1
00:00:06,006 --> 00:00:08,842
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:12,971 --> 00:00:14,848
So nah dran.

3
00:00:15,390 --> 00:00:18,226
Sowie die Tür freigeräumt ist,

4
00:00:18,309 --> 00:00:21,688
habe ich den Clavis.

5
00:00:21,771 --> 00:00:23,857
Dann ist nichts mehr,

6
00:00:23,940 --> 00:00:25,233
wie es mal war.

7
00:00:26,109 --> 00:00:31,239
Jeder, der mich aufhalten will,
wird zerstört.

8
00:00:32,699 --> 00:00:36,244
Also, das sind
sehr interessante Information.

9
00:00:36,327 --> 00:00:39,581
Uns käme nie in den Sinn, Sie aufzuhalten.

10
00:00:39,664 --> 00:00:41,916
Nein. Keinesfalls. Gar nicht.

11
00:00:56,681 --> 00:01:00,518
-Wie fährt er?
-Weiß nicht. Der halbe Motor fehlt.

12
00:01:06,191 --> 00:01:08,735
Ashibasha! Komm sofort zurück!

13
00:01:09,861 --> 00:01:13,198
Er ist bald zurück. Er ist ungern allein.

14
00:01:13,698 --> 00:01:14,949
Hey!

15
00:01:15,033 --> 00:01:16,034
Chikabuma!

16
00:01:17,702 --> 00:01:21,247
Leise!
Kagehito könnte hinter mir her sein.

17
00:01:21,331 --> 00:01:24,793
Erfährt er hiervon, bin ich Maulwurfsushi.

18
00:01:25,293 --> 00:01:28,505
Kagehito? Dieser Yokai mit all den Augen?

19
00:01:28,588 --> 00:01:30,840
Ja. Ich hab nicht viel Zeit.

20
00:01:30,924 --> 00:01:34,469
-Er wird alles zerstören.
-Wie…

21
00:01:34,552 --> 00:01:38,098
Er ist mächtiger, als du denkst.
Und er kommt.

22
00:01:38,598 --> 00:01:43,144
Ich weiß, Usagi kann Yokai wieder
in den Ki-Stein sperren.

23
00:01:43,228 --> 00:01:47,899
Er muss das jetzt mit Kagehito tun,
sonst ist das unser Ruin.

24
00:01:47,982 --> 00:01:49,109
-Aber…
-Muss los.

25
00:01:49,192 --> 00:01:52,487
Sagt Usagi, sonst wird die ganze Stadt…

26
00:01:54,239 --> 00:01:57,784
Hütet euch vor Kagehito, sonst werdet ihr…

27
00:02:00,370 --> 00:02:03,623
-Auf zu Usagi.
-Er wollte zu Tetsujin.

28
00:02:06,626 --> 00:02:10,338
Du hast Hunger, oder?
Ich hole dir Batterien.

29
00:02:11,965 --> 00:02:14,050
Ich bin gescheitert.

30
00:02:14,551 --> 00:02:17,345
Usagi! Und zwei Mini-Ninjas?

31
00:02:18,346 --> 00:02:20,974
Und Spot. Inwiefern gescheitert?

32
00:02:21,057 --> 00:02:23,101
Nun, das ist Hana.

33
00:02:23,184 --> 00:02:28,314
-Ist das der Ki-Stein? Es ist so schön.
-Geh nicht zu nah ran.

34
00:02:28,398 --> 00:02:32,986
Ihr Zwilling ist tatsächlich Giman,
der Täuschungs-Yokai.

35
00:02:33,903 --> 00:02:37,240
Dann sind Die Drei Urbanen Yokai gefangen.

36
00:02:38,241 --> 00:02:42,036
Nein. Weil sich gezeigt hat,
dass Giman cool ist.

37
00:02:42,579 --> 00:02:47,417
Ich sperre sie nicht ein,
gewinne Karasu-Tengu nicht als Sensei

38
00:02:47,500 --> 00:02:49,210
und werde kein Samurai.

39
00:02:49,294 --> 00:02:50,128
Ja.

