1
00:00:01,126 --> 00:00:04,086
你也知道娜塔莉是怎么说的
不能有突然的行动、变化

2
00:00:04,171 --> 00:00:06,965
娜塔莉不是医生 我姐姐需要专业的治疗

3
00:00:07,049 --> 00:00:08,509
她会祷告 我看见了

4
00:00:08,592 --> 00:00:10,761
她把宗教带进我们的家又如何？

5
00:00:10,844 --> 00:00:12,221
你认为这是勒索？

6
00:00:12,304 --> 00:00:14,056
-你想把宝宝留下 对吧？
-换作是你不想吗？

7
00:00:16,475 --> 00:00:17,643
你当时在这里吗？

8
00:00:17,726 --> 00:00:19,186
你看见什么了吗？

9
00:00:20,229 --> 00:00:21,396
你好 小花朵

10
00:00:21,480 --> 00:00:25,025
叔叔和舅舅
发生悲剧时是我们挺身而出的时候

11
00:00:25,108 --> 00:00:26,527
他想带莉安走

12
00:00:26,610 --> 00:00:29,530
-我想留下
-这个家对神毫无敬意

13
00:01:37,598 --> 00:01:38,599
多萝西

14
00:01:43,854 --> 00:01:44,855
你看

15
00:01:48,901 --> 00:01:50,152
他没事

16
00:01:53,655 --> 00:01:54,656
看到吗？

17
00:01:57,326 --> 00:01:58,786
杰里科没事

18
00:02:18,305 --> 00:02:21,141
我觉得自己现在状态很好

19
00:02:22,559 --> 00:02:25,395
这么多年来从没这么安定平和

20
00:02:27,106 --> 00:02:31,777
当然了 有个大新闻 我打算不再给他哺乳

21
00:02:31,860 --> 00:02:35,656
我知道…我也很难受

22
00:02:35,739 --> 00:02:38,575
但是日常挤奶装罐太不方便了

23
00:02:38,659 --> 00:02:41,412
而且一半会倒掉
直接通过下水管流回饮用水

24
00:02:41,495 --> 00:02:43,038
滋养整个费城了

25
00:02:43,664 --> 00:02:44,957
坚持用力、抵抗

26
00:02:46,792 --> 00:02:50,129
还有肖恩那边 我们不够亲密

27
00:02:51,296 --> 00:02:54,508
有时我只想抱着他
让他知道我还在他身边

28
00:02:54,591 --> 00:02:56,051
但只要我寻求亲密

29
00:02:56,135 --> 00:02:58,178
我总是自我质疑是不是把行床当作义务

30
00:02:59,138 --> 00:03:00,139
好 多萝西

31
00:03:01,515 --> 00:03:06,895
请设想一个现在给你带来压力的情况

32
00:03:08,063 --> 00:03:09,064
只想一个？

33
00:03:10,315 --> 00:03:12,067
关于幽默 记得我们是怎么说的吗？

34
00:03:13,110 --> 00:03:14,111
好吧

35
00:03:17,239 --> 00:03:20,701
现在感受一下
那份压力给你身体带来的影响

36
00:03:21,660 --> 00:03:24,538
吸气 呼出

37
00:03:26,957 --> 00:03:27,958
吸气

38
00:03:32,254 --> 00:03:34,131
天啊 真抱歉

39
00:03:36,675 --> 00:03:38,886
这个家真是鸡飞狗跳的

40
00:03:41,180 --> 00:03:42,765
以前的生活要轻松得多

41
