1
00:00:06,006 --> 00:00:08,842
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:13,555 --> 00:00:17,142
<i>Der Samurai stellte sich</i>
<i>dem entsetzlichen Monster,</i>

3
00:00:17,642 --> 00:00:19,853
<i>dem legendären O-Dokuro,</i>

4
00:00:19,936 --> 00:00:23,898
<i>einer der vielen</i>
<i>furchteinflößenden Yokai damals.</i>

5
00:00:26,484 --> 00:00:28,194
Ja, Spot, es ist toll.

6
00:00:29,279 --> 00:00:32,824
Dieser edle Samurai,
Yokai-Töter und Krieger,

7
00:00:32,907 --> 00:00:36,036
war mein Vorfahre, Miyamoto Usagi!

8
00:00:38,747 --> 00:00:42,250
Sein Schwert, Weidenrute,
war blitzschnell.

9
00:00:43,710 --> 00:00:46,421
<i>Ikuzo!</i>

10
00:00:49,257 --> 00:00:53,428
<i>Immer wieder traf er den Yokai</i>
<i>mit kräftigen Hieben.</i>

11
00:01:00,810 --> 00:01:05,815
Schon gut. Es ist nur der Farmbotto.
Er ist nicht mal an. Hier.

12
00:01:13,531 --> 00:01:14,365
Oh nein!

13
00:01:17,452 --> 00:01:18,912
Hoppla!

14
00:01:18,995 --> 00:01:20,163
<i>Ikuzo!</i>

15
00:01:44,062 --> 00:01:45,313
Ein Foto, bitte!

16
00:01:50,068 --> 00:01:51,569
Oh nein. Nein.

17
00:01:53,154 --> 00:01:54,739
Nein! Spot, los!

18
00:02:03,623 --> 00:02:06,918
Oh nein, nicht das Haus! Nein!

19
00:02:35,238 --> 00:02:36,489
Nicht die Melonen!

20
00:02:44,080 --> 00:02:45,790
Ok. Es geht mir gut.

21
00:02:46,583 --> 00:02:48,501
-Was?
-Oder doch nicht.

22
00:02:48,585 --> 00:02:51,254
Will ich wissen, was los ist?

23
00:02:58,219 --> 00:03:01,181
Ein Unfall, ich rettete die Melonen.

24
00:03:06,102 --> 00:03:07,729
Unglaublich.

25
00:03:07,812 --> 00:03:11,774
Es hätte übel enden können.
Ist das Schild unklar?

26
00:03:12,775 --> 00:03:15,403
"Keine Kämpfe gegen Farmbottos".

27
00:03:15,486 --> 00:03:20,158
-Er hat angefangen!
-Du wirst morgen 16. Benimm dich auch so!

28
00:03:20,658 --> 00:03:24,787
Sieh nur.
Seine Reparatur wird bis abends dauern.

29
00:03:24,871 --> 00:03:30,251
-Tut mir leid. Ich wollte…
-Ja. Du hast geträumt, Samurai zu sein.

30
00:03:30,335 --> 00:03:35,423
Natürlich tut es dir leid. Wie immer,
und du tust es immer wieder.

31
00:03:35,506 --> 00:03:38,259
Geh nicht der erstbesten Idee nach.

32
00:03:38,343 --> 00:03:41,471
Erst denken, dann handeln.

33
00:03:41,554 --> 00:03:45,183
Sieh dir das an!
Wochenlange Arbeit ruiniert.

34
00:03:45,266 --> 00:03:48,978
Die halbe Brokkoliernte.
Jemand hätte sterben können!

35
00:03:49,479 --> 00:03:51,898
Ich mache offenbar alles falsch.

36
00:03:51,981 --> 00:03:55,235
Warum bin ich hier?
Ich werde 16! Ich sollte…

37
00:03:55,318 --> 00:03:58,112
Nein. Du hast jetzt Sendepause.

38
00:03:58,196 --> 00:04:00,406
Repariere den Farmbotto.

39
00:04:10,917 --> 00:04:13,419
Hier werde ich nie Samurai.

40
00:04:23,096 --> 00:04:24,722
Das kam zu oft vor.

41
00:04:24,806 --> 00:04:28,142
Sie ist ohne mich besser dran,
die Ernte sicher.

42
00:04:28,226 --> 00:04:31,646
In der Stadt kann ich Samurai werden
wie mein Ahn.

43
00:04:31,729 --> 00:04:35,233
Ich werde es allen zeigen.
Hab es voll drauf!

44
00:04:43,658 --> 00:04:44,534
Tantchen!