40
00:02:50,628 --> 00:02:52,672
Wow, das ging in die Hose.

41
00:02:53,506 --> 00:02:54,674
Was ist das?

42
00:02:56,384 --> 00:02:59,179
Usagi, der Ki-Stein will dir was zeigen.

43
00:02:59,262 --> 00:03:00,930
Kann er mir helfen?

44
00:03:01,014 --> 00:03:04,475
Ki-Stein,
du bist mein liebster Leuchte-Riese!

45
00:03:04,559 --> 00:03:07,187
Vielleicht werde ich doch Samurai.

46
00:03:20,867 --> 00:03:22,327
<i>"Du!"</i>

47
00:03:25,830 --> 00:03:27,415
<i>"Tut mir leid."</i>

48
00:03:35,340 --> 00:03:36,799
Nein!

49
00:03:39,010 --> 00:03:42,347
Alle sagten, mein Ahn sei böse,
ich glaubte es nicht.

50
00:03:42,847 --> 00:03:45,350
Ich wollte Samurai wie er sein.

51
00:03:45,433 --> 00:03:46,476
Alles ok?

52
00:03:46,559 --> 00:03:50,939
Nein, ich gebe auf,
gehe zurück zur Farm von Tantchen.

53
00:03:51,022 --> 00:03:55,151
Hana, hier bist du nicht sicher.
Kommt besser mit.

54
00:03:56,861 --> 00:04:00,198
Warte. Sie wollte dir mehr zeigen.

55
00:04:00,281 --> 00:04:03,785
Der Ki-Stein sagt, es ist wichtig!
Geh nicht!

56
00:04:07,872 --> 00:04:09,249
Leben Sie wohl.

57
00:04:09,332 --> 00:04:10,833
Danke für alles.

58
00:04:18,800 --> 00:04:20,009
Alles ok, Hana?

59
00:04:20,593 --> 00:04:26,015
Ja. Eine Freundin zu haben,
die zur Dampfwalze werden kann, ist toll.

60
00:04:26,099 --> 00:04:31,562
Hätte ich Luftschiff werden dürfen,
hätte ich weniger Käfer im Gesicht.

61
00:04:35,358 --> 00:04:37,235
Wir brauchen Usagi!

62
00:04:37,318 --> 00:04:39,862
-War er da?
-Er wollte zu seiner Tante.

63
00:04:40,446 --> 00:04:42,532
-Holen wir ihn!
-Ich weiß, wo.

64
00:04:42,615 --> 00:04:45,702
-Mit dem Ashibasha?
-Nur ausgeschlafen.

65
00:04:45,785 --> 00:04:47,453
Sonst quengelt er.

66
00:04:51,332 --> 00:04:54,669
Schon ok, sie holen ihn zurück.
Ich weiß es.

67
00:05:10,310 --> 00:05:12,603
Also, mein kleiner Spion,

68
00:05:12,687 --> 00:05:15,148
welche Informationen hast du?

69
00:05:17,775 --> 00:05:24,574
Was? Usagi hat Neo Edo endlich verlassen?
Und seine Freunde wollen ihn zurückholen?

70
00:05:25,450 --> 00:05:31,122
Nein!

71
00:05:31,205 --> 00:05:32,707
Nein!

72
00:05:32,790 --> 00:05:37,754
Nur Usagi kann mich wieder
in den verfluchten Ki-Stein sperren.

73
00:05:38,338 --> 00:05:41,591
Ich würde durchdrehen. Durchdrehen, ja!

74
00:05:41,674 --> 00:05:45,803
Ich versteckte mich,
um meine Freiheit zu bewahren.

75
00:05:45,887 --> 00:05:48,348
Aber jetzt muss ich handeln.

76
00:05:48,848 --> 00:05:52,352
Ich muss Usagi
und seine Freunde vernichten!

77
00:05:52,435 --> 00:05:57,065
Ich muss diesen schrecklichen
Yokai-Jägern ein Ende setzen!

78
00:05:59,150 --> 00:06:00,985
Ich brauche Klebe.

