1
00:00:01,000 --> 00:00:02,627
[narrator] Previously on Riverdale:

2
00:00:02,711 --> 00:00:05,046
He was there to kill me.
That's the real Archie Andrews.

3
00:00:05,130 --> 00:00:07,590
[Veronica]
I don't own the diner. My father does.

4
00:00:07,674 --> 00:00:09,968
And La Bonne Nuit, too.
Will you help me, Archie?

5
00:00:10,051 --> 00:00:12,387
This time,
we can take down my father for good.

6
00:00:12,470 --> 00:00:14,806
-Hell, yeah.
-I have someone who can help you.

7
00:00:14,889 --> 00:00:16,391
A friend of mine from the Farm.

8
00:00:16,474 --> 00:00:18,351
[Betty] Groups like the Farm prey

9
00:00:18,435 --> 00:00:20,645
on emotionally vulnerable people.

10
00:00:20,729 --> 00:00:22,897
You're actually buying this Farm crap.

11
00:00:22,981 --> 00:00:26,151
[Alice] Edgar and I have a deep
understanding of one another.

12
00:00:26,735 --> 00:00:29,237
Everyone in your life is here,
in this room.

13
00:00:29,571 --> 00:00:31,906
Join us, and we can unpack

14
00:00:31,990 --> 00:00:34,826
this obsession you have
with the Gargoyle King.

15
00:00:34,909 --> 00:00:36,703
[Ethel] I've seen him, the Gargoyle King.

16
00:00:36,786 --> 00:00:37,662
He's out there.

17
00:00:37,746 --> 00:00:38,663
I need your help.

18
00:00:38,747 --> 00:00:41,124
This game is literally killing people.

19
00:00:41,207 --> 00:00:42,751
Ben and I thought it was just a game.

20
00:00:42,834 --> 00:00:44,461
But it's not. It's so much more.

21
00:00:44,544 --> 00:00:46,129
Were you playing G&amp;G with Dilton?

22
00:00:46,212 --> 00:00:48,465
He was teaching me how to play
so I could join the game.

23
00:00:48,548 --> 00:00:50,175
[Jellybean] Ricky said that the Gospel's

24
00:00:50,258 --> 00:00:52,343
where the Gargoyle King keeps
all his secrets.

25
00:00:52,427 --> 00:00:55,263
[Betty] The Gospel that we found
and the proclamation was

26
00:00:55,346 --> 00:00:57,015
to get me alone with my dad again.

27
00:00:57,098 --> 00:01:00,727
[Jughead] Return of the Black Hood. Now
we have two serial killers running around.

28
00:01:00,810 --> 00:01:02,228
Possibly working together.

29
00:01:04,189 --> 00:01:07,067
[Jughead] It was the deadliest prom night
since Carrie's.

30
00:01:08,234 --> 00:01:11,029
Riverdale High had been overrun
by the Black Hood,

31
00:01:11,112 --> 00:01:12,238
my girlfriend's dad,

32
00:01:12,322 --> 00:01:13,656
and the Gargoyle King,

33
00:01:13,740 --> 00:01:15,909
true identity yet to be determined.

34
00:01:17,035 --> 00:01:19,079
We needed answers, starting with...

35
00:01:19,162 --> 00:01:22,791
So, how in the hell did Hal Cooper
fake his own death in a bus explosion?

36
00:01:23,166 --> 00:01:28,129
Well, I re-examined the telltale hand
recovered from the bus.

37
00:01:28,213 --> 00:01:29,297
See here?

38
00:01:29,380 --> 00:01:31,758
The erratic incision at the wrist leads me
to think

39
00:01:31,841 --> 00:01:34,928
this amputation was self-inflicted.

40
00:01:35,011 --> 00:01:36,971
So, the Black Hood cut off his own hand

41
00:01:37,055 --> 00:01:39,599
and left it behind
to convince everyone he died?

42
00:01:39,682 --> 00:01:41,392
It's not an easy task.

43
00:01:41,476 --> 00:01:43,770
There are eight bones in the human wrist.

44
00:01:46,648 --> 00:01:49,150
Forget it, Hiram.
I will not endorse or support this.

45
00:01:49,234 --> 00:01:50,860
We have drugs on our streets,

46
00:01:50,944 --> 00:01:52,862
gangs at every corner.

47
00:01:52,946 --> 00:01:55,323
Riverdale is broken,
about to slide off a cliff,

48
00:01:55,406 --> 00:01:57,450
and the only way to save it is
to privatize it.

49
00:01:57,534 --> 00:02:00,787
And by "privatize," you mean
you want to buy the town of Riverdale.

50
00:02:00,870 --> 00:02:03,832
I'd like to put in a bid
to relieve our town of its debts

51
00:02:03,915 --> 00:02:05,250
and assume its leadership.

52
00:02:05,333 --> 00:02:10,630
So, yes, I plan to buy Riverdale,
with or without your support.

53
00:02:10,713 --> 00:02:14,342
And Governor Dooley has already signed off
on this strategy, so...

54
00:02:17,095 --> 00:02:17,929
My advice?

55
00:02:19,514 --> 00:02:20,640
Clear out your office.

56
00:02:22,684 --> 00:02:25,311
The deed, the contract I signed,

57
00:02:25,395 --> 00:02:26,604
none of it matters.

58
00:02:26,688 --> 00:02:27,647
It was all fake.

59
00:02:27,730 --> 00:02:30,024
My dad still owns Pop's,
and the speakeasy,

60
00:02:30,108 --> 00:02:32,360
and I'm a fool for ever trusting him.

61
00:02:32,735 --> 00:02:34,821
And on top of everything he's done to me,

62
00:02:34,904 --> 00:02:37,240
he's now planning
on buying the entire town.

63
00:02:37,323 --> 00:02:38,992
Yeah, Ronnie, your dad sucks.

64
00:02:42,453 --> 00:02:43,288
Wait a minute.

65
00:02:44,164 --> 00:02:46,499
[chuckles] What about
all of the shady stuff

66
00:02:46,583 --> 00:02:47,917
that goes down at the speakeasy?

67
00:02:48,376 --> 00:02:51,671
If it's my dad's name on the deed,
can't he be prosecuted for it?

68
00:02:52,130 --> 00:02:53,715
"Shady stuff," as in...?

69
00:02:54,257 --> 00:02:55,508
Drinking without carding.

70
00:02:55,925 --> 00:02:58,344
And-or illegal gambling, let's say?

71
00:02:59,012 --> 00:03:00,179
Hiram did these things?

72
00:03:00,638 --> 00:03:01,764
Well, technically, no.

73
00:03:01,848 --> 00:03:02,807
Not exactly.

74
00:03:02,891 --> 00:03:07,937
But if the property were under his name,
doesn't that make him liable?

75
00:03:09,689 --> 00:03:11,941
I think I know someone
who might be able to help.

76
00:03:15,320 --> 00:03:16,571
[EKG beeping]

77
00:03:28,666 --> 00:03:31,044
[Mary] Ardelia and I went
to Sarah Florence together.

78
00:03:31,127 --> 00:03:32,629
Now she's my friend at the FBI.

79
00:03:32,712 --> 00:03:35,423
The FBI's had their eye
on Hiram Lodge for a long time.

80
00:03:35,673 --> 00:03:37,675
He served less than a year
for embezzlement.

81
00:03:37,759 --> 00:03:40,720
Whatever we can charge him with
in the future, it's gotta be gangbusters.

