1
00:00:07,319 --> 00:00:10,698
<font face="sans-serif" size="47">‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX</font>

2
00:01:30,069 --> 00:01:31,946
<font face="sans-serif" size="47">‪Îți place slujba ta împuțită?</font>

3
00:01:33,531 --> 00:01:35,074
<font face="sans-serif" size="47">‪Închide ușa, te rog.</font>

4
00:01:51,674 --> 00:01:52,716
<font face="sans-serif" size="47">‪Bine.</font>

5
00:01:54,301 --> 00:01:56,095
<font face="sans-serif" size="47">‪Mă ocup eu, mersi.</font>

6
00:02:03,853 --> 00:02:04,895
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu.</font>

7
00:02:06,397 --> 00:02:07,606
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce?</font>

8
00:02:10,151 --> 00:02:13,362
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu te poți răzbuna pe Nelson sau pe Helen.</font>

9
00:02:13,863 --> 00:02:17,241
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu ne putem permite
‪să te pierdem și pe tine. Promite-mi.</font>

10
00:02:19,326 --> 00:02:21,078
<font face="sans-serif" size="47">‪Wendy ar trebui să fie aici.</font>

11
00:02:21,996 --> 00:02:23,831
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu avem timp să așteptăm.</font>

12
00:02:23,914 --> 00:02:26,083
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu înțeleg nimic din toate astea.</font>

13
00:02:27,042 --> 00:02:28,460
<font face="sans-serif" size="47">‪Cum l-au găsit?</font>

14
00:02:29,086 --> 00:02:31,839
<font face="sans-serif" size="47">‪A sunat-o pe Helen. O fi greșit cumva.</font>

15
00:02:36,677 --> 00:02:38,345
<font face="sans-serif" size="47">‪De ce nu m-a sunat?</font>

16
00:02:41,682 --> 00:02:46,395
<font face="sans-serif" size="47">‪Cred că încerca
‪să pună lucrurile în ordine</font>

17
00:02:46,478 --> 00:02:48,355
<font face="sans-serif" size="47">‪ca să se poată întoarce.</font>

18
00:02:49,023 --> 00:02:50,608
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu știu...</font>

19
00:02:52,067 --> 00:02:54,028
<font face="sans-serif" size="47">‪Știu că l-ai iubit.</font>

20
00:02:56,363 --> 00:02:57,781
<font face="sans-serif" size="47">‪Spui câteva cuvinte?</font>

21
00:04:24,952 --> 00:04:26,078
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Ești bine?</i></font>

22
00:04:40,050 --> 00:04:41,969
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Îmi spui unde ești?</i></font>

23
00:04:42,636 --> 00:04:43,929
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu.</font>

24
00:04:56,692 --> 00:04:57,985
<font face="sans-serif" size="47">‪Suntem aici...</font>

25
00:04:59,153 --> 00:05:02,573
<font face="sans-serif" size="47">‪oricând vrei să vii acasă, bine?</font>

26
00:05:11,206 --> 00:05:12,541
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Copiii te iubesc.</i></font>

27
00:05:14,084 --> 00:05:15,711
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Și eu te iubesc.</i></font>

28
00:05:22,384 --> 00:05:24,094
<font face="sans-serif" size="47">‪Ai cenușa lui?</font>

29
00:05:26,847 --> 00:05:28,015
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Da.</i></font>

30
00:05:31,852 --> 00:05:33,312
<font face="sans-serif" size="47">‪E grea?</font>

31
00:05:39,068 --> 00:05:40,069
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu prea.</font>

32
00:07:56,038 --> 00:07:58,916
<font face="sans-serif" size="47">‪- Trebuie să fac aranjamente.
‪- Desigur.</font>

33
00:07:59,541 --> 00:08:01,376
<font face="sans-serif" size="47">‪Copilul nu e în testament.</font>

34
00:08:01,460 --> 00:08:03,879
<font face="sans-serif" size="47">‪N-a avut nici nume oficial până ieri.</font>

35
00:08:04,421 --> 00:08:06,840
<font face="sans-serif" size="47">‪Îmi pare rău pentru iubita ta.</font>

36
00:08:13,263 --> 00:08:15,224
<font face="sans-serif" size="47">‪Pierdem războiul ăsta.</font>

37
00:08:15,933 --> 00:08:18,018
<font face="sans-serif" size="47">‪Situațiile astea sunt schimbătoare.</font>

38
00:08:24,024 --> 00:08:27,778
<font face="sans-serif" size="47">‪Vreau să duci dădaca și copiii în SUA
‪până când locul e sigur.</font>

39
00:08:29,613 --> 00:08:30,989
<font face="sans-serif" size="47">‪Nicio problemă.</font>

40
00:08:31,823 --> 00:08:35,911
<font face="sans-serif" size="47">‪Moștenirea băieților mai mari e
‪într-un fond fiduciar al fostei soții.</font>

41
00:08:38,747 --> 00:08:44,002
<font face="sans-serif" size="47">‪Vreau să-mi împarți bunurile legitime
‪în mod egal între ei trei, pe numele lor.</font>

42
00:08:44,670 --> 00:08:46,713
<font face="sans-serif" size="47">‪- Voi întocmi actele.
‪- Bine.</font>

43
00:08:50,509 --> 00:08:51,552
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce e?</font>

44
00:08:52,844 --> 00:08:54,596
<font face="sans-serif" size="47">‪- Dacă se poate.
‪- Te rog.</font>

45
00:08:56,223 --> 00:09:00,769
<font face="sans-serif" size="47">‪Fondurile și proprietățile sunt inutile
‪dacă familia Byrde distruge afacerile.</font>

46
00:09:00,852 --> 00:09:01,687
<font face="sans-serif" size="47">‪Te pot ajuta.</font>

47
00:09:03,730 --> 00:09:04,773
<font face="sans-serif" size="47">‪Cum?</font>

48
00:09:05,357 --> 00:09:06,233
<font face="sans-serif" size="47">‪Eu...</font>

49
00:09:06,984 --> 00:09:10,529
<font face="sans-serif" size="47">‪Aș vrea să preiau controlul
‪Byrde Enterprises,</font>

50
00:09:10,612 --> 00:09:14,700
<font face="sans-serif" size="47">‪în caz că acțiunile lor
‪continuă să ne pună probleme.</font>

51
00:09:24,835 --> 00:09:26,503
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce le spun oamenilor?</font>

52
00:09:30,424 --> 00:09:32,342
<font face="sans-serif" size="47">‪Că s-a dus la Knoxville.</font>

53
00:09:34,595 --> 00:09:37,556
<font face="sans-serif" size="47">‪Ai mai aflat ceva despre ce s-a întâmplat?</font>

54
00:09:37,639 --> 00:09:39,308
<font face="sans-serif" size="47">‪Doar că a dat-o în bară.</font>

55
00:09:41,435 --> 00:09:43,353
<font face="sans-serif" size="47">‪A sunat-o pe Helen.</font>

56
00:09:44,730 --> 00:09:48,650
<font face="sans-serif" size="47">‪Apoi robotul ăla
‪care l-a împușcat pe tata...</font>

57
00:09:49,693 --> 00:09:51,445
<font face="sans-serif" size="47">‪a adus cadavrul acasă.</font>

58
00:09:53,280 --> 00:09:55,073
<font face="sans-serif" size="47">‪Cred că pentru Wendy.</font>

59
00:09:55,157 --> 00:09:57,868
<font face="sans-serif" size="47">‪Probabil că e prea distrusă să conducă.</font>

60
00:09:58,452 --> 00:10:00,662
<font face="sans-serif" size="47">‪Deci... n-am nici cea mai mică idee.</font>

61
00:10:07,836 --> 00:10:10,297
<font face="sans-serif" size="47">‪Sunt atât de obosită, Wyatt.</font>

62
00:10:12,924 --> 00:10:14,009
<font face="sans-serif" size="47">‪Știu.</font>

63
00:10:36,573 --> 00:10:38,116
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce face Darlene?</font>

64
00:10:42,788 --> 00:10:44,498
<font face="sans-serif" size="47">‪Vrea să o cunosc pe mama ei.</font>

65
00:10:47,626 --> 00:10:48,919
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce?</font>

66
00:10:53,757 --> 00:10:56,885
<font face="sans-serif" size="47">‪E... ciudat rău.</font>

67
00:11:02,724 --> 00:11:04,434
<font face="sans-serif" size="47">‪Crezi că o să mă placă?</font>

68
00:11:09,106 --> 00:11:10,732
<font face="sans-serif" size="47">‪Toată lumea te place.</font>

69
00:11:31,461 --> 00:11:32,713
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu reușesc...</font>

70
00:11:34,256 --> 00:11:36,717
<font face="sans-serif" size="47">‪N-are nicio noimă.</font>

71
00:11:40,762 --> 00:11:44,307
<font face="sans-serif" size="47">‪Cred că ar trebui să te întrebi de ce.</font>

72
00:11:48,437 --> 00:11:49,646
<font face="sans-serif" size="47">‪Cum adică?</font>

73
00:11:52,065 --> 00:11:53,358
<font face="sans-serif" size="47">‪Cred...</font>

74
00:11:56,236 --> 00:11:58,572
<font face="sans-serif" size="47">‪Ar trebui să pui întrebări.</font>

75
00:12:00,115 --> 00:12:03,744
<font face="sans-serif" size="47">‪Și n-ar trebui să te temi
‪de lucrurile pe care le vei afla.</font>

76
00:12:07,831 --> 00:12:08,832
<font face="sans-serif" size="47">‪Fiindcă...</font>

77
00:12:10,250 --> 00:12:12,043
<font face="sans-serif" size="47">‪tipul pe care l-am cunoscut...</font>

78
00:12:13,336 --> 00:12:15,714
<font face="sans-serif" size="47">‪trăia pentru tine.</font>

79
00:12:17,674 --> 00:12:20,260
<font face="sans-serif" size="47">‪Cred că ar fi fost în siguranță aici.</font>

80
00:12:25,265 --> 00:12:27,100
<font face="sans-serif" size="47">‪Și mai știu...</font>

81
00:12:28,226 --> 00:12:30,353
<font face="sans-serif" size="47">‪că, dacă ceva pare suspect...</font>

82
00:12:32,689 --> 00:12:34,733
<font face="sans-serif" size="47">‪cel mai probabil chiar e suspect.</font>

