1
00:00:07,257 --> 00:00:08,216
‎索尼克呢？

2
00:00:08,299 --> 00:00:09,676
‎（晶石破碎前）

3
00:00:10,176 --> 00:00:12,262
‎收集戒指要多久的時間？

4
00:00:12,345 --> 00:00:14,472
‎我們不是要並肩作戰嗎？

5
00:00:16,349 --> 00:00:19,394
‎要是他能按照計畫進行就好了

6
00:00:27,736 --> 00:00:31,322
‎就是啊，我可不會為了寶石斷送翅膀

7
00:00:36,995 --> 00:00:40,248
‎大家別擔心
‎索尼克會出現的，我確定

8
00:00:42,417 --> 00:00:44,085
‎但願能及時出現

9
00:00:48,465 --> 00:00:50,050
‎糟糕，我的朋友！

10
00:00:50,133 --> 00:00:51,801
‎聽好，夏特，我遲…

11
00:00:52,802 --> 00:00:53,845
‎要學會專注

12
00:00:55,889 --> 00:00:57,807
‎不好了！蛋頭！

13
00:01:00,977 --> 00:01:03,772
‎我不想肇事逃逸，但我得走了，夏特

14
00:01:25,251 --> 00:01:26,211
‎夏特？

15
00:01:36,137 --> 00:01:39,599
‎NETFLIX 影集

16
00:01:45,105 --> 00:01:46,856
‎（現在）

17
00:01:46,940 --> 00:01:48,066
‎消滅

18
00:02:00,703 --> 00:02:02,330
‎配對完成

19
00:02:09,587 --> 00:02:11,131
‎新的管理權限

20
00:02:11,214 --> 00:02:15,051
‎冒號，雙反斜線，確認，配對完成

21
00:02:17,387 --> 00:02:20,140
‎配對？她說“配對”是什麼意思？

22
00:02:20,223 --> 00:02:23,059
‎艾咪？妳是…妳嗎？

23
00:02:23,143 --> 00:02:26,521
‎不是，她還是混沌議會的毀滅工具

24
00:02:26,604 --> 00:02:29,732
‎算你走運，現在我掌控了機器人

25
00:02:29,816 --> 00:02:31,401
‎不客氣，攻擊！

26
00:02:39,701 --> 00:02:42,912
‎他們倒底對鐵鏽做了什麼？

27
00:02:42,996 --> 00:02:44,414
‎去警衛室！

28
00:03:22,827 --> 00:03:25,121
‎鐵鏽羅斯，關上那道門！

29
00:03:35,381 --> 00:03:37,800
‎-她現在是我們這邊的人？
‎-廢話

30
00:03:47,143 --> 00:03:49,562
‎我們成功了！大家來抱一個

31
00:03:50,104 --> 00:03:52,232
‎嘿，走開

32
00:03:53,316 --> 00:03:54,150
‎對啦

33
00:03:54,234 --> 00:03:57,237
‎蛋頭搗亂宇宙那件事，好

34
00:03:59,072 --> 00:04:01,699
‎好吧，自我介紹，大家好

35
00:04:01,783 --> 00:04:05,245
‎我是超音速刺猬英雄索尼克
‎總是在化險為夷

36
00:04:05,328 --> 00:04:08,748
‎這狡猾的小狐狸
‎是暴躁但善良的塔爾斯

37
00:04:08,831 --> 00:04:12,293
‎“九”，是九，重點在於九

38
00:04:13,002 --> 00:04:15,463
‎這兩個有點殘暴的不速之客

39
00:04:15,546 --> 00:04:19,467
‎一個是迷人強悍的
‎國際級神秘蝙蝠露姬…

40
00:04:21,177 --> 00:04:22,011
‎叫我叛徒

41
00:04:22,553 --> 00:04:24,514
‎-另一個是納克
‎-叫我阿納

42
00:04:24,597 --> 00:04:27,308
‎拜託，誰來關掉這個雷射

43
00:04:27,850 --> 00:04:28,685
‎艾咪是…

44
00:04:28,768 --> 00:04:30,436
‎我是殺人機器

45
00:04:30,520 --> 00:04:34,732
‎混沌議會把我創造出來
‎要執行他們的獨裁統治

46
00:04:34,816 --> 00:04:38,486
‎艾咪是世界上最貼心的朋友

