1
00:00:01,126 --> 00:00:04,086
Dzirdēji, ko teica Natālija:
nekādu pavērsienu, nekādu pārmaiņu.

2
00:00:04,171 --> 00:00:06,965
Natālija nav ārste.
Manai māsai vajag profesionālu aprūpi.

3
00:00:07,049 --> 00:00:08,509
Viņa lūdzas. Es redzēju.

4
00:00:08,592 --> 00:00:10,761
<i>Kas par to,
ka viņa ienes mūsu pasaulē mazliet Dieva?</i>

5
00:00:10,844 --> 00:00:12,221
Domā, tā ir šantāža?

6
00:00:12,304 --> 00:00:14,056
-Tu gribi viņu paturēt, ja?
-Tu negribētu?

7
00:00:16,475 --> 00:00:17,643
Vai tu biji te?

8
00:00:17,726 --> 00:00:19,186
Vai tu kaut ko redzēji?

9
00:00:20,229 --> 00:00:21,396
Sveika, puķīt!

10
00:00:21,480 --> 00:00:25,025
Tēvoči. Ja notiek kāda traģēdija,
mēs nākam palīgā.

11
00:00:25,108 --> 00:00:26,527
<i>Viņš grib vest prom Liannu.</i>

12
00:00:26,610 --> 00:00:29,530
-Es gribu palikt.
<i>-Šī ir bezdievīga māja.</i>

13
00:01:37,598 --> 00:01:38,599
<i>Dorotij!</i>

14
00:01:43,854 --> 00:01:44,855
<i>Paskat...</i>

15
00:01:48,901 --> 00:01:50,152
<i>ar viņu viss ir kārtībā.</i>

16
00:01:53,655 --> 00:01:54,656
<i>Redzi?</i>

17
00:01:57,326 --> 00:01:58,786
<i>Ar Džeriko viss ir kārtībā.</i>

18
00:02:18,305 --> 00:02:21,141
Pašlaik es tiešām jūtos labi.

19
00:02:22,559 --> 00:02:25,395
Esmu nosvērtāka, nekā esmu bijusi gadiem.

20
00:02:27,106 --> 00:02:31,777
Svarīgākais, protams, ir tas,
ka es viņu vairs nebarošu ar krūti.

21
00:02:31,860 --> 00:02:35,656
Zinu, zinu. Es... ļoti centos.

22
00:02:35,739 --> 00:02:38,575
Bet ir tik grūti atslaukt pienu
visā ikdienas juceklī.

23
00:02:38,659 --> 00:02:41,412
Puse tāpat uzreiz aiziet notekcaurulēs -
atpakaļ dzeramajā ūdenī.

24
00:02:41,495 --> 00:02:43,038
Ņem par labu, Filadelfija!

25
00:02:43,664 --> 00:02:44,957
Atbalsties un pretojies!

26
00:02:46,792 --> 00:02:50,129
Un tad vēl Šons.
Mēs par maz viens otram pieskaramies.

27
00:02:51,296 --> 00:02:54,508
Dažreiz man gribas viņu apskaut un turēt,
lai viņš zina, ka es te vēl esmu.

28
00:02:54,591 --> 00:02:56,051
Bet, kad es pamudinu uz tuvību,

29
00:02:56,135 --> 00:02:58,178
man vienmēr jādomā,
vai esmu spiesta ar viņu kniebties.

30
00:02:59,138 --> 00:03:00,139
Tā, Dorotij!

31
00:03:01,515 --> 00:03:06,895
Es gribu, lai tu domā par situāciju,
kas tev tagad izraisa stresu.

32
00:03:08,063 --> 00:03:09,064
Tikai par vienu?

33
00:03:10,315 --> 00:03:12,067
Ko mēs sakām par humoru, Dorotij?

34
00:03:13,110 --> 00:03:14,111
Nu labi.

35
00:03:17,239 --> 00:03:20,701
Es gribu, lai tu censtos saprast,
kā šis stress ietekmē tavu ķermeni.

36
00:03:21,660 --> 00:03:24,538
Ieelpo! Izelpo!

37
00:03:26,957 --> 00:03:27,958
Ieelpo!

38
00:03:32,254 --> 00:03:34,131
Ak Dievs! Es atvainojos.

39
00:03:36,675 --> 00:03:38,886
Te ir īsta trakomāja.

40
00:03:41,180 --> 00:03:42,765
Agrāk bija daudz vieglāk.

41
00:03:43,182 --> 00:03:44,308
Vai gribi pārtraukumu?

42
00:03:44,391 --> 00:03:48,729
Nē, tā ir tikai Lianna.
Viņa parasti ir klusa kā pelīte.

43
00:03:49,146 --> 00:03:50,272
Lianna?

44
00:03:50,355 --> 00:03:53,484
Vai tad es tev neteicu?
Mēs ar Šonu pieņēmām auklīti.