83
00:13:31,915 --> 00:13:33,124
<font face="sans-serif" size="47">‪Șapte pierzător.</font>

84
00:13:34,125 --> 00:13:37,045
<font face="sans-serif" size="47">‪Iubitule, cred că e de ajuns.
‪E timpul să plecăm.</font>

85
00:13:37,128 --> 00:13:38,630
<font face="sans-serif" size="47">‪Încă o aruncare.</font>

86
00:13:39,172 --> 00:13:41,716
<font face="sans-serif" size="47">‪Fac pe mine
‪și Cardinals joacă la Milwaukee.</font>

87
00:13:41,800 --> 00:13:44,135
<font face="sans-serif" size="47">‪Bine! Ai putea...?</font>

88
00:13:45,554 --> 00:13:47,347
<font face="sans-serif" size="47">‪Poți să numeri astea?</font>

89
00:13:57,065 --> 00:13:58,984
<font face="sans-serif" size="47">‪Ăsta e ceea ce cred eu că e?</font>

90
00:13:59,317 --> 00:14:00,527
<font face="sans-serif" size="47">‪Și mai bine.</font>

91
00:14:04,197 --> 00:14:05,574
<font face="sans-serif" size="47">‪E mama mea.</font>

92
00:14:06,032 --> 00:14:07,492
<font face="sans-serif" size="47">‪E al mamei tale ?</font>

93
00:14:08,493 --> 00:14:11,997
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu, e mama, presată...</font>

94
00:14:12,664 --> 00:14:14,749
<font face="sans-serif" size="47">‪Va fi pe degetul tău pe viață.</font>

95
00:14:18,712 --> 00:14:19,963
<font face="sans-serif" size="47">‪Încearcă-o.</font>

96
00:14:22,299 --> 00:14:23,800
<font face="sans-serif" size="47">‪Sam...</font>

97
00:14:27,137 --> 00:14:30,640
<font face="sans-serif" size="47">‪Mă îngrijorează pariurile.
‪Cred că ai o problemă.</font>

98
00:14:31,182 --> 00:14:32,559
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu fi prostuță.</font>

99
00:14:32,642 --> 00:14:34,853
<font face="sans-serif" size="47">‪Faci doar asta și o faci prost.</font>

100
00:14:35,770 --> 00:14:37,564
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu știi tu cum funcționează.</font>

101
00:14:39,190 --> 00:14:41,276
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu-ți face griji, te rog.</font>

102
00:14:41,651 --> 00:14:43,361
<font face="sans-serif" size="47">‪Situația e sub control.</font>

103
00:14:44,446 --> 00:14:45,947
<font face="sans-serif" size="47">‪Sam Dermody.</font>

104
00:14:47,032 --> 00:14:50,702
<font face="sans-serif" size="47">‪Ești arestat sub suspiciunea
‪de complicitate la spălare de bani.</font>

105
00:14:51,244 --> 00:14:52,829
<font face="sans-serif" size="47">‪E absurd!</font>

106
00:14:54,331 --> 00:14:56,082
<font face="sans-serif" size="47">‪Scumpo, e absurd, bine?</font>

107
00:14:56,166 --> 00:14:59,502
<font face="sans-serif" size="47">‪- Chiar poate face asta?
‪- Sigur că pot face asta.</font>

108
00:15:03,340 --> 00:15:05,342
<font face="sans-serif" size="47">‪E doar o neînțelegere.</font>

109
00:15:08,762 --> 00:15:10,972
<font face="sans-serif" size="47">‪E destul de urgent.</font>

110
00:15:12,724 --> 00:15:16,269
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă aș avea timp să recurg
‪la canalele oficiale, aș face-o.</font>

111
00:15:19,689 --> 00:15:23,735
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce te face să crezi că pot
‪să te bag pe o licență de cazinou?</font>

112
00:15:23,818 --> 00:15:26,863
<font face="sans-serif" size="47">‪Faptul că ești dispus
‪să discutăm la mine acasă.</font>

113
00:15:30,116 --> 00:15:31,660
<font face="sans-serif" size="47">‪De ce? Nu poți?</font>

114
00:15:34,663 --> 00:15:39,167
<font face="sans-serif" size="47">‪Cred că Marty și Wendy
‪sunt la un pas de a-și pierde cazinoul.</font>

115
00:15:40,710 --> 00:15:41,962
<font face="sans-serif" size="47">‪De ce crezi asta?</font>

116
00:15:42,462 --> 00:15:44,547
<font face="sans-serif" size="47">‪Ca avocat al lor, nu pot dezvălui,</font>

117
00:15:44,631 --> 00:15:49,094
<font face="sans-serif" size="47">‪dar să spunem că sunt sigură
‪că trebuie să ne mișcăm repede.</font>

118
00:15:49,594 --> 00:15:51,721
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu susțin orice joc de putere.</font>

119
00:15:51,805 --> 00:15:56,559
<font face="sans-serif" size="47">‪Așa e și normal. Deții 1,5% din cazinou
‪ca asociat minoritar.</font>

120
00:15:57,102 --> 00:15:59,354
<font face="sans-serif" size="47">‪Asta, dacă nu am informația greșită...</font>

121
00:15:59,896 --> 00:16:02,649
<font face="sans-serif" size="47">‪îți susține în bună măsură
‪celelalte afaceri.</font>

122
00:16:04,734 --> 00:16:07,445
<font face="sans-serif" size="47">‪Știi să-ți vezi propriul interes
‪și fără mine.</font>

123
00:16:10,198 --> 00:16:12,325
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu-mi pari genul de Ozarks.</font>

124
00:16:13,076 --> 00:16:14,661
<font face="sans-serif" size="47">‪Ne adaptăm sau murim.</font>

125
00:16:16,538 --> 00:16:18,081
<font face="sans-serif" size="47">‪Bine, să spunem...</font>

126
00:16:20,458 --> 00:16:25,005
<font face="sans-serif" size="47">‪că reușesc să-ți obțin licența
‪de la comisia jocurilor de noroc.</font>

127
00:16:25,463 --> 00:16:28,842
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă rezolv, planurile mele
‪pentru un centru comercial...</font>

128
00:16:28,925 --> 00:16:30,969
<font face="sans-serif" size="47">‪Vor merge șnur.</font>

129
00:16:41,855 --> 00:16:45,191
<font face="sans-serif" size="47">‪Să nu ne prefacem că nu știm
‪cât de tare ți-au tras-o.</font>

130
00:16:55,744 --> 00:16:57,537
<font face="sans-serif" size="47">‪Sper că ești mândră de tine.</font>

131
00:16:57,829 --> 00:16:59,873
<font face="sans-serif" size="47">‪Depinde. La ce te referi?</font>

132
00:17:00,874 --> 00:17:04,044
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce vor zice șefii tăi
‪când îl vei elibera pe Dermody după o zi,</font>

133
00:17:04,127 --> 00:17:06,671
<font face="sans-serif" size="47">‪fiindcă nu ai probe să-l deții?</font>

134
00:17:06,755 --> 00:17:09,215
<font face="sans-serif" size="47">‪Cred că-l folosești ca să speli bani.</font>

135
00:17:09,299 --> 00:17:13,178
<font face="sans-serif" size="47">‪Eu cred că îl folosești
‪ca să pui presiune pe mine.</font>

136
00:17:13,970 --> 00:17:18,475
<font face="sans-serif" size="47">‪Mai cred că nu-ți mai pasă
‪pe cine sperii sau rănești.</font>

137
00:17:18,558 --> 00:17:22,353
<font face="sans-serif" size="47">‪Cred că ești ca agentul Evans sau Petty.</font>

138
00:17:23,646 --> 00:17:28,234
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu-ți pasă pe cine distrugi
‪sau dacă acuzațiile sunt vrăjeală.</font>

139
00:17:29,360 --> 00:17:31,362
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu face pe inocentul cu mine.</font>

140
00:17:31,446 --> 00:17:33,782
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu e ilegal să pierzi bani la cazinou.</font>

141
00:17:33,865 --> 00:17:36,868
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu. Dar să speli bani...</font>

142
00:17:37,452 --> 00:17:39,120
<font face="sans-serif" size="47">‪Ți-ai ales meseria asta...</font>

143
00:17:40,455 --> 00:17:42,791
<font face="sans-serif" size="47">‪ca să faci bine, nu-i așa?</font>

144
00:17:42,874 --> 00:17:47,504
<font face="sans-serif" size="47">‪Și totuși, deși ți-am oferit
‪informații beton</font>

145
00:17:47,587 --> 00:17:50,840
<font face="sans-serif" size="47">‪despre cazuri care te interesează,
‪le-ai refuzat.</font>

146
00:17:50,924 --> 00:17:52,884
<font face="sans-serif" size="47">‪Te-ai întrebat de ce?</font>

147
00:17:54,135 --> 00:17:55,720
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu mă vei compromite.</font>

148
00:17:55,804 --> 00:17:59,182
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu e vorba despre mine
‪și nu ar trebui să fie despre tine.</font>

149
00:17:59,265 --> 00:18:04,771
<font face="sans-serif" size="47">‪Ar trebui ca noi toți să încercăm
‪să facem cât de mult bine putem, acum.</font>

150
00:18:05,688 --> 00:18:09,067
<font face="sans-serif" size="47">‪Șefii tăi înțeleg asta,
‪dar tu te crezi mai presus.</font>

151
00:18:09,859 --> 00:18:12,070
<font face="sans-serif" size="47">‪Pentru ce l-ai arestat pe Sam?</font>

152
00:18:12,821 --> 00:18:17,242
<font face="sans-serif" size="47">‪Aștepți ca lumea să se schimbe
‪conform credințelor tale idealiste.</font>

153
00:18:17,325 --> 00:18:19,702
<font face="sans-serif" size="47">‪Asta nu se va întâmpla.</font>

154
00:18:19,786 --> 00:18:22,914
<font face="sans-serif" size="47">‪Însă îți vei pierde cariera, Maya.</font>

155
00:18:23,957 --> 00:18:24,999
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar...</font>

156
00:18:25,083 --> 00:18:28,044
<font face="sans-serif" size="47">‪Știi tu, măcar vei fi avut dreptate.</font>

157
00:19:01,578 --> 00:19:02,453
<font face="sans-serif" size="47">‪Connor?</font>

158
00:19:03,580 --> 00:19:04,455
<font face="sans-serif" size="47">‪Connor!</font>