00:03:43,182 --> 00:03:44,308
你想休息五分钟吗？

42
00:03:44,391 --> 00:03:48,729
不用 那只是莉安 她通常很安静的

43
00:03:49,146 --> 00:03:50,272
莉安？

44
00:03:50,355 --> 00:03:53,484
我没告诉你吗？肖恩和我请了一位保姆

45
00:03:55,903 --> 00:03:58,280
杰里科特别喜欢她

46
00:04:07,873 --> 00:04:11,001
好 躺下吧

47
00:04:11,919 --> 00:04:15,130
我可以把你约在下周五

48
00:04:15,798 --> 00:04:18,967
先不急着定下时间

49
00:04:20,469 --> 00:04:24,765
我多加了一点 感谢你的额外帮助

50
00:04:25,849 --> 00:04:28,644
人体运动疗法帮了我的大忙

51
00:04:28,727 --> 00:04:30,854
虽然怀孕改变了一切

52
00:04:30,938 --> 00:04:35,984
但我觉得自己进入了自我治愈的新阶段

53
00:04:36,485 --> 00:04:39,363
为自己的身心健康负责

54
00:04:39,863 --> 00:04:41,573
你能理解吧？

55
00:04:42,408 --> 00:04:43,909
我的车到了

56
00:04:45,160 --> 00:04:50,373
莉安…能不能抱他下楼和我道别？

57
00:04:50,457 --> 00:04:52,126
多萝西 我们应该聊聊这事

58
00:04:52,209 --> 00:04:54,211
也许她哄他睡觉了

59
00:04:54,294 --> 00:04:56,839
作为你的朋友 我不能让你…

60
00:04:56,922 --> 00:04:59,007
他堵住交通了 我得走了

61
00:05:01,218 --> 00:05:04,555
听着 肖恩很快会回来
他可以帮你收拾按摩桌

62
00:05:05,180 --> 00:05:07,391
我们有空一起吃饭吧 我们请客

63
00:05:52,436 --> 00:05:53,562
嘿

64
00:06:04,531 --> 00:06:06,784
娜塔莉 你在楼上做什么？

65
00:06:09,369 --> 00:06:11,663
小贱人突然出现

66
00:06:11,747 --> 00:06:13,248
你上楼干什么？

67
00:06:13,332 --> 00:06:15,167
我好像听见了什么响声

68
00:06:16,627 --> 00:06:17,920
那就是莉安？

69
00:06:20,923 --> 00:06:22,508
多萝西和你说了她的事了？

70
00:06:22,591 --> 00:06:25,719
你们雇了一位保姆 肖恩？来照顾娃娃？

71
00:06:27,429 --> 00:06:31,892
对 莉安帮忙做家事 她假装一切是真的

72
00:06:31,975 --> 00:06:33,852
因为那都是幻想的一部分吧？

73
00:06:33,936 --> 00:06:35,145
是妄想

74
00:06:35,854 --> 00:06:38,524
那个娃娃只是暂时的对措

75
00:06:39,024 --> 00:06:41,902
我当时解释过
那不是解药 也不是解决方法

76
00:06:41,985 --> 00:06:45,322
但很有用 你见到多萝西了 她重获新生

77
00:06:45,405 --> 00:06:47,908
我知道你不想面对事实 我们都不想

78
00:06:47,991 --> 00:06:50,119
但我们不插手的时间越长 就越难解决

79
00:06:59,002 --> 00:07:01,213
我认为自己知道怎样做对我妻子最好

80
00:07:01,296 --> 00:07:02,548
我认为你不知道

