1
00:00:01,000 --> 00:00:04,087
-[narrator] Previously on Riverdale:
-So, my dad played G&amp;G in high school.

2
00:00:04,170 --> 00:00:05,547
[Betty] All of our parents did.

3
00:00:06,673 --> 00:00:08,091
-What's that, Hiram?
-Fizzle Rocks.

4
00:00:09,551 --> 00:00:12,804
This house is no longer safe.
They'll watch over you now.

5
00:00:12,887 --> 00:00:14,139
Mom, are you out of your mind?

6
00:00:14,222 --> 00:00:16,641
[Woodhouse] You're safe
with the Sisters of Quiet Mercy.

7
00:00:17,934 --> 00:00:21,438
Framing Archie for murder,
conspiring to keep him locked away.

8
00:00:21,521 --> 00:00:23,898
An old-fashioned prison break
might be your best option.

9
00:00:24,816 --> 00:00:26,651
[Jughead] You're breaking Archie
out of juvie?

10
00:00:27,152 --> 00:00:29,904
[Minetta] Ten thousand apiece.
You say that you saw Archie Andrews

11
00:00:30,321 --> 00:00:31,823
kill your friend Cassidy Bullock.

12
00:00:31,906 --> 00:00:34,659
Your henchman, Minetta, is going down.

13
00:00:34,743 --> 00:00:38,788
If you added slots, table games,
you'd have quite the little gold mine.

14
00:00:38,872 --> 00:00:42,000
[Archie] Hiram Lodge has done everything
in his power to destroy me.

15
00:00:42,083 --> 00:00:43,626
I can't go back to Riverdale.

16
00:00:43,710 --> 00:00:46,296
-I'm not letting you go off alone.
-I'm not alone.

17
00:00:46,379 --> 00:00:48,173
Leaving is my best option, Jug.

18
00:00:51,426 --> 00:00:52,886
[train horn blaring]

19
00:00:55,597 --> 00:00:58,016
[Jughead] The two young men
had been walking for days.

20
00:00:59,184 --> 00:01:00,268
Looking at them...

21
00:01:00,810 --> 00:01:02,604
you might think they were brothers.

22
00:01:02,771 --> 00:01:04,481
And in a way, they were.

23
00:01:06,524 --> 00:01:07,692
Brothers fearful...

24
00:01:08,276 --> 00:01:11,738
that Hiram Lodge might catch up to them.

25
00:01:14,866 --> 00:01:17,327
[Betty on recording] Hi, this is Betty.
Leave a message.

26
00:01:17,410 --> 00:01:19,037
[Jughead] Hey. Betty, it's me.

27
00:01:19,621 --> 00:01:20,914
Just trying you again.

28
00:01:21,998 --> 00:01:23,083
Hoping you're okay.

29
00:01:23,166 --> 00:01:26,753
We're looking for a place to settle down.
I'll let you know when we do. Okay.

30
00:01:26,836 --> 00:01:28,338
Uh... I love you.

31
00:01:29,255 --> 00:01:30,089
Bye.

32
00:01:31,132 --> 00:01:32,133
Still no answer?

33
00:01:35,470 --> 00:01:37,305
Look, Jug, maybe you should go back.

34
00:01:38,681 --> 00:01:39,557
I'm fine.

35
00:01:40,934 --> 00:01:42,852
Really, dude, I'm gonna be fine.

36
00:01:42,936 --> 00:01:46,231
Archie, no offense, but Betty took down
a serial killer last year.

37
00:01:46,856 --> 00:01:49,275
You can't go five minutes
without being kidnapped

38
00:01:49,359 --> 00:01:50,985
or getting the crap kicked out of you.

39
00:01:51,069 --> 00:01:53,404
That was before you were marked for death
by Hiram Lodge.

40
00:01:54,072 --> 00:01:56,658
[Archie] It would be nice to stop looking
over my shoulder.

41
00:01:56,741 --> 00:01:59,244
-Just find somewhere to settle, you know?
-We will.

42
00:02:00,245 --> 00:02:02,997
When we find the right place, we'll know.
We'll feel it.

43
00:02:03,873 --> 00:02:05,375
Or maybe we're already there.

44
00:02:12,048 --> 00:02:14,384
Nice try. Let's get a couple more miles in
before nightfall.

45
00:02:14,467 --> 00:02:16,386
Come on. Jug, we gotta bunk somewhere.

46
00:02:35,780 --> 00:02:36,781
[gun cocks]

47
00:02:37,782 --> 00:02:39,117
[girl] You're trespassing.

48
00:02:39,534 --> 00:02:42,412
Now let's see you do a little turn,
nice and slow.

49
00:02:57,886 --> 00:02:59,053
Who are you?

50
00:02:59,679 --> 00:03:01,222
I'm Cal. This is Biff.

51
00:03:01,973 --> 00:03:02,974
From Centerville.

52
00:03:05,602 --> 00:03:06,603
I don't like liars.

53
00:03:07,270 --> 00:03:08,271
Shoot them, Gracie.

54
00:03:08,354 --> 00:03:09,439
Wait. Wait.

55
00:03:09,522 --> 00:03:10,940
We got robbed on a train.

56
00:03:11,024 --> 00:03:13,985
They took all our money.
We've been walking for days. Just--

57
00:03:14,569 --> 00:03:17,197
We need some food and water,
and we'll be on our way.

58
00:03:17,947 --> 00:03:18,948
Put the rifle down.

59
00:03:19,449 --> 00:03:21,117
-I don't trust them.
-Do as I say.

60
00:03:25,580 --> 00:03:27,207
I'm Laurie Lake. This is Gracie.

61
00:03:29,042 --> 00:03:30,084
You boys like stew?

62
00:03:39,761 --> 00:03:40,887
Where's everyone else?

63
00:03:44,140 --> 00:03:45,141
I only meant...

64
00:03:45,725 --> 00:03:48,144
A farm this size, I thought
there'd be more people working it.

65
00:03:48,227 --> 00:03:51,522
A lot of the men in town are at a job,
down the river.

66
00:03:51,606 --> 00:03:55,109
Our father and our brother went with them.
They come back now and then.

67
00:03:56,527 --> 00:03:57,946
You have somewhere to stay?

68
00:03:58,029 --> 00:03:59,238
-We're good.
-[Archie] No.

69
00:04:00,448 --> 00:04:02,033
We should get out of your hair.

70
00:04:03,326 --> 00:04:05,411
You could stay, if you sleep in the barn.

71
00:04:05,495 --> 00:04:07,956
That's amazing.
Anything we can do to repay you?

72
00:04:08,039 --> 00:04:10,083
-[clearing throat]
-Just some farm work.

73
00:04:11,250 --> 00:04:13,294
I have some bales of hay I need to move.

74
00:04:14,295 --> 00:04:15,922
Just stay out of the main house.

75
00:04:20,510 --> 00:04:22,804
-Dude, we can't stay here.
-One night, Jug.

76
00:04:22,887 --> 00:04:24,806
-What's the problem?
-I don't know.

77
00:04:24,889 --> 00:04:27,308
Something about this place weirds me out.
It's...

78
00:04:27,558 --> 00:04:29,686
a little too American Gothic, even for me.

79
00:04:30,853 --> 00:04:33,189
You're right. Where is everybody?