159
00:19:05,915 --> 00:19:08,418
<font face="sans-serif" size="47">‪Doamne! Aici erai!</font>

160
00:19:09,085 --> 00:19:11,671
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu poți să pleci de capul tău!</font>

161
00:19:12,088 --> 00:19:14,132
<font face="sans-serif" size="47">‪Am înnebunit de îngrijorare.</font>

162
00:19:14,424 --> 00:19:15,884
<font face="sans-serif" size="47">‪Ești bine?</font>

163
00:20:46,391 --> 00:20:47,433
<font face="sans-serif" size="47">‪Mamă!</font>

164
00:20:49,769 --> 00:20:50,979
<font face="sans-serif" size="47">‪Bună!</font>

165
00:20:52,355 --> 00:20:53,398
<font face="sans-serif" size="47">‪Bună!</font>

166
00:20:59,654 --> 00:21:02,991
<font face="sans-serif" size="47">‪- Bună, scumpule!
‪- Te-ai întors definitiv?</font>

167
00:21:08,496 --> 00:21:09,455
<font face="sans-serif" size="47">‪Da.</font>

168
00:21:11,082 --> 00:21:12,625
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce o să faci cu Helen?</font>

169
00:21:16,045 --> 00:21:17,088
<font face="sans-serif" size="47">‪Cum adică?</font>

170
00:21:17,797 --> 00:21:19,632
<font face="sans-serif" size="47">‪Ți-a ucis fratele.</font>

171
00:21:19,716 --> 00:21:21,843
<font face="sans-serif" size="47">‪Jonah, lasă-ți mama...</font>

172
00:21:22,427 --> 00:21:25,013
<font face="sans-serif" size="47">‪să se liniștească puțin.</font>

173
00:21:25,096 --> 00:21:26,764
<font face="sans-serif" size="47">‪Helen e partenera noastră.</font>

174
00:21:28,891 --> 00:21:30,935
<font face="sans-serif" size="47">‪Suntem obligați să lucrăm cu ea.</font>

175
00:21:32,437 --> 00:21:35,148
<font face="sans-serif" size="47">‪- Deci trebuie să uităm de Ben?
‪- Sigur că nu.</font>

176
00:21:35,231 --> 00:21:36,274
<font face="sans-serif" size="47">‪Și atunci?</font>

177
00:21:36,357 --> 00:21:39,444
<font face="sans-serif" size="47">‪- Să încercăm să revenim la normal.
‪- „Normal”?</font>

178
00:21:40,028 --> 00:21:41,946
<font face="sans-serif" size="47">‪- Ben e mort!
‪- Jonah...</font>

179
00:21:42,071 --> 00:21:45,700
<font face="sans-serif" size="47">‪E mort.
‪O să lucrați cu persoana care l-a ucis?</font>

180
00:21:47,452 --> 00:21:49,912
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu ne putem alege partenerii.</font>

181
00:21:50,747 --> 00:21:51,873
<font face="sans-serif" size="47">‪Vă urăsc.</font>

182
00:21:52,999 --> 00:21:57,462
<font face="sans-serif" size="47">‪- Nu vorbești serios.
‪- Nimic din ce facem nu e normal.</font>

183
00:21:59,422 --> 00:22:01,257
<font face="sans-serif" size="47">‪Tu de ce nu spui ceva?</font>

184
00:22:49,472 --> 00:22:52,058
<font face="sans-serif" size="47">‪Are nevoie de timp. Bine?</font>

185
00:23:01,401 --> 00:23:02,610
<font face="sans-serif" size="47">‪Cu toții avem.</font>

186
00:23:24,424 --> 00:23:26,592
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce naiba a fost în capul tău?</font>

187
00:23:34,434 --> 00:23:37,019
<font face="sans-serif" size="47">‪- Helen e o criminală.
‪- Știu.</font>

188
00:23:40,356 --> 00:23:43,693
<font face="sans-serif" size="47">‪- Deci nu-ți pasă?
‪- Ba sigur că da.</font>

189
00:23:44,444 --> 00:23:47,822
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar nu poți țipa la mama. E distrusă.</font>

190
00:23:49,782 --> 00:23:50,616
<font face="sans-serif" size="47">‪Bine.</font>

191
00:23:52,452 --> 00:23:55,163
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu pot face să dispară totul
‪ca prin minune.</font>

192
00:24:01,794 --> 00:24:04,213
<font face="sans-serif" size="47">‪- Mi-e dor de el.
‪- Știu.</font>

193
00:24:06,466 --> 00:24:09,135
<font face="sans-serif" size="47">‪Înțelegi lucrurile astea
‪mai bine decât mine.</font>

194
00:24:10,219 --> 00:24:12,722
<font face="sans-serif" size="47">‪Eram invidioasă pe tine.</font>

195
00:24:12,805 --> 00:24:15,683
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar nu putem face față
‪decât împreună.</font>

196
00:24:17,477 --> 00:24:19,854
<font face="sans-serif" size="47">‪Te-ai judecat să ieși din familie.</font>

197
00:24:23,983 --> 00:24:25,693
<font face="sans-serif" size="47">‪Da, dar m-am întors.</font>

198
00:24:26,611 --> 00:24:28,112
<font face="sans-serif" size="47">‪Poate nu trebuia.</font>

199
00:24:29,030 --> 00:24:30,615
<font face="sans-serif" size="47">‪Du-te dracului!</font>

200
00:24:54,138 --> 00:24:55,723
<font face="sans-serif" size="47">‪Când se întorc în Mexic?</font>

201
00:24:56,307 --> 00:24:59,185
<font face="sans-serif" size="47">‪Atunci când vor fi în siguranță.
‪Poate niciodată.</font>

202
00:25:00,645 --> 00:25:03,064
<font face="sans-serif" size="47">‪N-ai venit acasă imediat. Unde te-ai dus?</font>

203
00:25:06,150 --> 00:25:07,193
<font face="sans-serif" size="47">‪Nicăieri.</font>

204
00:25:08,736 --> 00:25:10,988
<font face="sans-serif" size="47">‪Asta nu e posibil, nu?</font>

205
00:25:13,950 --> 00:25:16,410
<font face="sans-serif" size="47">‪Voiam să-mi limpezesc mintea.</font>

206
00:25:17,203 --> 00:25:18,204
<font face="sans-serif" size="47">‪Și e...?</font>

207
00:25:18,871 --> 00:25:19,789
<font face="sans-serif" size="47">‪Limpede?</font>

208
00:25:19,872 --> 00:25:22,833
<font face="sans-serif" size="47">‪Este limpede că suntem hotărâți</font>

209
00:25:22,917 --> 00:25:25,253
<font face="sans-serif" size="47">‪să dăm înainte pașnic.</font>

210
00:25:26,671 --> 00:25:27,880
<font face="sans-serif" size="47">‪E adevărat?</font>

211
00:25:32,468 --> 00:25:34,220
<font face="sans-serif" size="47">‪Sunt gata să revin la lucru.</font>

212
00:25:36,847 --> 00:25:37,932
<font face="sans-serif" size="47">‪Mă bucur.</font>

213
00:25:40,768 --> 00:25:41,769
<font face="sans-serif" size="47">‪Zău?</font>

214
00:25:42,353 --> 00:25:43,229
<font face="sans-serif" size="47">‪Da.</font>

215
00:25:44,438 --> 00:25:47,567
<font face="sans-serif" size="47">‪Așadar, în spiritul
‪încrederii reciproce...</font>

216
00:25:49,569 --> 00:25:54,574
<font face="sans-serif" size="47">‪clientul meu vrea să diversifice între noi
‪controlul asupra bunurilor copiilor săi.</font>

217
00:25:55,533 --> 00:25:56,784
<font face="sans-serif" size="47">‪Adică?</font>

218
00:25:56,867 --> 00:26:00,496
<font face="sans-serif" size="47">‪Adică ar trebui să devin asociat
‪în Byrde Enterprises.</font>

219
00:26:02,623 --> 00:26:03,541
<font face="sans-serif" size="47">‪I-auzi!</font>

220
00:26:08,588 --> 00:26:10,423
<font face="sans-serif" size="47">‪Am nevoie de asigurări</font>

221
00:26:10,506 --> 00:26:14,635
<font face="sans-serif" size="47">‪că doar eu și Wendy vom fi incluși
‪pe licențele de cazinou.</font>

222
00:26:15,219 --> 00:26:19,098
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu mă interesează
‪nicio licență de cazinou.</font>

223
00:26:21,100 --> 00:26:22,602
<font face="sans-serif" size="47">‪Atunci e în regulă.</font>

224
00:26:23,394 --> 00:26:25,521
<font face="sans-serif" size="47">‪Știu cât de mult ați sacrificat.</font>

225
00:26:28,024 --> 00:26:29,483
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪O să ne omoare.</i></font>

226
00:26:29,567 --> 00:26:31,360
<font face="sans-serif" size="47">‪- Nu fi nebună.
‪- Nu sunt!</font>

227
00:26:31,444 --> 00:26:33,863
<font face="sans-serif" size="47">‪- Nu mă face nebună!
‪- Bine.</font>

228
00:26:33,946 --> 00:26:35,364
<font face="sans-serif" size="47">‪O simt.</font>

229
00:26:35,448 --> 00:26:38,451
<font face="sans-serif" size="47">‪- De ce ar face-o?
‪- N-are încredere în mine.</font>

230
00:26:38,993 --> 00:26:40,786
<font face="sans-serif" size="47">‪Fratele tău e mort.</font>

231
00:26:40,870 --> 00:26:43,331
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu puteai face un sacrificiu mai mare.</font>

232
00:26:43,414 --> 00:26:44,915
<font face="sans-serif" size="47">‪Face manevre.</font>

233
00:26:44,999 --> 00:26:47,835
<font face="sans-serif" size="47">‪Face acte pentru un șef stresat,</font>

234
00:26:47,918 --> 00:26:49,920
<font face="sans-serif" size="47">‪care aproape și-a pierdut familia.</font>

235
00:26:50,004 --> 00:26:53,215
<font face="sans-serif" size="47">‪- Se simțea în vocea ei.
‪- Ești supărată.</font>

236
00:26:53,341 --> 00:26:56,469
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu-și poate imagina că nu vom riposta.</font>

237
00:26:56,552 --> 00:26:57,970
<font face="sans-serif" size="47">‪Asta ar face ea.</font>