47
00:04:42,115 --> 00:04:44,617
‎可是，沒有人記得這些事

48
00:04:45,118 --> 00:04:46,452
‎我們要解決這個問題

49
00:04:46,536 --> 00:04:49,205
‎因為所有人馬都歸隊了

50
00:04:52,333 --> 00:04:54,294
‎往這邊走，不然就完了

51
00:05:03,928 --> 00:05:06,389
‎九駭進你的電腦了

52
00:05:09,892 --> 00:05:13,521
‎跟壞蛋軍團連線
‎調出畫面，把他們找出來！

53
00:05:13,604 --> 00:05:16,566
‎迪普博士，不能讓他們逃走

54
00:05:16,649 --> 00:05:19,319
‎沒錯，要徹底毀滅

55
00:05:43,092 --> 00:05:44,510
‎迪普，成熟一點！

56
00:05:45,219 --> 00:05:47,138
‎你的舞步爛死了

57
00:05:47,221 --> 00:05:48,514
‎把他們找出來！

58
00:06:15,083 --> 00:06:16,709
‎這邊有壞蛋軍團

59
00:06:16,793 --> 00:06:20,129
‎那邊也有壞蛋軍團！雙面夾攻

60
00:06:32,475 --> 00:06:34,185
‎快點！要離開這裡

61
00:06:36,396 --> 00:06:39,357
‎等一下，站住！我們不該逃跑

62
00:06:39,440 --> 00:06:42,276
‎你在說什麼？有機器人在追我們

63
00:06:42,360 --> 00:06:46,072
‎我們去拿他們的能量水晶
‎阻止他們整個行動

64
00:06:46,155 --> 00:06:47,824
‎奪回我們的世界

65
00:06:48,783 --> 00:06:50,952
‎“水晶”？能量水晶？

66
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
‎等一下，你是說水晶嗎？

67
00:06:54,705 --> 00:06:58,334
‎是大水晶嗎？很閃亮？
‎會反射？像稜鏡？

68
00:06:59,335 --> 00:07:00,169
‎對啊

69
00:07:00,253 --> 00:07:02,588
‎矛盾晶石，當然了！

70
00:07:05,049 --> 00:07:07,009
‎蛋頭就是這樣辦到的

71
00:07:07,093 --> 00:07:09,554
‎城市變了，你們也變了

72
00:07:09,637 --> 00:07:12,682
‎我要是能拿到，也許就能恢復原狀

73
00:07:13,182 --> 00:07:14,725
‎鐵鏽艾咪，晶石在哪？

74
00:07:14,809 --> 00:07:19,730
‎鐵鏽羅斯沒有權限進入核心的子部門

75
00:07:20,648 --> 00:07:23,401
‎子部門？我可以自己弄到權限

76
00:07:31,075 --> 00:07:34,328
‎碰到緊急狀況，務必走樓梯

77
00:07:38,708 --> 00:07:42,753
‎來吧，隊員
‎我們要齊心協力恢復世界

78
00:07:59,312 --> 00:08:02,190
‎準備驚呆，然後升天

79
00:08:02,273 --> 00:08:05,943
‎死在獨一無二的迪普博士手裡

80
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
‎好吧，還滿酷的

81
00:09:40,580 --> 00:09:42,665
‎感謝救命之恩，擊掌

82
00:09:44,083 --> 00:09:45,835
‎擊掌？

83
00:09:46,460 --> 00:09:49,922
‎再把水晶的能量
‎轉移到機器人身上，快點！

84
00:10:08,941 --> 00:10:10,067
‎太好了！

85
00:10:19,660 --> 00:10:22,788
‎死定了，他們太強大，速度太快了

86
00:10:22,872 --> 00:10:26,083
‎太快？老兄，你要學會旋衝

87
00:10:26,167 --> 00:10:28,252
‎-旋衝？
‎-學著點！

88
00:10:33,007 --> 00:10:33,924
‎可惡！

89
00:10:34,550 --> 00:10:37,386
‎換你了！看到那個壞人了嗎？

90
00:10:37,470 --> 00:10:38,554
‎看到了

91
00:10:38,638 --> 00:10:39,930