82
00:03:40,803 --> 00:03:45,433
How about serving alcohol to minors,
and operating an illegal casino?

83
00:03:45,516 --> 00:03:46,434
And doctoring books?

84
00:03:46,517 --> 00:03:48,353
Aren't those crimes you committed?

85
00:03:48,436 --> 00:03:51,147
My client can neither confirm
nor deny that statement.

86
00:03:51,856 --> 00:03:54,609
Don't worry. We want your father, not you.

87
00:03:55,318 --> 00:03:58,363
If none of this stuff will be enough
to get Hiram arrested, then what will?

88
00:03:58,446 --> 00:03:59,697
Catch him red-handed.

89
00:04:00,281 --> 00:04:03,076
We need to arrest Hiram committing a crime
in real time.

90
00:04:03,159 --> 00:04:06,120
Understood, Agent Ardelia.
Let me see what I can do.

91
00:04:08,498 --> 00:04:09,540
[Edgar] Betty.

92
00:04:10,250 --> 00:04:11,334
Now that you're here,

93
00:04:12,418 --> 00:04:15,505
your mother and sister have something
they'd like to tell you.

94
00:04:18,508 --> 00:04:19,550
Go ahead, Alice.

95
00:04:22,011 --> 00:04:22,929
[sighs]

96
00:04:23,096 --> 00:04:24,889
Honey, when you were 8,

97
00:04:24,973 --> 00:04:28,351
you spent some time in the hospital
after you fell off your bike

98
00:04:28,434 --> 00:04:29,519
and got a concussion.

99
00:04:30,019 --> 00:04:33,356
While you were there,
the doctors ran a bunch of tests, and...

100
00:04:34,774 --> 00:04:35,775
they discovered...

101
00:04:38,569 --> 00:04:39,612
What?

102
00:04:42,573 --> 00:04:43,408
What, Mom?

103
00:04:44,617 --> 00:04:50,039
They discovered that you have the MAOA
and the CDH13 genes,

104
00:04:50,123 --> 00:04:51,708
which are commonly called...

105
00:04:51,791 --> 00:04:53,001
The serial killer genes.

106
00:04:53,334 --> 00:04:56,754
They tested the rest of us for it.
None of us have it. Not even Dad.

107
00:04:57,338 --> 00:05:00,800
It's just you, Betty.
You have a predisposition to violence.

108
00:05:07,098 --> 00:05:09,767
But now that you know you have it,
and you're here,

109
00:05:09,851 --> 00:05:11,811
Edgar can help you heal.

110
00:05:14,272 --> 00:05:15,690
How...?

111
00:05:15,773 --> 00:05:18,192
If-- If this is true,

112
00:05:19,235 --> 00:05:20,945
how can you help me?

113
00:05:23,740 --> 00:05:25,408
Let's start by talking.

114
00:05:28,411 --> 00:05:32,373
Just because you were born with a malady
doesn't mean it defines you.

115
00:05:34,167 --> 00:05:35,001
Destiny...

116
00:05:38,171 --> 00:05:39,255
it's a false notion.

117
00:05:40,298 --> 00:05:42,800
You are destined to make a choice.

118
00:05:46,346 --> 00:05:49,307
Give in to your proclivity, or fight it.

119
00:05:50,558 --> 00:05:52,101
Tell me your fears.

120
00:05:54,771 --> 00:05:55,605
Now...

121
00:05:56,356 --> 00:05:57,273
begin.

122
00:06:03,029 --> 00:06:06,157
I've always felt like there's
another person inside of me.

123
00:06:08,242 --> 00:06:11,704
A person capable of doing dark,
terrible things.

124
00:06:13,122 --> 00:06:15,208
And I don't know how to get rid of her.

125
00:06:17,335 --> 00:06:20,463
The first step is confrontation.

126
00:06:34,310 --> 00:06:35,561
[Shadow Betty] Hi, Betty.

127
00:06:36,187 --> 00:06:37,021
Hello.

128
00:06:38,606 --> 00:06:39,774
Who are you?

129
00:06:40,858 --> 00:06:42,110
Take a closer look.

130
00:06:44,404 --> 00:06:47,407
We know each other very, very well.

131
00:06:51,369 --> 00:06:52,203
You're...

132
00:06:53,704 --> 00:06:54,580
me.

133
00:06:55,414 --> 00:06:56,791
I'm the shadows...

134
00:06:57,917 --> 00:07:00,253
that you hide from our family and friends.

135
00:07:02,463 --> 00:07:05,258
I'm all the dark deeds you did
in our youth...

136
00:07:06,592 --> 00:07:07,426
and now.

137
00:07:08,511 --> 00:07:10,888
Like what we did to our old cat, Caramel.

138
00:07:11,681 --> 00:07:13,224
Caramel ran away.

139
00:07:13,307 --> 00:07:15,768
I didn't do anything to her.

140
00:07:16,102 --> 00:07:17,895
[chuckles] Oh, Betty.

141
00:07:17,979 --> 00:07:20,189
We both know that we drowned Caramel.

142
00:07:20,273 --> 00:07:21,274
What?

143
00:07:22,483 --> 00:07:25,069
What about the time
we pushed Polly down the stairs?

144
00:07:25,319 --> 00:07:27,321
Or do you not remember that, either?

145
00:07:28,614 --> 00:07:29,991
No, that's...

146
00:07:31,909 --> 00:07:33,578
That's not true.

147
00:07:33,661 --> 00:07:35,204
Oh, but it is.

148
00:07:35,288 --> 00:07:36,706
Here's what else is true.

149
00:07:37,248 --> 00:07:39,000
I am not a part of you.

150
00:07:40,626 --> 00:07:43,504
You are a part of me.

151
00:07:45,173 --> 00:07:47,592
I am the real Elizabeth Cooper.

152
00:07:48,301 --> 00:07:50,511
You are the illusion.

153
00:07:50,595 --> 00:07:51,679
[groaning]

154
00:08:06,819 --> 00:08:09,739
The first few sessions,
it's normal to feel disoriented.

155
00:08:11,240 --> 00:08:12,825
What else did you feel?

156
00:08:15,453 --> 00:08:17,496
I have this, um...

157
00:08:18,956 --> 00:08:22,418
A stabbing pain in my forehead.

158
00:08:23,961 --> 00:08:25,880
Your body's located your trauma.

159
00:08:28,049 --> 00:08:29,592
That's step one.

160
00:08:42,063 --> 00:08:43,064
Healing is painful.

161
00:08:43,523 --> 00:08:44,357
But together,

162
00:08:44,941 --> 00:08:47,902
we can discharge that pain forever.

163
00:08:49,987 --> 00:08:51,614
This is just the beginning.

164
00:09:01,123 --> 00:09:04,377
I thought the Farm would keep me safe
from the Black Hood.

165
00:09:04,460 --> 00:09:05,503
But, bonus,

166
00:09:05,586 --> 00:09:09,048
I'm also learning a bunch of fun,
terrifying facts about myself.

167
00:09:09,131 --> 00:09:11,092
I had a session with Edgar,

168
00:09:11,175 --> 00:09:14,053
and I still can't wrap my mind
around what happened.

169
00:09:14,136 --> 00:09:18,766
Betty, don't let Edgar,
or these Farmies, get inside your head.

