1
00:00:23,023 --> 00:00:24,065
<i> </i>Mom!

2
00:00:28,361 --> 00:00:29,195
Mama!

3
00:00:31,031 --> 00:00:32,949
Mom!

4
00:00:36,369 --> 00:00:37,746
A NETFLIX SERIES

5
00:00:58,266 --> 00:00:59,684
Really something, don't you think?

6
00:00:59,768 --> 00:01:01,311
I know. I'm buying this one.

7
00:01:01,394 --> 00:01:04,689
No……you're not serious.
You don't have to do that.

8
00:01:05,231 --> 00:01:07,817
I'm flattered to hear that
you appreciate my work…

9
00:01:08,318 --> 00:01:09,360
It's expensive.

10
00:01:09,444 --> 00:01:10,403
I don't care.

11
00:01:12,072 --> 00:01:13,865
Why did you take that picture?

12
00:01:15,450 --> 00:01:16,618
What a race.

13
00:01:16,701 --> 00:01:19,412
I took so many photos
of so many runners,

14
00:01:19,496 --> 00:01:23,875
but this woman's photo, in particular,
just stood out from all the others.

15
00:01:24,501 --> 00:01:26,086
Like, I mean, look at her face,

16
00:01:26,169 --> 00:01:28,797
it's so full of life,
and that perfect smile.

17
00:01:29,756 --> 00:01:32,550
Know what? Bet you'd be friends.

18
00:01:32,634 --> 00:01:33,927
You know who she is?

19
00:01:36,763 --> 00:01:38,181
She was my wife.

20
00:01:40,850 --> 00:01:44,062
The picture was taken one week
before she was killed.

21
00:02:08,378 --> 00:02:10,380
<i> Simón.</i>

22
00:02:12,715 --> 00:02:13,842
<i>Simón!</i>

23
00:02:17,554 --> 00:02:18,388
<i>Valeria!</i>

24
00:02:20,140 --> 00:02:21,975
Valeria!

25
00:02:31,526 --> 00:02:34,237
<i>Daddy! Daddy! Daddy!</i>

26
00:02:35,196 --> 00:02:37,615
Daddy, Daddy, wake up! Daddy!

27
00:02:37,699 --> 00:02:39,033
I keep dreaming about her!

28
00:02:39,117 --> 00:02:40,451
Hey, hey, hey, it's okay.

29
00:02:41,161 --> 00:02:42,162
Come here, buddy.

30
00:02:43,246 --> 00:02:46,166
The two of us are going to dream
of something nice, yeah?

31
00:02:46,249 --> 00:02:47,584
-Okay.
-Hey.

32
00:02:48,334 --> 00:02:49,502
Shh.

33
00:02:57,427 --> 00:02:58,344
Water?

34
00:03:00,138 --> 00:03:01,931
I thought you'd want to celebrate.

35
00:03:04,517 --> 00:03:07,520
A full gallery,
and you deserve nothing less.

36
00:03:08,688 --> 00:03:10,190
You should be ecstatic, not…

37
00:03:11,399 --> 00:03:12,609
…drinking alone.

38
00:03:13,193 --> 00:03:14,277
I'm thrilled.

39
00:03:15,278 --> 00:03:16,863
But I have to pace myself.

40
00:03:21,576 --> 00:03:23,244
Then why are you all alone?

41
00:03:26,831 --> 00:03:28,666
-I have tachycardia.
-Mmm.

42
00:03:29,500 --> 00:03:31,294
Being there was overwhelming.

43
00:03:32,295 --> 00:03:36,966
Almost like my heart was outracing
the rest of me, you know?

44
00:03:37,050 --> 00:03:38,051
That make sense?

45
00:03:43,348 --> 00:03:45,058
Yeah, I feel it.

46
00:03:45,141 --> 00:03:46,059
Hmm.

47
00:03:46,559 --> 00:03:48,228
You know what I suspect?

48
00:03:48,311 --> 00:03:49,395
What?

49
00:03:49,479 --> 00:03:51,272
You're turned on by my scar.

50
00:03:55,735 --> 00:03:56,736
Possibly.

51
00:03:57,362 --> 00:03:58,738
And how was your day?