80
00:04:33,982 --> 00:04:37,443
When I asked what her dad and brother did,
it seemed like she was lying.

81
00:04:37,527 --> 00:04:39,195
You mean like we are, Cal?

82
00:04:39,904 --> 00:04:41,531
-[chuckles]
-[Laurie] Am I interrupting?

83
00:04:43,241 --> 00:04:44,367
No. Not at all.

84
00:04:45,326 --> 00:04:48,204
I brought some extra blankets,
in case you guys get cold.

85
00:04:50,206 --> 00:04:51,291
Thank you, Laurie.

86
00:04:56,462 --> 00:04:57,463
All right.

87
00:04:59,090 --> 00:05:00,216
See you tomorrow.

88
00:05:01,759 --> 00:05:02,593
Good night.

89
00:05:06,556 --> 00:05:07,890
-Seriously?
-What?

90
00:05:09,100 --> 00:05:11,269
We have to stay on task. No distractions.

91
00:05:13,271 --> 00:05:14,355
I totally agree.

92
00:05:15,815 --> 00:05:16,816
No distractions.

93
00:05:19,402 --> 00:05:20,862
[rooster crowing]

94
00:05:25,533 --> 00:05:26,367
Hey.

95
00:05:28,786 --> 00:05:30,997
You missed eggs and bacon for breakfast.

96
00:05:31,080 --> 00:05:34,083
Meanwhile,
you are literally moving bales of hay.

97
00:05:34,584 --> 00:05:35,418
Yep.

98
00:05:36,336 --> 00:05:37,712
Feel free to help out, too.

99
00:05:38,171 --> 00:05:41,299
I'm going into town,
take some pictures before we hit the road.

100
00:05:42,175 --> 00:05:43,217
Remember?

101
00:05:43,676 --> 00:05:44,886
Like we said we would.

102
00:05:46,095 --> 00:05:47,221
Gonna be okay here?

103
00:05:47,805 --> 00:05:49,140
I think I'll be fine, Jug.

104
00:06:47,907 --> 00:06:48,783
Excuse me.

105
00:06:54,747 --> 00:06:55,748
Excuse me.

106
00:06:56,124 --> 00:06:56,958
Hi.

107
00:06:58,376 --> 00:07:00,962
I'm, uh... I'm a little lost.

108
00:07:05,758 --> 00:07:08,594
I saw some strange symbols
on the sides of the buildings.

109
00:07:09,011 --> 00:07:11,722
Didn't look as faded as the rest.
Know what they mean?

110
00:07:13,224 --> 00:07:15,518
Town wasn't always like this.

111
00:07:16,144 --> 00:07:20,815
First it was the jingle-jangle.
Now we're back to Fizzle Rocks.

112
00:07:21,649 --> 00:07:22,650
Fizzle Rocks.

113
00:07:23,776 --> 00:07:24,777
Like the candy?

114
00:07:24,861 --> 00:07:26,696
I used to eat that when I was a kid.

115
00:07:27,196 --> 00:07:29,615
That's normal Fizzle Rocks.

116
00:07:30,324 --> 00:07:34,745
What we got nowadays...
is laced with drugs.

117
00:07:36,080 --> 00:07:39,500
As for them symbols,
they started showing up in town

118
00:07:39,584 --> 00:07:42,712
about the same time
Fizzle Rocks trickled in.

119
00:07:44,005 --> 00:07:46,924
You've done so much for me.
You don't have to do this, too.

120
00:07:47,008 --> 00:07:48,467
I used to do this for my father.

121
00:07:48,551 --> 00:07:52,263
-And you did move all that hay.
-My dad's a construction worker, so...

122
00:07:53,472 --> 00:07:54,849
I'm used to physical labor.

123
00:07:55,641 --> 00:07:58,853
Well, there's a lot of that around here.

124
00:07:59,729 --> 00:08:00,563
[chuckles]

125
00:08:01,022 --> 00:08:03,858
If you and your friend wanna stick around
for a few days.

126
00:08:06,319 --> 00:08:07,820
I'm not sure about Cal, but...

127
00:08:09,113 --> 00:08:10,656
I would be, I think.

128
00:08:12,617 --> 00:08:15,953
There's something about this place
that just makes me feel at home.

129
00:08:16,704 --> 00:08:17,705
I don't know why.

130
00:08:38,851 --> 00:08:40,102
I'm sorry, Laurie.

131
00:08:41,979 --> 00:08:43,731
I just-- I can't do this right now.

132
00:08:48,277 --> 00:08:49,570
There's a girl back home.

133
00:08:52,240 --> 00:08:53,241
There always is.

134
00:08:53,407 --> 00:08:55,618
Though we're not together,
I still love her.

135
00:08:56,369 --> 00:08:58,371
If you love her, Biff, why are you here?

136
00:09:03,042 --> 00:09:04,252
Because of her father...

137
00:09:05,378 --> 00:09:06,462
and my past with him.

138
00:09:09,465 --> 00:09:13,177
Sometimes when you try to survive,
it's easy to lose sight of who you are.

139
00:09:19,684 --> 00:09:21,060
Laurie, my name's not Biff.

140
00:09:23,312 --> 00:09:25,064
It's Archie Andrews.

141
00:09:25,564 --> 00:09:28,776
I'm from a small town called Riverdale,
which I can't go back to.

142
00:09:28,859 --> 00:09:30,486
Because of your girl's father?

143
00:09:32,113 --> 00:09:33,948
Hiram Lodge. Yes.

144
00:09:36,075 --> 00:09:37,702
[sighs] I'm sorry I lied to you.

145
00:09:39,078 --> 00:09:40,079
It's okay.

146
00:09:41,122 --> 00:09:42,123
Archie Andrews.

147
00:09:42,915 --> 00:09:45,626
Around here,
everybody's running from something.

148
00:09:46,794 --> 00:09:48,796
Let me see about getting you some lunch.

149
00:10:14,613 --> 00:10:15,615
[girls giggling]

150
00:10:32,173 --> 00:10:33,007
Are you a king?

151
00:10:34,050 --> 00:10:35,635
I'm actually a Game Master.

152
00:10:36,594 --> 00:10:38,971
-Started as a Hellcaster, like you.
-What level?

153
00:10:39,347 --> 00:10:43,351
Almost three. On my way to four.
Where'd you guys learn to play?

154
00:10:43,642 --> 00:10:46,395
Our older brothers used to play,
before they left town.

155
00:10:46,479 --> 00:10:48,856
Yeah, I noticed
that there are no men here.

156
00:10:48,939 --> 00:10:50,733
-All gone to work building a prison.
-Prison?

157
00:10:50,816 --> 00:10:53,152
My brother told me
it's not just for prisoners.

158
00:10:53,235 --> 00:10:55,071
It's for making Fizzle Rocks, too.

159
00:10:55,780 --> 00:10:57,490
The prison doubles as a drug lab.

160
00:10:57,573 --> 00:10:59,408
Where you shacking up, Game Master?

161
00:11:00,868 --> 00:11:04,080
-Uh... Lake Farm.
-[Tiffany scoffs] Gracie's house?

162
00:11:04,872 --> 00:11:07,666
-We used to be friends with her.
-Acts like she's too good for everybody,

163
00:11:07,750 --> 00:11:10,544
even though her daddy works
for the Man in Black like ours do.

164
00:11:11,754 --> 00:11:14,131
-Who's the Man in Black?
-[Pearl] He's always in a black suit.