81
00:07:03,424 --> 00:07:06,885
我认为你将那个娃娃
当作情感的支持 她也是

82
00:07:06,969 --> 00:07:09,763
我也认为你们开始告诉自己娃娃是真人

83
00:07:10,848 --> 00:07:13,892
我们做了当时我们认为正确的事

84
00:07:14,726 --> 00:07:19,648
但这太过了 我们必须唤醒多萝西

85
00:07:25,320 --> 00:07:26,321
嘿

86
00:07:46,091 --> 00:07:47,092
嘿

87
00:07:47,509 --> 00:07:49,845
我的乳房要爆炸了

88
00:07:49,928 --> 00:07:51,555
拜托别喷到乌贼上

89
00:07:55,184 --> 00:07:58,270
看看 大自然很神奇吧？

90
00:07:58,353 --> 00:08:00,105
神奇不过葡萄酒

91
00:08:03,066 --> 00:08:06,361
你听过生物反馈治疗吗？

92
00:08:06,779 --> 00:08:09,323
是那个把大便送去化验
看有没有得癌症的方法？

93
00:08:10,699 --> 00:08:13,118
是电子监控人体功能

94
00:08:13,202 --> 00:08:15,788
一个女同事之前有偏头痛
她现在强烈推荐这个

95
00:08:16,872 --> 00:08:18,415
你是因为这个辞退娜塔莉？

96
00:08:19,333 --> 00:08:21,043
我没有辞退娜塔莉

97
00:08:21,835 --> 00:08:23,754
我在重新评估自己的需求

98
00:08:23,837 --> 00:08:27,674
重新掌握我美丽、布满疤痕的身体

99
00:08:27,758 --> 00:08:28,926
不错

100
00:08:29,009 --> 00:08:32,096
娜塔莉这样的人只说你爱听的话

101
00:08:32,179 --> 00:08:34,264
你比她所说的要强大得多

102
00:08:35,808 --> 00:08:36,850
谢谢

103
00:08:39,061 --> 00:08:41,980
但她仍然是朋友 所以我感觉很糟

104
00:08:42,397 --> 00:08:44,191
所以我邀请她明晚来吃饭

105
00:08:44,274 --> 00:08:45,609
你邀请她来家里？

106
00:08:46,944 --> 00:08:47,945
有什么问题吗？

107
00:08:48,028 --> 00:08:50,989
没有…只是最近开了一家新餐厅
环境很美

108
00:08:51,073 --> 00:08:53,242
不要 我不想再去你的那些新餐厅

109
00:08:53,325 --> 00:08:55,411
比如那家在黑暗中进餐的 好恐怖

110
00:08:55,494 --> 00:09:00,165
我想变化一下 在自家做东 就像以前一样

111
00:09:02,292 --> 00:09:04,503
快来看我今天的录影 可感人了

112
00:09:11,468 --> 00:09:12,469
（让人悲伤的流浪狗收容所）

113
00:09:12,552 --> 00:09:14,179
没有人能拒绝可爱的小狗

114
00:09:14,263 --> 00:09:18,725
但街道上被丢弃的流浪狗达到惊人数量

115
00:09:18,809 --> 00:09:21,770
本地部门开始出手反击

116
00:09:21,854 --> 00:09:23,939
我是8号新闻台的多萝西特纳

117
00:10:11,445 --> 00:10:14,281
过去粮食不足时 人们什么都吃

118
00:10:14,364 --> 00:10:17,326
心脏、肝、胃

119
00:10:17,409 --> 00:10:20,829