52
00:04:05,536 --> 00:04:07,664
Did you hear that
the first poll was a disaster?

53
00:04:07,747 --> 00:04:09,707
-Seriously?
-Yeah.

54
00:04:09,791 --> 00:04:10,833
You don't say.

55
00:04:10,917 --> 00:04:12,043
A disaster.

56
00:04:12,126 --> 00:04:13,586
Oh, why?

57
00:04:15,046 --> 00:04:17,006
So we made a decision.

58
00:04:17,090 --> 00:04:18,216
Uh-huh.

59
00:04:20,677 --> 00:04:22,929
We're gonna get Cárdenas a wife.

60
00:04:23,012 --> 00:04:24,597
A wife? Are you serious?

61
00:04:24,681 --> 00:04:25,932
Yes, I'm serious.

62
00:04:27,100 --> 00:04:29,060
Come on.

63
00:04:32,146 --> 00:04:33,690
Because it's my job

64
00:04:34,691 --> 00:04:36,734
to make him into a family man.

65
00:04:38,152 --> 00:04:39,404
With a wife.

66
00:04:40,947 --> 00:04:41,823
With kids.

67
00:04:43,449 --> 00:04:44,659
A picket fence.

68
00:04:44,742 --> 00:04:45,576
Oh, yes.

69
00:04:45,660 --> 00:04:46,494
A dog.

70
00:04:46,577 --> 00:04:47,912
Ooh, yes!

71
00:04:47,996 --> 00:04:49,289
Babe, you're so good.

72
00:04:50,540 --> 00:04:52,959
-Oh, yeah?
-That's what I love most about you.

73
00:04:53,042 --> 00:04:53,876
What?

74
00:04:53,960 --> 00:04:55,461
You never give up.

75
00:05:06,055 --> 00:05:07,765
You didn't have to break it though.

76
00:05:08,766 --> 00:05:10,268
I said I tripped, okay?

77
00:05:10,351 --> 00:05:11,978
Yeah.

78
00:05:16,399 --> 00:05:18,526
The eggs! You're burning the eggs!

79
00:05:22,613 --> 00:05:25,450
-What's going on?
-Nothing, the fucking oil burned me.

80
00:05:25,533 --> 00:05:27,702
Okay. Come on here. Run it under water.

81
00:05:27,785 --> 00:05:29,954
-It's not that bad, okay?
-Put your arm under that.

82
00:05:30,038 --> 00:05:31,247
Right.

83
00:05:31,331 --> 00:05:35,001
Ugh! You're going to be having
some delicious burned eggs, squirt.

84
00:05:35,084 --> 00:05:36,252
-Sam.
-What?

85
00:05:36,336 --> 00:05:37,670
You'll take him to soccer?

86
00:05:37,754 --> 00:05:41,257
-What? Why is it always me?
-Yeah, Sam, just do it, okay? Enough.

87
00:05:41,758 --> 00:05:43,051
Put this on a plate.

88
00:05:46,137 --> 00:05:47,388
I'll get some juice.

89
00:05:47,472 --> 00:05:48,389
Thank you.

90
00:05:57,315 --> 00:06:00,443
Honey, I'm going jogging
with your dad before breakfast, okay?

91
00:06:00,526 --> 00:06:01,652
Okay, Mom.

92
00:06:02,153 --> 00:06:03,905
Unless maybe you'll come with us?

93
00:06:03,988 --> 00:06:05,365
-Wow!
-Just one time?

94
00:06:05,448 --> 00:06:08,201
-Come on, try it.
-I really want to say yes, but…

95
00:06:08,910 --> 00:06:09,827
but no.

96
00:06:09,911 --> 00:06:11,412
It's so boring.

97
00:06:11,496 --> 00:06:14,082
Simón, honey,
let's get a move on! Hurry up!

98
00:06:14,165 --> 00:06:16,417
-Is there juice?
-Yes, baby, in the fridge.

99
00:06:17,001 --> 00:06:20,338
Honey, I'm gonna make
a delicious breakfast.

100
00:06:20,421 --> 00:06:22,256
A guy can't even sleep in
on a Saturday morning?

101
00:06:22,340 --> 00:06:23,508
Simón, honey, hurry.