238
00:26:58,054 --> 00:27:02,475
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu poate să conceapă că nu-i împărtășesc
‪perspectiva deformată asupra lumii.</font>

239
00:27:02,558 --> 00:27:05,895
<font face="sans-serif" size="47">‪Trage aer în piept, te rog. Haide...</font>

240
00:27:05,978 --> 00:27:08,522
<font face="sans-serif" size="47">‪Ascultă la mine. O să ne omoare.</font>

241
00:27:10,941 --> 00:27:12,068
<font face="sans-serif" size="47">‪Sunt sigură.</font>

242
00:27:16,739 --> 00:27:21,285
<font face="sans-serif" size="47">‪Vrei să facem prima mișcare?
‪Îi spunem lui Navarro ce am sacrificat.</font>

243
00:27:21,369 --> 00:27:24,455
<font face="sans-serif" size="47">‪Ne asigurăm
‪că nu ne contestă loialitatea față de el.</font>

244
00:27:27,500 --> 00:27:29,627
<font face="sans-serif" size="47">‪- Vrei s-o fac eu?
‪- Nu.</font>

245
00:27:32,129 --> 00:27:33,673
<font face="sans-serif" size="47">‪Trebuie s-o fac eu.</font>

246
00:27:48,104 --> 00:27:49,146
<font face="sans-serif" size="47">‪Wendy Byrde.</font>

247
00:27:52,024 --> 00:27:56,112
<font face="sans-serif" size="47">‪Am vrut să îți transmit regretele mele...</font>

248
00:27:56,779 --> 00:27:58,239
<font face="sans-serif" size="47">‪pentru iubita ta.</font>

249
00:27:59,448 --> 00:28:00,574
<font face="sans-serif" size="47">‪Mulțumesc.</font>

250
00:28:00,950 --> 00:28:04,453
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Ți-am văzut copiii la Helen acasă.</i>
<i>‪Arată bine.</i></font>

251
00:28:07,164 --> 00:28:09,250
<font face="sans-serif" size="47">‪De ce mă suni, Wendy?</font>

252
00:28:13,129 --> 00:28:14,630
<font face="sans-serif" size="47">‪S-a întâmplat ceva...</font>

253
00:28:17,633 --> 00:28:19,468
<font face="sans-serif" size="47">‪și ar trebui să știi.</font>

254
00:28:20,970 --> 00:28:22,263
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Ascult.</i></font>

255
00:28:25,641 --> 00:28:27,017
<font face="sans-serif" size="47">‪Fratele meu...</font>

256
00:28:27,852 --> 00:28:30,563
<font face="sans-serif" size="47">‪Îl cheamă Ben. Stătea cu noi...</font>

257
00:28:32,022 --> 00:28:35,568
<font face="sans-serif" size="47">‪A văzut cum a fost răpit Marty
‪când a fost dus în Mexic.</font>

258
00:28:37,445 --> 00:28:42,616
<font face="sans-serif" size="47">‪Am vrut să-l ferim de realitățile noastre,
‪dar a aflat prea multe.</font>

259
00:28:46,036 --> 00:28:47,121
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Și?</i></font>

260
00:28:49,665 --> 00:28:52,501
<font face="sans-serif" size="47">‪Fratele meu avea probleme psihice.</font>

261
00:28:53,669 --> 00:28:55,755
<font face="sans-serif" size="47">‪Putea fi imprevizibil.</font>

262
00:28:56,422 --> 00:28:59,383
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Am considerat că e periculos</i>
<i>‪pentru afacerile tale.</i></font>

263
00:29:03,554 --> 00:29:05,222
<font face="sans-serif" size="47">‪Așa că l-ați omorât.</font>

264
00:29:07,433 --> 00:29:08,350
<font face="sans-serif" size="47">‪Da.</font>

265
00:29:11,353 --> 00:29:14,732
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Și acum vrei să știu că-mi sunteți loiali?</i></font>

266
00:29:21,739 --> 00:29:22,865
<font face="sans-serif" size="47">‪Da.</font>

267
00:29:26,911 --> 00:29:29,038
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce vrei de la mine, Wendy?</font>

268
00:29:30,122 --> 00:29:34,585
<font face="sans-serif" size="47">‪Vrei să te strâng la piept,
‪de parcă avem același sânge?</font>

269
00:29:39,340 --> 00:29:41,550
<font face="sans-serif" size="47">‪Am vrut să afli de la mine.</font>

270
00:29:42,593 --> 00:29:44,470
<font face="sans-serif" size="47">‪Am crezut că ar trebui să știi.</font>

271
00:29:45,596 --> 00:29:47,348
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Ați făcut ce era necesar.</i></font>

272
00:29:48,349 --> 00:29:50,559
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu te aștepta să fiu recunoscător.</font>

273
00:29:58,025 --> 00:30:00,069
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce s-a întâmplat cu Ben?</font>

274
00:30:00,152 --> 00:30:02,696
<font face="sans-serif" size="47">‪- Ți-am spus...
‪- S-o aud pe Wendy!</font>

275
00:30:08,160 --> 00:30:09,620
<font face="sans-serif" size="47">‪Ne-au dat de urmă.</font>

276
00:30:10,538 --> 00:30:13,499
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu știu cum. Poate că Ben a zis ceva.</font>

277
00:30:14,750 --> 00:30:17,628
<font face="sans-serif" size="47">‪Tot ce știu e că omul lui Helen...</font>

278
00:30:19,255 --> 00:30:23,050
<font face="sans-serif" size="47">‪A îndreptat o armă spre Ben
‪și l-a pus să se urce în mașina lui.</font>

279
00:30:25,553 --> 00:30:27,179
<font face="sans-serif" size="47">‪De față cu martori?</font>

280
00:30:32,101 --> 00:30:33,727
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu era nimeni.</font>

281
00:30:35,271 --> 00:30:36,814
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce coincidență!</font>

282
00:30:39,483 --> 00:30:41,694
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu știu ce vrei de la mine.</font>

283
00:30:42,820 --> 00:30:45,489
<font face="sans-serif" size="47">‪Vreau să nu mai minți</font>

284
00:30:45,573 --> 00:30:48,367
<font face="sans-serif" size="47">‪și să-mi spui de ce a murit Ben.</font>

285
00:30:48,826 --> 00:30:53,831
<font face="sans-serif" size="47">‪E mort pentru că l-ai scos din spital,
‪unde era în siguranță.</font>

286
00:30:53,914 --> 00:30:58,836
<font face="sans-serif" size="47">‪E mort pentru că tu credeai
‪că-l cunoști mai bine după două luni</font>

287
00:30:58,919 --> 00:31:00,546
<font face="sans-serif" size="47">‪decât mine, după o viață!</font>

288
00:31:01,046 --> 00:31:02,047
<font face="sans-serif" size="47">‪Wendy.</font>

289
00:31:02,756 --> 00:31:05,092
<font face="sans-serif" size="47">‪L-ai omorât.</font>

290
00:31:05,634 --> 00:31:08,012
<font face="sans-serif" size="47">‪Te-am implorat să nu te încurci cu el.</font>

291
00:31:11,724 --> 00:31:13,058
<font face="sans-serif" size="47">‪Știai despre asta?</font>

292
00:31:19,440 --> 00:31:20,941
<font face="sans-serif" size="47">‪Propriul tău frate.</font>

293
00:31:21,025 --> 00:31:23,819
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu-mi arunca privirea aia acuzatoare!</font>

294
00:31:24,320 --> 00:31:26,572
<font face="sans-serif" size="47">‪Toată viața l-am protejat!</font>

295
00:31:26,655 --> 00:31:28,282
<font face="sans-serif" size="47">‪Asta e vina ta.</font>

296
00:31:28,741 --> 00:31:30,242
<font face="sans-serif" size="47">‪Tu ai făcut asta.</font>

297
00:31:31,744 --> 00:31:33,579
<font face="sans-serif" size="47">‪L-ai privit murind?</font>

298
00:31:34,121 --> 00:31:37,958
<font face="sans-serif" size="47">‪Sau ai fost prea lașă,
‪ca atunci, cu tatăl meu?</font>

299
00:31:42,796 --> 00:31:44,965
<font face="sans-serif" size="47">‪Te-am scos din rulotă.</font>

300
00:31:45,966 --> 00:31:47,927
<font face="sans-serif" size="47">‪Te-am primit în familia noastră.</font>

301
00:31:48,010 --> 00:31:50,846
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar încă ești prea proastă să ne asculți.</font>

302
00:32:02,399 --> 00:32:04,109
<font face="sans-serif" size="47">‪Îmi dau demisia.</font>

303
00:32:04,860 --> 00:32:07,029
<font face="sans-serif" size="47">‪Pentru că totul e vina altcuiva?</font>

304
00:32:07,613 --> 00:32:11,867
<font face="sans-serif" size="47">‪Cum rămâne cu unchii tăi?
‪E vina altcuiva sau chiar i-ai ucis tu?</font>

305
00:32:11,992 --> 00:32:13,744
<font face="sans-serif" size="47">‪Vorbim în dodii.</font>

306
00:32:13,827 --> 00:32:17,164
<font face="sans-serif" size="47">‪Gata, în mama mă-sii! Mi-a ajuns, Marty!</font>

307
00:32:19,083 --> 00:32:21,543
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu renunți la un cartel de droguri.</font>

308
00:32:21,627 --> 00:32:24,922
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce pizda mă-tii o să faci?</font>

309
00:32:25,381 --> 00:32:26,966
<font face="sans-serif" size="47">‪O să mă omori?</font>

310
00:32:27,049 --> 00:32:29,176
<font face="sans-serif" size="47">‪Fiară nenorocită!</font>

311
00:32:31,887 --> 00:32:34,473
<font face="sans-serif" size="47">‪Am spus că am terminat-o.</font>

312
00:32:42,147 --> 00:32:43,232
<font face="sans-serif" size="47">‪Ruth!</font>

313
00:32:43,774 --> 00:32:46,652
<font face="sans-serif" size="47">‪Haide, Ruth.
‪Nu face asta, o putem rezolva.</font>

314
00:32:46,735 --> 00:32:50,739
<font face="sans-serif" size="47">‪Îți sunt recunoscătoare pentru tot,
‪dar nu-s fiica ta.</font>

315
00:32:51,448 --> 00:32:53,784
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu trebuie să mă scald în rahatul tău!</font>

316
00:33:21,603 --> 00:33:23,313
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu mai pot s-o țin așa.</font>