45
00:03:55,903 --> 00:03:58,280
Džeriko viņu pilnīgi dievina.

46
00:04:07,873 --> 00:04:11,001
Tā. Labi.

47
00:04:11,919 --> 00:04:15,130
Es tevi varētu pierakstīt
uz nākamo piektdienu.

48
00:04:15,798 --> 00:04:18,967
Atstāsim to pagaidām uz jautājuma zīmes!

49
00:04:20,469 --> 00:04:24,765
Un es mazliet piemetu pa virsu,
jo tu man tik ļoti esi palīdzējusi.

50
00:04:25,849 --> 00:04:28,644
Kinezioloģija ir īsta Dieva dāvana.

51
00:04:28,727 --> 00:04:30,854
Tā grūtniecība visu izsita no sliedēm,

52
00:04:30,938 --> 00:04:35,984
bet tagad man ir sajūta,
ka ieeju jaunā pašdziedināšanās posmā.

53
00:04:36,485 --> 00:04:39,363
Uzņemos atbildību par savu labsajūtu.

54
00:04:39,863 --> 00:04:41,573
Tu mani saproti, vai ne?

55
00:04:42,408 --> 00:04:43,909
Tas ir pēc manis.

56
00:04:45,160 --> 00:04:50,373
Lianna! Lianna!
Vai vari man viņu nonest samīļot?

57
00:04:50,457 --> 00:04:52,126
Dorotij, mums par to jāparunā.

58
00:04:52,209 --> 00:04:54,211
Varbūt viņa to guldina.

59
00:04:54,294 --> 00:04:56,839
Kā tava draudzene es nevaru tev ļaut...

60
00:04:56,922 --> 00:04:59,007
Viņš kavē satiksmi. Man tiešām jāskrien.

61
00:05:01,218 --> 00:05:04,555
Klau, Šons kuru katru brīdi būs mājās.
Viņš var palīdzēt tev ar to galdu.

62
00:05:05,180 --> 00:05:07,391
Mēs drīz varētu kopā pavakariņot -
pie mums!

63
00:05:52,436 --> 00:05:53,562
Ei!

64
00:06:04,531 --> 00:06:06,784
Natālij! Ko tu tur augšā dari?

65
00:06:09,369 --> 00:06:11,663
Tā mazā maita uzradās kā no zila gaisa.

66
00:06:11,747 --> 00:06:13,248
Bet ko tu augšā darīji?

67
00:06:13,332 --> 00:06:15,167
Man likās, ka dzirdēju troksni.

68
00:06:16,627 --> 00:06:17,920
Vai tā bija Lianna?

69
00:06:20,923 --> 00:06:22,508
Vai Dorotija tev par viņu pastāstīja?

70
00:06:22,591 --> 00:06:25,719
Jūs pieņēmāt auklīti, Šon? Lellei?

71
00:06:27,429 --> 00:06:31,892
Jā, Lianna palīdz ar mājas darbiem.
Viņa spēlē līdzi.

72
00:06:31,975 --> 00:06:33,852
Tā taču ir daļa no ilūzijas, vai ne?

73
00:06:33,936 --> 00:06:35,145
Tā jau ir mānija.

74
00:06:35,854 --> 00:06:38,524
Lelle bija paredzēta
tikai kā īslaicīgs līdzeklis.

75
00:06:39,024 --> 00:06:41,902
Es toreiz skaidroju:
tas neizārstēs un tas nav risinājums.

76
00:06:41,985 --> 00:06:45,322
Bet tas darbojas. Tu redzēji Dorotiju.
Viņa ir kā no jauna piedzimusi.

77
00:06:45,405 --> 00:06:47,908
Zinu, ka tu to negribi dzirdēt, -
neviens no mums negrib -,

78
00:06:47,991 --> 00:06:50,119
bet, jo ilgāk to tā atstāsim,
jo grūtāk būs.

79
00:06:59,002 --> 00:07:01,213
Domāju, ka zinu,
kas manai sievai ir labāk.

80
00:07:01,296 --> 00:07:02,548
Nedomāju, ka zini.

81
00:07:03,424 --> 00:07:06,885
Domāju, ka jūs izmantojat to lelli
kā emocionālu kruķi, kas tā arī ir,

82
00:07:06,969 --> 00:07:09,763
un domāju, jūs sākat sev iestāstīt,
ka tas ir pa īstam.

83
00:07:10,848 --> 00:07:13,892
Mēs darījām to,
ko uzskatījām par pareizu... tajā brīdī.

84
00:07:14,726 --> 00:07:19,648
Bet šis ir aizgājis par tālu.
Mums Dorotija ir jāpamodina.

85
00:07:25,320 --> 00:07:26,321
Hei!

86
00:07:46,091 --> 00:07:47,092
Hei!

87
00:07:47,509 --> 00:07:49,845
Manas krūtis tūlīt pārsprāgs.