45
00:04:45,410 --> 00:04:46,286
Hallo.

46
00:04:46,828 --> 00:04:47,996
Es steht fest.

47
00:04:48,496 --> 00:04:51,708
Ich gehe nach Neo Edo.
Du kannst nichts tun.

48
00:04:53,167 --> 00:04:55,461
Ganz ruhig. Doch so wütend…

49
00:04:58,089 --> 00:05:00,550
Es stimmt. Ich kann nichts tun.

50
00:05:00,633 --> 00:05:01,759
Flügelklinge!

51
00:05:02,719 --> 00:05:04,178
Aber es ist deins.

52
00:05:04,262 --> 00:05:06,055
Na los, nimm es.

53
00:05:06,139 --> 00:05:09,225
Ohne findest du keinen Sensei in Neo Edo.

54
00:05:09,309 --> 00:05:12,979
Dein Urgroßvater und ich
machten es selbst.

55
00:05:13,062 --> 00:05:19,736
-Da war ich in deinem Alter. Der Kristall…
-Der Omurasaki. Er gehörte Miyamoto Usagi.

56
00:05:19,819 --> 00:05:24,657
Dieser Kristall wurde
über Generationen weitergegeben.

57
00:05:25,158 --> 00:05:29,495
Ich setzte ihn in den Griff.
Er brachte mir stets Glück.

58
00:05:29,996 --> 00:05:31,873
Nun, fast immer.

59
00:05:35,043 --> 00:05:39,255
Ich liebe dich und versprach
deinen Eltern, dich zu beschützen.

60
00:05:39,339 --> 00:05:42,425
Aber ich gebe zu, du und diese Farm…

61
00:05:43,301 --> 00:05:47,055
Das passt nicht. Hier stirbt deine Seele.

62
00:05:48,723 --> 00:05:51,934
Mach's gut, Spot. Pass gut auf ihn auf.

63
00:05:52,560 --> 00:05:53,853
Danke, Tantchen.

64
00:05:53,936 --> 00:05:58,900
In Neo Edo muss dir jemand
die Schwertkampfkunst beibringen.

65
00:05:58,983 --> 00:05:59,901
Ein Sensei.

66
00:05:59,984 --> 00:06:04,405
Nein. Dein jahrelanges Training
machte mich zum Besten.

67
00:06:04,489 --> 00:06:05,865
Das reicht nicht.

68
00:06:05,948 --> 00:06:09,118
Lerne Respekt, Geduld und Weisheit.

69
00:06:09,702 --> 00:06:12,997
Nur dann wirst du das, was du sein sollst.

70
00:06:13,081 --> 00:06:14,415
Ein Samurai.

71
00:06:14,499 --> 00:06:18,252
Versprich, dass du
zu einem echten Sensei gehst.

72
00:06:18,336 --> 00:06:24,801
Mit dem Schwert gewissenhaft umgehst.
Der Beste nutzt sein Schwert am wenigsten.

73
00:06:25,718 --> 00:06:28,179
Ok. Ich gehe zu einem Sensei.

74
00:06:30,556 --> 00:06:33,518
Und nutze Flügelklinge gewissenhaft.

75
00:06:37,063 --> 00:06:40,441
Wer braucht einen Sensei?
Ich bin schon toll.

76
00:06:40,525 --> 00:06:43,861
In der Stadt werde ich der beste Samurai.

77
00:06:57,125 --> 00:06:58,042
Neo Edo.

78
00:07:09,095 --> 00:07:10,513
Wir sind da, Spot.

79
00:07:11,431 --> 00:07:13,099
Neo Edo!

80
00:07:23,526 --> 00:07:25,695
Bald kann ich mich beweisen.

81
00:07:30,616 --> 00:07:33,453
Die Dampfwalze freut sich auch!

82
00:07:33,536 --> 00:07:35,621
Sie nutzt wohl den Ki-Stein!

83
00:08:00,980 --> 00:08:04,484
Was hat denn mein süßer Ki-Stein heute?

84
00:08:04,567 --> 00:08:08,154
Erschöpft von der Versorgung
der ganzen Stadt?

85
00:08:08,237 --> 00:08:10,615
<i>Eilmeldung!</i>

86
00:08:10,698 --> 00:08:13,493
Ich hab davon gehört. Ein Newsbotto.

87
00:08:13,576 --> 00:08:19,749
<i>Der Verbrecher Warimashi ist entkommen!</i>
<i>Wer ihn ergreift, bekommt 100.000 Joules.</i>

88
00:08:20,625 --> 00:08:24,795
-Vielleicht kämpfe ich gegen den.
-<i>Der Verbrecher Wari…</i>

89
00:08:24,879 --> 00:08:28,132
Ok, Neo Edo, ich zeig's den Bösen!

