1
00:00:06,006 --> 00:00:08,842
UNE SÉRIE NETFLIX

2
00:00:12,971 --> 00:00:14,889
Bientôt.

3
00:00:15,390 --> 00:00:18,309
Quand la porte sera dégagée,

4
00:00:18,393 --> 00:00:21,688
j'aurai le Clavis.

5
00:00:21,771 --> 00:00:23,857
Tout ce que vous connaissez

6
00:00:23,940 --> 00:00:25,233
prendra fin.

7
00:00:26,109 --> 00:00:31,239
Tous ceux qui tenteront
de me gêner seront détruits.

8
00:00:32,699 --> 00:00:36,244
C'est une information intéressante.

9
00:00:36,327 --> 00:00:39,581
Et on ne tenterait jamais de te gêner.

10
00:00:39,664 --> 00:00:41,916
Non. Absolument pas.

11
00:00:56,639 --> 00:00:58,058
Il roule comment ?

12
00:00:58,141 --> 00:01:00,518
Il manque la moitié du moteur.

13
00:01:06,191 --> 00:01:08,735
Ashibasha ! Reviens ici !

14
00:01:09,861 --> 00:01:13,198
Il reviendra. Il n'aime pas être seul.

15
00:01:13,698 --> 00:01:14,949
Salut !

16
00:01:15,033 --> 00:01:16,034
Chikabuma !

17
00:01:17,702 --> 00:01:21,247
Du calme !
Kagehito pourrait me chercher.

18
00:01:21,331 --> 00:01:25,210
S'il sait que je suis venu,
il me réduira en sushi.

19
00:01:25,293 --> 00:01:28,505
Kagehito ? Le yokai avec les yeux ?

20
00:01:28,588 --> 00:01:33,968
Oui. Je n'ai pas beaucoup de temps.
Il va tout détruire.

21
00:01:34,052 --> 00:01:36,721
- Comment…
- Il est très puissant.

22
00:01:36,805 --> 00:01:38,056
Et il arrive.

23
00:01:38,598 --> 00:01:43,144
Je sais qu'Usagi peut piéger les yokai
dans la pierre de Ki.

24
00:01:43,228 --> 00:01:46,189
Il faut qu'il s'occupe de Kagehito.

25
00:01:46,272 --> 00:01:47,899
Sinon, on est fichus.

26
00:01:47,982 --> 00:01:49,609
- Mais…
- Je file.

27
00:01:49,692 --> 00:01:52,445
Dites-lui ou toute la ville sera…

28
00:01:54,239 --> 00:01:57,534
Et méfiez-vous
de Kagehito ou vous serez…

29
00:02:00,370 --> 00:02:03,498
- Trouvons Usagi.
- Il est chez Tetsujin.

30
00:02:06,626 --> 00:02:10,088
Tu as faim ?
Je vais te chercher une batterie.

31
00:02:11,965 --> 00:02:14,050
Voilà. J'ai tout gâché.

32
00:02:14,551 --> 00:02:17,345
Usagi ! Et deux petits ninjas ?

33
00:02:18,346 --> 00:02:20,974
Et Spot. Que veux-tu dire ?

34
00:02:21,057 --> 00:02:23,101
Alors, voici Hana.

35
00:02:23,184 --> 00:02:28,314
- C'est la pierre de Ki ? Magnifique.
- Ne t'approche pas.

36
00:02:28,398 --> 00:02:32,986
Et sa jumelle est en fait Giman,
le yokai Duperie.

37
00:02:33,903 --> 00:02:36,948
Tu as capturé le dernier yokai urbain.

38
00:02:38,241 --> 00:02:42,078
Non. Il s'avère
que Giman n'est pas mauvais.

39
00:02:42,579 --> 00:02:44,455
Je ne le piégerai pas.

40
00:02:44,539 --> 00:02:49,210
Et Karasu-Tengu ne m'aidera pas
à devenir un vrai samouraï.

41
00:02:49,294 --> 00:02:52,505
Oui. Tu as vraiment tout gâché.