88
00:07:49,928 --> 00:07:51,555
Tikai ne virs kalmāra, lūdzu.

89
00:07:55,184 --> 00:07:58,270
Paskat! Vai daba nav skaista?

90
00:07:58,353 --> 00:08:00,105
Tomēr tas nav vīns, vai ne?

91
00:08:03,066 --> 00:08:06,361
Vai esi dzirdējis par bioloģiskās
atgriezeniskās saites terapiju?

92
00:08:06,779 --> 00:08:09,323
Vai tā, kur aizsūti savus sūdus,
lai noskaidrotu, vai tev nav vēzis?

93
00:08:10,699 --> 00:08:13,118
Tā ir ķermeņa funkciju
elektroniska pārraudzība.

94
00:08:13,202 --> 00:08:15,788
Vienai dāmītei darbā bija migrēna.
Izcili palīdzot.

95
00:08:16,872 --> 00:08:18,415
Vai tāpēc tu atlaidi Natāliju?

96
00:08:19,333 --> 00:08:21,043
Es neatlaidu Natāliju.

97
00:08:21,835 --> 00:08:23,754
Es no jauna izvērtēju savas vajadzības.

98
00:08:23,837 --> 00:08:27,674
Atgūstu kontroli pār savu
skaisto, rētaino ķermeni.

99
00:08:27,758 --> 00:08:28,926
Tad jau labi.

100
00:08:29,009 --> 00:08:32,096
Tādi cilvēki kā Natālija tikai saka to,
ko tu gribi dzirdēt.

101
00:08:32,179 --> 00:08:34,264
Tu esi stiprāka, nekā viņa domā.

102
00:08:35,808 --> 00:08:36,850
Paldies!

103
00:08:39,061 --> 00:08:41,980
Tomēr viņa ir draudzene,
tāpēc es jūtos slikti.

104
00:08:42,397 --> 00:08:44,191
Tāpēc es viņu
rītvakar uzlūdzu uz vakariņām.

105
00:08:44,274 --> 00:08:45,609
Tu uzlūdzi viņu uz šejieni?

106
00:08:46,944 --> 00:08:47,945
Vai tā ir problēma?

107
00:08:48,028 --> 00:08:50,989
Nē. Nē, vienkārši
ir viens jauns restorāns. Skaists.

108
00:08:51,073 --> 00:08:53,242
Nē, es vairs negribu iet
uz taviem jaunajiem restorāniem.

109
00:08:53,325 --> 00:08:55,411
Tas, kurā mums bija jāēd tumsā,
bija baiss.

110
00:08:55,494 --> 00:09:00,165
Es gribu uzņemt pati savā mājā
pārmaiņas pēc - tāpat kā agrāk.

111
00:09:02,292 --> 00:09:04,503
Atnāc paskaties mani!
Baigi asarains gabals.

112
00:09:11,468 --> 00:09:12,469
PATVERSMES SKUMJAS

113
00:09:12,552 --> 00:09:14,179
<i>Mēs nespējam pretoties
kucēna valdzinājumam,</i>

114
00:09:14,263 --> 00:09:18,725
<i>bet negribēto suņu armija mūsu ielās
jau ir sasniegusi epidēmijas apmērus.</i>

115
00:09:18,809 --> 00:09:21,770
<i>Vietējās varas iestādes kož pretī.</i>

116
00:09:21,854 --> 00:09:23,939
<i>Ziņo Dorotija Tērnere</i>, 8 News.

117
00:10:11,445 --> 00:10:14,281
Kad pārtikas bija maz,
cilvēki apēda visu līdz pēdējam -

118
00:10:14,364 --> 00:10:17,326
sirdi, aknas, kuņģi.

119
00:10:17,409 --> 00:10:20,829
Tagad mēs par daudz selekcionējam,
par daudz audzējam, par daudz izmetam.

120
00:10:20,913 --> 00:10:22,623
Cilvēki ir aizmirsuši agrākos paradumus.

121
00:10:24,249 --> 00:10:26,001
Es nedomāju, ka spētu ieēst to.

122
00:10:26,668 --> 00:10:28,128
Izklausās pēc izaicinājuma.

123
00:10:29,296 --> 00:10:32,007
Šovakar mums būs viešņa.
Varu tev mazliet pietaupīt.

124
00:10:32,591 --> 00:10:33,675
Kas atnāks?

125
00:10:33,759 --> 00:10:35,803
Natālija - kinezioloģe.

126
00:10:36,929 --> 00:10:39,139
Ak jā, jūs abas jau esat tikušās.

127
00:10:39,223 --> 00:10:41,058
Man likās, ka viņa apdraud Džeriko.

128
00:10:41,141 --> 00:10:42,810
Jā, tā ir.

129
00:10:43,560 --> 00:10:46,688
Ja viņa saodīs netīras autiņbikses
šajā mājā, viss būs cauri.