165
00:11:14,215 --> 00:11:16,008
Gets driven around in a black car.

166
00:11:17,593 --> 00:11:18,886
This town's his now.

167
00:11:20,054 --> 00:11:20,888
Hiram.

168
00:11:26,394 --> 00:11:28,854
I made you some more eggs.
I hope you don't mind.

169
00:11:30,022 --> 00:11:31,941
No, that is more than okay. Thank you.

170
00:11:32,483 --> 00:11:34,610
Don't thank me.
You helped me with the hay,

171
00:11:34,694 --> 00:11:37,113
and helped me
pass the time a little bit quicker.

172
00:11:37,613 --> 00:11:39,699
In my book, we're even.

173
00:11:43,577 --> 00:11:44,787
These are delicious.

174
00:12:21,615 --> 00:12:23,033
[inaudible dialogue]

175
00:12:36,756 --> 00:12:37,757
Are you all right?

176
00:12:38,466 --> 00:12:39,800
Let's get you out of here.

177
00:12:40,885 --> 00:12:43,471
-Laurie knocked me out. Where is she?
-She's inside.

178
00:12:44,013 --> 00:12:45,014
With Hiram Lodge.

179
00:12:45,514 --> 00:12:46,432
What?

180
00:12:48,434 --> 00:12:50,853
I don't understand.
How do the girls know him?

181
00:12:50,936 --> 00:12:52,688
Her dad and brother work for him.

182
00:12:52,771 --> 00:12:56,275
They make drugs inside the prison,
which the kids take, then play G&amp;G.

183
00:12:56,358 --> 00:12:59,361
All of this is connected, Archie.
Hiram owns this whole town.

184
00:12:59,445 --> 00:13:00,988
Probably many others like it.

185
00:13:01,071 --> 00:13:02,990
-Let's go.
-Or we could stay and fight.

186
00:13:04,283 --> 00:13:05,201
No, Archie.

187
00:13:05,284 --> 00:13:07,495
This is our one chance...

188
00:13:08,454 --> 00:13:09,622
to take it all back.

189
00:13:11,790 --> 00:13:15,377
He'll walk in thinking I'm tied up.
Let's surprise him and take him out.

190
00:13:15,461 --> 00:13:16,921
That's a bad idea, trust me.

191
00:13:17,004 --> 00:13:20,216
-There's gotta be something. A pitchfork.
-Hey. Look at me.

192
00:13:20,299 --> 00:13:23,677
You're not thinking clearly.
It's two against four. They have guns.

193
00:13:24,094 --> 00:13:26,972
I get how bad you want this,
but we are underprepared.

194
00:13:27,056 --> 00:13:29,683
They're going to kill us, Archie.
Archie, look at me.

195
00:13:31,936 --> 00:13:34,647
-Don't you say what I think--
-Get off. Jughead!

196
00:13:34,730 --> 00:13:35,940
I can kill him.

197
00:13:40,110 --> 00:13:41,570
-I can.
-I know.

198
00:13:42,822 --> 00:13:46,450
But right now we've gotta go,
while we still have time.

199
00:13:46,534 --> 00:13:48,285
There's nowhere he won't follow me.

200
00:13:49,870 --> 00:13:51,330
I can't run from him.

201
00:13:54,041 --> 00:13:56,210
Let me end this nightmare,
once and for all.

202
00:13:59,004 --> 00:14:00,214
He's coming.

203
00:14:00,923 --> 00:14:02,675
Archie, I know he ruined your life.

204
00:14:02,758 --> 00:14:04,593
He's ruined a lot of lives. One day,

205
00:14:04,677 --> 00:14:07,972
he will get everything he deserves.
I swear. But it's not today.

206
00:14:08,055 --> 00:14:10,015
-It's not now. We have to go.
-Jughead.

207
00:14:11,517 --> 00:14:13,978
All right, if you do this,
if you kill him...

208
00:14:14,687 --> 00:14:16,272
will Veronica ever forgive you?

209
00:14:20,693 --> 00:14:24,029
-Before I let you in, to be clear--
-Yes.

210
00:14:24,113 --> 00:14:26,448
Archie in exchange
for your brother and father.

211
00:14:26,532 --> 00:14:29,451
Their debt to me will be paid.
You have my word.

212
00:14:33,789 --> 00:14:37,418
♪ Do you have a feeling in your heart? ♪

213
00:14:41,380 --> 00:14:42,464
What's going on here?

214
00:14:45,759 --> 00:14:47,177
Where is he?

215
00:14:48,637 --> 00:14:54,727
♪ It's always been there
No matter how far that you run ♪

216
00:14:54,810 --> 00:14:56,061
♪ Setting sun ♪

217
00:14:58,856 --> 00:15:01,650
[Jughead] For a second there,
I didn't think you'd listen to me.

218
00:15:01,734 --> 00:15:02,735
Neither did I, Jug.

219
00:15:04,445 --> 00:15:05,654
Neither did I.

220
00:15:07,031 --> 00:15:08,991
You were right about one thing, though.

221
00:15:09,450 --> 00:15:12,786
Hiram's gonna follow you,
or us, wherever we go.

222
00:15:13,412 --> 00:15:15,539
We'll always be outnumbered and outgunned.

223
00:15:16,957 --> 00:15:17,958
So, what's the plan?

224
00:15:21,545 --> 00:15:22,546
We'll go see my mom.

225
00:15:25,758 --> 00:15:27,343
You sure we should do that?

226
00:15:28,761 --> 00:15:30,012
[Jughead] You got a better idea?

227
00:15:42,107 --> 00:15:43,150
What are you doing?

228
00:15:43,233 --> 00:15:44,777
I'm leaving the Pembrooke.

229
00:15:49,990 --> 00:15:50,949
Veronica.

230
00:15:52,743 --> 00:15:56,830
I realize that you're upset about Archie,
but you can't just go running after him.

231
00:15:56,914 --> 00:15:59,917
Save your breath, Mom.
I'm not going after Archie.

232
00:16:00,000 --> 00:16:02,086
Okay, then what's this all about?

233
00:16:03,337 --> 00:16:04,171
[sighs]

234
00:16:06,674 --> 00:16:08,217
Convenient, isn't it?

235
00:16:08,634 --> 00:16:11,637
Minetta goes missing
just as I find evidence

236
00:16:11,720 --> 00:16:14,973
that he coerced the Shadow Lake boys
into giving false testimony?

237
00:16:15,057 --> 00:16:16,642
Minetta was a corrupt man.

238
00:16:17,351 --> 00:16:18,602
He had many enemies.

239
00:16:18,686 --> 00:16:20,354
Is that a murder confession?

240
00:16:24,316 --> 00:16:25,317
Okay, Veronica.

241
00:16:25,943 --> 00:16:27,945
First of all, I sincerely hope that...

242
00:16:28,862 --> 00:16:30,197
you don't believe I'm capable of--

243
00:16:30,280 --> 00:16:32,449
I don't know what to believe anymore.

244
00:16:32,992 --> 00:16:36,203
Which is why I'm leaving
this house of horrors while I still can.

245
00:16:37,454 --> 00:16:38,372
[sighs]

246
00:16:39,623 --> 00:16:40,833
Maybe you should, too.

247
00:16:40,916 --> 00:16:42,001
He's my husband.