170
00:09:18,849 --> 00:09:21,519
Well, he had these magnetic balls
on his desk

171
00:09:21,602 --> 00:09:24,021
that were clicking and clacking.

172
00:09:24,105 --> 00:09:26,232
Well, maybe he's using sound
to try and influence you.

173
00:09:26,315 --> 00:09:28,276
Do you need me to get you out of there?

174
00:09:30,528 --> 00:09:31,362
No.

175
00:09:32,905 --> 00:09:33,739
No.

176
00:09:35,783 --> 00:09:38,995
I think I have an idea
for my next session with Edgar.

177
00:09:41,455 --> 00:09:43,874
It's time I find out
what the Farm is about,

178
00:09:43,958 --> 00:09:45,334
once and for all.

179
00:09:46,335 --> 00:09:48,004
I need to find out the connection

180
00:09:48,087 --> 00:09:49,839
between the Gargoyle King
and the Black Hood.

181
00:09:51,215 --> 00:09:53,426
Oh, I had a thought about that.

182
00:09:53,509 --> 00:09:57,388
The reason I went off alone during prom
was because someone dressed as a jester

183
00:09:57,471 --> 00:09:59,640
gave me an envelope
from the Gargoyle King.

184
00:09:59,724 --> 00:10:01,225
Okay, I got my quest.

185
00:10:02,351 --> 00:10:05,271
"Follow the envelope."

186
00:10:05,813 --> 00:10:08,107
Godspeed, my brave Hellcaster.

187
00:10:08,190 --> 00:10:09,442
Bye. Be safe.

188
00:10:11,819 --> 00:10:13,404
[school bell ringing]

189
00:10:19,410 --> 00:10:20,620
Ah.

190
00:10:21,370 --> 00:10:22,538
It's Louie, right?

191
00:10:22,872 --> 00:10:23,748
Yeah, and?

192
00:10:23,831 --> 00:10:25,666
Well, this is kind of a funny story,

193
00:10:26,292 --> 00:10:29,170
but a jester gave my girlfriend
an envelope at prom,

194
00:10:29,253 --> 00:10:30,254
so, I asked around.

195
00:10:30,338 --> 00:10:31,547
Jester's name was Jerry.

196
00:10:31,631 --> 00:10:34,884
Jerry told me that he got the envelope
from a druid named Loona.

197
00:10:34,967 --> 00:10:38,846
Loona said that she got the envelope
from a centaur named...

198
00:10:40,181 --> 00:10:41,432
Louie.

199
00:10:41,515 --> 00:10:42,350
True or false?

200
00:10:42,850 --> 00:10:43,934
Yeah, I gave it to Loona.

201
00:10:44,018 --> 00:10:47,104
Okay. So, here's the 20-dollar question.

202
00:10:47,563 --> 00:10:48,564
Mm.

203
00:10:49,106 --> 00:10:50,524
Who'd you get the envelope from?

204
00:10:56,572 --> 00:10:57,907
Some kid gave it to me.

205
00:10:58,282 --> 00:10:59,283
He looked homeless.

206
00:10:59,367 --> 00:11:00,201
A kid?

207
00:11:02,620 --> 00:11:05,498
Was he around 13? Brown hair, brown eyes?

208
00:11:07,208 --> 00:11:08,292
Thank you, Louie.

209
00:11:16,342 --> 00:11:17,468
Can I join you guys?

210
00:11:17,551 --> 00:11:19,136
Oh, of course, cousin.

211
00:11:20,304 --> 00:11:22,056
[Fangs groans]

212
00:11:23,015 --> 00:11:24,016
Fangs, are you okay?

213
00:11:24,100 --> 00:11:26,435
Yeah, I'm still a little sore.

214
00:11:26,936 --> 00:11:28,521
But the big pain is gone now.

215
00:11:30,022 --> 00:11:31,232
What are you talking about?

216
00:11:31,315 --> 00:11:33,567
Fangs had a minor procedure done.

217
00:11:33,651 --> 00:11:35,528
What kind of procedure did you have?

218
00:11:36,946 --> 00:11:39,198
It's a... purging

219
00:11:39,782 --> 00:11:41,867
of all of the pain
that's been crushing us.

220
00:11:42,326 --> 00:11:43,994
I can't wait for mine to be gone, too.

221
00:11:44,078 --> 00:11:47,123
Hold on. Cheryl, you're in pain?

222
00:11:47,206 --> 00:11:48,249
Like, physical pain?

223
00:11:48,332 --> 00:11:52,670
Well, it's just part of Edgar's methods.

224
00:11:52,753 --> 00:11:56,882
He transforms our emotional pain
into physical pain,

225
00:11:56,966 --> 00:11:59,176
so it's easier to treat, and banish.

226
00:11:59,260 --> 00:12:00,719
But me first, babe.

227
00:12:00,803 --> 00:12:03,139
That's right. Tee-Tee's next in line.

228
00:12:03,222 --> 00:12:06,225
For me, the tenderness in my back
only lasted a few days.

229
00:12:06,308 --> 00:12:07,768
But it was so worth it.

230
00:12:08,352 --> 00:12:09,353
[Kevin chuckles]

231
00:12:11,188 --> 00:12:12,523
Oh, my God, Kevin.

232
00:12:13,232 --> 00:12:15,609
That scar is not from a minor procedure.

233
00:12:15,693 --> 00:12:17,027
That's from major surgery.

234
00:12:17,111 --> 00:12:18,654
Don't ever do that again, Betty.

235
00:12:20,531 --> 00:12:21,365
Kev...

236
00:12:25,327 --> 00:12:26,537
[knocking on door]

237
00:12:29,039 --> 00:12:30,040
-Ronnie.
-Archie.

238
00:12:31,667 --> 00:12:33,502
I have a plan to catch my father,

239
00:12:33,586 --> 00:12:35,337
to put him back behind bars
where he belongs,

240
00:12:35,421 --> 00:12:37,173
and stop him from buying our town.

241
00:12:37,256 --> 00:12:38,507
Okay. What is it?

242
00:12:38,591 --> 00:12:41,469
It's gonna require
that we each play our parts flawlessly,

243
00:12:42,052 --> 00:12:43,095
and you're up first.

244
00:12:43,971 --> 00:12:45,973
[Hiram] Big change is coming to Riverdale.

245
00:12:46,432 --> 00:12:47,558
Opportunities.

246
00:12:48,017 --> 00:12:48,851
Riverfront.

247
00:12:49,935 --> 00:12:50,978
Northside.

248
00:12:51,896 --> 00:12:54,231
I'm gonna need some strong allies
I can trust.

249
00:12:55,566 --> 00:12:57,985
Archie Andrews, what a surprise.

250
00:12:58,068 --> 00:13:00,571
I heard you're trying to buy Riverdale,
Mr. Lodge.

251
00:13:00,654 --> 00:13:03,282
My town. I can't let that happen.

252
00:13:03,365 --> 00:13:04,366
It's all right, Archie.

253
00:13:05,326 --> 00:13:07,203
It's a good thing for everyone.
You'll see.

254
00:13:07,286 --> 00:13:10,331
I am sick of you thinking
you can control everyone,

255
00:13:10,414 --> 00:13:11,624
take over everything.

256
00:13:11,707 --> 00:13:13,250
You think you're unstoppable,

257
00:13:13,334 --> 00:13:14,835
which is why I wanna kick your ass.

