapa kau melindunginya?</font>

103
00:06:00,839 --> 00:06:02,716
<font face="sans-serif" size="47">Pasti dia tak ragu saat membunuh ayahmu.</font>

104
00:06:02,800 --> 00:06:04,968
<font face="sans-serif" size="47">- Baik, sudah selesai.
- Tidak, akan kujawab.</font>

105
00:06:07,429 --> 00:06:10,265
<font face="sans-serif" size="47">Ayahku dipenjara seumur hidupku.</font>

106
00:06:11,266 --> 00:06:14,019
<font face="sans-serif" size="47">Kuharap semuanya akan berubah
saat dia keluar.</font>

107
00:06:15,020 --> 00:06:16,397
<font face="sans-serif" size="47">Tapi dia tetap...</font>

108
00:06:17,022 --> 00:06:19,191
<font face="sans-serif" size="47">mengulang hal yang sama.</font>

109
00:06:20,567 --> 00:06:25,322
<font face="sans-serif" size="47">Kurasa ada banyak orang
yang ingin dia mati.</font>

110
00:06:27,157 --> 00:06:29,201
<font face="sans-serif" size="47">Sheriff Nix bilang padaku</font>

111
00:06:29,952 --> 00:06:32,788
<font face="sans-serif" size="47">bahwa kau tak pernah menindaklanjutinya</font>

112
00:06:32,871 --> 00:06:35,582
<font face="sans-serif" size="47">perihal status penyelidikan pembunuhan.</font>

113
00:06:37,793 --> 00:06:40,712
<font face="sans-serif" size="47">Putri yang tak mau tahu siapa
yang membunuh ayahnya.</font>

114
00:06:42,423 --> 00:06:43,882
<font face="sans-serif" size="47">Itu aneh menurutku.</font>

115
00:06:47,344 --> 00:06:49,304
<font face="sans-serif" size="47">Kau tak tahu apa-apa</font>

116
00:06:49,555 --> 00:06:51,390
<font face="sans-serif" size="47">tentang aku dan ayahku.</font>

117
00:06:51,473 --> 00:06:53,475
<font face="sans-serif" size="47">- Baik, ayo pergi.
- Pertama, pamanmu mati,</font>

118
00:06:53,934 --> 00:06:55,185
<font face="sans-serif" size="47">lalu ayahmu ditembak.</font>

119
00:06:55,269 --> 00:06:56,770
<font face="sans-serif" size="47">Sekarang, entah kau dikutuk,</font>

120
00:06:56,854 --> 00:06:59,565
<font face="sans-serif" size="47">atau ini ongkos kesetiaan
kepada Marty Byrde.</font>

121
00:07:03,110 --> 00:07:05,279
<font face="sans-serif" size="47">{\an8}KABUPATEN CAMDEN
DEPARTEMEN SHERIFF</font>

122
00:07:05,362 --> 00:07:06,780
<font face="sans-serif" size="47">{\an8}Akan kuantar kau ke rumah,</font>

123
00:07:06,864 --> 00:07:09,491
<font face="sans-serif" size="47">{\an8}kemasi persediaan, siapkan truknya,
dan kita akan ke utara.</font>

124
00:07:09,575 --> 00:07:11,034
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak bisa pergi.</font>

125
00:07:11,118 --> 00:07:12,744
<font face="sans-serif" size="47">- Bisa.
- Tidak bisa.</font>

126
00:07:12,828 --> 00:07:16,331
<font face="sans-serif" size="47">Jika aku pergi sekarang, FBI akan curiga
dan kita akan dikejar.</font>

127
00:07:16,748 --> 00:07:19,293
<font face="sans-serif" size="47">- Alasan lain untuk segera pergi.
- Kau tak mendengarkan!</font>

128
00:07:19,376 --> 00:07:21,253
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak bisa pergi begitu saja!</font>

129
00:07:47,279 --> 00:07:48,405
<font face="sans-serif" size="47">Kau baik-baik saja?</font>

130
00:07:51,241 --> 00:07:52,242
<font face="sans-serif" size="47">Aku baik-baik saja.</font>

131
00:07:53,535 --> 00:07:54,453
<font face="sans-serif" size="47">Kenapa?</font>

132
00:07:55,913 --> 00:07:57,789
<font face="sans-serif" size="47">Kau tampak kurang sehat.</font>

133
00:07:58,874 --> 00:07:59,875
<font face="sans-serif" size="47">Itu saja.</font>

134
00:08:11,762 --> 00:08:13,639
<font face="sans-serif" size="47">Apa yang kakakku katakan?</font>

135
00:08:15,057 --> 00:08:16,850
<font face="sans-serif" size="47">Dia mengkhawatirkanmu.</font>

136
00:08:16,934 --> 00:08:18,769
<font face="sans-serif" size="47">Benarkah? Dari mana dia memulainya?</font>

137
00:08:18,852 --> 00:08:20,103
<font face="sans-serif" size="47">Membahas aku bipolar</font>

138
00:08:20,187 --> 00:08:22,523
<font face="sans-serif" size="47">atau tentang
sebaiknya kau tak pacaran denganku?</font>

139
00:08:23,148 --> 00:08:25,400
<font face="sans-serif" size="47">Dia bilang kau berhenti minum obat.</font>

140
00:08:25,984 --> 00:08:27,236
<font face="sans-serif" size="47">Haruskah aku khawatir?</font>

141
00:08:27,319 --> 00:08:29,738
<font face="sans-serif" size="47">Dia pergi saat usianya 18 tahun.</font>

142
00:08:31,448 --> 00:08:33,575
<font face="sans-serif" size="47">Dia tak mengerti apa pun.</font>

143
00:08:36,828 --> 00:08:38,080
<font face="sans-serif" size="47">Sungguh.</font>

144
00:08:44,545 --> 00:08:47,047
<font face="sans-serif" size="47">Aku menghabiskan sebagian besar hidupku
dengan obat.</font>

145
00:08:56,265 --> 00:08:57,599
<font face="sans-serif" size="47">Inilah aku apa adanya.</font>

146
00:08:59,768 --> 00:09:01,520
<font face="sans-serif" size="47">Percayalah padaku, ya?</font>

147
00:09:05,399 --> 00:09:06,400
<font face="sans-serif" size="47">Baiklah.</font>

148
00:09:14,950 --> 00:09:18,287
<font face="sans-serif" size="47">Mereka kabur dari lapangan terbang pribadi
sesaat setelah serangan.</font>

149
00:09:18,370 --> 00:09:19,580
<font face="sans-serif" size="47">Mereka bukan lagi ancaman.</font>

150
00:09:20,372 --> 00:09:21,665
<font face="sans-serif" size="47">Kau bilang itu tadi pagi.</font>

151
00:09:22,291 --> 00:09:24,626
<font face="sans-serif" size="47">Kartel Lagunas melakukan tujuan
mereka datang.</font>

152
00:09:26,920 --> 00:09:28,880
<font face="sans-serif" size="47">Selain itu,
tempat ini dipenuhi anggota FBI.</font>

153
00:09:28,964 --> 00:09:31,008
<font face="sans-serif" size="47">Percayalah, mereka tak akan lama-lama.</font>

154
00:09:31,466 --> 00:09:35,053
<font face="sans-serif" size="47">Dan Agen Maya,
sepertinya tidak di pihak kita.</font>

155
00:09:36,346 --> 00:09:37,306
<font face="sans-serif" size="47">Sedang kuusahakan.</font>

156
00:09:37,389 --> 00:09:38,682
<font face="sans-serif" size="47">Berusahalah lebih cepat.</font>

157
00:09:41,643 --> 00:09:42,603
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

158
00:09:43,020 --> 00:09:44,313
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana kabar Ruth?</font>

159
00:09:44,688 --> 00:09:46,231
<font face="sans-serif" size="47">Menurutmu bagaimana?</font>

160
00:09:57,075 --> 00:09:59,286
<font face="sans-serif" size="47">NOMOR RAHASIA</font>

161
00:10:05,834 --> 00:10:07,586
<font face="sans-serif" size="47">Jika penting, dia akan menelepon lagi.</font>

162
00:10:11,214 --> 00:10:12,716
<font face="sans-serif" size="47">NOMOR RAHASIA</font>

163
00:10:18,347 --> 00:10:19,348
<font face="sans-serif" size="47">Helen Pierce.</font>

164
00:10:21,516 --> 00:10:22,517
<font face="sans-serif" size="47">Dia ada di sini.</font>

165
00:10:23,560 --> 00:10:24,645
<font face="sans-serif" size="47">Ini untukmu.</font>

166
00:10:32,819 --> 00:10:33,654
<font face="sans-serif" size="47">Ya?</font>

167
00:10:34,571 --> 00:10:35,947
<font face="sans-serif" size="47">Kenapa tak angkat teleponnya?</font>

168
00:10:36,865 --> 00:10:38,450
<font face="sans-serif" size="47">Karena ini bukan saat yang tepat.</font>

169
00:10:39,660 --> 00:10:41,370
<font face="sans-serif" size="47"><i>Itu sebabnya aku menelepon.</i></font>

170
00:10:42,412 --> 00:10:44,915
<font face="sans-serif" size="47">Apa rencanamu dengan situasi FBI saat ini?</font>

171
00:10:46,667 --> 00:10:50,003
<font face="sans-serif" size="47"><i>Kau khawatir aku masih kesal</i>
<i>soal kejadian di peternakan kuda.</i></font>

172
00:10:52,631 --> 00:10:53,674
<font face="sans-serif" size="47">Benarkah?</font>

173
00:10:54,049 --> 00:10:55,008
<font face="sans-serif" size="47"><i>Tidak.</i></font>

174
00:10:55,092 --> 00:10:57,844
<font face="sans-serif" size="47">Tapi kau perlu tahu bahaya hal ini
terhadap reputasi kami.</font>

175
00:10:58,428 --> 00:11:00,430
<font face="sans-serif" size="47"><i>Marty dan aku adalah mereknya.</i></font>

176
00:11:02,766 --> 00:11:03,934
<font face="sans-serif" size="47">Mereknya?</font>

177
00:11:04,893 --> 00:11:06,061
<font face="sans-serif" size="47"><i>Benar.</i></font>

178
00:11:06,603 --> 00:11:07,938
<font face="sans-serif" size="47">Kami perisaimu,</font>

179
00:11:08,021 --> 00:11:10,357
<font face="sans-serif" size="47">dan perisai itu adalah
kesempatan legitimasimu.</font>

180
00:11:10,440 --> 00:11:12,859
<font face="sans-serif" size="47">Itu daya kita
untuk dapatkan kasino-kasino itu.</font>

181
00:11:13,110 --> 00:11:16,530
<font face="sans-serif" size="47">Kedudukan kami di masyarakat,
kontak politik kami.</font>

182
00:11:16,613 --> 00:11:21,118
<font face="sans-serif" size="47">Kami bahkan memulai yayasan amal
untuk memperluas jejak sah kami.</font>

183
00:11:21,952 --> 00:11:23,787
<font face="sans-serif" size="47"><i>Jika merek kami berantakan,</i></font>

184
00:11:24,121 --> 00:11:25,747
<font face="sans-serif" size="47"><i>begitu juga jaminanmu.</i></font>

185
00:11:28,041 --> 00:11:30,001
<font face="sans-serif" size="47">Kau pikir aku butuh perlindunganmu?</font>

186
00:11:32,254 --> 00:11:35,465
<font face="sans-serif" size="47">Kurasa kau paham
jika jadi seseorang di posisimu</font>

187
00:11:36,049 --> 00:11:38,051
<font face="sans-serif" size="47">yang terkenal karena ulahnya...</font>

188
00:11:38,885 --> 00:11:41,263
<font face="sans-serif" size="47">mengundang campur tangan
dari pemerintah Amerika.</font>

189
00:11:43,348 --> 00:11:44,433
<font face="sans-serif" size="47"><i>Kau pintar.</i></font>

190
00:11:45,058 --> 00:11:47,477
<font face="sans-serif" size="47"><i>Kau sengaja merendah diri dari lawanmu.</i></font>

191
00:11:48,645 --> 00:11:50,230
<font face="sans-serif" size="47">Dan investasimu pada kami</font>