如今我们饲养太多牲畜
种植太多粮食、扔掉太多东西

120
00:10:20,913 --> 00:10:22,623
人们忘记了传统的生活方式

121
00:10:24,249 --> 00:10:26,001
我吃不下去这个

122
00:10:26,668 --> 00:10:28,128
听上去是在挑战我

123
00:10:29,296 --> 00:10:32,007
今晚有客人来吃饭 我可以给你留一点

124
00:10:32,591 --> 00:10:33,675
谁来做客？

125
00:10:33,759 --> 00:10:35,803
娜塔莉 人体运动治疗师

126
00:10:36,929 --> 00:10:39,139
对呢 你们已经见过面了

127
00:10:39,223 --> 00:10:41,058
我以为她要伤害杰里科

128
00:10:41,141 --> 00:10:42,810
确实是的

129
00:10:43,560 --> 00:10:46,688
如果她闻到家里有脏尿片的气味
这一切就完了

130
00:10:46,772 --> 00:10:48,232
我无法保守宝宝的秘密

131
00:10:49,650 --> 00:10:50,734
我能帮忙吗？

132
00:10:52,736 --> 00:10:55,572
我不能让多萝西和娜塔莉单独相处
一分钟都不行

133
00:10:57,241 --> 00:10:59,243
但如果有人帮我上菜

134
00:10:59,326 --> 00:11:00,786
帮忙看住厨房…

135
00:11:01,745 --> 00:11:03,080
像做侍应那样？

136
00:11:03,622 --> 00:11:05,749
没错 像做侍应一样

137
00:11:08,627 --> 00:11:11,463
（狂野凶狠 8号新闻台）

138
00:11:11,547 --> 00:11:14,007
我在水库东面的费尔芒特公园

139
00:11:14,091 --> 00:11:18,762
今晨两名本地慢跑者被一只野狗袭击

140
00:11:18,846 --> 00:11:20,848
身体多处受伤

141
00:11:20,931 --> 00:11:22,808
动物管控部门已出动

142
00:11:22,891 --> 00:11:25,894
努力应对野生动物猖行

143
00:11:25,978 --> 00:11:27,521
给本地社区带来困扰这一问题

144
00:11:28,647 --> 00:11:31,191
我没找到关于乔治格雷森的信息

145
00:11:31,275 --> 00:11:33,318
对 因为那不是他的真名 对吧？

146
00:11:35,904 --> 00:11:38,907
等等 我在自动泊车 我从不信任这东西

147
00:11:40,576 --> 00:11:42,161
他说他是坐火车来的

148
00:11:43,036 --> 00:11:45,372
你能不能窃取30号大街的监控录像

149
00:11:45,456 --> 00:11:47,082
看看他是从哪里过来的？

150
00:11:47,166 --> 00:11:51,003
我不行 你是知道
我做这些都是要收钱的吧？

151
00:11:51,086 --> 00:11:54,798
我姐夫会承担一切费用
尽你所能找到他就好

152
00:11:56,925 --> 00:11:59,845
我有饭局 明天给你打电话

153
00:12:23,660 --> 00:12:26,038
两万美元 你有多少？

154
00:12:27,247 --> 00:12:28,457
八千美元

155
00:12:28,540 --> 00:12:29,666
才八千？

156
00:12:29,750 --> 00:12:32,544
我转了好几笔才筹到钱
确保多萝西没发现

157
00:12:32,628 --> 00:12:34,838
结婚后很多事情会变复杂

158