‎現在，旋轉！

92
00:10:43,893 --> 00:10:44,727
‎你也是

93
00:11:08,709 --> 00:11:11,879
‎這些人的預算到底是多少啊？

94
00:11:11,962 --> 00:11:14,382
‎這是中層，出口在哪裡？

95
00:11:15,299 --> 00:11:16,133
‎找到了！

96
00:11:18,260 --> 00:11:19,220
‎他們跑了！

97
00:11:20,721 --> 00:11:24,266
‎迪普博士，醒一醒！把叛軍找出來

98
00:11:28,604 --> 00:11:32,108
‎太棒了！大家幹得好，走吧！

99
00:11:34,485 --> 00:11:37,697
‎你的鞋子，慢著，是那邊

100
00:11:38,698 --> 00:11:39,949
‎你怎麼知道？

101
00:11:40,032 --> 00:11:41,867
‎他跟晶石能量有連結

102
00:11:41,951 --> 00:11:43,369
‎多虧我的巧手

103
00:11:43,452 --> 00:11:46,038
‎他的鞋子偵測得到能量的信號

104
00:11:46,122 --> 00:11:49,667
‎他說得對，好像鞋子在呼喚能量，瞧

105
00:11:49,750 --> 00:11:52,002
‎熱，冷，熱一點，冷一點

106
00:11:52,086 --> 00:11:53,295
‎熱滾滾！

107
00:11:55,506 --> 00:11:58,217
‎我要搞死那隻刺猬！

108
00:11:58,300 --> 00:11:59,468
‎把他們找出來！

109
00:12:00,177 --> 00:12:01,721
‎來吧，我們走！

110
00:12:14,859 --> 00:12:18,404
‎他們要去核心那裡

111
00:12:18,487 --> 00:12:20,030
‎過來！

112
00:12:29,665 --> 00:12:31,125
‎一定是那裡

113
00:12:35,629 --> 00:12:38,340
‎封鎖！

114
00:12:38,424 --> 00:12:40,009
‎關閉所有通道

115
00:12:40,092 --> 00:12:41,969
‎他們要關門了，快點！

116
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
‎把門打開！

117
00:13:08,954 --> 00:13:11,040
‎看來夢想不會成真

118
00:13:11,123 --> 00:13:14,293
‎拜託，你不是認真的吧？

119
00:13:14,376 --> 00:13:16,337
‎那就證明我錯了

120
00:14:21,902 --> 00:14:24,154
‎他在那裡，藍色刺猬

121
00:14:37,293 --> 00:14:40,629
‎又是寶寶，給我一次老頭啦

122
00:14:46,385 --> 00:14:48,053
‎九，那邊怎麼樣？

123
00:14:51,348 --> 00:14:52,808
‎我需要更多時間

124
00:14:52,892 --> 00:14:56,061
‎嘿，你要抓的是我，過來抓我！

125
00:15:05,195 --> 00:15:07,656
‎誰想玩“學我這樣做”？

126
00:15:07,740 --> 00:15:09,283
‎抱膝跳！

127
00:15:13,871 --> 00:15:16,040
‎怎麼樣？繞一圈公園？

128
00:16:35,869 --> 00:16:37,454
‎全員動作！

129
00:16:59,685 --> 00:17:02,521
‎小暴君甜美的哭聲

130
00:17:02,604 --> 00:17:03,939
‎真是悅耳

131
00:17:08,068 --> 00:17:09,486
‎似曾相識的感覺

132
00:17:17,036 --> 00:17:20,664
‎抱歉，比谷、小青蛙
‎沒空聊天，我要去救朋友

133
00:17:21,415 --> 00:17:24,960
‎好，這一切有點太熟悉的感覺

134
00:17:41,852 --> 00:17:43,103
‎太遲了，索尼克

135
00:17:48,150 --> 00:17:49,443
‎成功了，門開了

136
00:17:58,327 --> 00:18:02,372
‎索尼克，我們以為你回不來了
‎你還好嗎？

137
00:18:02,456 --> 00:18:03,707