192
00:11:50,564 --> 00:11:52,023
<font face="sans-serif" size="47">adalah perpanjangan dari itu.</font>

193
00:11:57,529 --> 00:11:58,864
<font face="sans-serif" size="47">Lain kali aku menelepon...</font>

194
00:12:00,532 --> 00:12:01,491
<font face="sans-serif" size="47">angkatlah.</font>

195
00:12:25,265 --> 00:12:26,224
<font face="sans-serif" size="47">Siapa itu?</font>

196
00:12:26,308 --> 00:12:27,267
<font face="sans-serif" size="47">Hei, Sue.</font>

197
00:12:27,976 --> 00:12:29,102
<font face="sans-serif" size="47">Itu terapis kami.</font>

198
00:12:29,478 --> 00:12:31,855
<font face="sans-serif" size="47">- Marty.
- Sedang apa kau di sini?</font>

199
00:12:31,938 --> 00:12:34,983
<font face="sans-serif" size="47">Aku mau memastikan kau baik-baik saja.</font>

200
00:12:35,400 --> 00:12:37,110
<font face="sans-serif" size="47">Itu mobil yang keren bagi terapis.</font>

201
00:12:37,194 --> 00:12:40,197
<font face="sans-serif" size="47">Kudengar soal penyerangan truk</font>

202
00:12:40,280 --> 00:12:41,615
<font face="sans-serif" size="47">di radio.</font>

203
00:12:41,698 --> 00:12:44,242
<font face="sans-serif" size="47">- Katanya itu terkait mafia...
- Ini bukan saatnya.</font>

204
00:12:44,326 --> 00:12:47,245
<font face="sans-serif" size="47">- tapi lebih seperti kartel bagiku.
- Kau harus pergi, ya?</font>

205
00:12:47,329 --> 00:12:49,748
<font face="sans-serif" size="47">Kau bisa beri tahu aku. Apa ini kita?</font>

206
00:12:51,750 --> 00:12:52,667
<font face="sans-serif" size="47">Tidak ada kita.</font>

207
00:12:52,751 --> 00:12:53,627
<font face="sans-serif" size="47">Apa ini?</font>

208
00:12:54,169 --> 00:12:55,378
<font face="sans-serif" size="47">Mobil.</font>

209
00:12:55,837 --> 00:12:58,757
<font face="sans-serif" size="47">Ini Transformer, dan sudah kuberi tahu
soal pemborosan mencolok.</font>

210
00:12:58,840 --> 00:13:01,343
<font face="sans-serif" size="47">- Kembalikan.
- Dengar, Marty,</font>

211
00:13:01,426 --> 00:13:03,220
<font face="sans-serif" size="47">itu masalahmu.</font>

212
00:13:03,762 --> 00:13:07,182
<font face="sans-serif" size="47">Kau selalu berusaha
mengendalikan semuanya.</font>

213
00:13:07,265 --> 00:13:08,350
<font face="sans-serif" size="47">- Baiklah.
- Rileks,</font>

214
00:13:08,433 --> 00:13:10,435
<font face="sans-serif" size="47">melangkahlah lebih riang.</font>

215
00:13:10,519 --> 00:13:12,854
<font face="sans-serif" size="47">- Masuklah ke dalam mainanmu dan pergi.
- Dengar,</font>

216
00:13:12,938 --> 00:13:17,025
<font face="sans-serif" size="47">kurasa kita mengalami terobosan nyata
di sesi terakhir kita.</font>

217
00:13:18,401 --> 00:13:20,278
<font face="sans-serif" size="47">Tidak. Aku diusir dari rumah.</font>

218
00:13:20,362 --> 00:13:23,865
<font face="sans-serif" size="47">Itu artinya kita di jalan yang tepat.</font>

219
00:13:23,949 --> 00:13:25,450
<font face="sans-serif" size="47">- Aku tak setuju.
- Hei, Sue.</font>

220
00:13:26,535 --> 00:13:27,536
<font face="sans-serif" size="47">Semua baik-baik saja?</font>

221
00:13:27,744 --> 00:13:30,497
<font face="sans-serif" size="47">Dia mampir untuk mengecek,
tapi akan pergi sekarang.</font>

222
00:13:31,122 --> 00:13:33,375
<font face="sans-serif" size="47">Senang bertemu denganmu, Wendy!</font>

223
00:13:33,583 --> 00:13:35,460
<font face="sans-serif" size="47">Percaya pada prosesnya.</font>

224
00:13:35,544 --> 00:13:36,586
<font face="sans-serif" size="47">Baik, sampai jumpa.</font>

225
00:13:37,838 --> 00:13:39,673
<font face="sans-serif" size="47">Agen Evans menunggu kita.</font>

226
00:13:52,435 --> 00:13:54,938
<font face="sans-serif" size="47">Kukira kau bilang
Ruth dan FBI baik-baik saja.</font>

227
00:13:55,021 --> 00:13:57,357
<font face="sans-serif" size="47">Tidak penting.
Mereka masih bisa mengejarnya.</font>

228
00:13:57,440 --> 00:14:00,193
<font face="sans-serif" size="47">Mereka mungkin mengincarku
dan bukan hanya mereka saja.</font>

229
00:14:00,610 --> 00:14:03,864
<font face="sans-serif" size="47">Jika kalian saksi peristiwa ini
di Meksiko, kartel akan eksekusi kalian.</font>

230
00:14:04,364 --> 00:14:06,116
<font face="sans-serif" size="47">Kita harus samarkan jejak.</font>

231
00:14:07,659 --> 00:14:09,160
<font face="sans-serif" size="47">Apa kalian punya uang?</font>

232
00:14:09,244 --> 00:14:11,538
<font face="sans-serif" size="47">Sebagian besar uangku
ada di <i>cryptocurrency</i>,</font>

233
00:14:11,621 --> 00:14:14,416
<font face="sans-serif" size="47">tapi bisa kugunakan <i>blockchain</i>
untuk memberimu pinjaman tunai.</font>

234
00:14:14,499 --> 00:14:16,251
<font face="sans-serif" size="47">Jangan khawatir.</font>

235
00:14:17,544 --> 00:14:19,588
<font face="sans-serif" size="47">Kau butuh paspor untuk masuk ke Kanada.</font>

236
00:14:19,671 --> 00:14:20,881
<font face="sans-serif" size="47">Kau pegang paspormu?</font>

237
00:14:21,256 --> 00:14:22,382
<font face="sans-serif" size="47">Sial.</font>

238
00:14:23,925 --> 00:14:25,802
<font face="sans-serif" size="47">Kami pergi ke Seattle,</font>

239
00:14:25,886 --> 00:14:27,512
<font face="sans-serif" size="47">naik bus ke Vancouver,</font>

240
00:14:27,596 --> 00:14:30,098
<font face="sans-serif" size="47">- pergi dari sana.
- Ya, tapi kau tak perlu kabur.</font>

241
00:14:30,181 --> 00:14:31,766
<font face="sans-serif" size="47">Aku butuh makanan untuk perjalanan.</font>

242
00:14:32,058 --> 00:14:35,770
<font face="sans-serif" size="47">Bisakah kau siapkan sesuatu?
Roti lapis, keripik, apa saja?</font>

243
00:14:35,854 --> 00:14:37,314
<font face="sans-serif" size="47">Tak ada yang tahu kita di sana.</font>

244
00:14:37,397 --> 00:14:40,150
<font face="sans-serif" size="47">Tak ada orang yang mengejar kita.
Kita aman.</font>

245
00:14:40,233 --> 00:14:41,651
<font face="sans-serif" size="47">Sial!</font>

246
00:14:41,735 --> 00:14:43,361
<font face="sans-serif" size="47">- Apa?
- Di mana ponselku?</font>

247
00:14:43,445 --> 00:14:45,530
<font face="sans-serif" size="47">Bisa kalian cek
apa aku meninggalkannya di van?</font>

248
00:14:45,614 --> 00:14:46,573
<font face="sans-serif" size="47">Tentu.</font>

249
00:14:46,865 --> 00:14:47,949
<font face="sans-serif" size="47">Ayo, Jonah.</font>

250
00:14:48,033 --> 00:14:48,950
<font face="sans-serif" size="47">Ayo.</font>

251
00:14:50,785 --> 00:14:51,912
<font face="sans-serif" size="47">Beri tahu Ibu.</font>

252
00:15:03,256 --> 00:15:04,257
<font face="sans-serif" size="47">Frank?</font>

253
00:15:07,344 --> 00:15:08,970
<font face="sans-serif" size="47">Apa-apaan itu tadi?</font>

254
00:15:19,064 --> 00:15:20,148
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

255
00:15:20,899 --> 00:15:22,984
<font face="sans-serif" size="47">Kudengar kau akan keluar kota
dengan Ruth.</font>

256
00:15:23,735 --> 00:15:24,945
<font face="sans-serif" size="47">Apa itu masalah?</font>

257
00:15:25,028 --> 00:15:25,987
<font face="sans-serif" size="47">Tidak.</font>

258
00:15:26,363 --> 00:15:28,782
<font face="sans-serif" size="47">Sebenarnya, aku kira itu sungguh cerdik.</font>

259
00:15:30,200 --> 00:15:31,868
<font face="sans-serif" size="47">Tapi saranku adalah</font>

260
00:15:32,243 --> 00:15:34,955
<font face="sans-serif" size="47">pergilah secara terpisah
agar tak menarik perhatian.</font>

261
00:15:35,038 --> 00:15:37,248
<font face="sans-serif" size="47">Aku bisa pesan kamar hotel
di mana pun kau mau.</font>

262
00:15:37,332 --> 00:15:39,793
<font face="sans-serif" size="47">Setelah semua urusan
dengan FBI ini berakhir,</font>

263
00:15:39,876 --> 00:15:42,003
<font face="sans-serif" size="47">aku akan antar Ruth menyusulmu. Bagaimana?</font>

264
00:15:44,965 --> 00:15:46,508
<font face="sans-serif" size="47">Kurasa kau pembohong.</font>

265
00:15:47,342 --> 00:15:49,552
<font face="sans-serif" size="47">Jika aku turuti,
kau akan membuatnya menentangku.</font>

266
00:15:50,679 --> 00:15:51,888
<font face="sans-serif" size="47">Untuk apa kulakukan itu?</font>

267
00:15:51,972 --> 00:15:55,392
<font face="sans-serif" size="47">Seperti kau bilang padanya aku berhenti
minum obat tanpa sepengetahuanku.</font>

268
00:15:56,810 --> 00:15:58,269
<font face="sans-serif" size="47">Dia berhak tahu.</font>

269
00:15:59,646 --> 00:16:01,398
<font face="sans-serif" size="47">Tadinya aku akan katakan sendiri.</font>

270
00:16:03,358 --> 00:16:04,401
<font face="sans-serif" size="47">Tadinya.</font>

271
00:16:05,151 --> 00:16:06,653
<font face="sans-serif" size="47">Kau rampas itu dariku!</font>

272
00:16:07,070 --> 00:16:08,613
<font face="sans-serif" size="47">Kau rampas itu dariku!</font>

273
00:16:19,457 --> 00:16:20,750
<font face="sans-serif" size="47">Aku mencemaskanmu.</font>

274
00:16:20,834 --> 00:16:21,751
<font face="sans-serif" size="47">Tidak perlu.</font>

275
00:16:22,043 --> 00:16:24,754
<font face="sans-serif" size="47">Jonah bilang kau mengajaknya
ke penyerahan uang tadi pagi.</font>

276
00:16:25,213 --> 00:16:27,257
<font face="sans-serif" size="47">Aku mencoba melindungi Ruth.</font>

277
00:16:27,841 --> 00:16:31,177
<font face="sans-serif" size="47">Dia akan mati saat ini
jika bukan karena aku.</font>

278
00:16:31,261 --> 00:16:34,055
<font face="sans-serif" size="47">Kau membahayakan putraku.</font>

279
00:16:34,806 --> 00:16:36,808
<font face="sans-serif" size="47">Aku membahayakan putramu?</font>

280
00:16:40,854 --> 00:16:42,856
<font face="sans-serif" size="47">Jonah dan aku baru saja
melihat pembantaian.</font>