79
00:06:11,037 --> 00:06:13,539
Kana, versteckst du dich kurz?

80
00:06:13,623 --> 00:06:16,751
Meine Tante würden Yokai erschrecken.

81
00:06:18,586 --> 00:06:19,837
Klasse. Danke.

82
00:06:20,588 --> 00:06:22,256
Wird sie mich mögen?

83
00:06:22,965 --> 00:06:24,342
Sie wird dich lieben,

84
00:06:24,425 --> 00:06:25,635
und du sie.

85
00:06:25,718 --> 00:06:28,346
Ich kenne niemand Gütigeren.

86
00:06:28,429 --> 00:06:32,141
Sie war auch für mich da,
als ich ein Idiot war.

87
00:06:32,767 --> 00:06:37,939
-Ich hoffe, sie verzeiht mir.
-Klar. Ich freue mich so, dich zu sehen.

88
00:06:38,439 --> 00:06:42,443
-Tut mir leid, Tantchen. Ich…
-Sei still, komm her.

89
00:06:45,988 --> 00:06:47,782
Und wen haben wir hier?

90
00:06:47,865 --> 00:06:49,826
Tantchen, das ist Hana.

91
00:06:49,909 --> 00:06:52,995
-Hana, meine Tante.
-Hallo, Usagis Tante.

92
00:06:53,079 --> 00:06:56,958
Nenn mich Tantchen.
Schön, dich kennenzulernen.

93
00:06:57,625 --> 00:07:00,545
-Was ist mit deinem Bein?
-Verlor es.

94
00:07:00,628 --> 00:07:04,340
Hinterm Bett geschaut?
Manchmal liegen Dinge da.

95
00:07:05,758 --> 00:07:07,718
Wir werden uns verstehen.

96
00:07:07,802 --> 00:07:11,681
Hana, magst du dich umschauen?
Meine Comics suchen?

97
00:07:14,308 --> 00:07:19,856
Hana braucht ein Zuhause. Die Ninjas
entführten sie aus einem Waisenhaus…

98
00:07:19,939 --> 00:07:25,027
Ich kümmere mich um sie.
Dann hab ich wieder ein Kind im Haus.

99
00:07:25,111 --> 00:07:27,155
Ja, was das angeht.

100
00:07:27,738 --> 00:07:30,658
Ich bleibe auch, wenn ich darf.

101
00:07:32,368 --> 00:07:35,371
Ich wollte in Neo Edo Samurai werden
wie unser Ahn.

102
00:07:35,872 --> 00:07:37,290
Das war falsch.

103
00:07:37,373 --> 00:07:41,752
Usagi, du wolltest schon
als Baby ein Samurai sein.

104
00:07:41,836 --> 00:07:43,546
Ziehst du wieder her,

105
00:07:44,172 --> 00:07:45,590
stirbt dein Herz.

106
00:07:46,090 --> 00:07:47,842
Das wissen wir beide.

107
00:07:48,634 --> 00:07:52,638
Schaut, ein fußförmiger Stein!
Gibt es was zu essen?

108
00:07:52,722 --> 00:07:56,142
Natürlich. Komm rein, ich mache dir was.

109
00:07:56,225 --> 00:07:58,978
Usagi muss über einiges nachdenken.

110
00:08:00,980 --> 00:08:02,190
Danke.

111
00:08:02,273 --> 00:08:03,691
Gern geschehen.

112
00:08:18,539 --> 00:08:21,334
Ich weiß nicht. Was soll ich tun?

113
00:08:21,918 --> 00:08:25,588
Warum jemand Intelligentes fragen,
wenn er da ist.

114
00:08:25,671 --> 00:08:28,090
Sorry. Dich hab ich vergessen.

115
00:08:29,425 --> 00:08:33,596
Jetzt, wo Hana in Sicherheit ist,
sperr mich doch ein.

116
00:08:34,138 --> 00:08:38,768
Vielleicht macht dich Karasu-Tengu
zu einem echten Samurai.