130
00:10:46,772 --> 00:10:48,232
Es to nevarēšu paturēt noslēpumā.

131
00:10:49,650 --> 00:10:50,734
Vai es varu palīdzēt?

132
00:10:52,736 --> 00:10:55,572
Es ne uz mirkli nedrīkstu atstāt
Dorotiju un Natāliju vienas.

133
00:10:57,241 --> 00:10:59,243
Bet, ja kāds man palīdzētu apkalpot,

134
00:10:59,326 --> 00:11:00,786
pieskatītu virtuvi...

135
00:11:01,745 --> 00:11:03,080
Kā namamāte?

136
00:11:03,622 --> 00:11:05,749
Jā, kā namamāte.

137
00:11:08,627 --> 00:11:11,463
MEŽONĪGI UN NIKNI
<i>8 NEWS</i>

138
00:11:11,547 --> 00:11:14,007
<i>Es atrodos Fērmauntas parkā
uz austrumiem no ūdenskrātuves,</i>

139
00:11:14,091 --> 00:11:18,762
<i>kur šorīt diviem vietējiem skrējējiem
uzbruka mežonīgs suns,</i>

140
00:11:18,846 --> 00:11:20,848
<i>radot daudzus ievainojumus.</i>

141
00:11:20,931 --> 00:11:22,808
<i>Dzīvnieku kontroles dienests
ir atsūtījis savu komandu,</i>

142
00:11:22,891 --> 00:11:25,894
<i>kas mēģina tikt galā
ar šo mežonīgo dzīvnieku epidēmiju,</i>

143
00:11:25,978 --> 00:11:27,521
<i>kas moka vietējos iedzīvotājus.</i>

144
00:11:28,647 --> 00:11:31,191
<i>Es neko nevaru dabūt par Džordžu Greisonu.</i>

145
00:11:31,275 --> 00:11:33,318
Jā, jo tas nav viņa īstais vārds, vai ne?

146
00:11:35,904 --> 00:11:38,907
Pagaidi, es parkojos automātiski.
Neuzticos tam verķim.

147
00:11:40,576 --> 00:11:42,161
Viņš esot atbraucis ar vilcienu.

148
00:11:43,036 --> 00:11:45,372
Vai vari pieslēgties
novērošanas kamerām uz 30. ielas

149
00:11:45,456 --> 00:11:47,082
un noskaidrot, no kurienes viņš atbrauca?

150
00:11:47,166 --> 00:11:51,003
<i>Nē, nevaru. Un tu zini, ka es
tev par to visu piestādīšu rēķinu, vai ne?</i>

151
00:11:51,086 --> 00:11:54,798
Svainis segs visus izdevumus.
Dari, ko vari, lai viņu atrastu!

152
00:11:56,925 --> 00:11:59,845
Man jāiet uz vakariņām. Rīt piezvanīšu.

153
00:12:23,660 --> 00:12:26,038
20 tūkstoši. Cik tev ir?

154
00:12:27,247 --> 00:12:28,457
Astoņi.

155
00:12:28,540 --> 00:12:29,666
Tikai astoņi?

156
00:12:29,750 --> 00:12:32,544
Man vajadzēja šo to pārskaitīt.
Jāskatās, lai Dorotija nepamana.

157
00:12:32,628 --> 00:12:34,838
Kad apprecies, viss kļūst sarežģīti.

158
00:12:35,506 --> 00:12:36,965
Varbūt viņš neatgriezīsies?

159
00:12:37,466 --> 00:12:39,843
Bet varbūt viņš
noparkojies ielas otrā pusē un mūs vēro?

160
00:12:39,927 --> 00:12:41,512
Viņš gulēja bērna gultiņā, Šon.

161
00:12:41,595 --> 00:12:42,930
Viņš jūs pārbaidīja, ja?

162
00:12:43,013 --> 00:12:44,681
Viņš atnāca izpētīt māju.

163
00:12:44,765 --> 00:12:47,434
Nu, kad tas izdarīts, viņš prasīs
daudz vairāk nekā 28 tūkstošus.

164
00:12:47,518 --> 00:12:50,020
Tad es kaut ko pārdošu.
Savu vīna kolekciju.

165
00:12:50,104 --> 00:12:52,106
Nepārspīlēsim!

166
00:12:56,610 --> 00:12:58,362
Nu, kurš tad šodien te būs?

167
00:12:58,821 --> 00:13:01,949
Tā smukā praktikante, kuru viņa necieš?
Izabella vai kā viņu sauc?

168
00:13:03,575 --> 00:13:04,576
Natālija.

169
00:13:05,244 --> 00:13:07,538
Natālija? Mūsu Natālija?

170
00:13:08,288 --> 00:13:10,040
Kāda velna pēc jūs viņu te saucat?