248
00:16:42,084 --> 00:16:45,379
Right, well, you and Daddy can pop open
a bottle of Cristal.

249
00:16:45,462 --> 00:16:47,589
Because he finally did it. He finally won.

250
00:16:47,673 --> 00:16:50,217
He finally drove Archie,
and me, away for good.

251
00:17:14,241 --> 00:17:16,452
It's not the Five Seasons, but it'll do.

252
00:17:32,009 --> 00:17:33,052
[ringing]

253
00:17:38,474 --> 00:17:40,059
["Good Luck Charm" playing on speakers]

254
00:17:40,142 --> 00:17:42,311
♪ Don't want a four-leaf clover ♪

255
00:17:43,353 --> 00:17:45,606
♪ Don't want an old horseshoe ♪

256
00:17:46,315 --> 00:17:47,900
-Morning, Pop.
-Veronica.

257
00:17:48,317 --> 00:17:49,401
You're in early.

258
00:17:49,485 --> 00:17:51,320
-What time did you get here?
-Uh...

259
00:17:51,403 --> 00:17:53,363
You know what they say
about the bird and the worm.

260
00:17:54,490 --> 00:17:55,699
[chuckles]

261
00:17:56,075 --> 00:17:58,077
[jazz music playing on speakers]

262
00:18:10,422 --> 00:18:11,423
What's up, Ronnie?

263
00:18:12,382 --> 00:18:15,302
Still bummed about Archie bailing
on the world?

264
00:18:15,844 --> 00:18:17,846
That's on my list of woes, yes.

265
00:18:18,305 --> 00:18:19,765
Hmm. What else?

266
00:18:22,017 --> 00:18:24,144
[Veronica] We work all day
and all night...

267
00:18:24,561 --> 00:18:26,563
and yet we're barely scraping by.

268
00:18:26,647 --> 00:18:28,398
The numbers just aren't adding up.

269
00:18:28,482 --> 00:18:30,651
It may not be the Copacabana yet.

270
00:18:31,318 --> 00:18:34,113
But business... is steady.

271
00:18:34,863 --> 00:18:36,740
One thing I learned from my father...

272
00:18:37,407 --> 00:18:40,953
is that "steady" is one bad week away
from broke.

273
00:18:41,620 --> 00:18:44,373
We'll never turn a profit,
selling five-dollar mocktails

274
00:18:44,456 --> 00:18:48,669
to high schoolers who sit here all day,
playing some stupid board game.

275
00:18:50,754 --> 00:18:53,882
So, what you're saying is
we need to start a side hustle.

276
00:18:56,969 --> 00:18:59,805
So, now you wanna turn your speakeasy
into a casino.

277
00:19:00,514 --> 00:19:01,557
For one night only.

278
00:19:02,182 --> 00:19:03,517
You yourself suggested it.

279
00:19:04,560 --> 00:19:06,019
And I've done my research.

280
00:19:06,895 --> 00:19:11,692
I've heard all about your...
very exclusive blackjack club in the city.

281
00:19:12,192 --> 00:19:15,487
So, who better to show me the ropes
than Mr. Twenty-One himself?

282
00:19:16,238 --> 00:19:17,823
What's the deal on the table?

283
00:19:18,532 --> 00:19:20,868
If you agree to provide me
with some games...

284
00:19:21,577 --> 00:19:24,705
and if you bring some
of your high-roller friends,

285
00:19:25,164 --> 00:19:26,707
who are guaranteed to play,

286
00:19:26,790 --> 00:19:29,042
I'll give you ten percent of the proceeds.

287
00:19:29,459 --> 00:19:31,378
-[scoffs] Fifty.
-Twenty.

288
00:19:31,461 --> 00:19:33,338
-Thirty.
-Twenty-five.

289
00:19:34,339 --> 00:19:37,593
And that money will be all yours, Elio.

290
00:19:38,635 --> 00:19:39,636
Come on.

291
00:19:40,053 --> 00:19:42,264
Everything you do is
in your father's shadow.

292
00:19:42,723 --> 00:19:44,933
Don't you wanna step out
on your own finally?

293
00:19:45,350 --> 00:19:48,645
-How are you gonna cover expenses?
-The house always wins, right?

294
00:19:48,729 --> 00:19:50,439
I'll count on that to be the case.

295
00:19:50,522 --> 00:19:54,193
But in terms of startup costs,
should the unthinkable happen...

296
00:19:55,277 --> 00:19:57,404
I took out a second mortgage
against Pop's.

297
00:19:57,487 --> 00:19:58,739
A gambler.

298
00:19:59,072 --> 00:20:00,699
I like it. I'm in.

299
00:20:02,659 --> 00:20:04,703
And, Elio, do me a favor.

300
00:20:04,953 --> 00:20:06,997
Let's keep this arrangement between us.

301
00:20:07,080 --> 00:20:10,417
I don't want third parties sticking
their noses into our business.

302
00:20:10,500 --> 00:20:12,502
[rock music playing on speakers]

303
00:20:20,802 --> 00:20:21,762
Nice uniform.

304
00:20:23,639 --> 00:20:24,514
Why are you here?

305
00:20:24,598 --> 00:20:26,892
I'll take a café con leche, please.

306
00:20:31,647 --> 00:20:32,648
Anything else?

307
00:20:35,067 --> 00:20:36,693
Your mother's worried about you.

308
00:20:37,527 --> 00:20:38,528
As am I.

309
00:20:39,071 --> 00:20:41,657
You've been struggling
since Archie abandoned you.

310
00:20:45,911 --> 00:20:49,122
I heard through the grapevine
that you're hosting a Casino Night.

311
00:20:50,540 --> 00:20:52,125
-So?
-So?

312
00:20:52,751 --> 00:20:54,920
Instead of coming to me
for advice and help,

313
00:20:55,003 --> 00:20:56,713
you went to one of our competitors?

314
00:20:56,797 --> 00:21:00,217
It's ironic for all your high talk
on running a legitimate business,

315
00:21:00,300 --> 00:21:03,220
you now invite a bunch of criminals over
to play cards?

316
00:21:03,303 --> 00:21:04,805
Times must be tough.

317
00:21:04,888 --> 00:21:06,098
They're not criminals.

318
00:21:06,515 --> 00:21:07,849
They're Elio's friends.

319
00:21:07,933 --> 00:21:11,186
And how do you think Elio's family built
their gambling empire?

320
00:21:11,937 --> 00:21:14,690
They're cheaters. And criminals.

321
00:21:14,773 --> 00:21:16,400
And they're gonna rob you blind.

322
00:21:16,650 --> 00:21:18,819
You would know all about that,
wouldn't you?

323
00:21:19,778 --> 00:21:21,530
Are you angry about something?

324
00:21:21,613 --> 00:21:22,531
[sighs]

325
00:21:23,782 --> 00:21:25,200
Am I angry?

326
00:21:26,535 --> 00:21:29,162
-You drove Archie away.
-Did I?

327
00:21:29,246 --> 00:21:31,873
I swear I read in the papers
that he was cleared on all charges.

328
00:21:31,957 --> 00:21:32,791
So...

329
00:21:33,834 --> 00:21:36,086
you came here to twist the knife.
Is that it?

330
00:21:36,795 --> 00:21:37,629
No.

331
00:21:39,047 --> 00:21:41,842
I came here to remind you
who your true allies are.