117
00:08:42,438 --> 00:08:45,650
Es stimmt, ich wollte immer Samurai sein.

118
00:08:46,150 --> 00:08:49,654
Aber es wäre falsch, dich zu fangen.

119
00:08:49,737 --> 00:08:51,364
Das wollte ich hören.

120
00:08:53,783 --> 00:08:58,079
Karasu-Tengu! Oder Giman,
der sich als Karasu-Tengu ausgibt?

121
00:08:58,704 --> 00:09:01,040
Ich hab Giman nur erfunden.

122
00:09:02,542 --> 00:09:04,961
Was? Ich sollte dich besiegen?

123
00:09:05,044 --> 00:09:07,547
Du warst impulsiv, ichbezogen.

124
00:09:07,630 --> 00:09:11,592
So jemand darf Fähigkeiten,
wie ich sie lehre, nicht haben.

125
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
Ich musste dich testen.

126
00:09:13,469 --> 00:09:18,599
Sehen, ob du deine Bedürfnisse
hintansetzen kannst. Hast du getan.

127
00:09:18,683 --> 00:09:23,396
Hör zu. Ich spüre, dass etwas kommt,
etwas Schreckliches.

128
00:09:23,479 --> 00:09:25,606
Die Welt braucht einen Helden.

129
00:09:25,690 --> 00:09:28,609
Usagi, ich werde dein Sensei sein.

130
00:09:29,569 --> 00:09:31,153
Danke!

131
00:09:31,237 --> 00:09:33,906
Wann geht's los? Jetzt? Geht das?

132
00:09:33,990 --> 00:09:38,119
Oder ging es schon los?
Wie läuft es? Kann ich noch was essen?

133
00:09:38,202 --> 00:09:41,497
Da Hana in Sicherheit ist, fangen wir an!

134
00:09:46,252 --> 00:09:47,253
Ja!

135
00:09:50,965 --> 00:09:51,966
Verzeihung.

136
00:09:54,135 --> 00:09:57,054
Das kommt mit. Sieht unordentlich aus.

137
00:10:09,734 --> 00:10:12,987
-Wo ist Usagi hin?
-Die Zukunft angehen.

138
00:10:21,871 --> 00:10:24,749
Solltest du nicht auf die Straße gucken?

139
00:10:24,832 --> 00:10:29,003
Das hat eh keine Funktion.
Ich halte es, da es da ist.

140
00:10:54,820 --> 00:10:59,200
So muss ein Trainingsplatz
für mystische Kampfkunst aussehen.

141
00:10:59,283 --> 00:11:01,744
-Spalte das Reiskorn!
-Was?

142
00:11:05,164 --> 00:11:10,419
-Unfair! Ich war nicht bereit. Noch mal?
-Viele tausende Male.

143
00:11:10,503 --> 00:11:14,548
Der Teil des Trainings ist erfüllt,
wenn du das schaffst.

144
00:11:14,632 --> 00:11:18,344
Geht es nicht einfacher?
Mit einer Wassermelone?

145
00:11:19,470 --> 00:11:21,389
Das wird wohl dauern.

146
00:11:21,889 --> 00:11:27,144
Zum Glück läuft die Zeit hier
auf dem heiligen Berg anders.

147
00:11:27,228 --> 00:11:32,817
Das erklärt, warum es auf der Farm Tag
und hier Nacht ist. Und auch das.

148
00:11:34,151 --> 00:11:38,280
-Magie ist seltsam.
-Sonst wäre es keine Magie.

149
00:11:44,453 --> 00:11:47,164
Nun zum Geheimnis der Schwertkunst.

150
00:11:47,915 --> 00:11:51,460
Warte, was? Wirklich? Damit geht es los?

151
00:11:52,294 --> 00:11:55,172
-Cool.
-Das Schwert kennt die Zukunft.

152
00:11:55,673 --> 00:11:59,176
Im Kampf weiß es, was dein Gegner vorhat.

153
00:11:59,677 --> 00:12:03,472
Du auch, wenn du auf das Schwert hörst.