90
00:08:29,509 --> 00:08:35,681
<i>"Du hältst dich für toll?" "Wir sind</i>
<i>wie Farmbottos bei der Brokkoli-Ernte."</i>

91
00:08:35,765 --> 00:08:40,978
<i>"Eure Farmmetaphern könnt ihr</i>
<i>euch schenken. Zeit zu kämpfen. Ikuzo!"</i>

92
00:08:48,444 --> 00:08:50,696
<i>Usagi triumphiert!</i>

93
00:08:50,780 --> 00:08:54,909
<i>Es lief bereits sehr gut</i>
<i>für den mächtigen Samurai,</i>

94
00:08:54,992 --> 00:08:58,871
<i>als er auch noch</i>
<i>die Macht des Ki-Steins erhält.</i>

95
00:09:06,045 --> 00:09:10,508
<i>Um gegen Yokai zu kämpfen!</i>
<i>O-Dokuro, Skelett-Yokai!</i>

96
00:09:10,591 --> 00:09:13,553
<i>Karasu-tengu, Krähen-Yokai, Kämpfer!</i>

97
00:09:14,262 --> 00:09:16,013
<i>Tsuchi-gumo, Spinnen-Yokai!</i>

98
00:09:17,682 --> 00:09:22,687
<i>"Ich bin der ultimative Yokai-Töter!"</i>

99
00:09:45,209 --> 00:09:48,546
Ok,
vielleicht sind wir zu Fuß besser dran.

100
00:09:50,715 --> 00:09:52,383
Bis später dann!

101
00:10:02,393 --> 00:10:03,311
N' Abend.

102
00:10:09,442 --> 00:10:10,568
Ein Luftschiff!

103
00:10:17,908 --> 00:10:18,743
Schau!

104
00:10:28,669 --> 00:10:30,921
Die funktionieren nicht mal.

105
00:10:34,008 --> 00:10:36,385
Ok, was ist hier los?

106
00:10:36,469 --> 00:10:37,762
Stinke ich?

107
00:10:39,221 --> 00:10:40,056
Geht.

108
00:10:42,808 --> 00:10:47,980
Ich bin schon 30 Minuten hier,
ohne mein Schwert nutzen zu können.

109
00:10:48,481 --> 00:10:51,692
Sir, Sie wollen mir doch gar nichts tun.

110
00:10:51,776 --> 00:10:53,235
Nicht wirklich.

111
00:10:53,319 --> 00:10:57,406
Aber es ist Essenszeit,
es mundet danach viel besser.

112
00:11:01,744 --> 00:11:04,914
<i>Plötzlich trifft der mutige Samurai Usagi</i>

113
00:11:05,498 --> 00:11:10,419
<i>auf ein Schwein,</i>
<i>das einem fetten Nashorn ausgeliefert ist.</i>

114
00:11:11,879 --> 00:11:14,382
Was? "Fettes Nashorn"?

115
00:11:14,465 --> 00:11:16,550
Na, sieh dich doch an.

116
00:11:17,343 --> 00:11:21,389
Ich bin Gen. Ja, es stimmt,
aber es ist beleidigend.

117
00:11:21,472 --> 00:11:24,183
Sorry. Ist mir rausgerutscht.

118
00:11:24,684 --> 00:11:28,437
Lass das Schwein los,
oder die Hölle bricht los.

119
00:11:28,521 --> 00:11:30,398
Das ist ausbaufähig.

120
00:11:30,898 --> 00:11:34,110
Lass das, oder ich lasse dich gleich…

121
00:11:34,193 --> 00:11:36,404
Nein. Noch schlechter.

122
00:11:37,530 --> 00:11:41,075
Ich traf noch nie einen Hasen.
Schade um ihn.

123
00:11:47,081 --> 00:11:48,040
Was war das?

124
00:11:48,124 --> 00:11:49,959
Danke, wie freundlich.

125
00:11:50,459 --> 00:11:55,297
Du bedrohst keine unschuldigen Schweine!
Nicht nur Schweine.

126
00:11:55,381 --> 00:11:57,216
Genau genommen jedes…

127
00:11:57,299 --> 00:11:59,009
Ich bin Kopfgeldjäger.

128
00:11:59,093 --> 00:12:05,266
Du hast einem Verbrecher geholfen!
Warimashi! Ich verfolge ihn seit Wochen.