258
00:13:14,919 --> 00:13:16,420
[all laughing]

259
00:13:17,671 --> 00:13:18,506
If I win,

260
00:13:19,006 --> 00:13:20,466
you walk away from Riverdale.

261
00:13:20,800 --> 00:13:21,634
If you win,

262
00:13:22,885 --> 00:13:23,719
the town's yours.

263
00:13:23,803 --> 00:13:24,762
Win what?

264
00:13:24,845 --> 00:13:25,805
A boxing match.

265
00:13:26,305 --> 00:13:27,139
El Royale.

266
00:13:28,891 --> 00:13:30,851
Or are you too weak, after being shot?

267
00:13:30,935 --> 00:13:33,229
Everyone is saying that you've gone soft.

268
00:13:37,525 --> 00:13:39,235
There is nothing soft about me,

269
00:13:39,318 --> 00:13:40,778
and you know I don't lose.

270
00:13:41,529 --> 00:13:42,905
We'll see about that.

271
00:13:49,036 --> 00:13:51,413
[Veronica] Really, Daddy? A boxing match?

272
00:13:51,497 --> 00:13:52,998
Archie challenged me to this fight

273
00:13:53,082 --> 00:13:54,834
in the presence
of some business associates.

274
00:13:54,917 --> 00:13:56,502
I couldn't look weak, Veronica.

275
00:13:56,585 --> 00:13:58,254
-Well, you're not gonna win this.
-Says who?

276
00:13:58,337 --> 00:13:59,171
Says me.

277
00:13:59,255 --> 00:14:00,881
And all the odds-makers.

278
00:14:01,257 --> 00:14:02,967
What? People are betting on this?

279
00:14:03,050 --> 00:14:04,385
I've already gotten calls.

280
00:14:04,468 --> 00:14:05,427
The underworld's abuzz,

281
00:14:05,511 --> 00:14:07,304
asking if I'm taking bets
at La Bonne Nuit.

282
00:14:07,388 --> 00:14:09,056
Obviously, I don't want any part of it.

283
00:14:09,139 --> 00:14:10,516
Whoa, wait. You said no?

284
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
Mija, you could make some money off this.

285
00:14:17,857 --> 00:14:18,691
Maybe.

286
00:14:19,984 --> 00:14:21,735
I mean, I do still have that debt to you.

287
00:14:21,819 --> 00:14:23,153
Yes, you do.

288
00:14:23,237 --> 00:14:26,365
So, it's settled.
Run the betting through La Bonne Nuit.

289
00:14:26,448 --> 00:14:29,702
I'll reach out to some friends.
Everyone will want a piece of the action.

290
00:14:29,785 --> 00:14:30,870
It's a win-win.

291
00:14:30,953 --> 00:14:32,538
And, Veronica, make no mistake,

292
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
I will win.

293
00:14:39,420 --> 00:14:40,754
[Polly] I'm proud of you, Betty.

294
00:14:41,380 --> 00:14:43,257
It takes courage to face your demons.

295
00:14:43,882 --> 00:14:46,802
Did your darker half mention the time
you pushed me down the stairs?

296
00:14:48,387 --> 00:14:50,472
Because I forgave you for that years ago.

297
00:14:59,565 --> 00:15:00,399
JB?

298
00:15:01,775 --> 00:15:03,527
Do you know where your pal Ricky is?

299
00:15:03,986 --> 00:15:05,404
Is he in trouble?

300
00:15:07,448 --> 00:15:09,825
Ricky's been working
for the Gargoyle King.

301
00:15:10,618 --> 00:15:13,120
It's putting a lot of people's lives
in danger.

302
00:15:18,584 --> 00:15:20,461
Ricky's in Fox Forest,

303
00:15:20,544 --> 00:15:23,088
getting ready to ascend,
whatever that means.

304
00:15:23,714 --> 00:15:25,299
Where? Do you know?

305
00:15:25,382 --> 00:15:27,343
I need you to draw me a map. Right now.

306
00:15:49,865 --> 00:15:50,699
Tell me, Betty.

307
00:15:51,533 --> 00:15:53,035
Why have you chosen to return?

308
00:15:53,327 --> 00:15:54,453
To see her again.

309
00:15:56,372 --> 00:15:57,456
My other half.

310
00:15:58,457 --> 00:16:00,042
I need to know what she wants.

311
00:16:27,361 --> 00:16:29,321
[Shadow Betty] Did you miss me, Betty?

312
00:16:30,572 --> 00:16:31,407
Don't worry.

313
00:16:32,658 --> 00:16:34,702
Soon, the one will become many,

314
00:16:34,785 --> 00:16:36,120
and the many, one.

315
00:16:37,454 --> 00:16:41,333
And you can finally be your truest self.

316
00:16:45,170 --> 00:16:46,547
And what is that?

317
00:16:47,589 --> 00:16:49,049
My truest self?

318
00:16:51,051 --> 00:16:52,136
You're a killer.

319
00:16:53,053 --> 00:16:54,263
Just like Dad.

320
00:16:55,514 --> 00:16:57,474
And it's time that you embrace that.

321
00:17:08,694 --> 00:17:09,945
Come on, Ricky.

322
00:17:10,362 --> 00:17:11,363
Where are you?

323
00:17:16,744 --> 00:17:17,745
[Jughead] Ricky.

324
00:17:18,120 --> 00:17:19,747
You... You shouldn't be here.

325
00:17:20,372 --> 00:17:21,373
No.

326
00:17:21,707 --> 00:17:22,875
What did you do?

327
00:17:24,126 --> 00:17:27,171
Listen, kid. I'm taking you back
to civilization, all right?

328
00:17:27,254 --> 00:17:28,255
I don't want to.

329
00:17:28,338 --> 00:17:31,759
I've played this game.
I know it makes you do some crazy things.

330
00:17:31,842 --> 00:17:34,428
But I need you alive,
because we're gonna end this together.

331
00:17:34,511 --> 00:17:37,014
We answer to no one but our King.

332
00:17:38,098 --> 00:17:38,932
"We"?

333
00:17:42,478 --> 00:17:43,479
[Ricky] Kill him.

334
00:17:43,562 --> 00:17:46,523
-Protect the princess.
-Princess?

335
00:17:46,607 --> 00:17:47,900
[all shouting]

336
00:18:14,176 --> 00:18:15,177
[Ethel] Hellcaster?

337
00:18:17,054 --> 00:18:18,138
Princess Etheline?

338
00:18:18,764 --> 00:18:20,349
Help me, Jughead Jones.

339
00:18:21,016 --> 00:18:22,226
You're my only hope.

340
00:18:30,692 --> 00:18:32,194
What are you doing down here?

341
00:18:33,195 --> 00:18:35,823
Hiding from the Gargoyle King. I'm...

342
00:18:36,657 --> 00:18:39,451
I'm terrified he's gonna kill me
for failing in my mission.

343
00:18:39,868 --> 00:18:41,286
Mission? What mission?

344
00:18:44,748 --> 00:18:45,791
Wait.

345
00:18:46,333 --> 00:18:49,378
You were the one that told Ricky
to send that letter during prom?

346
00:18:49,628 --> 00:18:50,504
[scoffs]

347
00:18:50,796 --> 00:18:53,674
You led Betty right to the Gargoyle King
and the Black Hood?

348
00:18:54,133 --> 00:18:55,425
I thought you quit G&amp;G,

349
00:18:55,509 --> 00:18:57,678
after Betty saved you
from the Sisters of Quiet Mercy.