281
00:16:43,356 --> 00:16:45,233
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana kita semua tak pergi sekarang?</font>

282
00:16:45,817 --> 00:16:48,570
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana anak itu berjalan
seolah-olah tak ada yang salah?</font>

283
00:16:48,653 --> 00:16:51,364
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana kau terduduk di sini
dan anggap ini normal?</font>

284
00:16:51,448 --> 00:16:53,700
<font face="sans-serif" size="47">Kau tak bisa tinggal
jika kau tak minum obat.</font>

285
00:16:53,783 --> 00:16:56,119
<font face="sans-serif" size="47">Baik.
Maka aku tak akan tinggal di sini.</font>

286
00:17:03,001 --> 00:17:04,919
<font face="sans-serif" size="47">Seberapa jauh kau kenal para korban?</font>

287
00:17:05,295 --> 00:17:06,379
<font face="sans-serif" size="47">Tidak sama sekali.</font>

288
00:17:06,463 --> 00:17:09,049
<font face="sans-serif" size="47">Mereka ditahan bersama anak-anakmu
beberapa hari lalu.</font>

289
00:17:10,258 --> 00:17:13,094
<font face="sans-serif" size="47">Kau tak pernah berinteraksi secara pribadi
dengan mereka?</font>

290
00:17:14,054 --> 00:17:15,680
<font face="sans-serif" size="47">Satu, mungkin. Atau dua?</font>

291
00:17:18,767 --> 00:17:20,143
<font face="sans-serif" size="47">Mereka bekerja untukmu,</font>

292
00:17:20,435 --> 00:17:21,478
<font face="sans-serif" size="47">sampingan?</font>

293
00:17:21,936 --> 00:17:22,896
<font face="sans-serif" size="47">Tidak.</font>

294
00:17:23,104 --> 00:17:24,689
<font face="sans-serif" size="47">Kau yakin dengan jawaban itu?</font>

295
00:17:25,148 --> 00:17:26,191
<font face="sans-serif" size="47">Secara resmi?</font>

296
00:17:30,403 --> 00:17:32,322
<font face="sans-serif" size="47">Gambar ini agak buram,</font>

297
00:17:32,405 --> 00:17:35,200
<font face="sans-serif" size="47">tapi aku yakin kau mengenalinya.
Tommy Walsh.</font>

298
00:17:36,159 --> 00:17:38,787
<font face="sans-serif" size="47">Tersangka utama
dalam penyelidikan pembakaran kasino.</font>

299
00:17:39,662 --> 00:17:41,539
<font face="sans-serif" size="47">Kau mempekerjakannya sebagai informan?</font>

300
00:17:47,462 --> 00:17:49,380
<font face="sans-serif" size="47">Apa klienku tersangka pembunuhan?</font>

301
00:17:49,839 --> 00:17:51,091
<font face="sans-serif" size="47">Apa yang kita bicarakan?</font>

302
00:17:51,174 --> 00:17:53,802
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu Tommy bekerja untuk kami</font>

303
00:17:53,885 --> 00:17:57,138
<font face="sans-serif" size="47">dan meminta kartelmu
untuk memecahkan masalahnya.</font>

304
00:17:57,222 --> 00:17:59,516
<font face="sans-serif" size="47">Modus yang sama
dengan pembunuhan Cade Langmore.</font>

305
00:17:59,641 --> 00:18:03,603
<font face="sans-serif" size="47">Apa mereka menuduhku atas pencucian uang
atau mendalangi pembunuhan?</font>

306
00:18:03,937 --> 00:18:04,771
<font face="sans-serif" size="47">Keduanya.</font>

307
00:18:05,438 --> 00:18:07,357
<font face="sans-serif" size="47">Kau pikir kau mampu melakukan ini?</font>

308
00:18:07,440 --> 00:18:09,651
<font face="sans-serif" size="47">Siapa lagi yang kau beri tahu teori ini?</font>

309
00:18:10,068 --> 00:18:11,611
<font face="sans-serif" size="47">Cosgrove? Frank Jr.?</font>

310
00:18:11,694 --> 00:18:15,031
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu aku tak bisa berbagi detail
penyelidikan yang sedang berlangsung.</font>

311
00:18:16,074 --> 00:18:18,868
<font face="sans-serif" size="47">Keparat itu selama ini mencoba
menjebak anak-anak kita.</font>

312
00:18:18,952 --> 00:18:22,122
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu dia berusaha meniduri putriku?</font>

313
00:18:24,249 --> 00:18:26,251
<font face="sans-serif" size="47">Mungkinkah anak-anakmu salah bicara?</font>

314
00:18:26,960 --> 00:18:27,961
<font face="sans-serif" size="47">Tidak.</font>

315
00:18:28,044 --> 00:18:30,004
<font face="sans-serif" size="47">Mereka tahu cara berhati-hati.</font>

316
00:18:30,088 --> 00:18:31,089
<font face="sans-serif" size="47">FBI sialan.</font>

317
00:18:32,340 --> 00:18:34,801
<font face="sans-serif" size="47">Mereka hanya ingin mafia KC
berbalik menyerang kita.</font>

318
00:18:34,884 --> 00:18:36,594
<font face="sans-serif" size="47">- Aku tahu.
- Mengekspos kita.</font>

319
00:18:36,678 --> 00:18:38,680
<font face="sans-serif" size="47">Jadi, beli ponsel baru, hubungi Wendy.</font>

320
00:18:39,139 --> 00:18:41,099
<font face="sans-serif" size="47">Suruh dia mencari penyadap di rumah.</font>

321
00:18:50,525 --> 00:18:51,359
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

322
00:18:52,277 --> 00:18:53,236
<font face="sans-serif" size="47">Hei!</font>

323
00:18:54,028 --> 00:18:54,946
<font face="sans-serif" size="47">Apa?</font>

324
00:18:55,530 --> 00:18:57,407
<font face="sans-serif" size="47">Kau tak akan bisa lolos.</font>

325
00:18:57,490 --> 00:18:58,533
<font face="sans-serif" size="47">Apa maksudmu?</font>

326
00:18:58,950 --> 00:19:00,577
<font face="sans-serif" size="47">Kau membunuh teman-temanku...</font>

327
00:19:01,828 --> 00:19:03,621
<font face="sans-serif" size="47">Pelankan suaramu.</font>

328
00:19:03,746 --> 00:19:05,790
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak tahu apa maksudmu.</font>

329
00:19:05,874 --> 00:19:07,876
<font face="sans-serif" size="47">Agen FBI itu bilang Tommy itu pengadu</font>

330
00:19:07,959 --> 00:19:09,502
<font face="sans-serif" size="47">dan Marty membunuhnya.</font>

331
00:19:10,211 --> 00:19:11,713
<font face="sans-serif" size="47">Dan kau menjebaknya.</font>

332
00:19:13,548 --> 00:19:14,591
<font face="sans-serif" size="47">Tunggu, apa?</font>

333
00:19:14,674 --> 00:19:17,343
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu. Kau benar-benar tahu,</font>

334
00:19:17,427 --> 00:19:19,012
<font face="sans-serif" size="47">jadi, kau membunuh mereka.</font>

335
00:19:19,846 --> 00:19:21,848
<font face="sans-serif" size="47">Itu sebabnya kau menukar lokasi.</font>

336
00:19:23,266 --> 00:19:24,267
<font face="sans-serif" size="47">Dengarkan aku.</font>

337
00:19:24,434 --> 00:19:26,686
<font face="sans-serif" size="47">Maaf soal teman-temanmu.</font>

338
00:19:26,769 --> 00:19:29,147
<font face="sans-serif" size="47">Aku serius, tapi aku tak membunuh mereka.</font>

339
00:19:29,230 --> 00:19:30,607
<font face="sans-serif" size="47">Aku yang memimpin mereka.</font>

340
00:19:31,065 --> 00:19:33,359
<font face="sans-serif" size="47">Kau mabuk dan harus pulang.</font>

341
00:19:34,360 --> 00:19:38,072
<font face="sans-serif" size="47">Kau pikir aku ingin berada
di sini berurusan denganmu?</font>

342
00:19:38,156 --> 00:19:40,700
<font face="sans-serif" size="47">Ayahku memberiku pekerjaan
mengasuh anak</font>

343
00:19:40,783 --> 00:19:42,577
<font face="sans-serif" size="47">dan aku tak bisa menjaga mereka.</font>

344
00:19:43,244 --> 00:19:44,329
<font face="sans-serif" size="47">Maaf.</font>

345
00:19:45,747 --> 00:19:47,123
<font face="sans-serif" size="47">Pulanglah.</font>

346
00:20:04,432 --> 00:20:05,600
<font face="sans-serif" size="47">Sam Dermody?</font>

347
00:20:06,142 --> 00:20:06,976
<font face="sans-serif" size="47">Ya?</font>

348
00:20:07,143 --> 00:20:08,937
<font face="sans-serif" size="47">Bisa kita bicara sebentar?</font>

349
00:20:09,437 --> 00:20:10,355
<font face="sans-serif" size="47">Tentu.</font>

350
00:20:11,648 --> 00:20:12,982
<font face="sans-serif" size="47">Ada apa ini?</font>

351
00:20:13,816 --> 00:20:14,901
<font face="sans-serif" size="47">Matematika.</font>

352
00:20:15,276 --> 00:20:16,986
<font face="sans-serif" size="47">Aku pintar matematika.</font>

353
00:20:17,987 --> 00:20:19,864
<font face="sans-serif" size="47">Peluang, abstraksi.</font>

354
00:20:20,531 --> 00:20:25,286
<font face="sans-serif" size="47">Dan menurut perhitunganku,
kau kehilangan 250,000 dolar.</font>

355
00:20:25,453 --> 00:20:26,454
<font face="sans-serif" size="47">Benar.</font>

356
00:20:27,080 --> 00:20:29,290
<font face="sans-serif" size="47">Kau tak akan memberi tahu pacarku, 'kan?</font>

357
00:20:29,374 --> 00:20:30,416
<font face="sans-serif" size="47">Tidak.</font>

358
00:20:31,000 --> 00:20:35,046
<font face="sans-serif" size="47">Tapi aku harus memeriksa ulang keuanganmu.</font>

359
00:20:35,964 --> 00:20:39,968
<font face="sans-serif" size="47">Laporan bank, potongan gaji,
dan semua hal menyenangkan itu.</font>

360
00:20:40,635 --> 00:20:41,886
<font face="sans-serif" size="47">Tunggu, kau bisa begitu?</font>

361
00:20:41,970 --> 00:20:43,888
<font face="sans-serif" size="47">Jika aku mencurigai aktivitas ilegal.</font>

362
00:20:45,056 --> 00:20:47,642
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak berbuat ilegal. Aku hanya merugi.</font>

363
00:20:47,725 --> 00:20:50,103
<font face="sans-serif" size="47">Kalau begitu kau tak perlu khawatir.</font>

364
00:20:51,437 --> 00:20:52,522
<font face="sans-serif" size="47">Juga...</font>

365
00:20:53,064 --> 00:20:54,941
<font face="sans-serif" size="47">kau akan dihubungi oleh IRS.</font>

366
00:21:08,246 --> 00:21:09,247
<font face="sans-serif" size="47">Sial.</font>

367
00:21:09,831 --> 00:21:11,457
<font face="sans-serif" size="47">Sam, ada apa?</font>

368
00:21:11,541 --> 00:21:13,167
<font face="sans-serif" size="47">Marty, ada hal aneh terjadi.</font>

369
00:21:13,251 --> 00:21:14,877
<font face="sans-serif" size="47">Agen FBI baru saja menghampiriku</font>

370
00:21:14,961 --> 00:21:16,838
<font face="sans-serif" size="47">dan mulai meminta berbagai catatan.</font>

371
00:21:17,255 --> 00:21:18,214
<font face="sans-serif" size="47"><i>Aku harus bagaimana?</i></font>

372
00:21:19,424 --> 00:21:20,508
<font face="sans-serif" size="47">Hentikan...</font>

373
00:21:21,884 --> 00:21:24,220
<font face="sans-serif" size="47">Hentikan apa yang kau lakukan
dan cairkan koinmu.</font>