42
00:02:53,506 --> 00:02:54,424
Quoi ?

43
00:02:56,384 --> 00:02:59,179
La pierre veut te montrer une chose.

44
00:02:59,262 --> 00:03:00,930
Elle peut m'aider ?

45
00:03:01,014 --> 00:03:04,475
Tu es ma pierre brillante préférée !

46
00:03:04,559 --> 00:03:07,187
J'ai peut-être encore un espoir.

47
00:03:20,867 --> 00:03:22,327
<i>"Toi !"</i>

48
00:03:25,830 --> 00:03:27,415
<i>"Je suis désolé."</i>

49
00:03:35,340 --> 00:03:36,799
Non !

50
00:03:39,010 --> 00:03:42,722
Je ne croyais pas
que mon ancêtre était méchant.

51
00:03:42,805 --> 00:03:45,350
Je voulais être comme lui.

52
00:03:45,433 --> 00:03:46,476
Ça va ?

53
00:03:46,559 --> 00:03:50,939
Non. J'abandonne.
Je pars. Je rentre à la ferme.

54
00:03:51,022 --> 00:03:55,109
Vous ne serez pas en sécurité ici.
Venez avec moi.

55
00:03:56,861 --> 00:04:00,198
Attends. Elle a autre chose à te montrer.

56
00:04:00,281 --> 00:04:03,785
Elle dit que c'est important.
Ne pars pas !

57
00:04:07,872 --> 00:04:09,249
Au revoir.

58
00:04:09,332 --> 00:04:10,833
Merci pour tout.

59
00:04:18,800 --> 00:04:20,009
Ça va, Hana ?

60
00:04:20,593 --> 00:04:21,928
Super.

61
00:04:22,011 --> 00:04:26,015
Mon amie se transforme
en vapocycle. C'est génial.

62
00:04:26,099 --> 00:04:31,145
Si j'étais un dirigeable,
je n'avalerais pas autant d'insectes.

63
00:04:35,358 --> 00:04:37,151
On a besoin d'Usagi !

64
00:04:37,235 --> 00:04:39,862
- Il est parti ?
- Chez sa tante.

65
00:04:40,446 --> 00:04:42,615
- Allons-y !
- Je sais où c'est.

66
00:04:42,699 --> 00:04:45,702
- On prend Ashibasha ?
- S'il a dormi.

67
00:04:45,785 --> 00:04:47,704
Sinon, il est grognon.

68
00:04:51,332 --> 00:04:54,669
Ça va aller.
Ils le ramèneront. Je le sais.

69
00:05:10,310 --> 00:05:15,315
Alors, mon petit espion,
tu as des renseignements pour moi ?

70
00:05:17,775 --> 00:05:21,404
Quoi ? Usagi a enfin quitté Neo Edo ?

71
00:05:21,487 --> 00:05:24,240
Et ses amis veulent le ramener ?

72
00:05:25,450 --> 00:05:31,122
Non !

73
00:05:31,205 --> 00:05:32,707
Non !

74
00:05:32,790 --> 00:05:37,754
Usagi est le seul qui peut me piéger
dans cette maudite pierre.

75
00:05:38,338 --> 00:05:39,964
Je deviendrais fou.

76
00:05:40,048 --> 00:05:41,549
Complètement fou !

77
00:05:41,632 --> 00:05:45,803
Je restais caché
dans l'espoir de conserver ma liberté.

78
00:05:45,887 --> 00:05:48,348
Mais à présent, je dois agir.

79
00:05:48,848 --> 00:05:52,352
Je dois détruire Usagi et ses amis !

80
00:05:52,435 --> 00:05:56,981
Je dois en finir
avec ces affreux combattants de yokai !

81
00:05:59,150 --> 00:06:01,110
Et acheter de la colle.

82
00:06:11,037 --> 00:06:13,414
Kana, tu pourrais te cacher ?