317
00:33:47,838 --> 00:33:48,922
<font face="sans-serif" size="47">‪Bine.</font>

318
00:33:56,055 --> 00:33:57,973
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce facem? Vrei să fugi?</font>

319
00:33:58,265 --> 00:34:00,976
<font face="sans-serif" size="47">‪Vrei... să acceptăm înțelegerea?</font>

320
00:34:01,060 --> 00:34:02,603
<font face="sans-serif" size="47">‪Spune-mi ce ai nevoie.</font>

321
00:34:10,736 --> 00:34:13,238
<font face="sans-serif" size="47">‪Tot ce am făcut a fost în van.</font>

322
00:34:19,119 --> 00:34:20,746
<font face="sans-serif" size="47">‪Copiii sunt în viață.</font>

323
00:34:23,040 --> 00:34:26,210
<font face="sans-serif" size="47">‪Și ne iubesc, chiar și după toate astea.</font>

324
00:34:30,589 --> 00:34:35,677
<font face="sans-serif" size="47">‪La restaurant, l-am întrebat pe Ben
‪ce își dorește în următorii cinci ani.</font>

325
00:34:38,806 --> 00:34:40,516
<font face="sans-serif" size="47">‪De ce am făcut asta?</font>

326
00:34:40,599 --> 00:34:42,684
<font face="sans-serif" size="47">‪Scumpo... gata.</font>

327
00:34:42,768 --> 00:34:44,937
<font face="sans-serif" size="47">‪Sunasem deja.</font>

328
00:34:45,020 --> 00:34:46,605
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu-ți face asta.</font>

329
00:34:47,397 --> 00:34:50,109
<font face="sans-serif" size="47">‪Eram la patru ore de Knoxville.</font>

330
00:34:50,192 --> 00:34:51,360
<font face="sans-serif" size="47">‪Ascultă...</font>

331
00:34:53,153 --> 00:34:56,115
<font face="sans-serif" size="47">‪Ai fi fost moartă dacă nu făceam asta.</font>

332
00:34:56,198 --> 00:34:57,449
<font face="sans-serif" size="47">‪Și eu.</font>

333
00:34:59,034 --> 00:35:01,286
<font face="sans-serif" size="47">‪Jonah și Charlotte ar fi fost morți.</font>

334
00:35:04,456 --> 00:35:06,750
<font face="sans-serif" size="47">‪Asta ne spunem nouă înșine.</font>

335
00:35:07,459 --> 00:35:09,128
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu. Asta e...</font>

336
00:35:11,171 --> 00:35:14,049
<font face="sans-serif" size="47">‪E realitatea noastră, iubito.</font>

337
00:35:23,058 --> 00:35:25,602
<font face="sans-serif" size="47">‪Te gândești
‪la copilul pe care l-am pierdut?</font>

338
00:35:30,482 --> 00:35:31,441
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu.</font>

339
00:35:38,157 --> 00:35:40,367
<font face="sans-serif" size="47">‪Jonah ar fi fost un copil mijlociu.</font>

340
00:35:43,287 --> 00:35:44,580
<font face="sans-serif" size="47">‪Mă întreb...</font>

341
00:35:46,832 --> 00:35:50,210
<font face="sans-serif" size="47">‪Oare și-ar fi îndreptat
‪toată curiozitatea asupra lumii...</font>

342
00:35:51,461 --> 00:35:54,464
<font face="sans-serif" size="47">‪sau copilul i-ar fi absorbit
‪toată atenția?</font>

343
00:35:56,258 --> 00:35:57,759
<font face="sans-serif" size="47">‪Iar Charlotte...</font>

344
00:36:00,179 --> 00:36:02,639
<font face="sans-serif" size="47">‪Ar fi trebuit să devină
‪mai responsabilă.</font>

345
00:36:02,723 --> 00:36:03,891
<font face="sans-serif" size="47">‪Wendy...</font>

346
00:36:07,978 --> 00:36:09,605
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu te poți pierde.</font>

347
00:36:10,397 --> 00:36:12,691
<font face="sans-serif" size="47">‪Mă auzi? Nu voi permite asta.</font>

348
00:36:14,735 --> 00:36:15,819
<font face="sans-serif" size="47">‪Bine?</font>

349
00:36:17,237 --> 00:36:18,530
<font face="sans-serif" size="47">‪Ai avut dreptate.</font>

350
00:36:20,741 --> 00:36:22,409
<font face="sans-serif" size="47">‪Când voiai să fugim.</font>

351
00:36:24,828 --> 00:36:26,872
<font face="sans-serif" size="47">‪Ba nu. N-am fi fost în siguranță.</font>

352
00:36:29,875 --> 00:36:31,585
<font face="sans-serif" size="47">‪Trebuie să te ridici din pat.</font>

353
00:36:33,378 --> 00:36:35,756
<font face="sans-serif" size="47">‪Haide! Te-ai întors cu un motiv.</font>

354
00:36:38,800 --> 00:36:40,594
<font face="sans-serif" size="47">‪Am rămas fără votcă.</font>

355
00:36:45,682 --> 00:36:47,392
<font face="sans-serif" size="47">‪- Vorbesc serios.
‪- Și eu!</font>

356
00:36:47,893 --> 00:36:48,977
<font face="sans-serif" size="47">‪Haide.</font>

357
00:36:55,734 --> 00:36:57,444
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce naiba o să facem?</font>

358
00:37:05,202 --> 00:37:07,996
<font face="sans-serif" size="47">‪Putem spăla bani
‪pentru un cartel mexican.</font>

359
00:37:12,042 --> 00:37:13,585
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu e amuzant.</font>

360
00:37:13,669 --> 00:37:15,587
<font face="sans-serif" size="47">‪Planul tău era bun.</font>

361
00:37:16,213 --> 00:37:18,840
<font face="sans-serif" size="47">‪Siguranța noastră depinde de Navarro.</font>

362
00:37:19,424 --> 00:37:22,135
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă îi dăm un viitor,
‪ne va asigura viitorul.</font>

363
00:37:22,219 --> 00:37:25,055
<font face="sans-serif" size="47">‪Trebuie să ne băgăm în miezul problemei.</font>

364
00:37:30,602 --> 00:37:32,020
<font face="sans-serif" size="47">‪Putem face asta.</font>

365
00:37:32,604 --> 00:37:34,314
<font face="sans-serif" size="47">‪E posibil datorită ție.</font>

366
00:37:35,065 --> 00:37:37,317
<font face="sans-serif" size="47">‪Vreau doar să te dai jos din pat.</font>

367
00:38:00,173 --> 00:38:02,718
<font face="sans-serif" size="47">‪Voiam s-o auzi de la mine.</font>

368
00:38:02,801 --> 00:38:04,761
<font face="sans-serif" size="47">‪Am rupt-o cu Marty și Wendy.</font>

369
00:38:05,178 --> 00:38:09,308
<font face="sans-serif" size="47">‪Mi-ai răpit foarte multe,
‪dar nu am boală pe tine.</font>

370
00:38:09,725 --> 00:38:13,353
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu vreau nimic
‪și nu vreau să mă răzbun pe nimeni.</font>

371
00:38:13,437 --> 00:38:15,272
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu sunt nici turnătoare.</font>

372
00:38:16,732 --> 00:38:18,150
<font face="sans-serif" size="47">‪Am terminat cu toate.</font>

373
00:38:22,988 --> 00:38:26,575
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă Marty și Wendy n-ar mai fi,
‪te-ai întoarce la muncă?</font>

374
00:38:31,663 --> 00:38:33,123
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu sunt greu de găsit.</font>

375
00:38:41,131 --> 00:38:43,759
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Chiar crezi că se rupe de familia Byrde?</i></font>

376
00:38:45,761 --> 00:38:48,055
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu văd cum ar putea rămâne cu ei.</font>

377
00:38:50,057 --> 00:38:51,475
<font face="sans-serif" size="47">‪Din cauza fratelui?</font>

378
00:38:53,727 --> 00:38:55,854
<font face="sans-serif" size="47">‪Și, când a fost bătută...</font>

379
00:38:57,731 --> 00:38:59,816
<font face="sans-serif" size="47">‪trebuia să fie de neatins,</font>

380
00:38:59,900 --> 00:39:03,570
<font face="sans-serif" size="47">‪dar au refuzat
‪să-i facă ceva lui Frank Jr.,</font>

381
00:39:03,653 --> 00:39:05,489
<font face="sans-serif" size="47">‪deși aproape a omorât-o.</font>

382
00:39:08,200 --> 00:39:09,534
<font face="sans-serif" size="47">‪Iisuse!</font>

383
00:39:11,078 --> 00:39:13,205
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce-i în neregulă cu oamenii ăștia?</font>

384
00:40:12,889 --> 00:40:14,015
<font face="sans-serif" size="47">‪'Neața!</font>

385
00:40:15,392 --> 00:40:16,518
<font face="sans-serif" size="47">‪'Neața!</font>

386
00:41:04,483 --> 00:41:07,194
<font face="sans-serif" size="47">‪- Ce mama dracu'?
‪- Eram curioasă...</font>

387
00:41:07,277 --> 00:41:11,281
<font face="sans-serif" size="47">‪Îți place să bați femei
‪fiindcă ai scula mică?</font>

388
00:41:11,364 --> 00:41:13,783
<font face="sans-serif" size="47">‪- Despre ce vorbești?
‪- Unde naiba e?</font>

389
00:41:13,867 --> 00:41:16,286
<font face="sans-serif" size="47">‪- Doamnă, nici nu te cunosc.
‪- Aici era!</font>

390
00:41:16,745 --> 00:41:19,247
<font face="sans-serif" size="47">‪Iisuse! O folosești pe post de scobitoare?</font>

391
00:41:19,956 --> 00:41:23,668
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu. Bine! M-am prins.
‪Vorbești despre Ruth.</font>

392
00:41:23,752 --> 00:41:27,047
<font face="sans-serif" size="47">‪Deci îți amintești că ai nenorocit-o.</font>

393
00:41:27,464 --> 00:41:29,966
<font face="sans-serif" size="47">‪- Ce ai simțit după?
‪- Remușcări.</font>

394
00:41:30,800 --> 00:41:32,844
<font face="sans-serif" size="47">‪Îmi pare rău că i-am făcut rău.</font>

395
00:41:33,929 --> 00:41:34,846
<font face="sans-serif" size="47">‪Bine.</font>