374
00:21:24,304 --> 00:21:26,639
<font face="sans-serif" size="47">Tidak, Wendy bilang ini tidak apa-apa.</font>

375
00:21:26,723 --> 00:21:28,266
<font face="sans-serif" size="47"><i>Benar. Tak apa-apa.</i></font>

376
00:21:29,767 --> 00:21:31,561
<font face="sans-serif" size="47">Oke, tapi rasanya tak terlalu baik.</font>

377
00:21:31,644 --> 00:21:32,895
<font face="sans-serif" size="47"><i>Mereka hanya menakutimu.</i></font>

378
00:21:32,979 --> 00:21:35,106
<font face="sans-serif" size="47">Agen-agen ini,
mereka punya target kuota dan...</font>

379
00:21:35,982 --> 00:21:38,401
<font face="sans-serif" size="47">sasaran mudah memenuhi target itu. Oke?</font>

380
00:21:40,528 --> 00:21:41,779
<font face="sans-serif" size="47">Apa aku sasarannya, Marty?</font>

381
00:21:43,239 --> 00:21:45,533
<font face="sans-serif" size="47">Mereka tak bisa mengakses
catatan keuanganmu</font>

382
00:21:45,616 --> 00:21:48,202
<font face="sans-serif" size="47">kecuali mereka bisa buktikan
kau melakukan hal ilegal,</font>

383
00:21:48,286 --> 00:21:50,955
<font face="sans-serif" size="47">dan menjadi penjudi yang buruk
bukanlah kejahatan.</font>

384
00:21:51,039 --> 00:21:54,125
<font face="sans-serif" size="47">Ya, itu yang kubilang,
tapi dia tak menerima jawaban itu.</font>

385
00:21:54,208 --> 00:21:56,794
<font face="sans-serif" size="47">Sam, pulanglah
dan kita bereskan ini di pagi hari.</font>

386
00:22:02,091 --> 00:22:03,134
<font face="sans-serif" size="47">Sial.</font>

387
00:22:03,217 --> 00:22:05,678
<font face="sans-serif" size="47">MISSOURI BELLE</font>

388
00:22:18,858 --> 00:22:19,692
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

389
00:23:02,860 --> 00:23:03,903
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

390
00:23:11,244 --> 00:23:12,453
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak ke mana-mana.</font>

391
00:23:12,537 --> 00:23:13,496
<font face="sans-serif" size="47">Baik.</font>

392
00:23:17,500 --> 00:23:18,584
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana keadaannya?</font>

393
00:23:19,919 --> 00:23:21,504
<font face="sans-serif" size="47">Sudah keluar dari ruang operasi.</font>

394
00:23:21,587 --> 00:23:23,965
<font face="sans-serif" size="47">Ada pendarahan dalam,
jadi, mereka harus operasi.</font>

395
00:23:26,426 --> 00:23:27,844
<font face="sans-serif" size="47">Mereka bilang kau bisa kembali.</font>

396
00:23:27,927 --> 00:23:29,429
<font face="sans-serif" size="47">Akan kuberi tahu keadaannya.</font>

397
00:23:54,745 --> 00:23:56,914
<font face="sans-serif" size="47">Rumah sudah kuperiksa. Semua aman.</font>

398
00:24:01,461 --> 00:24:03,546
<font face="sans-serif" size="47">Helen ingin kita punya nomor telepon baru.</font>

399
00:24:03,629 --> 00:24:05,256
<font face="sans-serif" size="47">Aku membelikanmu kartu SIM baru.</font>

400
00:24:09,260 --> 00:24:10,344
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana kabarmu?</font>

401
00:24:11,053 --> 00:24:13,681
<font face="sans-serif" size="47">Kabarku? Aku lelah, bagaimana denganmu?</font>

402
00:24:13,764 --> 00:24:14,724
<font face="sans-serif" size="47">Sama.</font>

403
00:24:15,641 --> 00:24:19,103
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu, FBI melakukan itu padanya.</font>

404
00:24:19,187 --> 00:24:21,272
<font face="sans-serif" size="47">Mereka mengarahkan Frank Jr. kepadanya.</font>

405
00:24:22,273 --> 00:24:23,900
<font face="sans-serif" size="47">Sudah bicara dengan Frank Sr.?</font>

406
00:24:24,442 --> 00:24:25,610
<font face="sans-serif" size="47">Itu tujuanku selanjutnya.</font>

407
00:24:25,985 --> 00:24:27,153
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana dengan Maya?</font>

408
00:24:28,029 --> 00:24:28,988
<font face="sans-serif" size="47">- Tidak.
- Kemajuan?</font>

409
00:24:29,071 --> 00:24:30,198
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu, dia…</font>

410
00:24:30,698 --> 00:24:32,408
<font face="sans-serif" size="47">Dia seorang idealis.</font>

411
00:24:32,492 --> 00:24:34,702
<font face="sans-serif" size="47">Dia tak mau menerima
info pinjaman saat gajian.</font>

412
00:24:35,244 --> 00:24:38,748
<font face="sans-serif" size="47">Dan dia ingin melakukan pekerjaan itu,
tapi tak mau melanggar aturan apa pun.</font>

413
00:24:39,582 --> 00:24:40,500
<font face="sans-serif" size="47">Jadi?</font>

414
00:24:41,751 --> 00:24:44,629
<font face="sans-serif" size="47">Jadi, aku butuh jalur rahasia ke FBI.</font>

415
00:24:47,548 --> 00:24:48,716
<font face="sans-serif" size="47">Meski dia tak mau terima,</font>

416
00:24:48,799 --> 00:24:51,844
<font face="sans-serif" size="47">aku yakin bos-bosnya
tak akan pedulikan prinsipnya.</font>

417
00:24:51,928 --> 00:24:54,680
<font face="sans-serif" size="47">Jika itu terjadi,
aku akan memiliki kesempatan.</font>

418
00:24:58,267 --> 00:25:00,645
<font face="sans-serif" size="47">Aku punya rencana yang mungkin berhasil.</font>

419
00:25:02,355 --> 00:25:03,689
<font face="sans-serif" size="47">Akan kulakukan segera.</font>

420
00:25:15,618 --> 00:25:16,744
<font face="sans-serif" size="47">Terima kasih.</font>

421
00:25:28,130 --> 00:25:30,841
<font face="sans-serif" size="47">Kenapa FBI menginterogasi ayah Charlotte?</font>

422
00:25:32,051 --> 00:25:35,012
<font face="sans-serif" size="47">Kami hanya berusaha membantu. Itu saja.</font>

423
00:25:44,230 --> 00:25:46,148
<font face="sans-serif" size="47">Aku bersama mereka dua hari lalu,</font>

424
00:25:47,149 --> 00:25:48,234
<font face="sans-serif" size="47">dan kini mereka mati.</font>

425
00:25:48,317 --> 00:25:49,193
<font face="sans-serif" size="47">Ibu tahu.</font>

426
00:25:54,657 --> 00:25:57,451
<font face="sans-serif" size="47">Ibu rasa sebaiknya kau pulang ke Chicago.</font>

427
00:26:00,580 --> 00:26:01,914
<font face="sans-serif" size="47">Jadi, itu saja?</font>

428
00:26:02,456 --> 00:26:05,209
<font face="sans-serif" size="47">Semua jadi sulit
dan Ibu ingin menggadaikanku pada Ayah?</font>

429
00:26:05,293 --> 00:26:06,711
<font face="sans-serif" size="47">Tidak.</font>

430
00:26:06,961 --> 00:26:09,880
<font face="sans-serif" size="47">Ibu kira kau akan senang.
Kau bisa berkumpul dengan Seth.</font>

431
00:26:10,172 --> 00:26:11,757
<font face="sans-serif" size="47">Seth di Liga Musim Panas.</font>

432
00:26:11,841 --> 00:26:14,093
<font face="sans-serif" size="47">Dan ayah seperti tinggal di kantor.</font>

433
00:26:15,136 --> 00:26:18,681
<font face="sans-serif" size="47">Aku akan terjebak mendengarkan
pacarnya berbicara mengenai sela paha</font>

434
00:26:18,764 --> 00:26:20,600
<font face="sans-serif" size="47">dan keju vegan.</font>

435
00:26:29,150 --> 00:26:31,652
<font face="sans-serif" size="47">Boleh aku tinggal dengan Ibu?</font>

436
00:26:41,912 --> 00:26:42,913
<font face="sans-serif" size="47">Hei, Sayang.</font>

437
00:26:44,415 --> 00:26:45,708
<font face="sans-serif" size="47">Semua baik-baik saja?</font>

438
00:26:47,043 --> 00:26:48,169
<font face="sans-serif" size="47">Apa Wyatt ada?</font>

439
00:26:49,337 --> 00:26:50,212
<font face="sans-serif" size="47">Masuklah.</font>

440
00:26:53,841 --> 00:26:54,675
<font face="sans-serif" size="47">Dia…</font>

441
00:26:55,843 --> 00:26:56,719
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

442
00:27:04,268 --> 00:27:05,519
<font face="sans-serif" size="47">Terima pesanku?</font>

443
00:27:06,729 --> 00:27:07,605
<font face="sans-serif" size="47">Ya.</font>

444
00:27:12,735 --> 00:27:14,904
<font face="sans-serif" size="47">Lalu kenapa kau tak ke rumah sakit?</font>

445
00:27:17,990 --> 00:27:19,325
<font face="sans-serif" size="47">Aku kira...</font>

446
00:27:20,034 --> 00:27:21,911
<font face="sans-serif" size="47">itu bukan ide bagus.</font>

447
00:27:22,286 --> 00:27:23,746
<font face="sans-serif" size="47">Ada apa?</font>

448
00:27:25,039 --> 00:27:26,374
<font face="sans-serif" size="47">Ruth di rumah sakit.</font>

449
00:27:29,418 --> 00:27:32,129
<font face="sans-serif" size="47">Ceritakan padaku
yang terjadi di antara kalian.</font>

450
00:27:35,841 --> 00:27:37,051
<font face="sans-serif" size="47">Ini rumit.</font>

451
00:27:37,551 --> 00:27:39,595
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu, dia dipukuli sangat parah.</font>

452
00:27:40,680 --> 00:27:42,640
<font face="sans-serif" size="47">Tulang iga patah, pendarahan dalam.</font>

453
00:27:45,393 --> 00:27:46,894
<font face="sans-serif" size="47">Terima kasih sudah memberitahuku.</font>

454
00:28:23,764 --> 00:28:25,015
<font face="sans-serif" size="47">Dia membuat kesalahan.</font>

455
00:28:26,934 --> 00:28:28,602
<font face="sans-serif" size="47">Itu menurutmu? Kesalahan?</font>

456
00:28:28,686 --> 00:28:30,938
<font face="sans-serif" size="47">Tiga temannya mati.
Dia tak berpikir jernih.</font>

457
00:28:31,021 --> 00:28:32,732
<font face="sans-serif" size="47">Dia bukan bocah. Dia sudah dewasa.</font>

458
00:28:32,815 --> 00:28:34,692
<font face="sans-serif" size="47">Dia memukuli gadis yang lebih kecil.</font>

459
00:28:34,775 --> 00:28:38,320
<font face="sans-serif" size="47">- Dia bagian dari keluargaku, kau tahu?
- Mereka bagian dari keluarga putraku.</font>

460
00:28:38,404 --> 00:28:40,531
<font face="sans-serif" size="47">Benarkah?
Karena salah satunya adalah informan.</font>

461
00:28:40,990 --> 00:28:42,825
<font face="sans-serif" size="47">Kau ingin aku membenahi urusanku?</font>

462
00:28:42,908 --> 00:28:43,909
<font face="sans-serif" size="47">Jika aku tahu,</font>

463
00:28:44,618 --> 00:28:46,120
<font face="sans-serif" size="47">aku akan mengurusnya sendiri.</font>

464
00:28:46,203 --> 00:28:48,831
<font face="sans-serif" size="47">Berapa banyak yang anak itu bocorkan
ke FBI? Kau tahu?</font>

465
00:28:49,206 --> 00:28:51,625
<font face="sans-serif" size="47">Apa dia pakai perekam?
Ada lagi yang jadi informan?</font>