83
00:06:13,498 --> 00:06:16,751
Ma tante n'a pas l'habitude
de voir des yokai.

84
00:06:18,586 --> 00:06:19,921
Super. Merci.

85
00:06:20,588 --> 00:06:22,465
Elle va m'apprécier ?

86
00:06:22,965 --> 00:06:24,342
Elle va t'adorer.

87
00:06:24,425 --> 00:06:25,635
Et toi aussi.

88
00:06:25,718 --> 00:06:28,346
Tata est vraiment gentille.

89
00:06:28,429 --> 00:06:32,225
Elle a toujours veillé sur moi,
quoi que je fasse.

90
00:06:32,767 --> 00:06:35,686
- Je devrais m'excuser.
- Je t'excuse.

91
00:06:35,770 --> 00:06:37,939
Je suis ravie de te voir.

92
00:06:38,439 --> 00:06:40,900
Je suis désolé, tata. Je…

93
00:06:40,983 --> 00:06:42,443
Dans mes bras !

94
00:06:45,988 --> 00:06:47,782
Qui est-ce ?

95
00:06:47,865 --> 00:06:49,742
Je te présente Hana.

96
00:06:49,826 --> 00:06:51,452
Hana, voici ma tante.

97
00:06:51,536 --> 00:06:52,995
Bonjour.

98
00:06:53,079 --> 00:06:56,958
Appelle-moi tata. Enchantée, Hana.

99
00:06:57,625 --> 00:06:59,335
Et votre jambe ?

100
00:06:59,419 --> 00:07:00,545
Je l'ai perdue.

101
00:07:00,628 --> 00:07:04,507
Parfois, je retrouve des trucs
derrière mon lit.

102
00:07:05,758 --> 00:07:07,718
On va bien s'entendre.

103
00:07:07,802 --> 00:07:11,681
Hana, tu veux aller chercher
mes bandes dessinées ?

104
00:07:14,308 --> 00:07:17,186
Tata, Hana a besoin de quelqu'un.

105
00:07:17,270 --> 00:07:19,897
Elle a été enlevée par les ninjas…

106
00:07:19,981 --> 00:07:21,732
Je veillerai sur elle.

107
00:07:21,816 --> 00:07:25,027
Ce sera agréable d'avoir un enfant ici.

108
00:07:25,111 --> 00:07:27,238
Oui. Parlons-en.

109
00:07:27,738 --> 00:07:30,658
J'aimerais pouvoir rester aussi.

110
00:07:32,368 --> 00:07:37,290
Aller en ville pour devenir un samouraï
était une erreur.

111
00:07:37,373 --> 00:07:41,752
Tu voulais être un samouraï
avant de savoir marcher.

112
00:07:41,836 --> 00:07:45,590
Si tu rentres à la ferme,
ton cœur mourra.

113
00:07:46,090 --> 00:07:47,675
Tu le sais aussi.

114
00:07:48,634 --> 00:07:52,221
Un caillou en forme de pied !
Je peux manger ?

115
00:07:52,722 --> 00:07:56,184
Oui. Viens.
Je vais te préparer quelque chose.

116
00:07:56,267 --> 00:07:58,895
Usagi doit réfléchir un peu.

117
00:08:00,980 --> 00:08:02,190
Merci.

118
00:08:02,273 --> 00:08:03,691
De rien, Hana.

119
00:08:18,539 --> 00:08:21,417
Je ne sais pas quoi faire, Spot.

120
00:08:21,918 --> 00:08:25,588
Il y a un yokai très intelligent
à côté de toi.

121
00:08:25,671 --> 00:08:28,257
Désolé. J'avais oublié.

122
00:08:29,425 --> 00:08:34,013
Hana est en sécurité.
Tu pourrais me capturer et me ramener.

123
00:08:34,096 --> 00:08:38,476
Karasu-Tengu t'entraînerait.
Tu deviendrais un samouraï.

124
00:08:42,438 --> 00:08:45,983
Tata a raison.
Je rêve d'être un samouraï.