350
00:18:59,221 --> 00:19:01,348
She saved me from the Sisters' false King,

351
00:19:01,849 --> 00:19:02,683
yes, but...

352
00:19:03,475 --> 00:19:06,520
then I rejoined the true King
in the woods after...

353
00:19:07,229 --> 00:19:09,648
When I came back to him,
he put me in charge of his Lost Boys.

354
00:19:09,731 --> 00:19:11,149
That Lord of the Flies gang

355
00:19:11,233 --> 00:19:14,069
that just chased me
through the woods with spears?

356
00:19:14,153 --> 00:19:15,654
Ethel, you're playing G&amp;--?

357
00:19:15,737 --> 00:19:16,572
All right.

358
00:19:17,322 --> 00:19:21,118
You're gonna tell me now,
right now, who the Gargoyle King is.

359
00:19:21,201 --> 00:19:22,202
I can't.

360
00:19:22,286 --> 00:19:23,537
I can't betray his trust.

361
00:19:23,620 --> 00:19:26,498
Even when you just said
he's trying to kill you?

362
00:19:27,708 --> 00:19:28,542
He's...

363
00:19:28,625 --> 00:19:30,127
He's beautiful.

364
00:19:31,336 --> 00:19:32,504
Despite it all,

365
00:19:33,839 --> 00:19:34,965
I love him.

366
00:19:41,430 --> 00:19:42,264
It's okay.

367
00:19:42,347 --> 00:19:44,808
But you and the Lost Boys can't stay
in these woods.

368
00:19:44,892 --> 00:19:46,226
You have to end this game.

369
00:19:48,187 --> 00:19:49,229
Will you?

370
00:19:53,108 --> 00:19:54,234
[Ethel sobs]

371
00:19:59,156 --> 00:20:02,534
I asked you here because
I'm pulling off my biggest con yet,

372
00:20:02,618 --> 00:20:05,454
and I need my best con man for the job.

373
00:20:06,580 --> 00:20:10,334
Haven't we learned our lesson
about mixing business with pleasure?

374
00:20:10,834 --> 00:20:14,046
Mm. The business is taking down my father.

375
00:20:15,839 --> 00:20:16,840
So, are you in?

376
00:20:18,133 --> 00:20:19,468
For old times' sake?

377
00:20:21,553 --> 00:20:22,763
How could I resist?

378
00:20:23,639 --> 00:20:25,474
[Kevin] What's this emergency, Betty?

379
00:20:26,892 --> 00:20:27,726
Okay.

380
00:20:29,353 --> 00:20:32,606
Edgar Evernever is hypnotizing us.

381
00:20:35,609 --> 00:20:36,652
So?

382
00:20:36,735 --> 00:20:39,112
Hypnotherapy is
a standard therapeutic practice

383
00:20:39,196 --> 00:20:40,489
that people pay good money for.

384
00:20:40,572 --> 00:20:42,491
And whatever Edgar is doing works.

385
00:20:42,574 --> 00:20:44,952
-He took my pain away.
-I can't wait for him to take mine.

386
00:20:45,035 --> 00:20:46,119
[Betty] But that's just it.

387
00:20:46,203 --> 00:20:50,457
I think that he's purposely
inflicting pain on you during hypnosis.

388
00:20:50,540 --> 00:20:54,086
Okay. Now you just sound cuckoo-pants.

389
00:20:54,962 --> 00:20:57,255
Why would Edgar cause us pain,
just to take it away?

390
00:20:57,339 --> 00:20:58,256
I don't know.

391
00:20:58,340 --> 00:21:00,259
To have more power over you?

392
00:21:00,342 --> 00:21:02,344
Edgar's our healer, Betty.

393
00:21:02,970 --> 00:21:04,763
And do you have any proof to the contrary?

394
00:21:09,726 --> 00:21:10,894
Right. Didn't think so.

395
00:21:11,436 --> 00:21:12,896
Okay, bye.

396
00:21:15,983 --> 00:21:17,526
I'll get you proof, Cheryl.

397
00:21:18,735 --> 00:21:20,279
[Ethel] Stand down, Lost Boys.

398
00:21:20,404 --> 00:21:22,114
The Hellcaster is on our side.

399
00:21:22,197 --> 00:21:24,658
And he's come bearing good news.
Our quest is complete.

400
00:21:26,994 --> 00:21:27,828
Where's Ricky?

401
00:21:27,911 --> 00:21:29,162
He just took off.

402
00:21:29,621 --> 00:21:32,666
He's probably reporting back
to the Gargoyle King or the Black Hood.

403
00:21:33,292 --> 00:21:34,167
[sighs]

404
00:21:34,710 --> 00:21:35,752
Jack? Where's Jack?

405
00:21:35,836 --> 00:21:38,463
He went back to the bus
to get his carving knife.

406
00:21:38,630 --> 00:21:41,008
We can't leave Jack behind.
He's the youngest.

407
00:21:43,427 --> 00:21:44,469
Okay, I'll find him.

408
00:21:45,345 --> 00:21:47,306
He's never gonna trust you on your own.

409
00:21:47,681 --> 00:21:48,640
Then come on.

410
00:22:01,945 --> 00:22:03,905
What is all this, Evelyn?

411
00:22:04,781 --> 00:22:08,452
Is this one
of your dad-husband's treatments?

412
00:22:09,202 --> 00:22:10,704
This is dialysis, Betty.

413
00:22:11,455 --> 00:22:14,541
I was very unwell as a child.
My kidneys failed when I was little.

414
00:22:15,667 --> 00:22:16,626
Hmm.

415
00:22:22,341 --> 00:22:23,341
"Immuno..."

416
00:22:23,800 --> 00:22:26,803
Wait, why are you on anti-rejection meds?

417
00:22:27,637 --> 00:22:31,933
Which is what they give you
when you've had an organ transplant.

418
00:22:32,517 --> 00:22:36,605
Not that it's any of your business,
but like I said, I was an ill child.

419
00:22:38,565 --> 00:22:41,610
The scar on Kevin's back...

420
00:22:42,861 --> 00:22:44,321
Fangs' treatment...

421
00:22:46,323 --> 00:22:47,574
Oh, my God.

422
00:22:48,992 --> 00:22:49,910
Edgar is...

423
00:22:51,203 --> 00:22:53,205
butchering his disciples,

424
00:22:53,288 --> 00:22:55,457
but it can't all be just for you.

425
00:22:55,540 --> 00:22:57,292
You don't know anything.

426
00:23:02,547 --> 00:23:03,924
You don't know anything.

427
00:24:08,613 --> 00:24:09,447
[Ethel] Jack?

428
00:24:11,741 --> 00:24:12,576
Jack?

429
00:24:13,160 --> 00:24:14,286
Maybe he's on the bus.

430
00:24:21,460 --> 00:24:23,170
Jack, are you here?

431
00:24:25,464 --> 00:24:26,590
I can't find my knife.

432
00:24:26,673 --> 00:24:29,050
Okay, I'll get you a new one.
But right now we have to go.

433
00:24:29,134 --> 00:24:30,927
Why'd you bring the Hellcaster?

434
00:24:31,052 --> 00:24:32,512
It's okay, you can trust him.

435
00:24:32,596 --> 00:24:34,306
[screeching noise nearby]

436
00:24:38,435 --> 00:24:39,853
Get down. Right now.

437
00:24:39,936 --> 00:24:40,937
Shh.