466
00:28:52,042 --> 00:28:53,669
<font face="sans-serif" size="47">Lebih tenang, Marty. Ingat?</font>

467
00:28:53,753 --> 00:28:57,465
<font face="sans-serif" size="47">Persetan. Kau tak bisa kendalikan putramu
dan kau tak tahu Tommy seorang informan.</font>

468
00:28:57,548 --> 00:28:59,759
<font face="sans-serif" size="47">Kau adalah beban dan kita selesai.</font>

469
00:29:00,551 --> 00:29:02,261
<font face="sans-serif" size="47">Kau sungguh ingin melakukan ini?</font>

470
00:29:03,679 --> 00:29:06,223
<font face="sans-serif" size="47">Kau mendekatiku, keluargaku,
atau Ruth lagi,</font>

471
00:29:06,307 --> 00:29:09,852
<font face="sans-serif" size="47">lain kali kau lihat putramu, dia akan
digantung di jembatan Juarez. Paham?</font>

472
00:29:19,653 --> 00:29:22,490
<font face="sans-serif" size="47">Ini pasti saat yang melelahkan
untukmu dan suamimu.</font>

473
00:29:23,073 --> 00:29:25,576
<font face="sans-serif" size="47">Mengingat tiga karyawanmu tewas
dalam serangan itu.</font>

474
00:29:25,659 --> 00:29:27,787
<font face="sans-serif" size="47">Mereka kontraktor.</font>

475
00:29:27,953 --> 00:29:30,247
<font face="sans-serif" size="47">Mereka bukan pegawai, tapi…</font>

476
00:29:31,749 --> 00:29:34,210
<font face="sans-serif" size="47">kami terguncang.</font>

477
00:29:36,045 --> 00:29:38,672
<font face="sans-serif" size="47">Ceritakan tentang yayasan amal
yang akan kau mulai.</font>

478
00:29:39,256 --> 00:29:40,508
<font face="sans-serif" size="47">Aku dan suamiku,</font>

479
00:29:41,717 --> 00:29:44,094
<font face="sans-serif" size="47">kami ingin mendanai isu-isu sosial
negara bagian ini.</font>

480
00:29:44,345 --> 00:29:46,764
<font face="sans-serif" size="47">Akses ke perawatan kesehatan, pendidikan.</font>

481
00:29:47,348 --> 00:29:50,559
<font face="sans-serif" size="47">Dan kami membentuk dewan penasihat.</font>

482
00:29:52,353 --> 00:29:55,064
<font face="sans-serif" size="47">Apa itu sesuatu
yang bisa kau pertimbangkan?</font>

483
00:29:55,731 --> 00:29:57,316
<font face="sans-serif" size="47">Aku tersanjung, tapi...</font>

484
00:29:58,067 --> 00:30:00,611
<font face="sans-serif" size="47">mengingat krisis humas yang kau hadapi
dan hubunganmu</font>

485
00:30:00,694 --> 00:30:03,280
<font face="sans-serif" size="47">dengan konservatif
garis keras seperti Charles Wilkes...</font>

486
00:30:03,364 --> 00:30:05,699
<font face="sans-serif" size="47">Kau berhak untuk berkeberatan,</font>

487
00:30:05,783 --> 00:30:08,369
<font face="sans-serif" size="47">dan aku tidak menyukai politik Charles,
tapi...</font>

488
00:30:09,203 --> 00:30:11,038
<font face="sans-serif" size="47">Missouri condong ke partai Republik,</font>

489
00:30:11,455 --> 00:30:14,375
<font face="sans-serif" size="47">dan menjalin komunikasi kedua kubu
adalah cara agar itu tercapai.</font>

490
00:30:16,919 --> 00:30:19,547
<font face="sans-serif" size="47">Upaya yang kau lakukan
dengan "Hapus Kotaknya",</font>

491
00:30:20,297 --> 00:30:22,341
<font face="sans-serif" size="47">mengadvokasi reformasi kepolisian...</font>

492
00:30:25,177 --> 00:30:27,096
<font face="sans-serif" size="47">Aku mengenali ambisi saat melihatnya.</font>

493
00:30:29,056 --> 00:30:31,517
<font face="sans-serif" size="47">Apa yang kau inginkan?</font>

494
00:30:32,351 --> 00:30:33,477
<font face="sans-serif" size="47">Kursi kongres?</font>

495
00:30:34,270 --> 00:30:35,312
<font face="sans-serif" size="47">Kursi gubernur?</font>

496
00:30:37,064 --> 00:30:38,399
<font face="sans-serif" size="47">Karena yang kau butuhkan...</font>

497
00:30:39,233 --> 00:30:40,860
<font face="sans-serif" size="47">adalah mutu politik.</font>

498
00:30:42,027 --> 00:30:45,114
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu perusahaan bernama Blink Check?</font>

499
00:30:46,240 --> 00:30:48,784
<font face="sans-serif" size="47">Mereka menghancurkan banyak keluarga
di komunitas ini.</font>

500
00:30:48,868 --> 00:30:51,579
<font face="sans-serif" size="47">Saat kami meneliti layanan pinjaman
untuk kasino kami,</font>

501
00:30:52,329 --> 00:30:54,999
<font face="sans-serif" size="47">kami menemukan beberapa dokumen internal</font>

502
00:30:55,082 --> 00:30:56,959
<font face="sans-serif" size="47">dari CEO Blink.</font>

503
00:30:58,836 --> 00:31:01,589
<font face="sans-serif" size="47">Bisa muncul gugatan lain jika terungkap.</font>

504
00:31:06,135 --> 00:31:07,219
<font face="sans-serif" size="47">Bisa berguna.</font>

505
00:31:09,138 --> 00:31:11,140
<font face="sans-serif" size="47">Publisitas jelas tak akan merugikan.</font>

506
00:31:15,436 --> 00:31:17,146
<font face="sans-serif" size="47">Kurasa aku bisa membantu.</font>

507
00:31:18,022 --> 00:31:18,939
<font face="sans-serif" size="47">Bagus.</font>

508
00:31:21,942 --> 00:31:23,110
<font face="sans-serif" size="47">Senang mendengarnya.</font>

509
00:31:46,133 --> 00:31:47,384
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana keadaannya?</font>

510
00:31:48,344 --> 00:31:50,262
<font face="sans-serif" size="47">Kenapa? Agar kau bisa interogasi lagi?</font>

511
00:31:51,472 --> 00:31:54,016
<font face="sans-serif" size="47">Aku ingin kau jujur denganku.</font>

512
00:31:54,433 --> 00:31:57,144
<font face="sans-serif" size="47">- Apa yang terjadi di sana?
- Kau pikir aku membunuh mereka?</font>

513
00:31:57,227 --> 00:31:58,687
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak tahu harus berpikir apa.</font>

514
00:31:59,730 --> 00:32:02,816
<font face="sans-serif" size="47">Bosku baru dapat berkas
dengan intel yang coba kau beri padaku.</font>

515
00:32:03,150 --> 00:32:04,360
<font face="sans-serif" size="47">Apa yang kau lakukan?</font>

516
00:32:04,443 --> 00:32:06,070
<font face="sans-serif" size="47">Mereka ingin kasusnya dibuka lagi?</font>

517
00:32:06,153 --> 00:32:07,279
<font face="sans-serif" size="47">- Benar.
- Bagus.</font>

518
00:32:09,657 --> 00:32:11,825
<font face="sans-serif" size="47">Kurasa aku mungkin salah tentangmu.</font>

519
00:32:11,909 --> 00:32:13,327
<font face="sans-serif" size="47">Agen Evans melakukan ini.</font>

520
00:32:14,036 --> 00:32:17,164
<font face="sans-serif" size="47">Kau duduk, mendengarkan kebohongannya,
tak mencoba menghentikannya.</font>

521
00:32:17,247 --> 00:32:20,042
<font face="sans-serif" size="47">Kau sama saja ikut menghajarnya, tahu?</font>

522
00:32:20,334 --> 00:32:22,920
<font face="sans-serif" size="47">Dan sekarang kau mengintimidasi
para penjudi di tempatku?</font>

523
00:32:23,003 --> 00:32:26,715
<font face="sans-serif" size="47">Kau ingin aku menjadi asetmu?
Belajarlah jadi pengawas yang lebih baik.</font>

524
00:32:27,925 --> 00:32:30,135
<font face="sans-serif" size="47">Sam Dermody tahu dimanfaatkan
untuk mencuci uang,</font>

525
00:32:30,219 --> 00:32:32,680
<font face="sans-serif" size="47">atau kau memanfaatkannya
seperti orang lain?</font>

526
00:32:35,766 --> 00:32:37,434
<font face="sans-serif" size="47">Sampai kau jujur padaku,</font>

527
00:32:38,435 --> 00:32:40,354
<font face="sans-serif" size="47">aku akan terus mengejarmu.</font>

528
00:33:19,143 --> 00:33:22,187
<font face="sans-serif" size="47">Kau akan ceritakan padaku
yang terjadi antara kau dan Ruth?</font>

529
00:33:23,105 --> 00:33:25,524
<font face="sans-serif" size="47">Jangan bilang itu rumit.</font>

530
00:33:26,275 --> 00:33:28,694
<font face="sans-serif" size="47">Kau bisa bicara lebih dari itu.</font>

531
00:33:50,257 --> 00:33:51,592
<font face="sans-serif" size="47">Dia membunuh ayahku</font>

532
00:33:53,552 --> 00:33:54,970
<font face="sans-serif" size="47">dan pamanku Boyd.</font>

533
00:33:56,597 --> 00:33:58,974
<font face="sans-serif" size="47">Menyetrum mereka di dermaga Blue Cat.</font>

534
00:34:15,574 --> 00:34:16,575
<font face="sans-serif" size="47">Mungkin...</font>

535
00:34:17,618 --> 00:34:19,244
<font face="sans-serif" size="47">dia punya alasan bagus.</font>

536
00:34:21,413 --> 00:34:23,457
<font face="sans-serif" size="47">Melakukannya untuk melindungi Marty Byrde.</font>

537
00:34:23,540 --> 00:34:25,542
<font face="sans-serif" size="47">Jika itu kasusnya,</font>

538
00:34:25,626 --> 00:34:27,961
<font face="sans-serif" size="47">pertengkaranmu bukan dengan sepupumu.</font>

539
00:34:28,045 --> 00:34:29,254
<font face="sans-serif" size="47">Melainkan dengan Byrde.</font>

540
00:34:31,632 --> 00:34:33,592
<font face="sans-serif" size="47">Orang itu jahat.</font>

541
00:34:34,009 --> 00:34:35,636
<font face="sans-serif" size="47">Dia memaksa masuk,</font>

542
00:34:35,719 --> 00:34:37,096
<font face="sans-serif" size="47">menjerat orang-orang,</font>

543
00:34:37,179 --> 00:34:39,598
<font face="sans-serif" size="47">dan mengubahnya agar lupa siapa mereka.</font>

544
00:34:41,058 --> 00:34:43,685
<font face="sans-serif" size="47">Dan kulihat itu terjadi
dengan mata kepalaku...</font>

545
00:34:44,436 --> 00:34:45,604
<font face="sans-serif" size="47">kepada Jacob.</font>

546
00:34:46,855 --> 00:34:49,024
<font face="sans-serif" size="47">Pria yang kucintai selama 40 tahun,</font>

547
00:34:50,067 --> 00:34:51,068
<font face="sans-serif" size="47">seperti...</font>

548
00:34:51,652 --> 00:34:53,028
<font face="sans-serif" size="47">bagian dari diriku.</font>

549
00:34:54,446 --> 00:34:59,368
<font face="sans-serif" size="47">Aku melihat dia berubah
menjadi seseorang yang tak aku kenali.</font>

550
00:35:00,536 --> 00:35:01,787
<font face="sans-serif" size="47">Dan dia juga sadari itu.</font>

551
00:35:03,622 --> 00:35:06,500
<font face="sans-serif" size="47">Dia tidak cukup kuat
untuk melawannya sendiri.</font>

552
00:35:10,546 --> 00:35:12,214
<font face="sans-serif" size="47">Itulah kenapa aku harus membunuhnya.</font>