125
00:08:46,067 --> 00:08:49,654
Je le veux,
mais ce serait mal de te capturer.

126
00:08:49,737 --> 00:08:51,364
J'attendais ça.

127
00:08:53,783 --> 00:08:58,079
Karasu-Tengu !
Ou Giman sous la forme de Karasu-Tengu ?

128
00:08:58,663 --> 00:09:01,457
Giman n'existe pas. Je l'ai inventé.

129
00:09:02,542 --> 00:09:04,961
Quoi ? Je devais te vaincre ?

130
00:09:05,044 --> 00:09:07,547
Tu étais impulsif et égoïste.

131
00:09:07,630 --> 00:09:11,592
Je ne pouvais pas
t'enseigner mes techniques.

132
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
Je devais te tester.

133
00:09:13,469 --> 00:09:17,265
Tu devais
faire passer les autres avant toi.

134
00:09:17,348 --> 00:09:18,599
Et tu l'as fait.

135
00:09:18,683 --> 00:09:23,396
Écoute. Je sens venir quelque chose.
Une chose affreuse.

136
00:09:23,479 --> 00:09:25,606
Il faudra un champion.

137
00:09:25,690 --> 00:09:28,609
Usagi, je serai ton sensei.

138
00:09:29,569 --> 00:09:31,153
Merci !

139
00:09:31,237 --> 00:09:34,699
On commence quand ?
Là ? C'est déjà le début ?

140
00:09:34,782 --> 00:09:38,119
Aucune idée.
J'ai le temps pour un en-cas ?

141
00:09:38,202 --> 00:09:41,289
Hana est en sécurité.
On peut commencer !

142
00:09:46,252 --> 00:09:47,253
Oui !

143
00:09:50,965 --> 00:09:51,966
Pardon.

144
00:09:54,135 --> 00:09:56,929
Je ne devrais pas laisser ça ici.

145
00:10:09,734 --> 00:10:11,193
Où est Usagi ?

146
00:10:11,986 --> 00:10:12,987
Plus loin.

147
00:10:21,871 --> 00:10:24,749
Tu ne devrais pas regarder la route ?

148
00:10:24,832 --> 00:10:29,003
Ce truc ne sert à rien.
C'est là, alors je le tiens.

149
00:10:54,820 --> 00:10:59,116
C'est exactement
le genre d'endroit que j'imaginais.

150
00:10:59,200 --> 00:11:01,744
- Coupe ce grain de riz !
- Quoi ?

151
00:11:05,164 --> 00:11:08,084
Non. Je n'étais pas prêt. Encore ?

152
00:11:08,167 --> 00:11:10,378
Tu recommenceras.

153
00:11:10,461 --> 00:11:14,548
Ton entraînement sera terminé
quand tu y arriveras.

154
00:11:14,632 --> 00:11:18,344
Commençons par un truc plus facile.
Une pastèque ?

155
00:11:19,470 --> 00:11:21,389
Il faudra du temps.

156
00:11:21,889 --> 00:11:27,144
Sur la montagne sacrée,
il ne s'écoule pas de la même façon.

157
00:11:27,228 --> 00:11:31,482
Il faisait jour à la ferme
et ici, c'est la nuit.

158
00:11:31,565 --> 00:11:32,608
Et il y a ça.

159
00:11:34,151 --> 00:11:38,280
- C'est bizarre.
- Sinon, ce ne serait pas magique.

160
00:11:44,453 --> 00:11:47,164
Voici le secret de l'épée.

161
00:11:47,915 --> 00:11:51,460
Quoi ? Vraiment ?
Tu commences par le secret ?

162
00:11:52,294 --> 00:11:55,172
- Super.
- L'épée connaît l'avenir.

163
00:11:55,673 --> 00:11:59,176
Au combat,
elle sait ce que fera l'adversaire.

164
00:11:59,677 --> 00:12:03,472
Tu peux le savoir aussi,
si tu écoutes l'épée.

165
00:12:03,973 --> 00:12:07,309
Pour cela,
tu dois faire taire ton esprit.