396
00:41:49,653 --> 00:41:51,947
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪- Salut!</i>
‪- N-ai auzit de la mine.</font>

397
00:41:53,114 --> 00:41:54,366
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Bine.</i></font>

398
00:41:55,659 --> 00:41:59,204
<font face="sans-serif" size="47">‪Helen Pierce primește
‪o licență în regim de urgență</font>

399
00:41:59,287 --> 00:42:01,665
<font face="sans-serif" size="47">‪în numele Byrde Enterprises.</font>

400
00:42:04,751 --> 00:42:06,086
<font face="sans-serif" size="47">‪Rahat!</font>

401
00:42:07,963 --> 00:42:09,923
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Să înțeleg că nu știai.</i></font>

402
00:42:13,009 --> 00:42:15,470
<font face="sans-serif" size="47">‪- Ești sigur?
<i>‪- Da.</i></font>

403
00:42:15,720 --> 00:42:20,058
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă ai dispute interne,</font>

404
00:42:20,141 --> 00:42:23,270
<font face="sans-serif" size="47">‪îți sugerez să fii prevăzătoare.</font>

405
00:42:26,731 --> 00:42:28,066
<font face="sans-serif" size="47">‪Mulțumesc, Jim.</font>

406
00:42:30,277 --> 00:42:31,611
<font face="sans-serif" size="47">‪Totul e în regulă?</font>

407
00:42:34,698 --> 00:42:35,824
<font face="sans-serif" size="47">‪Se întâmplă.</font>

408
00:42:36,366 --> 00:42:38,952
<font face="sans-serif" size="47">‪Helen se trece pe licență. Ne atacă.</font>

409
00:42:44,291 --> 00:42:48,253
<font face="sans-serif" size="47">‪Și, dacă reușește
‪să distrugă credința lui Navarro în noi...</font>

410
00:42:49,963 --> 00:42:51,381
<font face="sans-serif" size="47">‪Suntem morți?</font>

411
00:42:52,382 --> 00:42:55,635
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu. N-am lăsa să se întâmple asta, scumpo.</font>

412
00:42:55,719 --> 00:42:58,346
<font face="sans-serif" size="47">‪Ar spune orice
‪ca să-l asmută contra noastră.</font>

413
00:42:58,430 --> 00:43:01,558
<font face="sans-serif" size="47">‪Omul e pe muchie de cuțit,
‪se aude în vocea lui.</font>

414
00:43:03,727 --> 00:43:06,646
<font face="sans-serif" size="47">‪Trebuie să ne facem cumva
‪mai valoroși pentru el.</font>

415
00:43:08,356 --> 00:43:11,568
<font face="sans-serif" size="47">‪I-am luat un cazinou și îi spăl banii.
‪Ce să mai facem?</font>

416
00:43:13,236 --> 00:43:16,990
<font face="sans-serif" size="47">‪Ne-am putea oferi să-i îngrijim copiii.</font>

417
00:43:19,034 --> 00:43:20,910
<font face="sans-serif" size="47">‪- Helen s-ar împotrivi.
‪- Păi...</font>

418
00:43:21,453 --> 00:43:23,163
<font face="sans-serif" size="47">‪Noi avem copii aici.</font>

419
00:43:23,246 --> 00:43:26,875
<font face="sans-serif" size="47">‪Helen nu are.
‪Copiii lui ar avea companie, un cămin.</font>

420
00:43:26,958 --> 00:43:30,045
<font face="sans-serif" size="47">‪Omul e în război
‪și nu are încredere în noi.</font>

421
00:43:30,128 --> 00:43:32,047
<font face="sans-serif" size="47">‪N-o să ne dea copiii.</font>

422
00:43:35,759 --> 00:43:38,595
<font face="sans-serif" size="47">‪Atunci terminăm războiul pentru el.</font>

423
00:43:39,846 --> 00:43:41,556
<font face="sans-serif" size="47">‪Da? Pur și simplu?</font>

424
00:43:42,307 --> 00:43:43,558
<font face="sans-serif" size="47">‪Maya a spus-o.</font>

425
00:43:44,809 --> 00:43:47,771
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă un cartel comite violențe
‪pe teritoriul SUA,</font>

426
00:43:47,854 --> 00:43:51,024
<font face="sans-serif" size="47">‪guvernul trimite trupe de intervenție.</font>

427
00:43:51,107 --> 00:43:52,567
<font face="sans-serif" size="47">‪Cartelul Lagunas...</font>

428
00:43:52,651 --> 00:43:55,153
<font face="sans-serif" size="47">‪I-au ucis pe oamenii lui Cosgrove.</font>

429
00:43:56,029 --> 00:43:59,199
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă îi dăm informația Mayei,
‪îl vor ataca pe Lagunas.</font>

430
00:43:59,282 --> 00:44:02,869
<font face="sans-serif" size="47">‪Crezi că mă va crede pe cuvânt
‪că Lagunas a fost vinovat?</font>

431
00:44:05,955 --> 00:44:07,499
<font face="sans-serif" size="47">‪Jonah are o filmare.</font>

432
00:44:14,089 --> 00:44:15,298
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Ce e?</i></font>

433
00:44:17,300 --> 00:44:20,428
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Marty a reușit să coopteze FBI-ul.</i></font>

434
00:44:21,179 --> 00:44:22,055
<font face="sans-serif" size="47">‪Cum?</font>

435
00:44:24,265 --> 00:44:30,397
<font face="sans-serif" size="47">‪Sunt dispuși să convingă guvernul SUA
‪să acționeze contra cartelului Lagunas.</font>

436
00:44:31,815 --> 00:44:33,483
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar, mai întâi...</font>

437
00:44:35,735 --> 00:44:37,362
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Ce e, Wendy?</i></font>

438
00:44:39,531 --> 00:44:41,282
<font face="sans-serif" size="47">‪Aș vrea să-ți cer asigurări.</font>

439
00:44:42,951 --> 00:44:44,452
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu poți face revendicări.</font>

440
00:44:44,536 --> 00:44:47,914
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Nu e o revendicare.</i></font>

441
00:44:48,123 --> 00:44:50,834
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Doar... o cerere.</i></font>

442
00:44:50,917 --> 00:44:53,837
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Doar ca să ne ușurăm viața.</i></font>

443
00:44:54,546 --> 00:44:58,383
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Dacă te ajutăm să pui capăt războiului...</i></font>

444
00:44:58,466 --> 00:45:00,510
<font face="sans-serif" size="47">‪Am vrea să-ți cerem...</font>

445
00:45:02,971 --> 00:45:05,849
<font face="sans-serif" size="47">‪ca Helen să stea departe
‪de Byrde Enterprises.</font>

446
00:45:10,729 --> 00:45:13,189
<font face="sans-serif" size="47">‪Îmi conduc afacerile
‪după cum socotesc eu.</font>

447
00:45:25,744 --> 00:45:27,036
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce se întâmplă?</font>

448
00:45:28,246 --> 00:45:30,874
<font face="sans-serif" size="47">‪Încearcă să se asigure
‪că Helen nu ne omoară.</font>

449
00:45:43,511 --> 00:45:46,181
<font face="sans-serif" size="47">‪Îmi spui
‪că Marty Byrde e dispus să declare</font>

450
00:45:46,264 --> 00:45:49,225
<font face="sans-serif" size="47">‪că spală bani pentru cartelul Navarro?</font>

451
00:45:49,309 --> 00:45:54,022
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă el și familia lui vor fi băgați
‪în programul pentru protecția martorilor.</font>

452
00:45:54,939 --> 00:45:58,735
<font face="sans-serif" size="47">‪După ce a refuzat oferta
‪de peste cinci ori în ultimul an?</font>

453
00:45:58,818 --> 00:46:00,653
<font face="sans-serif" size="47">‪Știu doar cum gândește acum.</font>

454
00:46:06,701 --> 00:46:10,205
<font face="sans-serif" size="47">‪Am nevoie de o copie a declarației
‪cu antetul FBI-ului</font>

455
00:46:10,288 --> 00:46:12,248
<font face="sans-serif" size="47">‪ca să i-o prezint clientului meu.</font>

456
00:46:13,374 --> 00:46:15,627
<font face="sans-serif" size="47">‪Le-am verificat într-o bază de date.</font>

457
00:46:15,710 --> 00:46:20,215
<font face="sans-serif" size="47">‪Au fost închiriate de la o agenție Hertz
‪din St. Louis de Bennett Industrial,</font>

458
00:46:20,298 --> 00:46:24,260
<font face="sans-serif" size="47">‪care vei descoperi că e
‪o subsidiară a Ventrex Capital.</font>

459
00:46:24,719 --> 00:46:29,015
<font face="sans-serif" size="47">‪Compania are sediul în Panama,
‪iar evidențele financiare nu duc nicăieri,</font>

460
00:46:29,098 --> 00:46:33,812
<font face="sans-serif" size="47">‪până când sapi mai adânc și descoperi
‪o companie identificată după numărul ăsta.</font>

461
00:46:35,772 --> 00:46:37,899
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă îl dai FBI-ului,</font>

462
00:46:37,982 --> 00:46:43,029
<font face="sans-serif" size="47">‪îți garantez că vor afla că e
‪o companie-fantomă a cartelului Lagunas.</font>

463
00:46:46,866 --> 00:46:48,243
<font face="sans-serif" size="47">‪De unde ai filmarea?</font>

464
00:46:49,619 --> 00:46:51,162
<font face="sans-serif" size="47">‪A fost un pont anonim.</font>

465
00:46:51,246 --> 00:46:55,083
<font face="sans-serif" size="47">‪Și nu te îngrijorează
‪propriul conflict de interese?</font>

466
00:46:56,459 --> 00:46:57,919
<font face="sans-serif" size="47">‪Care conflict?</font>

467
00:47:00,296 --> 00:47:02,090
<font face="sans-serif" size="47">‪Știm amândoi cine e șeful tău.</font>

468
00:47:02,799 --> 00:47:05,176
<font face="sans-serif" size="47">‪Cum poți lucra pentru Navarro</font>

469
00:47:05,260 --> 00:47:09,556
<font face="sans-serif" size="47">‪și să-l reprezinți pe Marty Byrde
‪când depune mărturie contra lui?</font>

470
00:47:10,390 --> 00:47:13,184
<font face="sans-serif" size="47">‪Conflictele mele nu privesc FBI-ului,</font>