171
00:13:10,124 --> 00:13:13,752
Dorotija viņu atlaida. Un Natālija
ieņēmusi galvā, ka mums viņa jāpamodina.

172
00:13:14,169 --> 00:13:16,046
Lai viņa saprastu, ka lelle ir lelle.

173
00:13:16,130 --> 00:13:17,756
Nu, tā varētu būt problēma.

174
00:13:18,507 --> 00:13:22,010
Mēs varam tikt galā ar Natāliju.
Lianna... Lianna teica, ka palīdzēs.

175
00:13:22,094 --> 00:13:23,887
Kad mēs būtu sākuši viņai uzticēties?

176
00:13:23,971 --> 00:13:24,972
Kad es...

177
00:13:29,852 --> 00:13:31,937
Labvakar! Es esmu Lianna.

178
00:13:36,775 --> 00:13:39,653
Es ļoti atvainojos par to,
kas todien notika.

179
00:13:40,821 --> 00:13:42,948
Dorotija bija stāstījusi, ka apkārtnē

180
00:13:43,031 --> 00:13:44,283
notikušas daudzas laupīšanas,

181
00:13:44,366 --> 00:13:46,910
un es nodomāju, ka jūs esat iebrucēja.

182
00:13:47,870 --> 00:13:49,455
Ko tieši tu šeit dari?

183
00:13:50,247 --> 00:13:52,040
Visu, ko Tērneri man lūdz.

184
00:14:00,382 --> 00:14:02,301
Lūk, viņa ir!

185
00:14:02,718 --> 00:14:04,928
Tu izskaties satriecoši.

186
00:14:05,721 --> 00:14:08,557
Man patīk tas,
ko esi uztaisījusi uz galvas.

187
00:14:09,016 --> 00:14:11,310
Ak Dievs,
kaut man būtu tāda pašpārliecība!

188
00:14:11,727 --> 00:14:12,811
Natālija!

189
00:14:14,062 --> 00:14:15,063
Džūljen!

190
00:14:16,023 --> 00:14:19,109
Mums šovakar būs tik jautri! Es jau jūtu.

191
00:14:48,764 --> 00:14:52,893
Kā iet pa darbu, Dorotij? Es vienmēr
gribu skatīties, bet vienmēr nokavēju.

192
00:14:53,769 --> 00:14:58,232
Ir tiešām jauki būt atpakaļ,
bet man ir liela vainas sajūta.

193
00:14:58,315 --> 00:14:59,900
Es Džeriko vēl esmu ļoti vajadzīga.

194
00:14:59,983 --> 00:15:04,738
Vainas sajūta var palīdzēt izbeigt
neveselīgu uzvedības modeli.

195
00:15:05,155 --> 00:15:07,991
O, jā, un
"visgarākais ceļojums sākas ar vienu soli"

196
00:15:08,075 --> 00:15:09,785
un "mīla uzveic visu".

197
00:15:11,412 --> 00:15:14,915
Lianna mums pastāstīs
par šo garšīgo ēdienu. Lūdzu!

198
00:15:16,166 --> 00:15:19,044
Šodien mēs ieturēsim
tradicionālu skotu maltīti -

199
00:15:19,128 --> 00:15:21,296
ēdīsim hagi, tupeņus un rāceņus.

200
00:15:21,839 --> 00:15:25,217
Hagi gatavo no sīpoliem, aitas iekšām,

201
00:15:25,300 --> 00:15:27,678
auzām un karamelizētām žāvētajām plūmēm.

202
00:15:28,262 --> 00:15:30,556
Balonā ir viršu esence,

203
00:15:30,639 --> 00:15:33,559
kas akcentēs šī ēdiena skotiskās saknes.

204
00:15:49,324 --> 00:15:52,619
Svētī mūs, ak Kungs, un svētī šīs dāvanas,

205
00:15:52,703 --> 00:15:57,708
ko mēs saņemsim no Tavas pārpilnības.
Āmen.

206
00:15:59,334 --> 00:16:00,335
Āmen.

207
00:16:05,674 --> 00:16:08,135
Vai šovakar vēl ko vajadzēs,
Tērneres kungs un kundze?

208
00:16:08,218 --> 00:16:10,345
Vīnu. Spaiņiem.

209
00:16:11,555 --> 00:16:14,475
Pagrabā elpo pudele Austrālijas <i>grenache</i>.

210
00:16:14,558 --> 00:16:15,893
Vai uznesīsi?

211
00:16:15,976 --> 00:16:17,603
-Jā.
-Paldies.

212
00:16:20,105 --> 00:16:21,982
Kad šajā mājā ienāca Dievs?

213
00:16:22,316 --> 00:16:24,943
Nu, mums vienmēr
katram ir bijusi sava ticība.

214
00:16:25,027 --> 00:16:26,320
Vai ne, Šon?