166
00:12:07,393 --> 00:12:08,602
Méditer ?

167
00:12:09,562 --> 00:12:12,857
Je suis doué
pour la méditation. Trop fort.

168
00:12:12,940 --> 00:12:16,152
Une fois, je méditais et j'ai eu l'idée…

169
00:12:16,235 --> 00:12:17,486
Silence !

170
00:12:17,570 --> 00:12:19,530
Bon. Je vais essayer.

171
00:12:19,613 --> 00:12:24,034
Tu ne dois pas essayer.
Tu dois lâcher prise.

172
00:12:36,881 --> 00:12:38,591
Que fait le soleil ?

173
00:12:38,674 --> 00:12:40,342
Chut ! Magie.

174
00:12:41,927 --> 00:12:43,137
J'ai faim.

175
00:12:49,685 --> 00:12:52,021
Mes pieds sont bizarres ?

176
00:12:52,104 --> 00:12:53,355
Silence !

177
00:12:56,901 --> 00:12:59,111
Tu aimes les chouettes ?

178
00:12:59,195 --> 00:13:02,448
Bon. On reprendra ça.
Passons au combat.

179
00:15:12,870 --> 00:15:13,913
Tu es prêt ?

180
00:15:14,538 --> 00:15:18,292
- Depuis…
- Non. Ne dis pas "depuis toujours".

181
00:15:44,068 --> 00:15:45,194
Voilà.

182
00:15:45,277 --> 00:15:48,072
Mon entraînement est terminé !

183
00:15:48,155 --> 00:15:51,158
Non ! Tu restes nul en méditation.

184
00:15:51,241 --> 00:15:54,536
La vie entière est un entraînement.

185
00:15:54,620 --> 00:15:56,914
Jusqu'à l'épreuve finale.

186
00:15:57,456 --> 00:16:00,042
Une sorte de quiz ou…

187
00:16:00,125 --> 00:16:02,294
La mort. C'est la mort.

188
00:16:02,378 --> 00:16:05,214
Oui. Désolé. Bien sûr.

189
00:16:05,297 --> 00:16:09,510
Retourne à Neo Edo.
Tu verras que ce n'est pas loin.

190
00:16:14,932 --> 00:16:18,978
Sur cette montagne,
deux saisons se sont écoulées.

191
00:16:19,061 --> 00:16:22,898
Mais à l'extérieur,
cela fait moins d'un jour.

192
00:16:23,607 --> 00:16:27,486
Cette horrible menace que je sens venir,

193
00:16:27,569 --> 00:16:29,071
tu dois la contrer.

194
00:16:29,571 --> 00:16:32,366
Tes amis sont partis à ta recherche.

195
00:16:32,449 --> 00:16:34,159
La ville est exposée.

196
00:16:34,243 --> 00:16:35,452
À quoi ?

197
00:16:35,536 --> 00:16:36,537
À la menace !

198
00:16:37,037 --> 00:16:40,916
Tu m'écoutes ?
Tu dois te rendre à Neo Edo !

199
00:16:41,000 --> 00:16:43,794
Je dirai à tes amis de te rejoindre.

200
00:16:44,294 --> 00:16:47,798
Ensemble, vous affronterez
ce terrible danger.

201
00:16:47,881 --> 00:16:50,968
Karasu-Tengu, tu seras fier de moi.

202
00:16:51,051 --> 00:16:52,469
Je le suis déjà.

203
00:17:11,447 --> 00:17:12,990
Oui. Drôle de goût.

204
00:17:30,299 --> 00:17:32,468
C'est magnifique ici.

205
00:17:35,512 --> 00:17:36,430
Chizu !

206
00:17:37,056 --> 00:17:38,932
Tata, c'est Chizu !

207
00:17:42,519 --> 00:17:44,730
Je suis contente pour toi.

208
00:17:45,314 --> 00:17:47,357
Vous êtes les amis d'Usagi.