129
00:12:05,349 --> 00:12:09,729
Moment, das war Warimashi?
Aber er sah so süß aus!

130
00:12:09,812 --> 00:12:14,358
Du siehst wie ein Stofftier aus
und gleich wie ein Pfannkuchen!

131
00:12:14,859 --> 00:12:20,573
Reden wir darüber. Es tut mir echt leid.
Ich hielt dich für den Verbrecher.

132
00:12:20,656 --> 00:12:24,785
Ich will Samurai werden,
Unschuldige beschützen, da…

133
00:12:24,869 --> 00:12:29,957
Mach dich sachkundig, ehe du eingreifst.
Wichtige Regel im Kampf.

134
00:12:37,673 --> 00:12:41,135
-Nichts beim Sensei gelernt?
-Brauche keinen!

135
00:12:41,218 --> 00:12:43,929
Sagt der, der Warimashi laufen ließ!

136
00:12:57,109 --> 00:12:57,943
Yokai!

137
00:13:00,988 --> 00:13:03,282
Meine Marionette! Lass los.

138
00:13:03,365 --> 00:13:05,993
Sag ihr das. Ich will ja. Hör auf!

139
00:13:06,076 --> 00:13:10,873
-Der Hase ruinierte meinen großen Zahltag!
-Und meine Show.

140
00:13:12,041 --> 00:13:13,959
Kommt. Es tut mir leid!

141
00:13:20,299 --> 00:13:23,552
-Meine Tasche!
-Und meine Geldbörse!

142
00:13:23,636 --> 00:13:25,304
Der Fuchs stiehlt!

143
00:13:25,387 --> 00:13:26,680
-Mein Geld!
-Diebin!

144
00:13:26,764 --> 00:13:29,058
Ich sagte nichts von kostenlos.

145
00:13:29,558 --> 00:13:30,976
-Hey!
-Fasst sie!

146
00:13:37,358 --> 00:13:38,484
Gib sie zurück!

147
00:13:43,113 --> 00:13:45,741
Halt! Ich habe deine <i>Tokage!</i>

148
00:13:47,409 --> 00:13:49,912
Nicht. Ich will bedrohlich wirken.

149
00:13:50,830 --> 00:13:54,291
Lass ihn runter!

150
00:14:10,015 --> 00:14:12,101
Alles gut? Sprich mit mir!

151
00:14:14,895 --> 00:14:15,729
Mist.

152
00:14:35,457 --> 00:14:39,712
Die Mogura.
Die drittgefährlichste Gang in Neo Edo!

153
00:14:40,754 --> 00:14:42,256
Drittgefährlichste?

154
00:14:43,299 --> 00:14:47,553
Wir sind Nummer eins.
Ich wollte euch gehen lassen.

155
00:14:47,636 --> 00:14:51,307
Seht her.
Schaut, wer heute Prügel bezieht?

156
00:14:51,390 --> 00:14:53,392
Chikabuma.

157
00:14:55,519 --> 00:14:57,813
Wer? Warum kriegt er Prügel?

158
00:14:58,480 --> 00:15:02,318
Nein, das meine ich nicht.
Ich bin Chikabuma.

159
00:15:02,401 --> 00:15:05,821
Und du, mein Freund, beziehst Prügel.

160
00:15:05,905 --> 00:15:08,616
-Aber…
-Halt die Klappe, du Idiot.

161
00:15:08,699 --> 00:15:09,950
Ruhe!

162
00:15:10,034 --> 00:15:11,994
Du hast uns unterbrochen,

163
00:15:12,077 --> 00:15:14,038
beim Schnipstraining.

164
00:15:28,886 --> 00:15:32,014
Ok, passiert gleich noch was oder…

165
00:15:54,536 --> 00:15:55,371
Auf sie!

166
00:16:14,890 --> 00:16:17,768
Weg hier, ehe sie uns wieder umschnipsen.

167
00:16:42,584 --> 00:16:44,128
Nicht cool!

168
00:16:44,628 --> 00:16:46,714
Chikabuma!

169
00:16:48,841 --> 00:16:51,844
-Meine Puppe ist noch da!
-Willst du sie holen?

170
00:16:51,927 --> 00:16:53,721
Nicht für eine Million.

171
00:16:57,266 --> 00:16:58,434
Meins!

172
00:16:59,435 --> 00:17:02,896
Sollte für eine Marionette reichen.
Oder zwei, drei.

173
00:17:02,980 --> 00:17:07,109
Super. Ich bin Usagi,
ich entschuldige mich für…

174
00:17:07,985 --> 00:17:10,446
Ok, ihr seid wohl noch sauer.