553
00:35:14,258 --> 00:35:15,259
<font face="sans-serif" size="47">Apa?</font>

554
00:35:17,928 --> 00:35:19,763
<font face="sans-serif" size="47">Kukira dia kena serangan jantung.</font>

555
00:35:19,847 --> 00:35:20,848
<font face="sans-serif" size="47">Benar.</font>

556
00:35:22,349 --> 00:35:24,601
<font face="sans-serif" size="47">Tapi tidak sepenuhnya alami.</font>

557
00:35:26,562 --> 00:35:29,398
<font face="sans-serif" size="47">Setelah keluarga Byrde membuatnya
berpaling melawanku,</font>

558
00:35:29,481 --> 00:35:31,150
<font face="sans-serif" size="47">hanya masalah waktu</font>

559
00:35:31,233 --> 00:35:34,862
<font face="sans-serif" size="47">sebelum dia meninggalkan semua
yang kami bangun.</font>

560
00:35:35,404 --> 00:35:36,780
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak bisa hanya...</font>

561
00:35:37,239 --> 00:35:39,283
<font face="sans-serif" size="47">diam saja dan menyaksikan itu.</font>

562
00:35:45,330 --> 00:35:46,665
<font face="sans-serif" size="47">Kau mau pergi?</font>

563
00:35:49,168 --> 00:35:51,170
<font face="sans-serif" size="47">Tidak, berat untuk dicerna.</font>

564
00:35:51,545 --> 00:35:52,588
<font face="sans-serif" size="47">Aku tahu.</font>

565
00:35:54,590 --> 00:35:56,550
<font face="sans-serif" size="47">Tuhan tahu betapa aku merindukannya.</font>

566
00:35:58,135 --> 00:36:01,096
<font face="sans-serif" size="47">Tapi setiap kali aku merasa menyesal,</font>

567
00:36:01,180 --> 00:36:02,848
<font face="sans-serif" size="47">aku mengingatkan diriku</font>

568
00:36:04,349 --> 00:36:06,560
<font face="sans-serif" size="47">bahwa pria yang kucintai menghilang</font>

569
00:36:06,643 --> 00:36:10,647
<font face="sans-serif" size="47">jauh sebelum aku memasukkan biji ceri
ke dalam kopinya.</font>

570
00:36:21,658 --> 00:36:22,951
<font face="sans-serif" size="47">Intinya,</font>

571
00:36:23,535 --> 00:36:25,204
<font face="sans-serif" size="47">ini belum terlambat bagi Ruth.</font>

572
00:36:26,163 --> 00:36:28,373
<font face="sans-serif" size="47">Dia masih bisa mengubah takdirnya.</font>

573
00:36:33,128 --> 00:36:34,880
<font face="sans-serif" size="47">Pergi dan temui sepupumu.</font>

574
00:36:50,103 --> 00:36:51,605
<font face="sans-serif" size="47"><i>Jadi, beri tahu aku.</i></font>

575
00:36:51,688 --> 00:36:55,359
<font face="sans-serif" size="47">Sudah berapa lama
kau jadi pengacara keluarga Byrd<i>e?</i></font>

576
00:36:56,151 --> 00:36:57,194
<font face="sans-serif" size="47">Sekitar setahun.</font>

577
00:36:57,527 --> 00:36:59,488
<font face="sans-serif" size="47">Sudah berapa lama kau jadi terapis mereka?</font>

578
00:36:59,905 --> 00:37:02,616
<font face="sans-serif" size="47">Kurasa aku tak berhak mengatakannya.</font>

579
00:37:03,158 --> 00:37:05,619
<font face="sans-serif" size="47">Kerahasiaan pasien.</font>

580
00:37:12,125 --> 00:37:13,460
<font face="sans-serif" size="47">Enam bulan.</font>

581
00:37:14,461 --> 00:37:15,629
<font face="sans-serif" size="47">Kira-kira.</font>

582
00:37:17,839 --> 00:37:19,007
<font face="sans-serif" size="47">Sebagai pengacara mereka,</font>

583
00:37:19,132 --> 00:37:21,677
<font face="sans-serif" size="47">tugasku adalah memastikan
kepentingan mereka terlindungi.</font>

584
00:37:21,760 --> 00:37:25,264
<font face="sans-serif" size="47">Jadi, aku ingin membahas
hubungan keuanganmu dengan mereka.</font>

585
00:37:27,140 --> 00:37:29,393
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak tahu yang kau maksud.</font>

586
00:37:29,977 --> 00:37:31,270
<font face="sans-serif" size="47">Uang untuk mobilnya.</font>

587
00:37:46,910 --> 00:37:48,662
<font face="sans-serif" size="47">Sebelum aku jawab,</font>

588
00:37:49,454 --> 00:37:53,166
<font face="sans-serif" size="47">apakah percakapan ini termasuk
hak istimewa pengacara-klien?</font>

589
00:37:53,709 --> 00:37:54,876
<font face="sans-serif" size="47">Ya.</font>

590
00:37:56,211 --> 00:37:57,212
<font face="sans-serif" size="47">Baiklah.</font>

591
00:37:57,838 --> 00:38:00,590
<font face="sans-serif" size="47">Maksudmu suap yang mereka berikan padaku</font>

592
00:38:00,674 --> 00:38:02,509
<font face="sans-serif" size="47">di belakang satu sama lain,</font>

593
00:38:02,592 --> 00:38:05,804
<font face="sans-serif" size="47">atau pembayaran lumsum
yang Marty beri padaku kemarin?</font>

594
00:38:08,098 --> 00:38:08,932
<font face="sans-serif" size="47">Keduanya.</font>

595
00:38:09,933 --> 00:38:13,061
<font face="sans-serif" size="47">Apa kau puas dengan ketentuan
yang ditetapkan?</font>

596
00:38:15,147 --> 00:38:16,523
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu...</font>

597
00:38:17,065 --> 00:38:19,359
<font face="sans-serif" size="47">aku benci terus mengeluh,</font>

598
00:38:19,443 --> 00:38:21,320
<font face="sans-serif" size="47">tapi karena kau membahasnya...</font>

599
00:38:22,654 --> 00:38:26,867
<font face="sans-serif" size="47">uang 100,000 dolar tampak banyak saat itu,</font>

600
00:38:26,950 --> 00:38:29,828
<font face="sans-serif" size="47">tapi dengan penyerangan truk ini</font>

601
00:38:30,245 --> 00:38:32,497
<font face="sans-serif" size="47">dan biaya kenyamanan hidup...</font>

602
00:38:32,998 --> 00:38:36,209
<font face="sans-serif" size="47">tak terduga yang muncul,</font>

603
00:38:37,836 --> 00:38:39,880
<font face="sans-serif" size="47">aku mulai berpikir,</font>

604
00:38:40,339 --> 00:38:43,592
<font face="sans-serif" size="47">aku mungkin telah meremehkan jasaku.</font>

605
00:38:48,764 --> 00:38:50,724
<font face="sans-serif" size="47">Akan kupastikan kau diurus.</font>

606
00:38:54,853 --> 00:38:55,729
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

607
00:38:57,356 --> 00:38:58,648
<font face="sans-serif" size="47">Organ vital Ruth stabil.</font>

608
00:38:58,732 --> 00:39:00,233
<font face="sans-serif" size="47">Kondisinya kini normal.</font>

609
00:39:00,734 --> 00:39:04,071
<font face="sans-serif" size="47">Dia masih dibius, tapi Ben bilang
dia akan menelepon Ibu saat dia sadar.</font>

610
00:39:05,072 --> 00:39:06,281
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana kabar Ben?</font>

611
00:39:08,158 --> 00:39:09,576
<font face="sans-serif" size="47">Dia sudah membaik.</font>

612
00:39:18,794 --> 00:39:20,504
<font face="sans-serif" size="47">Jonah, masuklah.</font>

613
00:39:20,587 --> 00:39:21,880
<font face="sans-serif" size="47">Apa aku mengganggu?</font>

614
00:39:23,632 --> 00:39:25,050
<font face="sans-serif" size="47">Pergilah.</font>

615
00:39:30,764 --> 00:39:32,265
<font face="sans-serif" size="47">Ada yang bisa kubantu?</font>

616
00:39:32,349 --> 00:39:34,768
<font face="sans-serif" size="47">Aku hilang kesabaran dengan suamimu.</font>

617
00:39:35,644 --> 00:39:36,812
<font face="sans-serif" size="47">Mengantrelah.</font>

618
00:39:36,895 --> 00:39:40,065
<font face="sans-serif" size="47">Kuhargai kalian berdua berpisah
untuk beberapa saat.</font>

619
00:39:41,233 --> 00:39:42,192
<font face="sans-serif" size="47">Lalu kupikir,</font>

620
00:39:42,734 --> 00:39:45,445
<font face="sans-serif" size="47">mungkin ini bisa memberikan perspektif
tentang situasinya.</font>

621
00:39:45,529 --> 00:39:46,655
<font face="sans-serif" size="47">Maaf, tapi...</font>

622
00:39:47,406 --> 00:39:48,573
<font face="sans-serif" size="47">anak-anakku di rumah.</font>

623
00:39:48,657 --> 00:39:51,201
<font face="sans-serif" size="47">- Temanku juga sedang di rumah sakit...
- Aku akan cepat.</font>

624
00:39:52,661 --> 00:39:55,330
<font face="sans-serif" size="47">Dia tak akan dapat tawaran yang lebih baik
dalam 18 bulan</font>

625
00:39:55,705 --> 00:39:57,874
<font face="sans-serif" size="47">dan kesempatan kerja
dengan pemerintah federal.</font>

626
00:39:57,958 --> 00:40:00,544
<font face="sans-serif" size="47">Itu adalah fantasi para kriminal.</font>

627
00:40:03,213 --> 00:40:05,257
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu tentang kesepakatannya, 'kan?</font>

628
00:40:06,049 --> 00:40:07,134
<font face="sans-serif" size="47">Kami membahasnya.</font>

629
00:40:08,135 --> 00:40:10,762
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu dia akan ambil itu
sebelum dia diseret ke Meksi...</font>

630
00:40:11,721 --> 00:40:13,181
<font face="sans-serif" size="47">Kansas City?</font>

631
00:40:13,598 --> 00:40:15,183
<font face="sans-serif" size="47">- Ya.
- Jadi, kita saling tahu.</font>

632
00:40:15,267 --> 00:40:16,143
<font face="sans-serif" size="47">Benar.</font>

633
00:40:17,269 --> 00:40:18,770
<font face="sans-serif" size="47">Itu alasan kukira</font>

634
00:40:19,062 --> 00:40:22,023
<font face="sans-serif" size="47">kalian berpisah selama beberapa saat
mungkin membantu situasinya.</font>

635
00:40:25,402 --> 00:40:27,446
<font face="sans-serif" size="47">- Kau mau aku membujuknya.
- Bujuk, paksa,</font>

636
00:40:27,529 --> 00:40:29,823
<font face="sans-serif" size="47">aku ingin kau lakukan
yang terbaik bagi keluargamu.</font>

637
00:40:30,574 --> 00:40:32,367
<font face="sans-serif" size="47">Dia hebat melakukan keahliannya.</font>

638
00:40:33,243 --> 00:40:35,912
<font face="sans-serif" size="47">Sayang dia harus lakukan itu
demi bos yang buruk.</font>

639
00:40:39,499 --> 00:40:40,959
<font face="sans-serif" size="47">Aku paham kenapa dia menyukaimu.</font>

640
00:40:43,670 --> 00:40:44,754
<font face="sans-serif" size="47">Jadi...</font>

641
00:40:45,630 --> 00:40:47,299
<font face="sans-serif" size="47">biar kuperjelas detailnya.</font>

642
00:40:48,758 --> 00:40:51,636
<font face="sans-serif" size="47">Jika dia setuju, dia akan jadi terpidana.</font>

643
00:40:52,846 --> 00:40:53,972
<font face="sans-serif" size="47">Benar.</font>

644
00:40:55,056 --> 00:40:58,435
<font face="sans-serif" size="47">Apa kau tahu terpidana tak bisa
memegang lisensi kasino di Missouri?</font>