102
00:06:23,591 --> 00:06:25,009
-Bye, see you soon.
-You're the best!

103
00:06:25,093 --> 00:06:26,219
Bye, Mom! Bye, Dad!

104
00:06:26,302 --> 00:06:27,929
-Have fun. Bye.
-Bye.

105
00:06:29,180 --> 00:06:32,350
Samantha, I need you to use your head
when you do your chores

106
00:06:32,433 --> 00:06:34,018
and not make a mess, yeah?

107
00:06:34,102 --> 00:06:36,646
I'm sorry for not frying an egg properly,

108
00:06:36,729 --> 00:06:39,023
or knowing how to cook,
or put laundry away, okay?

109
00:06:39,107 --> 00:06:44,237
I'm sorry, Dad. I'm sorry, but I'm nothing
like my Mom. I can't be her, Dad.

110
00:06:44,320 --> 00:06:45,154
Hey.

111
00:06:48,282 --> 00:06:50,493
What would you do?

112
00:06:50,576 --> 00:06:52,120
I'd go on with my life.

113
00:06:52,203 --> 00:06:54,038
I can't. Impossible.

114
00:06:54,122 --> 00:06:57,792
It's driving me absolutely insane
all the time, you understand?

115
00:07:02,463 --> 00:07:03,798
Álvaro, it's important.

116
00:07:03,881 --> 00:07:06,050
Just help me get
in touch with her, please!

117
00:07:08,386 --> 00:07:09,971
What if Zac finds out?

118
00:07:10,471 --> 00:07:11,806
He won't find out.

119
00:07:12,306 --> 00:07:13,850
He won't. I swear.

120
00:07:14,851 --> 00:07:16,936
Cami, this stuff is bad news, okay?

121
00:07:17,478 --> 00:07:20,231
But you know
I've been in danger my entire life.

122
00:07:20,314 --> 00:07:22,108
My entire life, you know that.

123
00:07:22,650 --> 00:07:25,778
It's something that's
happening inside of me right now, and I…

124
00:07:26,612 --> 00:07:28,990
It's impossible to ignore.

125
00:07:30,450 --> 00:07:31,325
Please.

126
00:07:33,536 --> 00:07:35,037
Hey.

127
00:07:36,205 --> 00:07:38,332
Okay, fine,
but let me make some phone calls first.

128
00:07:38,416 --> 00:07:40,626
Cami, I am not making any promises.

129
00:07:41,669 --> 00:07:42,795
Excited to be here or what?

130
00:07:42,879 --> 00:07:44,672
-The files you--
-Bracho, you get the tape?

131
00:07:44,755 --> 00:07:46,966
-Got it here.
-You can sit there.

132
00:07:48,176 --> 00:07:49,635
This one's yours.

133
00:07:49,719 --> 00:07:51,429
Bracho, you want this one for later?

134
00:07:51,512 --> 00:07:52,847
-Show me.
-Thanks.

135
00:07:52,930 --> 00:07:53,848
What'd ya find?

136
00:07:55,433 --> 00:07:59,061
<i>I know where</i>
<i>the woman is that you're looking for.</i>

137
00:08:00,396 --> 00:08:01,522
<i>She's at the lake.</i>

138
00:08:02,190 --> 00:08:03,691
<i>Just past the Guamal Bridge.</i>

139
00:08:03,774 --> 00:08:06,569
Those sounds in the background,
that's a bowling alley.

140
00:08:08,613 --> 00:08:11,365
You told me the person who made the call
might've been a nurse, or…

141
00:08:11,449 --> 00:08:14,160
or somebody there who might've seen
what happened to Valeria, no?

142
00:08:14,243 --> 00:08:16,621
That's right.
And now she might also work here.

143
00:08:18,664 --> 00:08:20,625
-Yeah, this is, uh…
-It's a clue, Simón.

144
00:08:20,708 --> 00:08:23,961
In my line of work, there is nothing
in the world more valuable than a clue.

145
00:08:24,045 --> 00:08:27,006
And not to mention, there are
very few bowling alleys in this city.

146
00:08:28,090 --> 00:08:29,967
I'm going to talk to the manager.