438
00:24:42,481 --> 00:24:43,648
Don't say another word.

439
00:24:48,403 --> 00:24:49,779
[screeching]

440
00:25:00,290 --> 00:25:01,500
[banging]

441
00:25:01,583 --> 00:25:02,918
-Go, go, go.
-We have to go.

442
00:25:03,001 --> 00:25:04,753
Through the back door. Back door!

443
00:25:06,504 --> 00:25:07,923
[Ethel] It won't budge.

444
00:25:08,506 --> 00:25:10,425
Ethel, open the back door.

445
00:25:10,509 --> 00:25:11,468
It won't budge.

446
00:25:11,551 --> 00:25:13,637
-Ethel. Open the door.
-It won't budge.

447
00:25:14,012 --> 00:25:14,846
Move. Move.

448
00:25:18,433 --> 00:25:20,185
-We gotta go.
-Go. Go.

449
00:25:31,780 --> 00:25:32,781
He's going to the front.

450
00:25:39,621 --> 00:25:40,455
Stay back.

451
00:25:44,834 --> 00:25:46,795
[Ethel] That's not gonna hold him.
We have to go.

452
00:25:56,179 --> 00:25:57,013
[Mary] Archie?

453
00:25:58,265 --> 00:25:59,099
Mom.

454
00:26:00,308 --> 00:26:04,187
You're doing it? Tonight? Whatever it is
that you and Veronica have planned?

455
00:26:04,271 --> 00:26:05,105
Yes.

456
00:26:05,563 --> 00:26:07,774
But it's better you don't
know the specifics,

457
00:26:07,857 --> 00:26:09,609
because I'm sure you're gonna try
and stop me.

458
00:26:09,693 --> 00:26:12,028
After everything that Hiram has done
to you,

459
00:26:12,112 --> 00:26:14,364
and to your dad, and to this town,

460
00:26:14,447 --> 00:26:15,782
I wanna watch.

461
00:26:30,755 --> 00:26:31,798
[man] Oh, yeah.

462
00:26:31,881 --> 00:26:33,383
[chattering]

463
00:26:37,804 --> 00:26:40,348
A grand on Hiram Lodge.

464
00:26:41,641 --> 00:26:42,684
Good luck to you.

465
00:26:43,101 --> 00:26:44,602
[Veronica] How are we looking?

466
00:26:45,270 --> 00:26:47,272
Really, really illegal.

467
00:26:47,355 --> 00:26:50,150
In case I haven't said it,
thank you for doing this, Reggie.

468
00:26:50,567 --> 00:26:51,568
How you holding up?

469
00:26:52,319 --> 00:26:53,528
By a gossamer thread.

470
00:26:53,611 --> 00:26:56,531
However,
it's vital we keep up appearances.

471
00:26:56,656 --> 00:26:57,824
[microphone feedback]

472
00:26:57,949 --> 00:26:58,783
Speaking of,

473
00:26:59,909 --> 00:27:00,744
it's showtime.

474
00:27:02,787 --> 00:27:03,872
[crowd applauding]

475
00:27:14,049 --> 00:27:15,300
[crowd cheering]

476
00:27:39,991 --> 00:27:42,494
♪ [singing] Came into this world ♪

477
00:27:42,577 --> 00:27:44,621
♪ Daddy's little girl ♪

478
00:27:45,205 --> 00:27:50,210
♪ And Daddy made a soldier out of me ♪

479
00:27:50,293 --> 00:27:52,879
♪ Daddy made me dance ♪

480
00:27:52,962 --> 00:27:55,632
♪ And Daddy held my hand ♪

481
00:27:55,715 --> 00:28:00,178
♪ And Daddy liked his whiskey
With his tea ♪

482
00:28:02,430 --> 00:28:03,264
Touch them up.

483
00:28:03,598 --> 00:28:05,475
Had this date a long time, you and I.

484
00:28:08,812 --> 00:28:11,439
♪ Daddy made me fight ♪

485
00:28:11,523 --> 00:28:13,983
♪ It wasn't always right ♪

486
00:28:14,067 --> 00:28:18,613
♪ But he said
"Girl it's your Second Amendment" ♪

487
00:28:19,489 --> 00:28:20,824
-Box.
-[bell dings]

488
00:28:32,585 --> 00:28:35,463
♪ And we rode motorcycles ♪

489
00:28:35,547 --> 00:28:37,716
♪ Blackjack, classic vinyl ♪

490
00:28:38,216 --> 00:28:42,554
♪ Tough girl is what I had to be ♪

491
00:28:43,012 --> 00:28:46,015
♪ He said
"Take care of your mother ♪

492
00:28:46,099 --> 00:28:48,726
♪ Watch out for your sister" ♪

493
00:28:48,810 --> 00:28:50,186
♪ That's when ♪

494
00:28:50,270 --> 00:28:52,856
♪ Daddy looked at me ♪

495
00:28:52,939 --> 00:28:53,773
Ref.

496
00:28:53,857 --> 00:28:56,443
♪ With his gun
With his head held high ♪

497
00:28:56,526 --> 00:28:58,903
♪ He told me not to cry
Oh, my daddy said, "Shoot" ♪

498
00:28:59,237 --> 00:29:00,572
Is that how it's gonna be?

499
00:29:00,655 --> 00:29:03,700
♪ Oh, my daddy said, "Shoot" ♪

500
00:29:07,662 --> 00:29:08,496
Let's go.

501
00:29:10,373 --> 00:29:13,251
♪ He said
"Take care of your mother ♪

502
00:29:13,334 --> 00:29:15,754
♪ Watch out for your sister" ♪

503
00:29:15,837 --> 00:29:20,717
♪ That's when Daddy looked at me ♪

504
00:29:20,800 --> 00:29:23,511
♪ With his gun
With his head held high ♪

505
00:29:23,595 --> 00:29:25,305
♪ He told me not to cry ♪

506
00:29:25,388 --> 00:29:27,640
♪ Oh, my daddy said, "Shoot" ♪

507
00:29:28,266 --> 00:29:30,435
♪ My daddy said, "Shoot" ♪

508
00:29:44,657 --> 00:29:47,076
♪ My daddy warned me
About men like you ♪

509
00:29:47,160 --> 00:29:51,706
♪ He said
"Baby girl, he's playing you ♪

510
00:29:51,790 --> 00:29:53,917
♪ He's playing you ♪

511
00:29:55,043 --> 00:29:57,337
♪ When trouble comes to town ♪

512
00:29:57,420 --> 00:29:59,589
♪ And men like me come around" ♪

513
00:29:59,672 --> 00:30:01,883
♪ Oh, my daddy said, "Shoot" ♪

514
00:30:01,966 --> 00:30:04,677
♪ Oh, my daddy said, "Shoot" ♪

515
00:30:04,761 --> 00:30:06,262
It's the feds!

516
00:30:10,558 --> 00:30:13,853
-What is the meaning of this?
-Are you the owner of this establishment?

517
00:30:13,937 --> 00:30:16,814
Why, no.
That would be my father, Hiram Lodge.

518
00:30:16,898 --> 00:30:18,942
Hmm. Happen to know
where I could find him?

519
00:30:19,025 --> 00:30:21,694
Why, yes.
He's at the El Royale Boxing Club,

520
00:30:21,778 --> 00:30:24,280
taking part
in an illegal underground boxing match.