332
00:21:41,925 --> 00:21:44,094
Your mother and I,
we're still here for you.

333
00:21:45,178 --> 00:21:46,930
To welcome you back with open arms.

334
00:21:47,389 --> 00:21:48,557
Because we're a family.

335
00:21:49,099 --> 00:21:50,600
And that will never change.

336
00:21:51,226 --> 00:21:52,227
Get out, Daddy.

337
00:22:09,953 --> 00:22:11,955
[upbeat jazz music playing on speakers]

338
00:22:16,460 --> 00:22:18,211
Your drink, Ms. Lodge.
Just how you like it.

339
00:22:18,295 --> 00:22:19,421
Perfect. Thank you.

340
00:22:25,802 --> 00:22:26,636
Veronica.

341
00:22:29,806 --> 00:22:30,807
See, Reggie?

342
00:22:31,224 --> 00:22:33,101
This is exactly what we needed.

343
00:22:35,270 --> 00:22:36,646
Thanks to Elio...

344
00:22:36,730 --> 00:22:38,357
we're gonna pull in bank.

345
00:22:38,440 --> 00:22:40,734
Yeah. Or he's gonna break it.

346
00:22:42,152 --> 00:22:43,028
What do you mean?

347
00:22:43,111 --> 00:22:45,906
Your generous friend Elio is on
a hot streak.

348
00:22:45,989 --> 00:22:49,368
He hasn't lost a single hand all night.
He's gonna wipe us out.

349
00:22:49,451 --> 00:22:50,702
We're gonna be bankrupt.

350
00:22:50,786 --> 00:22:52,412
I thought the house always wins.

351
00:22:53,246 --> 00:22:55,415
-How's this happening?
-He must be cheating.

352
00:22:55,916 --> 00:22:59,086
I'm not surprised.
As my father said, Elio is a criminal,

353
00:22:59,169 --> 00:23:00,670
from a family of criminals.

354
00:23:01,046 --> 00:23:02,839
Want me to rough him up? Throw him out?

355
00:23:02,923 --> 00:23:05,967
No. That's not how we do things here.

356
00:23:06,051 --> 00:23:08,303
Especially not to a member
of a crime family.

357
00:23:09,137 --> 00:23:10,180
But don't worry.

358
00:23:10,263 --> 00:23:13,433
Veronica Lodge is not about
to go quietly into the night.

359
00:23:15,477 --> 00:23:17,604
-Dealer busts.
-Yes. Come on.

360
00:23:17,687 --> 00:23:18,772
[crowd cheering]

361
00:23:22,484 --> 00:23:23,485
Hey, Elio.

362
00:23:24,194 --> 00:23:27,072
-Big night?
-I've never had such a run of luck.

363
00:23:27,572 --> 00:23:29,783
Hope it doesn't put a huge dent
in your take.

364
00:23:31,076 --> 00:23:32,327
You mean our take?

365
00:23:32,410 --> 00:23:35,247
Well, seems like either way, I win.

366
00:23:39,376 --> 00:23:40,627
Do yourself a favor.

367
00:23:41,461 --> 00:23:42,462
Cash out.

368
00:23:43,422 --> 00:23:45,173
And walk away while you still can.

369
00:23:45,799 --> 00:23:46,633
Or what?

370
00:23:47,092 --> 00:23:50,804
You'll call your father for backup?
I heard you weren't on speaking terms.

371
00:23:53,557 --> 00:23:55,517
-[crowd cheering]
-[laughs]

372
00:24:02,607 --> 00:24:03,442
Deal me in.

373
00:24:04,651 --> 00:24:05,861
What are you doing?

374
00:24:06,236 --> 00:24:07,529
Raising the stakes.

375
00:24:08,071 --> 00:24:11,616
One hand of blackjack, winner takes all.
Just you and me.

376
00:24:13,743 --> 00:24:14,828
What am I playing for?

377
00:24:16,830 --> 00:24:18,123
[Veronica] This.

378
00:24:18,665 --> 00:24:20,167
The deed to Pop's.

379
00:24:21,209 --> 00:24:22,794
And by extension,

380
00:24:23,628 --> 00:24:24,629
La Bonne Nuit.

381
00:24:24,713 --> 00:24:25,922
[crowd groans]

382
00:24:26,047 --> 00:24:28,341
Fine. You asked for it.

383
00:24:29,176 --> 00:24:30,218
Let's play.

384
00:24:32,846 --> 00:24:37,184
♪ And I've got all the time ♪

385
00:24:38,351 --> 00:24:39,352
[man] Twenty.

386
00:24:42,772 --> 00:24:43,648
Nineteen.

387
00:24:45,650 --> 00:24:48,737
Tell you what.
You'll always be welcome at my speakeasy.

388
00:24:48,820 --> 00:24:50,697
I might even rename it "Veronica's."

389
00:24:51,239 --> 00:24:52,365
Game's not over yet.

390
00:24:53,116 --> 00:24:54,993
[Elio] Trust me, princess. It's over.

391
00:24:56,286 --> 00:24:57,329
Hit me.

392
00:25:04,753 --> 00:25:05,587
Twenty-one.

393
00:25:05,670 --> 00:25:07,005
[crowd cheering]

394
00:25:10,342 --> 00:25:11,468
Ms. Lodge wins.

395
00:25:12,052 --> 00:25:14,679
That, heh-- That's impossible.

396
00:25:15,430 --> 00:25:16,932
Why, Elio?

397
00:25:17,015 --> 00:25:19,351
The house always wins.

398
00:25:20,143 --> 00:25:21,394
Isn't that what they say?

399
00:25:23,021 --> 00:25:28,151
♪ In these wicked games
We play on and on ♪

400
00:25:29,903 --> 00:25:30,946
[chuckles]

401
00:25:33,698 --> 00:25:36,117
You made some serious coin, V.

402
00:25:36,868 --> 00:25:37,702
We did.

403
00:25:38,537 --> 00:25:39,913
We're in the black, Reggie.

404
00:25:40,288 --> 00:25:42,499
-It was a very successful night.
-Hmm.

405
00:25:42,916 --> 00:25:45,168
Now, you could have lost it all, you know?

406
00:25:45,543 --> 00:25:47,671
But you didn't. You pulled it off.

407
00:25:48,338 --> 00:25:50,257
I swear, I thought Elio was cheating.

408
00:25:50,757 --> 00:25:52,300
Can you keep a secret?

409
00:25:52,717 --> 00:25:53,552
Mm-hm.

410
00:25:54,469 --> 00:25:58,265
Couple of hours before we opened the doors
to Casino Night,

411
00:25:58,348 --> 00:26:00,642
my father summoned me to his study.

412
00:26:00,892 --> 00:26:02,102
What is it, Daddy?

413
00:26:02,185 --> 00:26:05,563
You said you had some important news.
I'm on a bit of a time crunch.

414
00:26:05,647 --> 00:26:09,276
Some business associates have informed me
that your friend Elio

415
00:26:09,359 --> 00:26:12,237
has nefarious intentions
going into your Casino Night.

416
00:26:12,779 --> 00:26:14,572
Something you're not aware of.

417
00:26:14,906 --> 00:26:15,740
Like what?

418
00:26:16,449 --> 00:26:19,494
He's planning on fleecing you,
because he thinks you're weak.