215
00:16:54,598 --> 00:16:57,518
Ļoti, ļoti jauki, mīļais!
Īsts piedzīvojums.

216
00:16:57,601 --> 00:16:58,894
Ticēšu tev uz vārda.

217
00:17:00,020 --> 00:17:03,941
Šons neko nespēj sagaršot.
Tas grauj viņa darbu.

218
00:17:04,024 --> 00:17:07,111
Pārmērīgs stress maņas var nobloķēt.

219
00:17:07,820 --> 00:17:11,323
Viena no manām pacientēm zaudēja redzi,
kad nomira viņas partneris.

220
00:17:12,950 --> 00:17:15,119
-Ak Dievs!
-Tas ir tikai vīruss.

221
00:17:15,202 --> 00:17:16,203
Tiešām?

222
00:17:17,413 --> 00:17:19,415
Tas ir tik jauki.

223
00:17:20,082 --> 00:17:22,543
Šķiet, pagājusi mūžība,
kopš mēs visi bijām kopā.

224
00:17:22,626 --> 00:17:24,503
Patiesībā, Dorotij, nav nemaz tik ilgi.

225
00:17:24,586 --> 00:17:26,922
-Varbūt neatceries...
-Natālij, ceru, tu joprojām smēķē.

226
00:17:27,005 --> 00:17:28,841
Mēs nedrīkstam ļaut tam turpināties.

227
00:17:28,924 --> 00:17:29,925
Kam turpināties?

228
00:17:30,008 --> 00:17:32,302
Tam, ka nav deserta.
Mums būs kranakans. Lianna?

229
00:17:32,386 --> 00:17:33,929
Kāpēc jūs mēģināt mani apturēt?

230
00:17:34,012 --> 00:17:35,681
Tāpēc, ka tikai tev tā šķiet laba doma.

231
00:17:35,764 --> 00:17:36,974
Kas te notiek?

232
00:17:37,515 --> 00:17:39,601
Dorotij, mums jāparunā, labi?

233
00:17:39,685 --> 00:17:43,272
Tev mani ir jāuzklausa, kad es saku:
ar tevi nav labi.

234
00:17:50,320 --> 00:17:52,447
-Es saprotu, kas notiek.
-Tiešām?

235
00:17:53,866 --> 00:17:55,784
Paskat uz jums visiem!

236
00:17:56,577 --> 00:17:58,495
Paskat uz jūsu sejām!

237
00:17:58,579 --> 00:18:01,874
Tik lepni par sevi,
ka iedzinuši mani stūrī.

238
00:18:02,291 --> 00:18:04,793
Īpaši esmu vīlusies tevī, Šon.

239
00:18:06,170 --> 00:18:07,921
Ko, tavuprāt, es daru?

240
00:18:08,922 --> 00:18:14,386
Šo vienu reizi es paņemu grožus
savās rokās, un šo es dabūju pretī?

241
00:18:14,970 --> 00:18:17,598
Jūs visi domājat, ka es netieku galā.

242
00:18:18,766 --> 00:18:21,226
Nabaga, nabaga Dorotija!

243
00:18:21,310 --> 00:18:23,771
Viņa nezina, kas viņai nāktu par labu.

244
00:18:24,188 --> 00:18:27,858
Tas bija mans lēmums tevi atlaist,
Natālij, un pie tā es palieku.

245
00:18:28,400 --> 00:18:32,654
Es tagad esmu māte. Esmu nikna lauvene.

246
00:18:32,738 --> 00:18:34,615
Un es spēju sevi izdziedēt.

247
00:18:34,698 --> 00:18:38,327
Man nevajag ne kinezioloģiju,
ne homeopātiju,

248
00:18:38,410 --> 00:18:41,371
ne svešinieku,
kas zem mikroskopa pētīs manas kakas.

249
00:18:41,455 --> 00:18:43,207
Esmu spēka princese Šīra.

250
00:18:43,290 --> 00:18:46,251
Un esmu stiprāka,
nekā jūs varat iedomāties.

251
00:19:00,390 --> 00:19:01,600
Viņai ir taisnība.

252
00:19:03,185 --> 00:19:05,354
Kā gan mēs varam zināt,
kas Dorotijai nāktu par labu?

253
00:19:05,813 --> 00:19:09,316
Mēs šai sievietei esam nodarījuši
nelabojamu ļaunumu.

254
00:19:09,942 --> 00:19:11,944
Viņa taču ir tava māsa. Dari kaut ko!

255
00:19:12,027 --> 00:19:15,948
Tu redzēji, kāda viņa ir.
Šī Dorotija man patīk labāk.

256
00:19:16,990 --> 00:19:19,618
Atvainojiet! Paskatīšos, kā sievai ir.

257
00:19:22,830 --> 00:19:23,831
Sveiks!

258
00:19:28,585 --> 00:19:29,586
Ko tu dari?