521
00:30:24,364 --> 00:30:26,366
Sheriff Jones is expecting you outside.

522
00:30:27,450 --> 00:30:29,285
Ronnie, Ronnie. We've got a problem.

523
00:30:29,369 --> 00:30:30,787
Some last-minute bets are coming in.

524
00:30:30,870 --> 00:30:33,831
They all want odds
on Hiram killing Archie in the ring.

525
00:30:52,517 --> 00:30:53,685
[bell dings]

526
00:31:01,818 --> 00:31:02,735
[bell dings]

527
00:31:06,489 --> 00:31:08,324
[bell dinging]

528
00:31:12,370 --> 00:31:13,371
This ends now.

529
00:31:23,798 --> 00:31:25,300
[man] Yeah! That's right!

530
00:31:25,675 --> 00:31:26,509
Just remember.

531
00:31:28,428 --> 00:31:29,470
You asked for this.

532
00:31:30,346 --> 00:31:31,389
Archie!

533
00:31:32,223 --> 00:31:33,057
Daddy, stop.

534
00:31:39,689 --> 00:31:40,523
I beat you.

535
00:31:41,274 --> 00:31:42,483
I'm the better man.

536
00:31:42,567 --> 00:31:43,401
No.

537
00:31:46,154 --> 00:31:46,988
You lost.

538
00:31:47,488 --> 00:31:48,990
I was just keeping you busy.

539
00:31:49,490 --> 00:31:50,742
Hiram Lodge.

540
00:31:52,493 --> 00:31:55,330
It is with great pleasure...

541
00:31:56,623 --> 00:31:59,250
that I say, you're under arrest.

542
00:31:59,334 --> 00:32:00,168
For what?

543
00:32:01,002 --> 00:32:04,297
For conducting illegal activities
at your establishments,

544
00:32:05,214 --> 00:32:06,382
El Royale Boxing Club,

545
00:32:06,466 --> 00:32:08,134
and La Bonne Nuit speakeasy.

546
00:32:08,217 --> 00:32:09,052
You betrayed me?

547
00:32:11,137 --> 00:32:11,971
[Mary] Archie.

548
00:32:13,181 --> 00:32:14,223
Are you okay?

549
00:32:14,641 --> 00:32:16,434
Hey, hey.

550
00:32:17,644 --> 00:32:18,728
Did we do it?

551
00:32:20,313 --> 00:32:21,314
We got him.

552
00:32:26,945 --> 00:32:28,071
My own daughter,

553
00:32:29,656 --> 00:32:31,032
working with the feds.

554
00:32:31,866 --> 00:32:32,825
[chuckles]

555
00:32:37,872 --> 00:32:38,706
And for what?

556
00:32:39,957 --> 00:32:40,958
An ex-boyfriend?

557
00:32:41,292 --> 00:32:44,128
No. I did this for me, Daddy.

558
00:32:45,254 --> 00:32:46,923
I found out you lied,

559
00:32:47,006 --> 00:32:50,385
that you still held the deeds to Pop's,
and La Bonne Nuit,

560
00:32:50,468 --> 00:32:54,514
and it made me very, very angry.

561
00:32:55,556 --> 00:32:57,308
Consider it a lesson learned, mija.

562
00:32:57,392 --> 00:32:58,518
Regardless,

563
00:32:58,601 --> 00:33:02,271
all of your assets are being seized
by the government,

564
00:33:02,355 --> 00:33:03,481
as we speak.

565
00:33:03,564 --> 00:33:07,527
Your precious empire will be put up
for public auction.

566
00:33:07,610 --> 00:33:10,947
In the meantime,
I'll leave you with this parting thought:

567
00:33:12,824 --> 00:33:15,243
I won.

568
00:33:27,588 --> 00:33:30,883
So, you and Veronica are
quite the dynamic duo.

569
00:33:30,967 --> 00:33:32,010
Are you...?

570
00:33:34,345 --> 00:33:35,179
I don't know.

571
00:33:36,139 --> 00:33:38,891
Sometimes it feels like
we're gonna get back together,

572
00:33:38,975 --> 00:33:40,226
but then...

573
00:33:40,768 --> 00:33:42,854
Well, personally, I think you're endgame.

574
00:33:44,439 --> 00:33:45,398
-Endgame?
-Oh, yeah.

575
00:33:46,566 --> 00:33:50,862
But doesn't really matter what I think.
Maybe you should ask her what she thinks.

576
00:33:56,200 --> 00:33:58,828
Excuse me, Mr. Jones,
but where are the Lost Boys?

577
00:34:00,496 --> 00:34:01,956
We've assigned a deputy to them.

578
00:34:02,040 --> 00:34:03,374
They'll be under our care,

579
00:34:03,458 --> 00:34:05,877
until the Gargoyle King
and the Black Hood are caught.

580
00:34:05,960 --> 00:34:07,128
[knocking on door]

581
00:34:07,754 --> 00:34:08,921
Excuse me for a minute.

582
00:34:11,299 --> 00:34:12,133
[FP sighs]

583
00:34:12,675 --> 00:34:15,511
See? You're safe. It's okay, Ethel.

584
00:34:16,471 --> 00:34:18,723
And we're going to find Ricky, too.
I promise.

585
00:34:22,185 --> 00:34:23,019
Thank you.

586
00:34:27,356 --> 00:34:28,191
Thank you.

587
00:34:33,905 --> 00:34:37,575
You deserve a reward
for your bravery, Hellcaster.

588
00:34:39,202 --> 00:34:40,536
I can tell you who he is.

589
00:34:41,621 --> 00:34:42,455
The King.

590
00:34:43,915 --> 00:34:44,749
Who?

591
00:34:51,422 --> 00:34:53,257
But that's impossible.

592
00:34:55,843 --> 00:34:57,386
[cell phone buzzing]

593
00:34:59,639 --> 00:35:00,723
-Jug.
-Betty.

594
00:35:01,432 --> 00:35:03,351
Are you ready
to hear the craziest thing ever?

595
00:35:03,434 --> 00:35:05,812
Well, I think I might have you beat
on that one.

596
00:35:05,895 --> 00:35:06,813
According to Ethel,

597
00:35:06,896 --> 00:35:09,941
Jason Blossom is the Gargoyle King.

598
00:35:10,024 --> 00:35:11,400
That's not possible, is it?

599
00:35:11,484 --> 00:35:13,486
Normally, I would immediately say no.

600
00:35:13,569 --> 00:35:16,280
But there's only one way to find out,
definitively.

601
00:35:16,364 --> 00:35:18,699
A way that would make
Dr. Curdle Junior proud.

602
00:35:18,783 --> 00:35:21,160
I'm gonna have to dig up Jason's body,
aren't I?

603
00:35:21,661 --> 00:35:22,745
Call me afterwards.

604
00:35:27,667 --> 00:35:30,419
Cheryl, the Farm is a front.

605
00:35:30,503 --> 00:35:32,130
Kevin, Fangs?

606
00:35:32,213 --> 00:35:34,132
Edgar took their kidneys.

607
00:35:34,215 --> 00:35:38,052
There's a refrigerator,
filled to the brim with human organs.

608
00:35:38,136 --> 00:35:38,970
The Farm...

609
00:35:39,846 --> 00:35:41,013
is an organ farm.

610
00:35:41,097 --> 00:35:44,767
Are you trying to get shipped off
to Shutter Island, you lunatic?