154
00:12:03,973 --> 00:12:07,309
Dazu musst du den Kopf ausschalten.

155
00:12:07,393 --> 00:12:08,853
Meditieren?

156
00:12:09,562 --> 00:12:12,857
Das kann ich super.
Ich meditiere so krass.

157
00:12:12,940 --> 00:12:17,486
-Einmal hatte ich dabei super Ideen für…
-Kopf ausschalten.

158
00:12:17,570 --> 00:12:19,530
Ok, ich gebe mir Mühe.

159
00:12:19,613 --> 00:12:21,574
Tu das Gegenteil.

160
00:12:22,074 --> 00:12:24,034
Kapituliere.

161
00:12:36,881 --> 00:12:40,342
-Warum tut die Sonne das?
-Ruhe! Magie.

162
00:12:41,927 --> 00:12:43,137
Suppe wäre toll.

163
00:12:49,685 --> 00:12:52,021
Sehen meine Füße komisch aus?

164
00:12:52,104 --> 00:12:53,355
Ruhe.

165
00:12:56,901 --> 00:12:59,111
Magst du Eulen? Ich ja.

166
00:12:59,195 --> 00:13:02,323
Ok, das üben wir später. Kämpfen wir.

167
00:15:12,870 --> 00:15:13,913
Bereit?

168
00:15:14,538 --> 00:15:17,249
-So kam…
-Sag nicht, so kamst du zur Welt.

169
00:15:17,333 --> 00:15:18,292
Sicher nicht.

170
00:15:44,068 --> 00:15:48,072
Mein Training ist also abgeschlossen!

171
00:15:48,155 --> 00:15:51,158
Nein! Du bist noch mies im Meditieren.

172
00:15:51,241 --> 00:15:54,536
Und das ganze Leben ist ein Training.

173
00:15:54,620 --> 00:15:57,373
Es endet erst mit dem letzten Test.

174
00:15:57,456 --> 00:16:00,042
Wie eine Klassenarbeit oder…

175
00:16:00,125 --> 00:16:02,294
Der letzte Test ist der Tod.

176
00:16:02,378 --> 00:16:05,214
Stimmt, sorry. Logisch, ja.

177
00:16:05,297 --> 00:16:09,301
Kehr nach Neo Edo zurück.
Es ist nicht weit.

178
00:16:14,932 --> 00:16:18,978
Auf diesem heiligen Berg
vergingen zwei Jahreszeiten.

179
00:16:19,061 --> 00:16:23,107
Außerhalb dieses Ortes
war es weniger als ein Tag.

180
00:16:23,607 --> 00:16:27,486
Was meine Vorahnung auch ist,
diese schreckliche Gefahr,

181
00:16:27,569 --> 00:16:28,904
wende sie ab.

182
00:16:29,613 --> 00:16:34,118
Deine Freunde suchen nach dir,
die Stadt ist ungeschützt.

183
00:16:34,201 --> 00:16:35,494
Wovor?

184
00:16:35,577 --> 00:16:36,537
Der Gefahr!

185
00:16:37,037 --> 00:16:40,916
Hörst du überhaupt zu?
Fahr sofort nach Neo Edo!

186
00:16:41,000 --> 00:16:43,794
Ich schicke deine Freunde zu dir.

187
00:16:44,294 --> 00:16:47,798
Zusammen könnt ihr
diese große Gefahr bannen.

188
00:16:47,881 --> 00:16:50,968
Ich werde dich stolz machen.

189
00:16:51,051 --> 00:16:52,469
Das bin ich schon.

190
00:17:11,447 --> 00:17:12,990
Sie schmecken komisch.

191
00:17:30,299 --> 00:17:32,342
Es ist wunderschön hier.

192
00:17:35,512 --> 00:17:36,430
Chizu?

193
00:17:37,056 --> 00:17:38,932
Tantchen, da ist Chizu!

194
00:17:42,519 --> 00:17:44,730
Ich freue mich so für dich.

195
00:17:45,355 --> 00:17:48,859
-Usagis Freunde, ja?
-Und Sie sind Tantchen.