259
00:19:29,670 --> 00:19:33,257
Nesu viņu lejā samīļot. Paej malā!

260
00:19:33,340 --> 00:19:34,716
Tu esi dzērusi.

261
00:19:34,800 --> 00:19:37,261
Tu esi uz papēžiem.
Gribi kāpt lejā pa tām trepēm?

262
00:19:37,803 --> 00:19:39,513
Ja nu ar viņu kaut kas notiek?

263
00:19:39,930 --> 00:19:41,515
Nāc šurp! O, jā!

264
00:19:41,932 --> 00:19:43,851
Tu sev nekad to nepiedotu.

265
00:19:43,934 --> 00:19:45,727
Viņš ir samiegojies. Nu nāc!

266
00:19:48,730 --> 00:19:49,857
Jā.

267
00:19:50,607 --> 00:19:52,651
Es tikai gribēju ar viņu palielīties.

268
00:19:53,318 --> 00:19:54,319
Mēs palielīsimies.

269
00:19:55,737 --> 00:19:57,322
Drīz. Ejam!

270
00:20:17,926 --> 00:20:20,345
Tev tas viss noteikti liekas
tik uzjautrinoši.

271
00:20:21,054 --> 00:20:22,181
Ko, lūdzu?

272
00:20:22,848 --> 00:20:25,768
Dažreiz viņa ir diezgan nejauka, vai ne?

273
00:20:26,977 --> 00:20:29,938
Bet tā ir tikai izlikšanās.
Viņa ir tiešām trausla.

274
00:20:32,441 --> 00:20:34,234
Es domāju, ka Dorotija ir ļoti stipra.

275
00:20:35,736 --> 00:20:38,280
Ko tie puiši tev izstāstīja par to,
kas notika?

276
00:20:39,615 --> 00:20:40,616
Neko?

277
00:20:41,700 --> 00:20:42,993
Tad skaidrs.

278
00:20:43,952 --> 00:20:45,579
Es biju tā, kam viņi zvanīja.

279
00:20:46,163 --> 00:20:48,415
Apčurājušies no bailēm,
nezināja, ko ķert, ko grābt.

280
00:20:48,499 --> 00:20:52,002
Man bija jāpalīdz viņiem savākties,
tikt ar to galā.

281
00:20:54,046 --> 00:20:55,380
Ko viņi izdarīja?

282
00:20:56,298 --> 00:20:57,382
Ak te jūs esat!

283
00:20:58,675 --> 00:21:00,594
Dorotija uzstāj, ka jāspēlē spēle.

284
00:21:03,430 --> 00:21:05,182
Mēs nedrīkstam sarūgtināt Dorotiju.

285
00:21:06,600 --> 00:21:09,561
Mīļā, es tavā vietā
meklētu kaut ko stabilāku.

286
00:21:22,783 --> 00:21:23,951
Vienu mirklīti!

287
00:22:35,647 --> 00:22:36,690
Džūljen!

288
00:22:37,483 --> 00:22:38,484
Džūljen!

289
00:22:39,485 --> 00:22:40,486
Ak mans Dievs!

290
00:22:46,158 --> 00:22:47,326
Ak mans Dievs!

291
00:22:59,588 --> 00:23:02,966
Ak mans Dievs, Džeriko! Ak Dievs!

292
00:23:03,050 --> 00:23:04,426
-Džūljen!
-Viss kārtībā.

293
00:23:08,847 --> 00:23:11,308
Es šovakar laikam iztikšu bez deserta,
Lianna.

294
00:23:24,530 --> 00:23:27,950
Man šķiet, viņam viss labi.
Ir desmit pirksti rokām, desmit kājām.

295
00:23:28,367 --> 00:23:29,576
Kas tas bija?

296
00:23:29,660 --> 00:23:30,661
Klaiņojošs suns.

297
00:23:30,744 --> 00:23:32,913
Būs ienācis pa sētas vārtiem.
Viņi klīst pa ielām.

298
00:23:32,996 --> 00:23:33,997
Tu pati tā teici.

299
00:23:34,081 --> 00:23:35,082
Vai tas...

300
00:23:35,749 --> 00:23:38,252
Piezvanīsim Dzīvnieku kontroles dienestam.
Viņi to nokārtos.

301
00:23:39,837 --> 00:23:42,506
Ak Dievs! Ja ar viņu būtu kas noticis...

302
00:23:44,007 --> 00:23:47,803
Nekas nenotiks. Kamēr vien būšu blakus.

303
00:23:51,557 --> 00:23:52,558
Kam viņš pieder?

304
00:23:54,017 --> 00:23:55,436
Kaklasiksnu nepaskatījos.

305
00:23:55,519 --> 00:23:58,313
Es runāju par bērnu, Džūljen!
Kā bērns tas ir?

306
00:24:00,107 --> 00:24:01,567
Jā, mums...