147
00:08:30,051 --> 00:08:33,804
I'll see if I can get employee records,
names of frequent customers…

148
00:08:34,472 --> 00:08:36,349
Would you mind watching my son
for a moment?

149
00:08:36,432 --> 00:08:37,391
Yeah, of course.

150
00:08:46,734 --> 00:08:49,487
<i>Honey, listen to this.</i>
<i>It's for you.</i>

151
00:09:05,795 --> 00:09:07,588
You like it?

152
00:09:07,672 --> 00:09:10,508
I wrote this one to be
as beautiful as you are, darling.

153
00:09:37,743 --> 00:09:38,619
Hey.

154
00:09:41,497 --> 00:09:42,331
Yeah?

155
00:09:55,386 --> 00:09:56,387
Go ahead.

156
00:10:05,271 --> 00:10:06,647
No, hang on. Wait.

157
00:10:07,732 --> 00:10:08,733
Like this.

158
00:10:09,900 --> 00:10:10,860
Be strong.

159
00:10:12,069 --> 00:10:12,903
And have fun.

160
00:10:33,758 --> 00:10:34,592
Thank you.

161
00:10:40,514 --> 00:10:41,849
Third wrong bowling alley.

162
00:10:42,433 --> 00:10:45,394
"Patience is the art of hope."
Have you ever heard that?

163
00:10:46,103 --> 00:10:47,396
Dad, I'm starving.

164
00:10:47,480 --> 00:10:50,191
Yeah, I know.
We're getting food soon, okay?

165
00:10:51,192 --> 00:10:54,028
I'll have my people check
the other bowling alleys on Monday.

166
00:10:54,654 --> 00:10:58,157
Relax, it's all good.
We're gonna be okay, Simón.

167
00:10:58,240 --> 00:11:00,493
-What do you want to eat?
-Hamburgers.

168
00:11:00,576 --> 00:11:01,994
Hamburgers again?

169
00:11:21,889 --> 00:11:23,599
LA VICTORIA BOWLING

170
00:11:23,683 --> 00:11:26,519
Hey Karla, if you don't mind,
would you put these back when you're done?

171
00:11:26,602 --> 00:11:29,063
-Yeah. I'll do it in a sec. I got it.
-Yeah.

172
00:11:40,991 --> 00:11:42,368
-Hi there.
-Oh, hi.

173
00:11:42,451 --> 00:11:43,494
What can I get you?

174
00:11:43,994 --> 00:11:47,373
-Could I get a really cold beer, please?
-A beer. Sure thing.

175
00:11:49,125 --> 00:11:50,543
Your tattoo, what is it?

176
00:11:53,212 --> 00:11:54,463
Nothing.

177
00:11:54,547 --> 00:11:55,548
It's personal.

178
00:11:56,340 --> 00:11:57,717
I'll get you that beer.

179
00:12:07,560 --> 00:12:10,187
I can't appeal
to everyone, Zac. It's impossible.

180
00:12:10,271 --> 00:12:12,273
First it was the poor, my people.

181
00:12:12,356 --> 00:12:15,776
We gave them medicine
and food, fuel, everything.

182
00:12:15,860 --> 00:12:18,362
Then it was the rich, your little friends.

183
00:12:18,446 --> 00:12:22,533
I had to go to all those shitty concerts
with shitty music dressed like a penguin.

184
00:12:22,616 --> 00:12:25,161
Now you want us courting the middle class.

185
00:12:25,244 --> 00:12:27,329
No. You solve it!

186
00:12:28,664 --> 00:12:30,124
We'll find a solution.

187
00:12:32,042 --> 00:12:33,502
You need a wife, Cárdenas.

188
00:12:33,586 --> 00:12:34,795
A what?

189
00:12:35,504 --> 00:12:37,923
I've got two perfect fantasies.

190
00:12:38,007 --> 00:12:39,425
Why would I need a wife?

191
00:12:39,508 --> 00:12:41,218
I need somebody fat and annoying?

192
00:12:42,219 --> 00:12:43,053
Right.

193
00:12:44,054 --> 00:12:45,848
Let's pretend you didn't just say that.