471
00:47:13,268 --> 00:47:15,478
<font face="sans-serif" size="47">‪așa cum nici ale tale nu mă privesc.</font>

472
00:47:16,479 --> 00:47:18,898
<font face="sans-serif" size="47">‪Relația ta cu agentul Petty te împiedică</font>

473
00:47:18,982 --> 00:47:21,568
<font face="sans-serif" size="47">‪să-ți îndeplinești obligațiile
‪în acest caz?</font>

474
00:47:24,904 --> 00:47:27,115
<font face="sans-serif" size="47">‪Vreau mărturisirea înainte să plec.</font>

475
00:47:27,198 --> 00:47:28,449
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪De ce ai doar poze?</i></font>

476
00:47:29,409 --> 00:47:31,244
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu știu. E tot ce mi s-a dat.</font>

477
00:47:33,246 --> 00:47:35,290
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă aș vedea filmarea completă</font>

478
00:47:35,373 --> 00:47:37,125
<font face="sans-serif" size="47">‪și nu ar fi decupată...</font>

479
00:47:37,834 --> 00:47:40,753
<font face="sans-serif" size="47">‪aș vedea camioneta lui Ruth Langmore
‪parcată aici?</font>

480
00:47:43,756 --> 00:47:47,385
<font face="sans-serif" size="47">‪Cartelul Lagunas a ucis cetățeni americani
‪pe teritoriul SUA.</font>

481
00:47:47,468 --> 00:47:49,721
<font face="sans-serif" size="47">‪Asta e dovada. E bine pentru lume.</font>

482
00:47:50,638 --> 00:47:52,056
<font face="sans-serif" size="47">‪E bine pentru Navarro.</font>

483
00:47:53,349 --> 00:47:56,185
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă nu le spui șefilor tăi,
‪vei fi concediată.</font>

484
00:47:58,354 --> 00:47:59,731
<font face="sans-serif" size="47">‪Mă mai gândesc.</font>

485
00:48:00,648 --> 00:48:01,733
<font face="sans-serif" size="47">‪Bine.</font>

486
00:48:10,116 --> 00:48:12,535
<font face="sans-serif" size="47">‪Am nevoie să acționezi imediat.</font>

487
00:48:15,038 --> 00:48:17,457
<font face="sans-serif" size="47">‪Altfel, familia mea va fi ucisă.</font>

488
00:48:22,462 --> 00:48:23,922
<font face="sans-serif" size="47">‪Am zis că mă voi gândi.</font>

489
00:49:10,385 --> 00:49:11,511
<font face="sans-serif" size="47">‪Wyatt e bine?</font>

490
00:49:12,971 --> 00:49:14,973
<font face="sans-serif" size="47">‪E bine. Totul e în regulă.</font>

491
00:49:15,348 --> 00:49:16,432
<font face="sans-serif" size="47">‪Deci?</font>

492
00:49:17,642 --> 00:49:19,268
<font face="sans-serif" size="47">‪Voiam să știi.</font>

493
00:49:19,769 --> 00:49:22,689
<font face="sans-serif" size="47">‪L-am împușcat pe Frank Jr. în sculă.</font>

494
00:49:23,815 --> 00:49:26,859
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce? Îți bați joc de mine?</font>

495
00:49:26,943 --> 00:49:29,696
<font face="sans-serif" size="47">‪O să mă asigur că n-o să te afecteze.</font>

496
00:49:29,779 --> 00:49:33,449
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu vreau să-ți fac viața mai neplăcută.</font>

497
00:49:35,952 --> 00:49:38,496
<font face="sans-serif" size="47">‪Am o propunere, dacă vrei să o auzi.</font>

498
00:49:40,832 --> 00:49:43,584
<font face="sans-serif" size="47">‪Aș vrea să lucrezi cu mine.</font>

499
00:49:47,797 --> 00:49:50,717
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu intenționez să lucrez cu nimeni acum.</font>

500
00:49:50,800 --> 00:49:55,138
<font face="sans-serif" size="47">‪Tu și Wyatt puteți dezvolta afacerea.
‪Vă voi învăța.</font>

501
00:49:55,680 --> 00:49:59,350
<font face="sans-serif" size="47">‪Pe deasupra, e timpul să înțelegeți</font>

502
00:49:59,434 --> 00:50:02,770
<font face="sans-serif" size="47">‪cât de important e
‪ca localnicii să aibă ceva al lor.</font>

503
00:50:04,981 --> 00:50:06,232
<font face="sans-serif" size="47">‪Îmi pare rău.</font>

504
00:50:08,609 --> 00:50:10,820
<font face="sans-serif" size="47">‪Ai un loc tare drăguț.</font>

505
00:50:11,279 --> 00:50:12,822
<font face="sans-serif" size="47">‪E un început bun.</font>

506
00:50:14,407 --> 00:50:18,119
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar poți ajunge mai sus
‪și fără să te rupi de trecut.</font>

507
00:50:20,163 --> 00:50:21,205
<font face="sans-serif" size="47">‪Știu.</font>

508
00:50:23,041 --> 00:50:24,751
<font face="sans-serif" size="47">‪Așa mă gândeam și eu.</font>

509
00:50:28,254 --> 00:50:30,298
<font face="sans-serif" size="47">‪Chiar i-ai zburat scula?</font>

510
00:50:31,758 --> 00:50:34,510
<font face="sans-serif" size="47">‪Mi-a luat ceva să i-o găsesc.</font>

511
00:50:36,929 --> 00:50:39,098
<font face="sans-serif" size="47">‪Chiar ești dusă cu pluta.</font>

512
00:50:46,230 --> 00:50:47,899
<font face="sans-serif" size="47">‪Urcă în mașină.</font>

513
00:51:02,121 --> 00:51:03,748
<font face="sans-serif" size="47">‪Am venit la Frank Cosgrove.</font>

514
00:51:03,831 --> 00:51:04,957
<font face="sans-serif" size="47">‪Cum te cheamă?</font>

515
00:51:06,542 --> 00:51:08,920
<font face="sans-serif" size="47">‪Spune-i că am informații
‪despre fiul lui.</font>

516
00:51:31,275 --> 00:51:33,111
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce știi despre băiatul meu?</font>

517
00:51:39,951 --> 00:51:43,788
<font face="sans-serif" size="47">‪Vreau să știi că fata nu a fost implicată.</font>

518
00:51:45,081 --> 00:51:48,459
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar știm amândoi că ce-i corect e corect.</font>

519
00:51:50,336 --> 00:51:52,380
<font face="sans-serif" size="47">‪Am o afacere cu heroină</font>

520
00:51:52,463 --> 00:51:55,383
<font face="sans-serif" size="47">‪și îmi trebuie cineva
‪să se ocupe de distribuție.</font>

521
00:51:55,466 --> 00:51:58,177
<font face="sans-serif" size="47">‪Ți-o ofer ție. Împărțim profiturile 50-50.</font>

522
00:51:58,678 --> 00:52:01,472
<font face="sans-serif" size="47">‪În plus,
‪am vorbit cu un dezvoltator comunitar</font>

523
00:52:01,556 --> 00:52:05,726
<font face="sans-serif" size="47">‪despre un plan de a construi
‪trei centre de tratament pentru opiomani,</font>

524
00:52:05,810 --> 00:52:08,646
<font face="sans-serif" size="47">‪menite să țină flagelul ăsta sub control.</font>

525
00:52:09,480 --> 00:52:11,274
<font face="sans-serif" size="47">‪Vei fi constructorul desemnat.</font>

526
00:52:11,858 --> 00:52:15,695
<font face="sans-serif" size="47">‪Știu că nimic nu o să-i pună la loc
‪puța fiului tău,</font>

527
00:52:15,778 --> 00:52:19,073
<font face="sans-serif" size="47">‪dar vei băga în buzunar milioane de dolari
‪în fiecare an.</font>

528
00:52:19,991 --> 00:52:21,492
<font face="sans-serif" size="47">‪E just.</font>

529
00:52:21,993 --> 00:52:23,202
<font face="sans-serif" size="47">‪Sau...</font>

530
00:52:23,286 --> 00:52:27,498
<font face="sans-serif" size="47">‪Am mulți oameni care lucrează pentru mine,
‪și tu îi ai pe ai tăi.</font>

531
00:52:28,666 --> 00:52:33,212
<font face="sans-serif" size="47">‪Dacă vrei să-i trimiți la război,
‪știi unde să mă găsești.</font>

532
00:52:37,008 --> 00:52:39,135
<font face="sans-serif" size="47">‪Ai multe de luat în considerare.</font>

533
00:52:50,271 --> 00:52:53,024
<font face="sans-serif" size="47">‪NUMĂR ASCUNS</font>

534
00:52:57,195 --> 00:52:58,404
<font face="sans-serif" size="47">‪Alo?</font>

535
00:52:58,946 --> 00:53:01,657
<font face="sans-serif" size="47">‪Am rugat-o pe Helen
‪să îmi aducă copiii înapoi.</font>

536
00:53:01,741 --> 00:53:04,160
<font face="sans-serif" size="47">‪Voi ține al doilea botez pentru fiul meu.</font>

537
00:53:04,493 --> 00:53:06,454
<font face="sans-serif" size="47">‪Vă aștept pe tine și pe Marty.</font>

538
00:53:07,455 --> 00:53:09,207
<font face="sans-serif" size="47">‪Crezi că vom fi în siguranță?</font>

539
00:53:12,627 --> 00:53:15,296
<font face="sans-serif" size="47">‪Va veni o mașină să vă ia în 15 minute.</font>

540
00:53:41,030 --> 00:53:43,407
<font face="sans-serif" size="47">‪Plecăm în zece minute.</font>

541
00:53:52,959 --> 00:53:55,461
<font face="sans-serif" size="47">‪- Sunt copii în casă.
‪- Nu-mi pasă!</font>

542
00:53:59,799 --> 00:54:02,969
<font face="sans-serif" size="47">‪Jonah, Erin mi-a spus ce grozav ești.</font>

543
00:54:03,302 --> 00:54:06,305
<font face="sans-serif" size="47">‪- Nu mai vorbi!
‪- Bine. Ascultă-mă...</font>

544
00:54:06,847 --> 00:54:09,183
<font face="sans-serif" size="47">‪Copiii ar putea coborî în orice clipă.</font>

545
00:54:11,143 --> 00:54:14,522
<font face="sans-serif" size="47">‪Mi-ai ucis unchiul
‪și încerci să-mi ucizi toată familia.</font>