175
00:17:40,476 --> 00:17:42,644
Die waren unbezahlbar.

176
00:17:42,728 --> 00:17:43,604
Gut.

177
00:17:44,104 --> 00:17:45,731
Ich dachte, wertvoll.

178
00:17:51,445 --> 00:17:57,451
-Ich hab gerade gefegt! Alle raus. Sofort!
-Erst verdreschen wir ihn.

179
00:17:58,911 --> 00:17:59,870
Ok. Bitte.

180
00:18:05,000 --> 00:18:06,585
Was hast du nur?

181
00:18:07,086 --> 00:18:11,924
Es gab zig Stromausfälle
in der letzten Stunde.

182
00:18:29,983 --> 00:18:33,862
-Chizu! Was machen die hier?
-Ich warf sie raus.

183
00:18:33,946 --> 00:18:35,197
Wer seid ihr?

184
00:18:35,280 --> 00:18:36,698
Hi! Kitsune.

185
00:18:36,782 --> 00:18:40,661
Gen, ich hab kein Problem mit dir,
nur mit dem da.

186
00:18:40,744 --> 00:18:42,663
-U…
-Interessiert keinen!

187
00:18:42,746 --> 00:18:45,707
Klappe! Ihr stört den Ki-Stein.

188
00:18:46,792 --> 00:18:50,254
Das? Ich dachte, er ist schöner.
Und gelber.

189
00:18:50,337 --> 00:18:53,882
Vielleicht mit Linien darum
und Strahlen und…

190
00:18:56,301 --> 00:18:58,178
Blödes spitzes Gesicht!

191
00:18:58,762 --> 00:19:01,890
-Kann ich kurz den Stein sehen?
-Stopp!

192
00:19:02,558 --> 00:19:06,645
Ich bin Tetsujin, der Letzte der Kaikishi.

193
00:19:06,728 --> 00:19:09,273
Ihr habt mich zu respektieren.

194
00:19:09,356 --> 00:19:12,901
Die Kaikishi?
Der alte Orden der Yokai-Kämpfer!

195
00:19:14,528 --> 00:19:19,241
Yokai-Kämpfer? Seit 1.000 Jahren
gibt es keine Yokai mehr.

196
00:19:19,783 --> 00:19:24,079
-Sind nur Geschichten. Nicht echt.
-Ich bitte um Ruhe!

197
00:19:24,163 --> 00:19:26,039
Es gibt noch Kaikishi.

198
00:19:26,123 --> 00:19:27,958
Ich bin der Letzte.

199
00:19:28,041 --> 00:19:31,670
Das ist der alte Kaikishi-Tempel.

200
00:19:33,839 --> 00:19:36,925
-Sir…
-Nicht jetzt, Chizu. Und du!

201
00:19:37,009 --> 00:19:40,220
-Sir!
-Warum siehst du aus wie Miyamoto Usagi?

202
00:19:40,304 --> 00:19:41,555
Er war mein Ahn.

203
00:19:42,973 --> 00:19:44,057
Beschämend.

204
00:19:44,766 --> 00:19:46,393
Warum macht er das?

205
00:19:50,272 --> 00:19:51,940
Gar nicht gut.

206
00:19:52,941 --> 00:19:57,362
Es liegt an dir!
Deinetwegen versagt der Ki-Stein!

207
00:19:57,863 --> 00:19:59,406
Er ist so cool.

208
00:19:59,489 --> 00:20:02,117
Als wäre der Blitz dein Freund.

209
00:20:04,953 --> 00:20:05,996
Nicht!

210
00:20:53,710 --> 00:20:54,753
Sind das…

211
00:20:54,836 --> 00:20:56,338
Die sehen aus wie…

212
00:20:56,838 --> 00:20:58,674
Yokai! Ja!

213
00:21:02,844 --> 00:21:04,763
Ich will mehr Geld.

214
00:21:15,232 --> 00:21:17,484
Miyamoto Usagi.

215
00:21:18,068 --> 00:21:24,700
Nach jahrhundertelangem Freiheitsentzug
bist du es!

216
00:21:24,783 --> 00:21:28,370
Ich bin geschmeichelt,
aber bin Yuichi Usagi…

217
00:21:28,453 --> 00:21:29,746
Ruhe!

218
00:21:30,497 --> 00:21:35,585
Du bist schuld an meinem Leid.

219
00:21:38,755 --> 00:21:45,387
Ich habe 1.000 Jahre gewartet,
um dich zu vernichten!

220
00:22:07,617 --> 00:22:10,037
Untertitel von: Sabine Redlich