419
00:26:19,578 --> 00:26:21,788
Because you're no longer
under my protection.

420
00:26:24,040 --> 00:26:24,874
Okay.

421
00:26:25,500 --> 00:26:26,710
Say I believe you.

422
00:26:27,294 --> 00:26:28,753
What would you suggest I do?

423
00:26:29,462 --> 00:26:31,089
[Hiram] You beat him at his own game.

424
00:26:31,172 --> 00:26:34,050
Like his father,
Elio is a compulsive gambler.

425
00:26:34,134 --> 00:26:36,469
The bigger the pot,
the more he wants to stay in the game.

426
00:26:36,553 --> 00:26:38,888
The best way
to beat players like this is fast,

427
00:26:38,972 --> 00:26:40,015
with no remorse.

428
00:26:40,098 --> 00:26:42,684
One hand, winner takes all,
the deck stacked in your favor.

429
00:26:42,767 --> 00:26:45,562
The deck stacked?
Wait, so you want me to cheat?

430
00:26:45,645 --> 00:26:50,066
It doesn't matter how you win, mija,
so long as you're the last man standing.

431
00:26:50,150 --> 00:26:52,902
Now, I have a name
of a dealer you might wanna bring in:

432
00:26:52,986 --> 00:26:54,070
Johnny Goldwater.

433
00:26:54,362 --> 00:26:56,323
He has nimble fingers.

434
00:26:58,783 --> 00:26:59,868
[crowd cheering]

435
00:27:00,785 --> 00:27:01,745
[Goldwater] Twenty-one.

436
00:27:03,580 --> 00:27:05,332
-[laughing]
-Wow.

437
00:27:06,166 --> 00:27:08,752
-So, you scammed the scammer.
-Oh, Reginald.

438
00:27:08,835 --> 00:27:13,214
It doesn't matter how you win,
so long as you're the last woman standing.

439
00:27:20,347 --> 00:27:21,514
Was it a good night?

440
00:27:22,432 --> 00:27:24,851
Yes. It was excellent.

441
00:27:25,602 --> 00:27:28,813
You know, this place has been in my family
for generations.

442
00:27:29,064 --> 00:27:31,358
It's a family place at heart.

443
00:27:32,108 --> 00:27:33,109
Crime-free.

444
00:27:34,402 --> 00:27:35,320
[sighs]

445
00:27:35,945 --> 00:27:37,030
Pop.

446
00:27:38,406 --> 00:27:42,118
The speakeasy wasn't making enough money,
and neither was the diner,

447
00:27:42,202 --> 00:27:43,870
so I had to take a big swing.

448
00:27:45,163 --> 00:27:46,539
Bend the rules a bit.

449
00:27:46,623 --> 00:27:47,457
Please.

450
00:27:48,166 --> 00:27:51,878
For your own sake, Veronica,
don't be like your father.

451
00:27:52,170 --> 00:27:53,838
Pop, deep, deep down...

452
00:27:55,507 --> 00:27:57,050
maybe my dad's not so bad.

453
00:27:57,133 --> 00:27:58,802
You haven't heard the news yet?

454
00:28:00,428 --> 00:28:03,390
Sheriff Minetta's body was found
in the marsh last night.

455
00:28:04,182 --> 00:28:06,017
At least they think it was his body.

456
00:28:07,394 --> 00:28:10,230
They don't know for sure
'cause it was decapitated.

457
00:28:11,815 --> 00:28:13,525
And the hands were sawed off.

458
00:28:21,032 --> 00:28:23,201
[Betty] Make them think that you're sane.

459
00:28:24,077 --> 00:28:25,704
Tell me what you see, Elizabeth.

460
00:28:28,873 --> 00:28:30,667
[Betty] A dead body, you idiot.

461
00:28:31,000 --> 00:28:32,168
I see a toy.

462
00:28:32,252 --> 00:28:34,254
A teddy bear with a bowtie.

463
00:28:35,714 --> 00:28:38,967
Just pass this test,
and then you can start investigating.

464
00:28:39,050 --> 00:28:40,885
[Woodhouse] What do you see now?

465
00:28:43,263 --> 00:28:44,764
[Betty] The Black Hood.

466
00:28:45,807 --> 00:28:46,808
A butterfly.

467
00:28:47,642 --> 00:28:48,935
A monarch butterfly.

468
00:28:49,018 --> 00:28:49,894
Hmm.

469
00:28:55,442 --> 00:28:56,359
And now?

470
00:28:57,193 --> 00:29:00,864
[Betty] Remember to smile, Betty,
and you'll be out of here in no time.

471
00:29:01,781 --> 00:29:04,701
The old jungle gym
at Riverdale Elementary.

472
00:29:05,535 --> 00:29:07,620
I used to play on it every recess.

473
00:29:10,081 --> 00:29:11,499
Very interesting.

474
00:29:12,500 --> 00:29:13,668
Step forward, Nellie.

475
00:29:13,752 --> 00:29:15,295
It's time for your candy.

476
00:29:15,920 --> 00:29:17,881
[Betty] My mom and her delusions.

477
00:29:17,964 --> 00:29:20,175
She has a fondness for this place.

478
00:29:20,508 --> 00:29:24,053
She thought the Sisters would keep me safe
from the Gargoyle King.

479
00:29:24,846 --> 00:29:26,306
She probably didn't realize

480
00:29:26,389 --> 00:29:29,517
that she was sending me
right into the belly of the beast.

481
00:29:31,978 --> 00:29:33,688
-What is this?
-A treat.

482
00:29:33,772 --> 00:29:36,107
Every patient gets candy
for good behavior.

483
00:29:38,485 --> 00:29:39,569
[Betty] Fizzle Rocks.

484
00:29:39,944 --> 00:29:41,404
Aka drugs.

485
00:29:42,071 --> 00:29:43,698
Why are the Sisters dosing us up

486
00:29:43,782 --> 00:29:46,034
with the same stuff the Midnight Club took

487
00:29:46,117 --> 00:29:48,369
the night
of Principal Featherhead's murder?

488
00:29:49,913 --> 00:29:50,872
Thank you so much.

489
00:29:51,414 --> 00:29:52,999
Bless you, my child.

490
00:29:54,000 --> 00:29:56,794
[Betty] And what, oh,
what is in that file, I wonder?

491
00:30:09,599 --> 00:30:11,226
How are you settling in, roomie?

492
00:30:12,227 --> 00:30:13,061
Ethel.

493
00:30:14,020 --> 00:30:15,230
What are you doing here?

494
00:30:15,855 --> 00:30:17,607
Sister Woodhouse thought you might benefit

495
00:30:17,690 --> 00:30:20,485
from having a roommate
who's familiar with the system.

496
00:30:20,735 --> 00:30:22,111
[Betty] What a nightmare.

497
00:30:22,654 --> 00:30:23,488
Fun.

498
00:30:25,281 --> 00:30:27,992
Uh... Did you just come from art class?

499
00:30:28,076 --> 00:30:30,161
[Ethel] Oh, no. That's my warrior board.

500
00:30:30,245 --> 00:30:32,413
It's like a visual collection
of my destiny.

501
00:30:32,497 --> 00:30:34,040
It helps me manifest my goals.

502
00:30:34,123 --> 00:30:36,251
[Betty] If I didn't already have
an escape plan,

503
00:30:36,334 --> 00:30:38,378
I'd really start going crazy in here.