645
00:40:59,728 --> 00:41:00,729
<font face="sans-serif" size="47">Ya.</font>

646
00:41:06,776 --> 00:41:08,320
<font face="sans-serif" size="47">Terima kasih sudah mampir.</font>

647
00:41:40,727 --> 00:41:41,645
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

648
00:41:49,903 --> 00:41:51,780
<font face="sans-serif" size="47">Apa yang terjadi?</font>

649
00:41:53,865 --> 00:41:55,617
<font face="sans-serif" size="47">Tak apa-apa.</font>

650
00:41:56,535 --> 00:41:57,744
<font face="sans-serif" size="47">Tenanglah.</font>

651
00:41:58,245 --> 00:41:59,704
<font face="sans-serif" size="47">Kau di rumah sakit.</font>

652
00:42:01,748 --> 00:42:03,375
<font face="sans-serif" size="47">Kau tak sadar seharian ini.</font>

653
00:42:08,213 --> 00:42:10,674
<font face="sans-serif" size="47">Mereka menemukanmu
di parkiran kasino,</font>

654
00:42:11,466 --> 00:42:12,926
<font face="sans-serif" size="47">tapi kau aman sekarang.</font>

655
00:42:16,638 --> 00:42:17,556
<font face="sans-serif" size="47">Kau...</font>

656
00:42:18,265 --> 00:42:19,975
<font face="sans-serif" size="47">Kau sepanjang hari di sini?</font>

657
00:42:22,435 --> 00:42:24,396
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak mau kau bangun sendirian.</font>

658
00:42:33,697 --> 00:42:35,615
<font face="sans-serif" size="47">Kau terlihat berantakan.</font>

659
00:42:48,461 --> 00:42:50,255
<font face="sans-serif" size="47">Apa Frank Jr. pelakunya?</font>

660
00:42:56,803 --> 00:42:57,679
<font face="sans-serif" size="47">Aku...</font>

661
00:42:58,638 --> 00:43:01,057
<font face="sans-serif" size="47">Aku tidak memperhatikannya.</font>

662
00:43:09,357 --> 00:43:10,609
<font face="sans-serif" size="47">Apa Wyatt datang?</font>

663
00:43:13,069 --> 00:43:14,029
<font face="sans-serif" size="47">Tidak.</font>

664
00:43:14,613 --> 00:43:15,655
<font face="sans-serif" size="47">Maaf.</font>

665
00:43:38,345 --> 00:43:40,388
<font face="sans-serif" size="47">Beri tahu Marty dan Wendy bahwa...</font>

666
00:43:42,682 --> 00:43:44,351
<font face="sans-serif" size="47">aku perlu bicara dengan mereka.</font>

667
00:43:56,529 --> 00:43:59,282
<font face="sans-serif" size="47">Kau pasti Frank Jackson.</font>

668
00:43:59,866 --> 00:44:01,284
<font face="sans-serif" size="47">Masuklah.</font>

669
00:44:09,751 --> 00:44:12,212
<font face="sans-serif" size="47">Jadi, apa alasanmu kemari, Frank?</font>

670
00:44:15,465 --> 00:44:18,176
<font face="sans-serif" size="47">Ada anjing liar
yang terus masuk ke halamanku.</font>

671
00:44:19,636 --> 00:44:20,762
<font face="sans-serif" size="47">Terlihat cukup jinak.</font>

672
00:44:21,054 --> 00:44:21,888
<font face="sans-serif" size="47">Ramah.</font>

673
00:44:22,430 --> 00:44:23,682
<font face="sans-serif" size="47">Jelas butuh rumah.</font>

674
00:44:24,349 --> 00:44:25,642
<font face="sans-serif" size="47">Tapi aku tak mau dia.</font>

675
00:44:27,268 --> 00:44:29,396
<font face="sans-serif" size="47">Apa itu artinya
ada yang salah denganku?</font>

676
00:44:29,771 --> 00:44:31,940
<font face="sans-serif" size="47">Apa kau pernah punya anjing sebelumnya?</font>

677
00:44:33,650 --> 00:44:34,693
<font face="sans-serif" size="47">Seekor husky.</font>

678
00:44:36,945 --> 00:44:38,321
<font face="sans-serif" size="47">Dia mati tahun lalu.</font>

679
00:44:39,739 --> 00:44:40,949
<font face="sans-serif" size="47">Tertabrak mobil.</font>

680
00:44:42,909 --> 00:44:47,038
<font face="sans-serif" size="47">Mungkin kau takut jika kau merawatnya,</font>

681
00:44:47,539 --> 00:44:50,667
<font face="sans-serif" size="47">kau akan membuka diri untuk terluka.</font>

682
00:44:51,000 --> 00:44:53,420
<font face="sans-serif" size="47">Apa kau pikir kau menghindari rasa sakit?</font>

683
00:44:55,130 --> 00:44:55,964
<font face="sans-serif" size="47">Mungkin.</font>

684
00:44:58,133 --> 00:44:59,968
<font face="sans-serif" size="47">Menurutmu kenapa?</font>

685
00:45:02,637 --> 00:45:03,930
<font face="sans-serif" size="47">Pekerjaanku mungkin.</font>

686
00:45:05,890 --> 00:45:07,934
<font face="sans-serif" size="47">Akan lebih baik jika aku tak dapat merasa.</font>

687
00:45:09,936 --> 00:45:11,438
<font face="sans-serif" size="47">Aku suka anjingku.</font>

688
00:45:14,482 --> 00:45:17,986
<font face="sans-serif" size="47">Mudah keliru antara kerapuhan</font>

689
00:45:18,069 --> 00:45:19,571
<font face="sans-serif" size="47">dengan kelemahan.</font>

690
00:45:20,363 --> 00:45:22,824
<font face="sans-serif" size="47">Tapi membiarkan dirimu rapuh</font>

691
00:45:23,533 --> 00:45:26,286
<font face="sans-serif" size="47">adalah tanda kekuatan yang sesungguhnya.</font>

692
00:45:30,248 --> 00:45:31,207
<font face="sans-serif" size="47">Terima kasih.</font>

693
00:45:32,333 --> 00:45:33,626
<font face="sans-serif" size="47">Itu sangat membantu.</font>

694
00:45:34,502 --> 00:45:36,296
<font face="sans-serif" size="47">Senang bisa membantu.</font>

695
00:45:39,549 --> 00:45:42,051
<font face="sans-serif" size="47">Kalau kau tidak keberatan,</font>

696
00:45:42,135 --> 00:45:44,512
<font face="sans-serif" size="47">apa pekerjaanmu?</font>

697
00:46:38,691 --> 00:46:40,693
<font face="sans-serif" size="47">PERNYATAAN TAGIHAN</font>

698
00:46:41,820 --> 00:46:44,948
<font face="sans-serif" size="47">{\an8}MARTY BYRDE - $200 - $500 - $100,000
TOTAL $102,500</font>

699
00:47:14,435 --> 00:47:16,020
<font face="sans-serif" size="47">Bisa tolong tahan pintunya?</font>

700
00:47:23,736 --> 00:47:25,071
<font face="sans-serif" size="47">Senang bertemu denganmu.</font>

701
00:47:26,614 --> 00:47:27,949
<font face="sans-serif" size="47">Senang bertemu denganmu juga.</font>

702
00:47:30,827 --> 00:47:32,412
<font face="sans-serif" size="47">Aku menambahkan namamu ke kartunya.</font>

703
00:47:32,954 --> 00:47:33,872
<font face="sans-serif" size="47">Terima kasih.</font>

704
00:47:35,832 --> 00:47:37,584
<font face="sans-serif" size="47">Maya mampir ke rumah.</font>

705
00:47:39,961 --> 00:47:41,379
<font face="sans-serif" size="47">Dia menawarkanmu kesepakatan.</font>

706
00:47:43,131 --> 00:47:45,800
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak bilang apa-apa,
karena aku tak akan menerimanya.</font>

707
00:47:47,677 --> 00:47:48,928
<font face="sans-serif" size="47">Tadinya kau mau.</font>

708
00:47:57,604 --> 00:47:58,771
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

709
00:48:00,106 --> 00:48:01,858
<font face="sans-serif" size="47">Kau membuat kami khawatir.</font>

710
00:48:03,318 --> 00:48:04,485
<font face="sans-serif" size="47">Bagaimana perasaanmu?</font>

711
00:48:05,445 --> 00:48:09,532
<font face="sans-serif" size="47">Seperti seseorang mengoyak-oyakku
dan menyatukanku dengan cara yang salah.</font>

712
00:48:12,160 --> 00:48:13,828
<font face="sans-serif" size="47">Tapi obatnya tidak buruk.</font>

713
00:48:18,583 --> 00:48:20,335
<font face="sans-serif" size="47">Senang kau sudah siuman.</font>

714
00:48:28,927 --> 00:48:31,346
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu Frank Jr. melakukan ini.</font>

715
00:48:31,930 --> 00:48:33,222
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu itu, bukan?</font>

716
00:48:34,557 --> 00:48:36,434
<font face="sans-serif" size="47">Ya. Kami...</font>

717
00:48:37,060 --> 00:48:39,812
<font face="sans-serif" size="47">Kami sudah putus hubungan dengan mafia KC.</font>

718
00:48:39,896 --> 00:48:42,231
<font face="sans-serif" size="47">Kau tidak akan bekerja dengannya lagi.</font>

719
00:48:45,151 --> 00:48:46,027
<font face="sans-serif" size="47">Lalu?</font>

720
00:48:47,445 --> 00:48:48,529
<font face="sans-serif" size="47">Apa maksudmu?</font>

721
00:48:50,531 --> 00:48:52,408
<font face="sans-serif" size="47">Frank Jr. melanggar batas.</font>

722
00:48:54,661 --> 00:48:56,037
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak bisa disentuh.</font>

723
00:48:57,246 --> 00:48:58,456
<font face="sans-serif" size="47">Itu yang kau katakan.</font>

724
00:48:58,539 --> 00:49:01,167
<font face="sans-serif" size="47">Kenapa tak bicarakan ini nanti?
Kau mengalami banyak...</font>

725
00:49:01,250 --> 00:49:03,711
<font face="sans-serif" size="47">Tidak! Aku ingin kau membunuhnya.</font>

726
00:49:04,379 --> 00:49:05,213
<font face="sans-serif" size="47">Ayo…</font>

727
00:49:05,964 --> 00:49:06,923
<font face="sans-serif" size="47">Terima kasih.</font>

728
00:49:11,344 --> 00:49:12,428
<font face="sans-serif" size="47">Itu tidak mungkin.</font>

729
00:49:14,055 --> 00:49:17,642
<font face="sans-serif" size="47">Kau tidak tampak mempertimbangkannya.</font>

730
00:49:19,060 --> 00:49:20,436
<font face="sans-serif" size="47">Karena itu tidak bisa.</font>

731
00:49:20,561 --> 00:49:22,772
<font face="sans-serif" size="47">Kau tidak lihat raut wajahnya.</font>

732
00:49:22,897 --> 00:49:26,609
<font face="sans-serif" size="47">Jika seseorang tidak menakutinya,
maka dia akan membunuhku.</font>

733
00:49:26,693 --> 00:49:30,154
<font face="sans-serif" size="47">Tak ada yang bisa menghentikannya
menghabisiku.</font>

734
00:49:30,238 --> 00:49:32,657
<font face="sans-serif" size="47">Kurasa kau benar, Wendy.
Kita harus bicara nanti.</font>

735
00:49:32,740 --> 00:49:36,285
<font face="sans-serif" size="47">Aku berjanji,
dia tak akan mengganggumu lagi.</font>

736
00:49:36,369 --> 00:49:37,578
<font face="sans-serif" size="47">Itu tak cukup.</font>

737
00:49:37,662 --> 00:49:39,330
<font face="sans-serif" size="47">Ruth...</font>

738
00:49:40,164 --> 00:49:41,624
<font face="sans-serif" size="47">perbuatannya tak termaafkan,</font>

739
00:49:41,708 --> 00:49:44,127
<font face="sans-serif" size="47">dan kami seharusnya berbuat lebih
untuk melindungimu,</font>

740
00:49:44,210 --> 00:49:47,046
<font face="sans-serif" size="47">dan Frank Jr. patut menerima
konsekuensi tindakannya, tapi...</font>