00:12:35,506 --> 00:12:36,965
也许他就此消失了？

159
00:12:37,466 --> 00:12:39,843
也可能此刻他的车就停在对街
监视我们？

160
00:12:39,927 --> 00:12:41,512
这家伙在婴儿床睡觉 肖恩

161
00:12:41,595 --> 00:12:42,930
他真是吓坏你了 对吧？

162
00:12:43,013 --> 00:12:44,681
他来这里摸清房子的布局

163
00:12:44,765 --> 00:12:47,434
目的达到了
他要的绝对不止两万八千美元

164
00:12:47,518 --> 00:12:50,020
那么我就卖点东西 比如葡萄酒藏品

165
00:12:50,104 --> 00:12:52,106
我们先别反应过激

166
00:12:56,610 --> 00:12:58,362
今晚轮到谁受刑了？

167
00:12:58,821 --> 00:13:01,949
她讨厌的那个实习生辣妹？
叫什么来着 伊莎贝尔？

168
00:13:03,575 --> 00:13:04,576
是娜塔莉

169
00:13:05,244 --> 00:13:07,538
娜塔莉？我们认识的娜塔莉？

170
00:13:08,288 --> 00:13:10,040
你怎么让她来这里？

171
00:13:10,124 --> 00:13:13,752
多萝西辞退她了
所以娜塔莉认为我们应该唤醒她

172
00:13:14,169 --> 00:13:16,046
让她明白娃娃的真相

173
00:13:16,130 --> 00:13:17,756
这可能是一个问题

174
00:13:18,507 --> 00:13:22,010
我们可以应付娜塔莉
莉安…说她愿意帮忙

175
00:13:22,094 --> 00:13:23,887
我们什么时候开始信任她了？

176
00:13:23,971 --> 00:13:24,972
当我…

177
00:13:29,852 --> 00:13:31,937
晚上好 我是莉安

178
00:13:36,775 --> 00:13:39,653
那天的事非常抱歉

179
00:13:40,821 --> 00:13:42,948
多萝西告诉我最近有多起抢劫事件

180
00:13:43,031 --> 00:13:44,283
就发生在小区里

181
00:13:44,366 --> 00:13:46,910
我以为你是入室抢劫

182
00:13:47,870 --> 00:13:49,455
你在这里到底做什么工作？

183
00:13:50,247 --> 00:13:52,040
特纳夫妻要求的我都做

184
00:14:00,382 --> 00:14:02,301
她来了

185
00:14:02,718 --> 00:14:04,928
你真是美极了

186
00:14:05,721 --> 00:14:08,557
我喜欢你的发型

187
00:14:09,016 --> 00:14:11,310
天啊 真希望我有这份自信

188
00:14:11,727 --> 00:14:12,811
娜塔莉

189
00:14:14,062 --> 00:14:15,063
朱利安

190
00:14:16,023 --> 00:14:19,109
今晚我们一定过得很开心 我有预感

191
00:14:48,764 --> 00:14:52,893
工作如何 多萝西？
我想看你的报道 但总是错过

192
00:14:53,769 --> 00:14:58,232
回去工作真好 但我很有愧疚感

193
00:14:58,315 --> 00:14:59,900
杰里科仍然需要我

194
00:14:59,983 --> 00:15:04,738
愧疚感也可以防止自我危害的行为模式

195
00:15:05,155 --> 00:15:07,991
对 “千里之行 始于足下”

196
00:15:08,075 --> 00:15:09,785
以及“爱能战胜一切”