504
00:30:38,461 --> 00:30:40,004
As soon as I have what I need,

505
00:30:40,088 --> 00:30:42,215
I'll find the door marked X
in the basement

506
00:30:42,298 --> 00:30:44,175
that Veronica used
when they broke Cheryl out.

507
00:30:44,259 --> 00:30:45,593
Isn't the King marvelous?

508
00:30:46,135 --> 00:30:49,138
Since I came here,
I've had wonderful conversations with him.

509
00:30:50,557 --> 00:30:51,975
Wait, what are you saying?

510
00:30:52,058 --> 00:30:54,894
That you've been talking
to the Gargoyle King in person?

511
00:30:54,978 --> 00:30:58,022
-Yes. We've become very close.
-Really?

512
00:31:01,568 --> 00:31:03,611
Think you could introduce us?

513
00:31:04,279 --> 00:31:06,114
No. That's Sister Woodhouse's job.

514
00:31:06,698 --> 00:31:07,699
What is?

515
00:31:07,782 --> 00:31:10,660
The Sisters take patients
into the Gargoyle King's chamber

516
00:31:10,743 --> 00:31:11,786
when they misbehave.

517
00:31:12,203 --> 00:31:14,330
Other girls are scared of him,
but I'm not.

518
00:31:16,124 --> 00:31:17,375
Where's his chamber?

519
00:31:17,458 --> 00:31:20,086
I can't tell you.
That's Sister Woodhouse's job.

520
00:31:23,172 --> 00:31:25,383
Hmm. You'd tell Jughead.

521
00:31:28,553 --> 00:31:29,554
About Jughead...

522
00:31:31,222 --> 00:31:34,392
I wasn't going to mention this,
but since you brought him up...

523
00:31:36,811 --> 00:31:37,645
Betty.

524
00:31:38,438 --> 00:31:40,523
I don't think Jughead's into you anymore.

525
00:31:41,024 --> 00:31:44,319
We connected
when we played the game together,

526
00:31:44,402 --> 00:31:47,614
and things got pretty hot and heavy
in the bunker.

527
00:31:48,239 --> 00:31:49,741
[Betty] This psycho bitch.

528
00:31:49,824 --> 00:31:54,579
Oh, he definitely told me about
how you blackmailed him into kissing you.

529
00:31:58,333 --> 00:31:59,584
I knew you would do this.

530
00:31:59,959 --> 00:32:02,170
You always acted
like you're better than me.

531
00:32:02,253 --> 00:32:05,089
-You and all your shallow friends.
-What are you talking about?

532
00:32:05,173 --> 00:32:06,841
This isn't Riverdale High.

533
00:32:07,216 --> 00:32:08,551
Rules are different here.

534
00:32:08,635 --> 00:32:11,095
I'm the queen bee, not you, Betty Cooper.

535
00:32:11,179 --> 00:32:13,890
And if you wanna get better,
change your attitude.

536
00:32:13,973 --> 00:32:17,101
And you have to be honest with yourself,
and with others.

537
00:32:17,185 --> 00:32:20,897
And you can start
with what you threw into the trash.

538
00:32:26,611 --> 00:32:28,780
Ethel, I'm sorry.

539
00:32:29,739 --> 00:32:32,784
I want to be your friend,
if you'll have me.

540
00:32:32,867 --> 00:32:35,745
Can you just not tell anyone
about the candy?

541
00:32:36,204 --> 00:32:38,831
Can you just keep it between us, please?

542
00:32:40,041 --> 00:32:41,000
Roomie.

543
00:32:43,795 --> 00:32:44,629
Okay, Betty.

544
00:32:45,463 --> 00:32:47,048
I'll keep it our little secret.

545
00:32:47,840 --> 00:32:49,759
But you really should take the candy.

546
00:32:50,385 --> 00:32:52,095
It's super delicious.

547
00:32:54,514 --> 00:32:56,349
[Agnes] Be careful of the thorns, girls.

548
00:32:59,102 --> 00:33:00,228
Very good, my child.

549
00:33:03,189 --> 00:33:04,273
[Betty] That's funny.

550
00:33:04,774 --> 00:33:07,902
The Sisters don't serve maple syrup
in the cafeteria.

551
00:33:08,736 --> 00:33:12,156
And why would Claudius Blossom be making
the delivery?

552
00:33:14,784 --> 00:33:15,785
What the hell?

553
00:33:24,127 --> 00:33:28,256
What kind of business does Hiram Lodge
have with Sister Woodhouse,

554
00:33:28,339 --> 00:33:30,466
and how are the Blossoms connected to it?

555
00:33:33,553 --> 00:33:35,346
Hey. Do you know who that is?

556
00:33:37,265 --> 00:33:38,850
They call him the Man in Black.

557
00:33:38,933 --> 00:33:40,059
He's an angel donor.

558
00:33:40,143 --> 00:33:42,645
Helps the Sisters
with anything they may need.

559
00:33:42,729 --> 00:33:44,355
Isn't that nice of him?

560
00:33:44,772 --> 00:33:45,898
Yeah. Amazing.

561
00:33:45,982 --> 00:33:47,942
Wait a minute. According to my mom,

562
00:33:48,025 --> 00:33:50,403
Hiram was the one
who brought the Fizzle Rocks

563
00:33:50,486 --> 00:33:52,447
to Ascension Night all those years ago.

564
00:33:52,530 --> 00:33:54,991
Back to it, Betty.
Idle hands make the devil's work.

565
00:33:56,659 --> 00:33:57,660
[Betty] Bite me.

566
00:33:59,579 --> 00:34:03,249
What did Hiram give the Sisters?
And what did Woodhouse give him?

567
00:34:04,208 --> 00:34:06,794
Maybe there's a clue
in those files they're keeping.

568
00:34:07,128 --> 00:34:10,173
If I can just find the right office
or a records room...

569
00:34:14,385 --> 00:34:18,556
Wait, this must be the Gargoyle King's
chamber Ethel was talking about.

570
00:34:27,607 --> 00:34:29,859
[girl screaming]

571
00:34:31,778 --> 00:34:33,571
[girl grunting and whimpering]

572
00:34:42,205 --> 00:34:43,498
[girl sobbing]

573
00:34:44,457 --> 00:34:46,250
Hush. Hush, child. Hush.

574
00:35:12,568 --> 00:35:14,153
[Ethel] What do you think you're doing?

575
00:35:14,654 --> 00:35:16,280
This area is off-limits.

576
00:35:16,364 --> 00:35:17,365
Ethel, I...

577
00:35:18,783 --> 00:35:20,618
Know where the medical archives are?

578
00:35:21,244 --> 00:35:24,497
Sister Agnes sent me to fetch some files.
I got kind of lost.

579
00:35:25,123 --> 00:35:28,668
Silly Betty. Only the infirm are allowed
in the infirmary.

580
00:35:30,545 --> 00:35:32,296
Time to go back to our room now.

581
00:35:32,380 --> 00:35:33,589
While I'm watching.

582
00:35:33,923 --> 00:35:34,757
Okay.

583
00:35:42,974 --> 00:35:45,810
Acting normal. This me acting normal.

584
00:35:46,602 --> 00:35:48,104
All I need is a pen,

585
00:35:48,187 --> 00:35:51,440
a bobby pin that hasn't
been dulled down, or--

586
00:35:52,400 --> 00:35:53,359
A paperclip.