196
00:17:48,942 --> 00:17:51,361
Kam er gut nach Neo Edo zurück?

197
00:17:51,445 --> 00:17:55,824
Wir wollten ihn holen. Er muss
diesen Yokai, Kagehito, bekämpfen.

198
00:17:55,908 --> 00:17:58,285
Was zum Teufel…

199
00:18:03,749 --> 00:18:05,167
Hana, geh rein!

200
00:18:05,667 --> 00:18:10,672
Ich bin O-Dokuro,
der Mächtigste der Yokai!

201
00:18:10,756 --> 00:18:13,926
Geboren aus den Knochen von Kriegsopfern.

202
00:18:14,009 --> 00:18:16,804
Und ich kam, um euch zu töten!

203
00:18:30,192 --> 00:18:31,026
Tantchen!

204
00:18:33,403 --> 00:18:34,738
Zurück ins Haus!

205
00:18:42,037 --> 00:18:47,876
Verflucht! Du hast
meine einzige Schwäche gefunden!

206
00:18:50,671 --> 00:18:51,797
War ein Witz.

207
00:18:52,297 --> 00:18:55,342
Der fällt ständig ab.

208
00:18:55,425 --> 00:18:58,428
O-Dokuro hat keine Schwächen!

209
00:19:14,653 --> 00:19:17,698
Es ist hier!

210
00:19:18,490 --> 00:19:20,534
Der Clavis!

211
00:19:24,788 --> 00:19:27,374
Wo ist euer Anführer?

212
00:19:27,457 --> 00:19:28,333
Hier!

213
00:19:28,834 --> 00:19:32,171
Hier, wo ich die ganze Zeit über war.

214
00:19:32,754 --> 00:19:35,674
Wo ich nichts aushecke.

215
00:19:36,300 --> 00:19:37,301
Klar?

216
00:19:37,384 --> 00:19:39,094
Du lügst!

217
00:19:39,178 --> 00:19:41,889
Aber wenn du mich verraten willst,

218
00:19:42,389 --> 00:19:44,933
bist du zu spät.

219
00:19:45,642 --> 00:19:51,607
Meine Mission ist bald abgeschlossen.

220
00:20:00,240 --> 00:20:01,450
Hana, lauf!

221
00:20:05,746 --> 00:20:07,623
-Hallo, Hana.
-Hi, Kana.

222
00:20:07,706 --> 00:20:09,082
Ich mag dich so.

223
00:20:11,960 --> 00:20:13,670
Hallo, alter Freund.

224
00:20:20,552 --> 00:20:23,430
Ihr werdet in Neo Edo gebraucht!

225
00:20:23,513 --> 00:20:24,640
Was?

226
00:20:32,898 --> 00:20:35,442
Beschützt du jetzt Sterbliche?

227
00:20:35,943 --> 00:20:38,528
Du bist ein Weichei geworden.

228
00:20:38,612 --> 00:20:39,905
Schweigen wir.

229
00:20:39,988 --> 00:20:41,782
Wir verärgern uns nur.

230
00:20:55,337 --> 00:20:57,172
Ist das euer Alltag?

231
00:20:57,256 --> 00:20:58,090
Etwa.

232
00:21:05,514 --> 00:21:07,432
Ihr entkommt mir nicht!

233
00:21:07,516 --> 00:21:09,393
Ich werde euch finden!

234
00:21:09,893 --> 00:21:12,604
Ich werde euch und Usagi finden!

235
00:21:15,732 --> 00:21:19,278
Keine Sorge. Wir finden die anderen
und regeln das.

236
00:21:21,321 --> 00:21:25,242
Sind sicher nur die Neko-Ninjas.
Nichts zu Ernstes.

237
00:21:37,087 --> 00:21:38,338
Stopp!

238
00:21:38,964 --> 00:21:40,966
Greif nicht ein,

239
00:21:41,591 --> 00:21:43,885
wenn dir dein Leben lieb ist.

240
00:22:11,371 --> 00:22:13,790
Untertitel von: Sabine Redlich