197
00:15:11,412 --> 00:15:14,915
莉安将为我们介绍今晚的佳肴 请…

198
00:15:16,166 --> 00:15:19,044
今晚各位将享用传统的苏格兰菜式

199
00:15:19,128 --> 00:15:21,296
肉馅羊肚、白萝卜泥和马铃薯泥

200
00:15:21,839 --> 00:15:25,217
羊肚以洋葱、羊内脏

201
00:15:25,300 --> 00:15:27,678
燕麦和焦糖西梅烹制

202
00:15:28,262 --> 00:15:30,556
气球里面盛着石楠花香气

203
00:15:30,639 --> 00:15:33,559
以突出菜式的苏格兰风格

204
00:15:49,324 --> 00:15:52,619
请保佑我们 天主 以及您的赐予

205
00:15:52,703 --> 00:15:57,708
您将馈赠我们的这些丰盛之物 阿门

206
00:15:59,334 --> 00:16:00,335
阿门

207
00:16:05,674 --> 00:16:08,135
今晚还需要什么吗
特纳先生和特纳太太？

208
00:16:08,218 --> 00:16:10,345
葡萄酒 桶装的分量

209
00:16:11,555 --> 00:16:14,475
地窖有一瓶澳大利亚戈纳希红酒 在醒酒

210
00:16:14,558 --> 00:16:15,893
能拿上来吗？

211
00:16:15,976 --> 00:16:17,603
-好的
-谢谢

212
00:16:20,105 --> 00:16:21,982
你们什么时候请上帝进门了？

213
00:16:22,316 --> 00:16:24,943
我们一直有自己的信仰

214
00:16:25,027 --> 00:16:26,320
对不对 肖恩？

215
00:16:54,598 --> 00:16:57,518
非常美味 亲爱的 很有创新精神

216
00:16:57,601 --> 00:16:58,894
我当你是真心夸奖了

217
00:17:00,020 --> 00:17:03,941
肖恩什么都尝不出来
给他的工作造成很大困扰

218
00:17:04,024 --> 00:17:07,111
极端压力可能导致基本感官停止运作

219
00:17:07,820 --> 00:17:11,323
我的一位病人在伴侣去世后立即失去视力

220
00:17:12,950 --> 00:17:15,119
-天啊
-这只是病毒感染

221
00:17:15,202 --> 00:17:16,203
是吗？

222
00:17:17,413 --> 00:17:19,415
真是太有意思了

223
00:17:20,082 --> 00:17:22,543
上一次大家欢聚一堂是好久以前了

224
00:17:22,626 --> 00:17:24,503
其实 多萝西 并没有那么久

225
00:17:24,586 --> 00:17:26,922
-也许你忘了…
-娜塔莉 希望你还在抽烟

226
00:17:27,005 --> 00:17:28,841
我们不能再让这件事继续下去

227
00:17:28,924 --> 00:17:29,925
让什么继续下去？

228
00:17:30,008 --> 00:17:32,302
没吃甜品
我们准备了克拉纳昌甜点 莉安？

229
00:17:32,386 --> 00:17:33,929
我怎么感觉你们故意阻挠我？

230
00:17:34,012 --> 00:17:35,681
因为只有你认为这是个好主意

231
00:17:35,764 --> 00:17:36,974
怎么回事？

232
00:17:37,515 --> 00:17:39,601
多萝西 我们需要谈一谈

233
00:17:39,685 --> 00:17:43,272
你要听我说 你的情况不好

234
00:17:50,320 --> 00:17:52,447
-我明白了
-是吗？

235
00:17:53,866 --> 00:17:55,784
看看你们几个

236
00:17:56,577 --> 00:17:58,495
看看你们的表情

237
00:17:58,579 --> 00:18:01,874
一起来对付我是不是很自豪？

238
00:18:02,291 --> 00:18:04,793
我尤其对你感到失望 肖恩

239
00:18:06,170 --> 00:18:07,921
你觉得我在做什么？

240
00:18:08,922 --> 00:18:14,386
我就这一次想要掌控生活
这就是我得到的回应？

241
00:18:14,970 --> 00:18:17,598
你们都认为我做不到

242
00:18:18,766 --> 00:18:21,226
可怜的多萝西

243
00:18:21,310 --> 00:18:23,771
她不知道什么对自己最好

244
00:18:24,188 --> 00:18:27,858
辞退你是我的主意 娜塔莉 我不改变主意

245
00:18:28,400 --> 00:18:32,654
我是做母亲的人了 我是凶猛的母狮

246
00:18:32,738 --> 00:18:34,615
我有能力自我治愈

247
00:18:34,698 --> 00:18:38,327