587
00:35:53,442 --> 00:35:54,277
Bingo.

588
00:36:02,118 --> 00:36:04,036
Hey, Betty, come play with us.

589
00:36:06,539 --> 00:36:08,124
Uh, no, thanks, Ethel.

590
00:36:08,207 --> 00:36:10,084
Betty, you said we were friends.

591
00:36:11,043 --> 00:36:12,545
And friends play together.

592
00:36:12,920 --> 00:36:16,340
[Betty] This isn't how I imagined myself
getting to those medical files,

593
00:36:16,424 --> 00:36:20,052
but since only the infirm go
to the infirmary...

594
00:36:22,096 --> 00:36:23,931
You wanna be real friends, Ethel?

595
00:36:25,766 --> 00:36:27,476
Hmm. That's weird,

596
00:36:27,560 --> 00:36:30,771
because real friends don't kiss
each other's boyfriends.

597
00:36:33,649 --> 00:36:37,069
That's because the Gargoyle King
wants Jughead and me to be together.

598
00:36:37,153 --> 00:36:38,821
-Oh, yeah?
-We're gonna be a ship.

599
00:36:39,906 --> 00:36:40,823
Oh.

600
00:36:41,699 --> 00:36:42,617
Ethelhead?

601
00:36:45,036 --> 00:36:46,203
In your dreams.

602
00:36:46,287 --> 00:36:47,246
[chuckles]

603
00:36:47,622 --> 00:36:48,623
You're just jealous.

604
00:36:49,290 --> 00:36:51,584
Jealous that Jughead and I are worthy,
and you're not,

605
00:36:51,667 --> 00:36:53,961
but here's the thing, Betty, okay?

606
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
You're never going to be worthy.

607
00:36:55,755 --> 00:36:57,965
And the Gargoyle King?
You'll never meet him.

608
00:36:58,424 --> 00:36:59,425
[Betty] Here we go.

609
00:37:03,971 --> 00:37:06,057
Sister Woodhouse, she's having a seizure.

610
00:37:07,391 --> 00:37:08,476
Ethel, get the nurse.

611
00:37:09,060 --> 00:37:11,062
[Betty] Yes, Ethel, get the nurse.

612
00:37:11,145 --> 00:37:14,065
And God willing,
she'll take me exactly where I need to go.

613
00:37:14,148 --> 00:37:17,151
There, there, Elizabeth.
You're going to be all right.

614
00:37:17,318 --> 00:37:19,195
We'll get you to the infirmary.

615
00:37:21,864 --> 00:37:23,366
[Betty] Well, they bought it.

616
00:37:23,616 --> 00:37:25,826
They actually believe I had a seizure.

617
00:37:26,869 --> 00:37:29,747
Let's re-evaluate her dosage
as soon as possible.

618
00:37:29,830 --> 00:37:31,082
Yes, Sister Woodhouse.

619
00:37:49,767 --> 00:37:51,310
[Betty] Jackpot. There you are.

620
00:38:04,699 --> 00:38:05,908
Elizabeth Cooper.

621
00:38:10,830 --> 00:38:14,292
"Two doses of Bullio Lapis, mornings only.

622
00:38:14,375 --> 00:38:15,418
Sporadic seizures.

623
00:38:15,501 --> 00:38:18,170
Patient seems to be responding well
to testing.

624
00:38:18,254 --> 00:38:21,632
Per HL, increase dosage after first week."

625
00:38:22,508 --> 00:38:23,801
HL?

626
00:38:26,178 --> 00:38:27,013
Oh, my God.

627
00:38:27,096 --> 00:38:30,474
Is Hiram Lodge using patients
at the Sisters as lab rats?

628
00:38:30,725 --> 00:38:33,477
And what is Bullio Lapis? Unless...

629
00:38:34,061 --> 00:38:35,354
Fizzle Rocks.

630
00:38:35,438 --> 00:38:36,397
Oh, my God.

631
00:38:36,731 --> 00:38:38,065
Okay, now that I have my proof,

632
00:38:38,149 --> 00:38:40,484
it's officially time
to get the hell out of here.

633
00:38:41,777 --> 00:38:43,821
The door to escape is in the basement.

634
00:38:49,410 --> 00:38:52,204
X marks the spot. Just like Veronica said.

635
00:38:52,705 --> 00:38:53,998
I'm so out of here.

636
00:38:58,377 --> 00:38:59,211
No.

637
00:39:03,299 --> 00:39:05,509
No.

638
00:39:06,218 --> 00:39:07,428
No, no.

639
00:39:08,929 --> 00:39:10,222
[Ethel] There she is.

640
00:39:12,058 --> 00:39:12,892
Ethel.

641
00:39:13,642 --> 00:39:14,685
Sister Woodhouse.

642
00:39:15,686 --> 00:39:17,271
I just-- I got lost again.

643
00:39:17,355 --> 00:39:19,857
I told you she was up to no good,
Sister Woodhouse.

644
00:39:21,525 --> 00:39:22,693
Restrain her.

645
00:39:23,361 --> 00:39:24,653
No.

646
00:39:25,863 --> 00:39:26,697
No.

647
00:39:27,698 --> 00:39:28,616
[grunts]

648
00:39:30,868 --> 00:39:32,620
What are you doing, Sister Woodhouse?

649
00:39:33,204 --> 00:39:36,457
You've been a very bad girl, Betty.

650
00:39:37,291 --> 00:39:39,043
You haven't been taking your candy.

651
00:39:41,629 --> 00:39:42,463
Ethel.

652
00:39:42,922 --> 00:39:45,341
-Steady her.
-No.

653
00:39:47,885 --> 00:39:48,928
[grunting]

654
00:39:54,058 --> 00:39:56,310
My King. My Savior.

655
00:39:56,811 --> 00:39:58,187
Guide me through the night.

656
00:39:58,479 --> 00:40:01,148
Bless me with your darkness,
gift me with your flight.

657
00:40:01,232 --> 00:40:04,944
She needs a good, strong talking-to
from the King, I think.

658
00:40:13,661 --> 00:40:15,996
I was wrong. You are gonna meet the King.

659
00:40:35,558 --> 00:40:36,392
No.

660
00:40:48,404 --> 00:40:49,989
The King awaits you.

661
00:41:01,792 --> 00:41:03,377
[Betty screaming]

662
00:41:07,840 --> 00:41:10,009
Now let's try this again, shall we?

663
00:41:14,138 --> 00:41:15,556
Tell me what you see, Betty.

664
00:41:17,516 --> 00:41:18,559
A dead body.

665
00:41:22,229 --> 00:41:23,481
What do you see now?

666
00:41:23,898 --> 00:41:25,316
The Black Hood.

667
00:41:30,029 --> 00:41:31,030
And now?

668
00:41:35,701 --> 00:41:37,536
The Gargoyle King.

669
00:41:38,621 --> 00:41:40,581
Wonderful, wonderful work.

670
00:41:41,040 --> 00:41:42,541
You've already made progress.

671
00:41:43,042 --> 00:41:45,044
[Betty] My King. My Savior.

672
00:41:45,377 --> 00:41:46,837
Guide me through the night.

673
00:41:46,921 --> 00:41:50,132
Bless me with your darkness,
gift me with your flight.
ink.