546
00:54:14,605 --> 00:54:17,441
<font face="sans-serif" size="47">‪Eu și părinții tăi zburăm împreună azi.</font>

547
00:54:17,525 --> 00:54:20,945
<font face="sans-serif" size="47">‪Crezi că ar merge cu mine oriunde
‪dacă ar crede că eu...?</font>

548
00:54:21,028 --> 00:54:22,280
<font face="sans-serif" size="47">‪Ciocu' mic!</font>

549
00:54:22,363 --> 00:54:24,824
<font face="sans-serif" size="47">‪Gândește-te puțin la tine.</font>

550
00:54:24,907 --> 00:54:28,953
<font face="sans-serif" size="47">‪Ți-ai nărui viitorul
‪în clipa când ai apăsa pe trăgaci.</font>

551
00:54:30,913 --> 00:54:32,873
<font face="sans-serif" size="47">‪Bine! Da!</font>

552
00:54:33,666 --> 00:54:35,001
<font face="sans-serif" size="47">‪Da, eu...</font>

553
00:54:37,753 --> 00:54:40,381
<font face="sans-serif" size="47">‪L-am ucis pe unchiul tău
‪fiindcă era necesar.</font>

554
00:54:40,464 --> 00:54:43,175
<font face="sans-serif" size="47">‪Ne-ar fi distrus pe toți. Ăsta e adevărul.</font>

555
00:54:45,845 --> 00:54:46,971
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar...</font>

556
00:54:50,057 --> 00:54:52,143
<font face="sans-serif" size="47">‪Trebuie să înțelegi ceva.</font>

557
00:54:54,061 --> 00:54:57,732
<font face="sans-serif" size="47">‪Mama ta a fost cea care a dat unda verde.</font>

558
00:54:58,816 --> 00:55:00,943
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu. Minți.</font>

559
00:55:01,027 --> 00:55:02,403
<font face="sans-serif" size="47">‪Cum le-am luat urma?</font>

560
00:55:02,862 --> 00:55:04,905
<font face="sans-serif" size="47">‪Avea un telefon cu cartelă.</font>

561
00:55:04,989 --> 00:55:07,867
<font face="sans-serif" size="47">‪Telefonul mamei tale era în Kansas City.</font>

562
00:55:08,701 --> 00:55:12,371
<font face="sans-serif" size="47">‪Cum am fi putut descoperi unde sunt
‪dacă nu ne spunea ea?</font>

563
00:55:12,455 --> 00:55:17,043
<font face="sans-serif" size="47">‪- Minți de-ngheață apele.
‪- Atunci de ce nu s-a întors acasă?</font>

564
00:55:18,669 --> 00:55:22,214
<font face="sans-serif" size="47">‪Poate pentru că nu putea
‪să vă privească în ochi...</font>

565
00:55:23,132 --> 00:55:24,592
<font face="sans-serif" size="47">‪după ce a făcut?</font>

566
00:55:26,427 --> 00:55:28,512
<font face="sans-serif" size="47">‪Răstălmăcești totul.</font>

567
00:55:31,349 --> 00:55:36,187
<font face="sans-serif" size="47">‪Ben a fost incinerat
‪la casa voastră funerară.</font>

568
00:55:37,104 --> 00:55:43,569
<font face="sans-serif" size="47">‪Oare Nelson ar fi adus cadavrul înapoi
‪familiei tale</font>

569
00:55:43,652 --> 00:55:47,323
<font face="sans-serif" size="47">‪dacă ar fi crezut
‪că mama ta nu era de acord?</font>

570
00:55:47,406 --> 00:55:48,699
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu mai vorbi!</font>

571
00:55:48,783 --> 00:55:51,285
<font face="sans-serif" size="47">‪Stai! Ești un copil deștept, chiar ești.</font>

572
00:55:53,788 --> 00:55:58,292
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar știi că mama ta a făcut asta.</font>

573
00:55:59,085 --> 00:56:01,462
<font face="sans-serif" size="47">‪De asta vrei să nu mai vorbesc.</font>

574
00:56:05,633 --> 00:56:07,551
<font face="sans-serif" size="47">‪Îmi pare rău pentru unchiul tău.</font>

575
00:56:08,302 --> 00:56:09,387
<font face="sans-serif" size="47">‪Cu adevărat.</font>

576
00:56:10,554 --> 00:56:14,225
<font face="sans-serif" size="47">‪Și îmi pare rău
‪că ești implicat în toate astea.</font>

577
00:56:14,809 --> 00:56:16,102
<font face="sans-serif" size="47">‪Mai mult...</font>

578
00:56:17,353 --> 00:56:20,481
<font face="sans-serif" size="47">‪Îmi pare rău pentru Erin și pentru...</font>

579
00:56:22,858 --> 00:56:24,360
<font face="sans-serif" size="47">‪foarte multe lucruri.</font>

580
00:56:25,861 --> 00:56:27,655
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar asta nu schimbă adevărul.</font>

581
00:56:36,330 --> 00:56:37,456
<font face="sans-serif" size="47">‪Acum...</font>

582
00:56:40,751 --> 00:56:41,961
<font face="sans-serif" size="47">‪Eu...</font>

583
00:56:42,753 --> 00:56:44,380
<font face="sans-serif" size="47">‪o să mă ridic.</font>

584
00:56:46,006 --> 00:56:47,216
<font face="sans-serif" size="47">‪Apoi...</font>

585
00:56:48,259 --> 00:56:49,927
<font face="sans-serif" size="47">‪mă voi duce la etaj...</font>

586
00:56:50,761 --> 00:56:52,555
<font face="sans-serif" size="47">‪și voi pregăti copiii...</font>

587
00:56:53,389 --> 00:56:55,182
<font face="sans-serif" size="47">‪să-și vadă tatăl din nou.</font>

588
00:57:28,591 --> 00:57:31,927
<font face="sans-serif" size="47">‪- Cât veți lipsi?
‪- Nu știu. Nu prea mult.</font>

589
00:57:32,261 --> 00:57:35,723
<font face="sans-serif" size="47">‪Totul e în regulă. Doar ai grijă de Jonah.</font>

590
00:57:35,806 --> 00:57:37,475
<font face="sans-serif" size="47">‪Are nevoie de sprijin.</font>

591
00:57:37,558 --> 00:57:40,895
<font face="sans-serif" size="47">‪Asta e de la mausoleul lui Buddy.
‪Câte 10,000 de dolari.</font>

592
00:57:40,978 --> 00:57:43,147
<font face="sans-serif" size="47">‪- Ai grijă să piardă...
‪- Doar 9,000.</font>

593
00:57:43,230 --> 00:57:45,024
<font face="sans-serif" size="47">‪- Îi schimb la trei zile.
‪- Da.</font>

594
00:57:45,107 --> 00:57:46,442
<font face="sans-serif" size="47">‪Se rezolvă.</font>

595
00:57:49,820 --> 00:57:50,863
<font face="sans-serif" size="47">‪Mă faci mândră.</font>

596
00:58:16,472 --> 00:58:17,723
<font face="sans-serif" size="47">‪Ce părere ai?</font>

597
00:58:24,563 --> 00:58:26,482
<font face="sans-serif" size="47">‪Cred că e al naibii de frumos.</font>

598
00:58:51,006 --> 00:58:52,758
<font face="sans-serif" size="47">‪Faci o înțelegere?</font>

599
00:58:55,010 --> 00:58:56,512
<font face="sans-serif" size="47">‪Despre ce vorbești?</font>

600
00:58:57,096 --> 00:59:01,392
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Șefa mi-a spus că depui mărturie</i>
<i>‪împotriva lui Navarro pentru protecție.</i></font>

601
00:59:01,892 --> 00:59:04,103
<font face="sans-serif" size="47">‪De ce înțelegerea lor și nu a mea?</font>

602
00:59:04,979 --> 00:59:07,481
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Ți-e frică de închisoare?</i>
<i>‪E vina lui Wendy?</i></font>

603
00:59:10,985 --> 00:59:12,778
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu e adevărat.</font>

604
00:59:12,861 --> 00:59:15,489
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu fac ce spun ei.</font>

605
00:59:16,782 --> 00:59:19,410
<font face="sans-serif" size="47">‪Bine, mi-a scăzut tensiunea.</font>

606
00:59:19,493 --> 00:59:22,580
<font face="sans-serif" size="47">‪Dar trebuie să vii aici
‪și să clarifici situația.</font>

607
00:59:23,706 --> 00:59:25,332
<font face="sans-serif" size="47">‪Nu pot face asta.</font>

608
00:59:25,416 --> 00:59:26,709
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Trebuie.</i></font>

609
00:59:27,251 --> 00:59:31,589
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Ți-au redactat declarația.</i>
<i>‪Nu vrei să se afle informații false.</i></font>

610
00:59:32,089 --> 00:59:34,633
<font face="sans-serif" size="47">‪Tocmai mă urc într-un avion.</font>

611
00:59:36,885 --> 00:59:38,846
<font face="sans-serif" size="47">‪Acel avion merge în Mexic?</font>

612
00:59:39,930 --> 00:59:41,015
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Marty?</i></font>

613
00:59:42,558 --> 00:59:46,687
<font face="sans-serif" size="47"><i>‪Marty, dacă avionul merge în Mexic,</i>
<i>‪nu te urca în el.</i></font>

614
00:59:48,939 --> 00:59:50,816
<font face="sans-serif" size="47">‪Mulțumesc pentru avertisment.</font>

615
01:00:26,143 --> 01:00:27,478
<font face="sans-serif" size="47">‪Și-am plecat!</font>

616
01:02:47,576 --> 01:02:48,702
<font face="sans-serif" size="47">‪Bun venit!</font>

617
01:02:50,954 --> 01:02:53,332
<font face="sans-serif" size="47">‪Mulțumesc că ați venit...</font>

618
01:02:53,415 --> 01:02:55,459
<font face="sans-serif" size="47">‪Sper că ați călătorit ușor.</font>

619
01:03:05,219 --> 01:03:06,470
<font face="sans-serif" size="47">‪Azi...</font>

620
01:03:08,013 --> 01:03:10,432
<font face="sans-serif" size="47">‪Azi e începutul nostru.</font>

621
01:03:24,404 --> 01:03:27,032
<font face="sans-serif" size="47">‪Subtitrarea: Șerban Dudău</font>