611
00:35:50,773 --> 00:35:51,607
Oh, my God.

612
00:35:51,941 --> 00:35:52,775
Is that a...?

613
00:35:52,859 --> 00:35:53,734
Yes.

614
00:35:53,818 --> 00:35:58,114
Cheryl, what if
this is why he keeps adopting kids?

615
00:35:58,197 --> 00:36:00,449
For his human chop-shop.

616
00:36:00,533 --> 00:36:03,369
Based on the price list I saw
in the infirmary,

617
00:36:03,452 --> 00:36:04,871
it's lucrative as hell.

618
00:36:04,954 --> 00:36:05,913
Infirmary.

619
00:36:07,999 --> 00:36:10,918
If there's even a chance you're right,
Toni's procedure is today.

620
00:36:11,002 --> 00:36:12,336
The nurses just took her away.

621
00:36:12,420 --> 00:36:13,754
Okay. Go, go. Go get Toni.

622
00:36:13,838 --> 00:36:15,464
I'll get Kevin and Fangs.

623
00:36:21,762 --> 00:36:22,597
Are you nervous?

624
00:36:22,930 --> 00:36:23,764
Don't be.

625
00:36:26,601 --> 00:36:28,269
Get your hands off my girlfriend.

626
00:36:28,352 --> 00:36:30,605
-Excuse me, you can't be in here.
-What's going on?

627
00:36:30,688 --> 00:36:32,148
-They're charlatans.
-What?

628
00:36:32,231 --> 00:36:33,316
Not another step.

629
00:36:33,399 --> 00:36:34,817
Get up, Toni. Let's go.

630
00:36:34,901 --> 00:36:35,902
But my treatment.

631
00:36:35,985 --> 00:36:37,153
There's a chance Betty's cries

632
00:36:37,236 --> 00:36:38,863
that the sky is falling are true.

633
00:36:38,946 --> 00:36:42,116
Look at those instruments of torture.
Now, please, can we go?

634
00:36:44,076 --> 00:36:45,786
There's a door I snuck Betty in.

635
00:36:45,870 --> 00:36:47,371
Lead the way, my Monte Cristo.

636
00:36:53,878 --> 00:36:55,338
Stop those girls.

637
00:37:00,134 --> 00:37:01,510
Kev, Fangs.

638
00:37:01,594 --> 00:37:03,804
I know that this sounds crazy,
and I'll explain later,

639
00:37:03,888 --> 00:37:06,682
but Edgar's harvesting our organs.

640
00:37:06,766 --> 00:37:08,267
We are all in danger.

641
00:37:09,101 --> 00:37:11,270
You don't know what you're saying, Betty.

642
00:37:11,354 --> 00:37:13,689
He's taking out the parts of us
that are diseased.

643
00:37:15,483 --> 00:37:17,526
[Betty] Kev, Fangs...

644
00:37:17,777 --> 00:37:20,821
Why don't we all go talk to Edgar,
clear this whole thing up?

645
00:37:23,908 --> 00:37:26,035
Guys, guys, guys.
We don't have to do this.

646
00:37:26,118 --> 00:37:27,203
We can all just go home.

647
00:37:27,286 --> 00:37:28,829
Stop being a detractor, Betty.

648
00:37:28,913 --> 00:37:30,122
[pop music playing]

649
00:37:30,206 --> 00:37:31,290
[all grunting]

650
00:37:35,127 --> 00:37:37,713
Hey, we need some help in here.
We're being attacked.

651
00:37:38,631 --> 00:37:39,715
[screaming]

652
00:37:56,899 --> 00:37:58,067
It's locked.

653
00:37:58,150 --> 00:37:59,110
Over here.

654
00:37:59,819 --> 00:38:01,028
We'll never outrun them.

655
00:38:07,368 --> 00:38:08,536
Cheryl, come on.

656
00:38:09,120 --> 00:38:09,954
Toni...

657
00:38:10,830 --> 00:38:11,956
I love you.

658
00:38:12,039 --> 00:38:13,791
This is your only chance at freedom.

659
00:38:15,835 --> 00:38:17,044
No. Run!

660
00:38:17,128 --> 00:38:17,962
Go!

661
00:38:18,754 --> 00:38:20,006
[grunting and shouting]

662
00:38:39,608 --> 00:38:43,446
♪ I know where your secrets hide ♪

663
00:38:45,573 --> 00:38:46,824
[knock on door]

664
00:38:51,912 --> 00:38:53,831
Archie, what's going on?

665
00:38:55,750 --> 00:38:57,335
Ronnie, I wanted to tell you...

666
00:38:59,378 --> 00:39:00,588
I needed to tell you...

667
00:39:00,671 --> 00:39:02,631
Wait, before you say anything...

668
00:39:05,551 --> 00:39:06,927
Is there someone else here?

669
00:39:09,847 --> 00:39:11,015
[Reggie] Hey, Andrews.

670
00:39:13,059 --> 00:39:16,479
Reggie was helping me
at La Bonne Nuit earlier tonight,

671
00:39:17,605 --> 00:39:19,857
and he came to tell me...

672
00:39:19,940 --> 00:39:21,317
[Reggie] I came to tell her

673
00:39:21,400 --> 00:39:23,861
that I wanted to be with her,
no matter what.

674
00:39:24,320 --> 00:39:25,613
And she said

675
00:39:25,696 --> 00:39:27,448
she wanted to be with me, too.

676
00:39:30,993 --> 00:39:31,827
Is that true?

677
00:39:33,913 --> 00:39:34,747
That is...

678
00:39:36,165 --> 00:39:36,999
what I said.

679
00:39:41,420 --> 00:39:42,505
Right, well, uh...

680
00:39:42,588 --> 00:39:43,422
Wait.

681
00:39:43,756 --> 00:39:45,049
Just stay.

682
00:39:46,342 --> 00:39:47,343
We should celebrate.

683
00:39:48,344 --> 00:39:50,096
We did an amazing thing tonight.

684
00:39:51,097 --> 00:39:52,515
No. No, I'm good. Um...

685
00:39:53,641 --> 00:39:55,059
I'll see you guys at school.

686
00:40:21,627 --> 00:40:22,503
Well...

687
00:40:23,671 --> 00:40:26,173
You put up quite the fight, Betty.

688
00:40:26,966 --> 00:40:29,552
And now you have left me with no choice.

689
00:40:31,929 --> 00:40:34,223
I saw the truth, Mr. Evernever.

690
00:40:34,807 --> 00:40:36,392
I know what you're doing here.

691
00:40:37,518 --> 00:40:40,938
You don't know what you saw, Betty.

692
00:40:48,195 --> 00:40:49,613
They're gonna come for me.

693
00:40:50,781 --> 00:40:51,615
Jughead,

694
00:40:52,533 --> 00:40:53,367
and his dad.

695
00:40:54,368 --> 00:40:55,202
[Edgar] Nurse.

696
00:40:56,120 --> 00:40:59,707
Can we please prepare Betty
for her procedure?

697
00:41:05,671 --> 00:41:07,298
[Betty] Don't touch me!

698
00:41:07,882 --> 00:41:09,175
[screaming]

699
00:41:24,648 --> 00:41:25,566
[grunts]

700
00:41:26,192 --> 00:41:27,193
[thud]

701
00:41:45,127 --> 00:41:46,045
[panting]

702
00:41:56,055 --> 00:41:57,973
[closing theme playing]
tty
for her procedure?