我不需要人体运动疗法或顺势疗法

248
00:18:38,410 --> 00:18:41,371
也不需要陌生人用显微镜看我的大便

249
00:18:41,455 --> 00:18:43,207
我是非凡的公主希瑞

250
00:18:43,290 --> 00:18:46,251
我比你们任何人所想的都强大

251
00:19:00,390 --> 00:19:01,600
她说得对

252
00:19:03,185 --> 00:19:05,354
我们又有谁知道什么对多萝西最好？

253
00:19:05,813 --> 00:19:09,316
我们给那位女人带来无法修复的伤害

254
00:19:09,942 --> 00:19:11,944
她是你姐姐 做点什么啊

255
00:19:12,027 --> 00:19:15,948
你也看见她的状态了
我更喜欢这样的多萝西

256
00:19:16,990 --> 00:19:19,618
不好意思 我得去看看我妻子

257
00:19:22,830 --> 00:19:23,831
嗨

258
00:19:28,585 --> 00:19:29,586
你在做什么？

259
00:19:29,670 --> 00:19:33,257
我带他下楼见见人 别挡我的路

260
00:19:33,340 --> 00:19:34,716
你喝了酒

261
00:19:34,800 --> 00:19:37,261
你穿着高跟鞋 你敢这样下楼梯？

262
00:19:37,803 --> 00:19:39,513
如果他发生意外怎么办？

263
00:19:39,930 --> 00:19:41,515
过来 很好

264
00:19:41,932 --> 00:19:43,851
你不会原谅自己的

265
00:19:43,934 --> 00:19:45,727
他这么困了 来吧

266
00:19:48,730 --> 00:19:49,857
对

267
00:19:50,607 --> 00:19:52,651
我只想秀一秀他

268
00:19:53,318 --> 00:19:54,319
我们会有机会的

269
00:19:55,737 --> 00:19:57,322
很快就有 走吧

270
00:20:17,926 --> 00:20:20,345
你一定觉得这一切很滑稽

271
00:20:21,054 --> 00:20:22,181
什么？

272
00:20:22,848 --> 00:20:25,768
她有时挺凶 对吧？

273
00:20:26,977 --> 00:20:29,938
但那都是表面 她其实挺脆弱的

274
00:20:32,441 --> 00:20:34,234
我觉得多萝西非常强大

275
00:20:35,736 --> 00:20:38,280
那件事 那两个小子和你说了多少？

276
00:20:39,615 --> 00:20:40,616
什么都没说？

277
00:20:41,700 --> 00:20:42,993
怪不得

278
00:20:43,952 --> 00:20:45,579
他们当时找到我

279
00:20:46,163 --> 00:20:48,415
快吓晕了 不知道该找谁

280
00:20:48,499 --> 00:20:52,002
我必须让他们振作起来 告诉他们怎么办

281
00:20:54,046 --> 00:20:55,380
他们做了什么？

282
00:20:56,298 --> 00:20:57,382
终于找到你了

283
00:20:58,675 --> 00:21:00,594
多萝西坚持要大家玩游戏

284
00:21:03,430 --> 00:21:05,182
我们可不能让多萝西失望

285
00:21:06,600 --> 00:21:09,561
亲爱的 如果我是你
我会找份更稳定的工作

286
00:21:22,783 --> 00:21:23,951
很快

287
00:22:35,647 --> 00:22:36,690
朱利安

288
00:22:37,483 --> 00:22:38,484
朱利安

289
00:22:39,485 --> 00:22:40,486
我的天啊

290
00:22:46,158 --> 00:22:47,326
我的天啊

291
00:22:59,588 --> 00:23:02,966
我的天啊 杰里科 天啊

292
00:23:03,050 --> 00:23:04,426
-朱利安
-交给我

293
00:23:08,847 --> 00:23:11,308
我们今晚应该吃不了甜品了 莉安

294
00:23:24,530 --> 00:23:27,950
他看上去没事 我数了 手指、脚趾都在

295
00:23:28,367 --> 00:23:29,576
那是什么东西？

296
00:23:29,660 --> 00:23:30,661
流浪狗

297
00:23:30,744 --> 00:23:32,913
肯定是从侧门进来 在大街上乱蹿

298
00:23:32,996 --> 00:23:33,997
你的报道里也说了

299
00:23:34,081 --> 00:23:35,082
它是不是…

300
00:23:35,749 --> 00:23:38,252
我们会联络动物管控部门 他们会处理的