‎我沒事

138
00:18:04,416 --> 00:18:05,626
‎來吧，我們走

139
00:18:05,709 --> 00:18:08,879
‎我還以為你的道德標準很低

140
00:18:11,965 --> 00:18:14,134
‎事情要做好，就自己動手

141
00:18:14,218 --> 00:18:17,221
‎別靠近核心
‎否則你們的朋友就死定了

142
00:18:17,721 --> 00:18:20,015
‎索尼克，我們必須去核心

143
00:18:20,099 --> 00:18:22,518
‎不行！我得幫助朋友

144
00:18:28,107 --> 00:18:29,233
‎索尼克，去吧

145
00:18:29,316 --> 00:18:32,653
‎你要拿到矛盾晶石
‎否則就前功盡棄了

146
00:18:35,322 --> 00:18:36,865
‎你聽到了，快點！

147
00:18:39,076 --> 00:18:40,160
‎快點！

148
00:18:43,455 --> 00:18:44,832
‎等一下，那是…

149
00:18:48,585 --> 00:18:52,506
‎這不是矛盾晶石，太小了

150
00:18:53,382 --> 00:18:55,717
‎那個晶石…

151
00:19:00,347 --> 00:19:02,891
‎我們不曉得晶石有什麼能耐

152
00:19:03,767 --> 00:19:05,102
‎小心點

153
00:19:07,271 --> 00:19:08,522
‎我想起來了

154
00:19:08,605 --> 00:19:10,065
‎索尼克！

155
00:19:12,442 --> 00:19:14,153
‎我太專注於獲勝

156
00:19:14,945 --> 00:19:16,446
‎我沒有在聽，我…

157
00:19:17,447 --> 00:19:18,949
‎他們想要警告我

158
00:19:22,035 --> 00:19:22,995
‎全部的人

159
00:19:25,622 --> 00:19:29,877
‎我一直以為蛋頭找到了方法
‎利用晶石的能量

160
00:19:29,960 --> 00:19:32,546
‎所以一切才變得這麼古怪

161
00:19:32,629 --> 00:19:36,550
‎但不是這樣
‎創造這個世界的不是蛋頭

162
00:19:53,775 --> 00:19:54,776
‎是我

163
00:20:08,248 --> 00:20:10,876
‎我打碎了矛盾晶石，我搗亂了…

164
00:20:11,793 --> 00:20:12,794
‎所有事情

165
00:20:14,338 --> 00:20:19,009
‎所以，有個更大的能量來源
‎這只是一小片？

166
00:20:20,469 --> 00:20:22,346
‎還有更多？

167
00:20:29,311 --> 00:20:33,023
‎我們認識後，你說過很多奇怪的話
‎這是最奇怪的

168
00:20:33,106 --> 00:20:37,486
‎振作起來，去拿那塊碎片
‎剩下的晚點再解決

169
00:20:37,569 --> 00:20:42,157
‎不，你…他…原來的你叫我不要碰

170
00:20:42,241 --> 00:20:45,953
‎我現在叫你去拿，快拿，我們走！

171
00:20:47,287 --> 00:20:50,666
‎對，我打碎了晶石，但我們可以修正

172
00:20:50,749 --> 00:20:54,962
‎要說誰夠聰明
‎能撥亂反正，非你莫屬

173
00:20:55,045 --> 00:20:57,923
‎這是我第一次認同你說的話

174
00:21:08,433 --> 00:21:10,060
‎索尼克，怎麼回事？

175
00:21:10,644 --> 00:21:12,229
‎九？

176
00:21:14,314 --> 00:21:15,315
‎索尼克！

177
00:21:15,857 --> 00:21:17,859
‎索尼克，你在哪裡？

178
00:21:18,527 --> 00:21:19,361
‎索尼克！

179
00:21:20,779 --> 00:21:21,613
‎索尼克？

180
00:21:24,700 --> 00:21:25,534
‎索尼克？

181
00:21:26,243 --> 00:21:27,703
‎劇名：逃離扭約

182
00:22:06,575 --> 00:22:08,201
‎字幕翻譯：黃英哲