307
00:24:02,443 --> 00:24:04,570
Mums droši vien
jau agrāk vajadzēja tev pateikt.

308
00:24:04,653 --> 00:24:07,614
Bet tici man, tas bija tikai tavā labā.

309
00:24:08,073 --> 00:24:09,700
Tā ir auklīte. Tā ir tā meitene.

310
00:24:11,118 --> 00:24:14,997
Jā. Viņa ar to ieradās.

311
00:24:15,414 --> 00:24:18,625
Kaut kāda
asinsgrēka, izvarošanas situācija.

312
00:24:18,709 --> 00:24:19,877
Es nezinu visus sīkumus,

313
00:24:19,960 --> 00:24:25,340
bet Šons un Dotija domā
dot viņam kārtīgas mājas.

314
00:24:25,424 --> 00:24:27,426
Viss legāli un atklāti.

315
00:24:30,512 --> 00:24:32,097
Viņa domā, ka tas ir Džeriko.

316
00:24:34,767 --> 00:24:37,269
Kaut kāda līdzība ir.

317
00:24:38,103 --> 00:24:39,480
Ne tas Dorotijai ir vajadzīgs.

318
00:24:39,563 --> 00:24:41,148
Pie velna Dorotiju!

319
00:24:41,565 --> 00:24:44,485
Kas mums pārējiem ir vajadzīgs?
Mēs arī tur bijām.

320
00:24:46,320 --> 00:24:47,946
Kāpēc es nedabūju tādu lelli?

321
00:24:50,991 --> 00:24:52,576
Vai esi ar kādu runājis?

322
00:24:52,659 --> 00:24:53,744
Par ko?

323
00:24:54,328 --> 00:24:56,163
Par to, ko redzēji.

324
00:24:57,289 --> 00:24:58,499
Par to, ko izdarījām.

325
00:24:59,792 --> 00:25:01,001
Kā gan es varētu?

326
00:25:04,171 --> 00:25:05,547
Es neguļu.

327
00:25:07,299 --> 00:25:08,467
Gandrīz neēdu.

328
00:25:10,344 --> 00:25:11,762
Man ne uz ko nestāv.

329
00:25:13,347 --> 00:25:15,641
Ne no kā nepaliek vieglāk. Es tikai...

330
00:25:16,850 --> 00:25:18,811
maļu to sev pa galvu...

331
00:25:19,812 --> 00:25:22,731
uz riņķi... un riņķi.

332
00:25:25,192 --> 00:25:26,860
Ļauj man par tevi parūpēties, Džūljen!

333
00:25:32,699 --> 00:25:34,368
Pēc cik ilga laika jūs varētu būt?

334
00:25:36,036 --> 00:25:39,915
Tā taču nav policijas darīšana, vai ne?
Mums jau nebija izvēles.

335
00:25:42,334 --> 00:25:43,335
Jā.

336
00:25:44,211 --> 00:25:47,381
Jā. Labi. Nu ja. Lūdzu, pasteidzieties!

337
00:25:48,424 --> 00:25:49,842
Labi. Paldies.

338
00:25:51,844 --> 00:25:53,262
Dzīvnieku kontroles dienests jau brauc.

339
00:25:55,055 --> 00:25:56,807
Ei, ei, ir labi.

340
00:25:59,810 --> 00:26:00,978
Apskauj mani!

341
00:27:54,842 --> 00:27:59,096
Piedodiet, lūdzu! Es laikam teikšu,
ka šim vakaram jābeidzas.

342
00:27:59,638 --> 00:28:01,723
Mēs saprotam, Dorotij. Viss kārtībā.

343
00:28:02,391 --> 00:28:04,017
Vai izsaukt tev taksometru?

344
00:28:05,686 --> 00:28:08,856
Es šovakar vedīšu Natāliju pie sevis.

345
00:28:22,119 --> 00:28:24,872
Mans mētelis. Meitene to nolika...

346
00:28:24,955 --> 00:28:25,956
Ā, jā.

347
00:28:33,464 --> 00:28:35,174
Es tev neatmetīšu ar roku.

348
00:28:52,816 --> 00:28:53,817
Džūljen!

349
00:28:54,943 --> 00:28:57,613
<i>Bet, ja Tas Kungs ko jaunu radīs</i>

350
00:28:58,238 --> 00:29:01,241
<i>un zeme atvērs savu muti, un tā tos aprīs</i>

351
00:29:01,325 --> 00:29:03,285
<i>līdz ar visu, kas tiem pieder,</i>

352
00:29:03,702 --> 00:29:06,663
<i>ka tie dzīvi nogrimst ellē,</i>

353
00:29:07,456 --> 00:29:13,253
<i>tad jūs atzīsit,
ka šie vīri ir To Kungu nicinājuši!</i>

354
00:29:43,409 --> 00:29:45,327
Tulkojusi Inguna Puķīte