301
00:23:39,837 --> 00:23:42,506
天啊 还好没有伤害到他

302
00:23:44,007 --> 00:23:47,803
不会的 只要有我在就不会

303
00:23:51,557 --> 00:23:52,558
是谁家的？

304
00:23:54,017 --> 00:23:55,436
没看见项圈

305
00:23:55,519 --> 00:23:58,313
该死的宝宝 朱利安 那是谁的宝宝？

306
00:24:00,107 --> 00:24:01,567
对 我们…

307
00:24:02,443 --> 00:24:04,570
我们应该早点把这件事告诉你的

308
00:24:04,653 --> 00:24:07,614
但相信我 你不知道更好

309
00:24:08,073 --> 00:24:09,700
是保姆 是那个女孩干的

310
00:24:11,118 --> 00:24:14,997
对 她带着宝宝来到这里

311
00:24:15,414 --> 00:24:18,625
近亲强奸什么的

312
00:24:18,709 --> 00:24:19,877
我不知道所有细节

313
00:24:19,960 --> 00:24:25,340
但肖恩和多萝西打算正式收养他

314
00:24:25,424 --> 00:24:27,426
一切都是合法的

315
00:24:30,512 --> 00:24:32,097
她认为那是杰里科

316
00:24:34,767 --> 00:24:37,269
看上去是有点像

317
00:24:38,103 --> 00:24:39,480
这不是多萝西需要的东西

318
00:24:39,563 --> 00:24:41,148
别管多萝西了

319
00:24:41,565 --> 00:24:44,485
我们这些人的需要呢？我们也在场

320
00:24:46,320 --> 00:24:47,946
怎么没给我一个该死的娃娃？

321
00:24:50,991 --> 00:24:52,576
你和人聊过吗？

322
00:24:52,659 --> 00:24:53,744
聊什么？

323
00:24:54,328 --> 00:24:56,163
聊你所见到的事情

324
00:24:57,289 --> 00:24:58,499
我们做的事情

325
00:24:59,792 --> 00:25:01,001
怎么可能？

326
00:25:04,171 --> 00:25:05,547
我睡不着觉

327
00:25:07,299 --> 00:25:08,467
几乎吃不下饭

328
00:25:10,344 --> 00:25:11,762
什么都无法让我硬起来

329
00:25:13,347 --> 00:25:15,641
什么都无法让这一切好转 我只是…

330
00:25:16,850 --> 00:25:18,811
我只是不停在脑海里重复…

331
00:25:19,812 --> 00:25:22,731
不断重复…当时的情况

332
00:25:25,192 --> 00:25:26,860
让我照顾你吧 朱利安

333
00:25:32,699 --> 00:25:34,368
你们需要多久？

334
00:25:36,036 --> 00:25:39,915
这不需要找警察吧？我们没有别的选择

335
00:25:42,334 --> 00:25:43,335
对

336
00:25:44,211 --> 00:25:47,381
好的 很好 请快一点

337
00:25:48,424 --> 00:25:49,842
好 谢谢你

338
00:25:51,844 --> 00:25:53,262
动物管控人员在路上了

339
00:25:55,055 --> 00:25:56,807
嘿…没事的

340
00:25:59,810 --> 00:26:00,978
抱着我

341
00:27:54,842 --> 00:27:59,096
抱歉 各位 今晚就先到这里了

342
00:27:59,638 --> 00:28:01,723
我们理解的 多萝西 没关系

343
00:28:02,391 --> 00:28:04,017
我帮你叫德士吧？

344
00:28:05,686 --> 00:28:08,856
今晚我带娜塔莉一起回家

345
00:28:22,119 --> 00:28:24,872
我的外套 那女孩放在…

346
00:28:24,955 --> 00:28:25,956
对

347
00:28:33,464 --> 00:28:35,174
我不会放弃你的

348
00:28:52,816 --> 00:28:53,817
朱利安

349
00:28:54,943 --> 00:28:57,613
但如果主创造了新的事物

350
00:28:58,238 --> 00:29:01,241
而大地张开嘴巴 将其吞下

351
00:29:01,325 --> 00:29:03,285
以及属于他们的一切

352
00:29:03,702 --> 00:29:06,663
他们活着堕入地狱

353
00:29:07,456 --> 00:29:13,253
那你就知道这些人已经背叛了主

354
00:29:43,409 --> 00:29:45,327
字幕翻译：易晗