209
00:17:47,441 --> 00:17:48,859
Et vous êtes tata.

210
00:17:48,942 --> 00:17:51,361
Il est bien arrivé en ville ?

211
00:17:51,445 --> 00:17:53,405
On est venus le chercher.

212
00:17:53,489 --> 00:17:55,824
Il doit combattre un yokai…

213
00:17:55,908 --> 00:17:58,285
C'est quoi, ça ?

214
00:18:03,749 --> 00:18:05,167
Hana, rentre !

215
00:18:05,667 --> 00:18:10,672
Je suis O-Dokuro,
le plus puissant des yokai !

216
00:18:10,756 --> 00:18:13,926
Né des os des morts à la guerre.

217
00:18:14,009 --> 00:18:16,929
Je suis venu vous éliminer !

218
00:18:30,192 --> 00:18:31,026
Tata !

219
00:18:33,403 --> 00:18:34,738
À l'intérieur !

220
00:18:42,037 --> 00:18:47,876
Malédiction ! Tu as découvert
mon seul point faible !

221
00:18:50,671 --> 00:18:51,797
Je plaisante.

222
00:18:52,297 --> 00:18:55,342
Elle tombe tout le temps.

223
00:18:55,425 --> 00:18:58,428
O-Dokuro n'a aucun point faible.

224
00:19:14,653 --> 00:19:17,698
Le voilà !

225
00:19:18,490 --> 00:19:20,534
Le Clavis !

226
00:19:24,788 --> 00:19:27,374
Où est votre chef ?

227
00:19:27,457 --> 00:19:28,709
Je suis là !

228
00:19:28,792 --> 00:19:32,254
Juste ici, où j'étais tout ce temps.

229
00:19:32,754 --> 00:19:35,674
Je ne faisais rien.

230
00:19:36,300 --> 00:19:37,301
Tu vois ?

231
00:19:37,384 --> 00:19:39,094
Tu mens !

232
00:19:39,178 --> 00:19:41,889
Mais si tu cherches à me trahir,

233
00:19:42,389 --> 00:19:44,933
il est trop tard.

234
00:19:45,642 --> 00:19:51,607
Ma mission sera bientôt terminée.

235
00:20:00,240 --> 00:20:01,450
Hana, va-t'en !

236
00:20:05,746 --> 00:20:07,623
- Salut, Hana.
- Kana !

237
00:20:07,706 --> 00:20:09,416
Tu es bien comme ça.

238
00:20:11,960 --> 00:20:13,670
Salut, vieil ami.

239
00:20:20,552 --> 00:20:23,430
À Neo Edo ! Allez aider là-bas.

240
00:20:23,513 --> 00:20:24,640
Quoi ?

241
00:20:32,898 --> 00:20:35,442
Tu protèges les mortels ?

242
00:20:35,943 --> 00:20:38,528
Tu t'es adouci.

243
00:20:38,612 --> 00:20:39,905
Ne parlons pas.

244
00:20:39,988 --> 00:20:41,782
Ce serait agaçant.

245
00:20:55,295 --> 00:20:57,172
C'est normal pour vous ?

246
00:20:57,256 --> 00:20:58,340
Plus ou moins.

247
00:21:05,389 --> 00:21:07,432
Vous ne m'échapperez pas !

248
00:21:07,516 --> 00:21:09,393
Je vous trouverai.

249
00:21:09,893 --> 00:21:12,729
Je vous trouverai, vous et Usagi !

250
00:21:15,732 --> 00:21:19,278
Ça va aller.
On va s'occuper de cette menace.

251
00:21:21,321 --> 00:21:25,242
Ça doit être le clan Neko.
Rien de trop grave.

252
00:21:37,087 --> 00:21:38,338
Arrête-toi !

253
00:21:38,964 --> 00:21:40,966
N'interviens pas

254
00:21:41,591 --> 00:21:43,885
si tu veux vivre.

255
00:22:10,120 --> 00:22:12,539
Sous-titres : Vincent Geoffroy