741
00:49:47,922 --> 00:49:50,216
<font face="sans-serif" size="47">membunuhnya bukan solusi.</font>

742
00:49:52,093 --> 00:49:53,636
<font face="sans-serif" size="47">Tentu itu solusi.</font>

743
00:49:54,971 --> 00:49:59,308
<font face="sans-serif" size="47">Dari semua orang, aku tak mengerti
kenapa kalian tak menyadari itu.</font>

744
00:49:59,726 --> 00:50:03,187
<font face="sans-serif" size="47">Ruth, kami telah putus hubungan</font>

745
00:50:03,271 --> 00:50:06,649
<font face="sans-serif" size="47">dan terimalah karena
ini adalah versi terbaiknya.</font>

746
00:50:07,066 --> 00:50:08,317
<font face="sans-serif" size="47">Terbaik bagi siapa?</font>

747
00:50:08,860 --> 00:50:12,030
<font face="sans-serif" size="47">Berhentilah bersikap seolah-olah
kau membuat pengorbanan besar.</font>

748
00:50:12,280 --> 00:50:13,448
<font face="sans-serif" size="47">Tommy adalah mata-mata,</font>

749
00:50:13,531 --> 00:50:16,284
<font face="sans-serif" size="47">dan FBI tahu
mereka mengantarkan uang untukmu.</font>

750
00:50:18,453 --> 00:50:20,747
<font face="sans-serif" size="47">Dan kau melepasnya begitu saja.</font>

751
00:50:22,331 --> 00:50:24,208
<font face="sans-serif" size="47">Jika Charlotte berbaring di ranjang ini,</font>

752
00:50:24,292 --> 00:50:26,335
<font face="sans-serif" size="47">kita tak akan membicarakan ini.</font>

753
00:50:26,794 --> 00:50:28,087
<font face="sans-serif" size="47">- Itu tidak benar.
- Ayolah.</font>

754
00:50:28,171 --> 00:50:29,464
<font face="sans-serif" size="47">Kau tahu kami menyayangimu.</font>

755
00:50:32,759 --> 00:50:35,053
<font face="sans-serif" size="47">Kau membunuh ayahku.</font>

756
00:50:37,555 --> 00:50:40,058
<font face="sans-serif" size="47">Dan dia bahkan tidak menyentuh anakmu.</font>

757
00:50:40,933 --> 00:50:41,976
<font face="sans-serif" size="47">Dan kau…</font>

758
00:50:42,351 --> 00:50:43,853
<font face="sans-serif" size="47">Kau membuat dia terbunuh.</font>

759
00:50:44,437 --> 00:50:47,857
<font face="sans-serif" size="47">Dia hanya melukaimu seumur hidupmu.</font>

760
00:50:57,575 --> 00:50:58,534
<font face="sans-serif" size="47">Baiklah.</font>

761
00:51:01,245 --> 00:51:02,914
<font face="sans-serif" size="47">Akan kubunuh dia sendiri.</font>

762
00:51:04,665 --> 00:51:05,792
<font face="sans-serif" size="47">Tidak.</font>

763
00:51:06,959 --> 00:51:09,504
<font face="sans-serif" size="47">Maka lakukanlah sesuatu.</font>

764
00:51:10,713 --> 00:51:11,756
<font face="sans-serif" size="47">Sudah.</font>

765
00:51:13,841 --> 00:51:14,884
<font face="sans-serif" size="47">Sudah selesai.</font>

766
00:51:15,551 --> 00:51:16,928
<font face="sans-serif" size="47">Sekarang ini sudah berakhir.</font>

767
00:51:17,804 --> 00:51:22,058
<font face="sans-serif" size="47">PUSAT BEDAH</font>

768
00:52:39,927 --> 00:52:41,345
<font face="sans-serif" size="47">Dia pendengar yang baik.</font>

769
00:52:49,061 --> 00:52:50,897
<font face="sans-serif" size="47">Pernahkah kau bosan dengan ini?</font>

770
00:52:53,566 --> 00:52:55,276
<font face="sans-serif" size="47">Tidak juga.</font>

771
00:52:57,737 --> 00:52:58,654
<font face="sans-serif" size="47">Bagus.</font>

772
00:52:59,864 --> 00:53:01,282
<font face="sans-serif" size="47">Luangkan jadwalmu.</font>

773
00:53:22,220 --> 00:53:23,095
<font face="sans-serif" size="47">Ben?</font>

774
00:53:26,891 --> 00:53:28,809
<font face="sans-serif" size="47">Awas kepalamu.</font>

775
00:53:28,893 --> 00:53:30,811
<font face="sans-serif" size="47">- Tidak.
- Baiklah, ayo.</font>

776
00:53:30,895 --> 00:53:31,771
<font face="sans-serif" size="47">Bangun!</font>

777
00:53:35,900 --> 00:53:37,902
<font face="sans-serif" size="47">Kau akan menggendongku
ke mana-mana sekarang?</font>

778
00:53:38,110 --> 00:53:40,154
<font face="sans-serif" size="47">Tidak. Kau lebih berat dari kelihatannya.</font>

779
00:53:42,114 --> 00:53:44,367
<font face="sans-serif" size="47">- Kau akan membuat punggungku sakit.
- Hentikan!</font>

780
00:53:45,451 --> 00:53:47,328
<font face="sans-serif" size="47">- Tulang rusukku.
- Baiklah.</font>

781
00:53:48,996 --> 00:53:50,998
<font face="sans-serif" size="47">- Ben, tunggu. Turunkan aku.
- Baiklah.</font>

782
00:53:54,752 --> 00:53:55,920
<font face="sans-serif" size="47">Kau baik-baik saja?</font>

783
00:53:56,879 --> 00:53:57,755
<font face="sans-serif" size="47">Ya.</font>

784
00:53:57,838 --> 00:53:59,715
<font face="sans-serif" size="47">Ya? Baik, akan kuberi kau waktu.</font>

785
00:54:00,258 --> 00:54:01,300
<font face="sans-serif" size="47">Ya.</font>

786
00:54:07,640 --> 00:54:08,474
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

787
00:54:08,557 --> 00:54:09,558
<font face="sans-serif" size="47">Hei.</font>

788
00:54:12,353 --> 00:54:13,354
<font face="sans-serif" size="47">Siapa itu?</font>

789
00:54:14,438 --> 00:54:15,356
<font face="sans-serif" size="47">Ben.</font>

790
00:54:18,818 --> 00:54:20,861
<font face="sans-serif" size="47">Kau yakin dia tak terlalu tua untukmu?</font>

791
00:54:28,077 --> 00:54:29,578
<font face="sans-serif" size="47">Ulah siapa ini, Ruth?</font>

792
00:54:34,166 --> 00:54:35,418
<font face="sans-serif" size="47">Itu tak penting.</font>

793
00:54:46,721 --> 00:54:52,018
<font face="sans-serif" size="47">Dengar, aku minta maaf aku tak menengokmu
di rumah sakit. Aku hanya...</font>

794
00:54:53,394 --> 00:54:56,689
<font face="sans-serif" size="47">Aku tahu keluarga Byrde akan ada di sana
dan aku sungguh...</font>

795
00:54:56,772 --> 00:54:57,898
<font face="sans-serif" size="47">Tak apa-apa.</font>

796
00:55:04,530 --> 00:55:06,699
<font face="sans-serif" size="47">Saat aku tahu apa yang terjadi,</font>

797
00:55:09,994 --> 00:55:12,997
<font face="sans-serif" size="47">aku mulai berpikir
bagaimana rasanya jika kau tiada,</font>

798
00:55:13,080 --> 00:55:15,416
<font face="sans-serif" size="47">dan itu membuatku takut.</font>

799
00:55:23,466 --> 00:55:25,259
<font face="sans-serif" size="47">Kurasa aku tahu kebenarannya...</font>

800
00:55:26,927 --> 00:55:29,597
<font face="sans-serif" size="47">jauh sebelum kau mengungkapkannya.</font>

801
00:55:34,060 --> 00:55:36,103
<font face="sans-serif" size="47">Kenapa kau harus mengungkapkannya?</font>

802
00:55:41,942 --> 00:55:44,111
<font face="sans-serif" size="47">Aku ingin kau dengar dariku.</font>

803
00:55:48,491 --> 00:55:50,242
<font face="sans-serif" size="47">Setidaknya aku berutang itu padamu.</font>

804
00:56:00,544 --> 00:56:01,754
<font face="sans-serif" size="47">Saat aku bangun</font>

805
00:56:02,463 --> 00:56:04,298
<font face="sans-serif" size="47">di rumah sakit, sejenak...</font>

806
00:56:05,049 --> 00:56:06,926
<font face="sans-serif" size="47">terlintas, di mana…</font>

807
00:56:07,885 --> 00:56:09,887
<font face="sans-serif" size="47">kukira aku ada di trailerku,</font>

808
00:56:10,513 --> 00:56:13,516
<font face="sans-serif" size="47">dan... aku bersumpah aku mendengar</font>

809
00:56:14,558 --> 00:56:17,061
<font face="sans-serif" size="47">Russ dan Boyd berdebat di halaman.</font>

810
00:56:19,855 --> 00:56:21,482
<font face="sans-serif" size="47">Dan aku merasa lega, karena...</font>

811
00:56:23,442 --> 00:56:25,986
<font face="sans-serif" size="47">untuk sejenak, semua itu tak terjadi.</font>

812
00:56:28,447 --> 00:56:29,782
<font face="sans-serif" size="47">Kau tak membenciku.</font>

813
00:56:31,367 --> 00:56:32,535
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak bersalah.</font>

814
00:56:35,496 --> 00:56:37,415
<font face="sans-serif" size="47">Seharusnya aku berbuat lebih baik untukmu.</font>

815
00:56:44,296 --> 00:56:45,464
<font face="sans-serif" size="47">Kau sebut apa itu?</font>

816
00:56:45,965 --> 00:56:47,133
<font face="sans-serif" size="47">Kutukan Langmore?</font>

817
00:56:49,385 --> 00:56:50,469
<font face="sans-serif" size="47">Bukan.</font>

818
00:56:50,928 --> 00:56:52,430
<font face="sans-serif" size="47">Rupanya aku keliru.</font>

819
00:56:54,640 --> 00:56:56,267
<font face="sans-serif" size="47">Kita tidak seburuk itu.</font>

820
00:57:00,104 --> 00:57:02,273
<font face="sans-serif" size="47">Keluarga Byrde
yang membuat semua jadi terkutuk.</font>

821
00:57:03,732 --> 00:57:05,443
<font face="sans-serif" size="47">Begitu mereka muncul,</font>

822
00:57:05,526 --> 00:57:07,486
<font face="sans-serif" size="47">semuanya menjadi kacau-balau.</font>

823
00:57:11,323 --> 00:57:12,366
<font face="sans-serif" size="47">Aku...</font>

824
00:57:13,451 --> 00:57:15,995
<font face="sans-serif" size="47">Aku tak tahu siapa dirimu
saat bersama mereka.</font>

825
00:57:17,663 --> 00:57:19,081
<font face="sans-serif" size="47">Aku belum berubah.</font>

826
00:57:23,002 --> 00:57:24,253
<font face="sans-serif" size="47">Kau berubah.</font>

827
00:57:30,759 --> 00:57:31,594
<font face="sans-serif" size="47">Tak apa-apa.</font>

828
00:57:33,846 --> 00:57:34,722
<font face="sans-serif" size="47">Tak apa-apa.</font>

829
00:57:41,061 --> 00:57:43,522
<font face="sans-serif" size="47">Aku ingin memaafkanmu. Sungguh.</font>

830
00:57:47,568 --> 00:57:49,403
<font face="sans-serif" size="47">Tapi aku belum sanggup.</font>

831
00:57:53,741 --> 00:57:54,825
<font face="sans-serif" size="47">Lantas bagaimana?</font>

832
00:58:00,623 --> 00:58:01,749
<font face="sans-serif" size="47">Entahlah.</font>

833
01:00:28,646 --> 01:00:31,649
<font face="sans-serif" size="47">Terjemahan subtitle oleh Maria Diena</font>