194
00:12:45,931 --> 00:12:49,977
Ha! And I'll pretend
you didn't just suggest it, Zacarías.

195
00:12:50,060 --> 00:12:52,021
A wife, Zac?

196
00:12:52,104 --> 00:12:53,230
How?

197
00:12:53,314 --> 00:12:54,857
You want me on Tinder?

198
00:12:55,900 --> 00:12:57,193
How would you get me one?

199
00:12:57,276 --> 00:12:58,611
Ah, ah!

200
00:12:58,694 --> 00:12:59,987
You'd put out the call,

201
00:13:00,070 --> 00:13:02,990
"Hey, uh, are you a bitch?"
"You're hired then."

202
00:13:03,073 --> 00:13:03,908
Come on.

203
00:13:03,991 --> 00:13:06,994
You wouldn't be the first presidential
candidate to have an arranged marriage.

204
00:13:07,077 --> 00:13:09,914
Hey bro, I'm not giving up
my two bunnies for anybody.

205
00:13:09,997 --> 00:13:11,499
Get out of here.

206
00:13:32,228 --> 00:13:34,855
CÁRDENAS FOR PRESIDENT
TOGETHER FOR CHANGE

207
00:13:34,939 --> 00:13:36,023
Excuse me.

208
00:13:41,070 --> 00:13:42,696
<i>What's up, man. You miss me?</i>

209
00:13:42,780 --> 00:13:45,783
<i>I told you I never wanted</i>
<i>to hear from you again.</i>

210
00:13:45,866 --> 00:13:48,077
It's the big boss, man.
He wants to see you.

211
00:13:50,120 --> 00:13:51,372
What's he want?

212
00:13:51,956 --> 00:13:54,542
No idea, my brother.
I'll send the instructions.

213
00:13:58,587 --> 00:13:59,588
Asshole.

214
00:14:15,229 --> 00:14:16,647
Whoo! Oh yeah, look at that!

215
00:14:23,612 --> 00:14:25,281
Hey baby, you like that?

216
00:14:25,364 --> 00:14:27,616
-Ah, no. No touching.
-Hey, watch it!

217
00:14:27,700 --> 00:14:28,951
-Asshole.
-What the hell?

218
00:14:29,034 --> 00:14:30,786
-It's cool!
-Get the fuck out of here.

219
00:14:30,870 --> 00:14:33,539
You want some?
I dare you, you son of a bitch!

220
00:14:34,206 --> 00:14:35,499
Troya, what the hell?

221
00:14:36,083 --> 00:14:38,002
The fuck you thinking, Mariachi?

222
00:14:39,795 --> 00:14:40,671
Relax.

223
00:14:54,101 --> 00:14:57,229
No one gropes you,
especially not right in front of my face.

224
00:14:59,440 --> 00:15:02,443
I'm a stripper, not a prostitute.

225
00:15:03,861 --> 00:15:07,156
And your jealousy
makes the customers too scared to stay.

226
00:15:12,328 --> 00:15:14,580
We said
you were gonna be like a ghost.

227
00:15:14,663 --> 00:15:16,540
They can watch all they want,

228
00:15:17,166 --> 00:15:18,542
but no touching.

229
00:15:18,626 --> 00:15:21,545
Yeah, well, I bet it's great that
I don't go around blabbing to everyone

230
00:15:21,629 --> 00:15:23,839
about how you butcher people
and sell their parts.

231
00:15:23,923 --> 00:15:27,551
Hey, you watch yourself now.
You and your big mouth need to cool it.

232
00:15:28,052 --> 00:15:30,304
My job is sacred. Don't talk about it.

233
00:15:30,387 --> 00:15:31,513
Never. You hear me?

234
00:15:32,306 --> 00:15:34,600
Listen to me, I'm not losing my woman.

235
00:15:35,100 --> 00:15:35,935
Huh?

236
00:15:37,853 --> 00:15:40,439
I just want to be able
to work in peace, Mariachi.

237
00:15:41,190 --> 00:15:43,192
You can let me have that, can't you?

238
00:15:48,822 --> 00:15:49,657
Coming.

239
00:15:49,740 --> 00:15:50,574
Of course.

240
00:15:51,158 --> 00:15:51,992
Hey.

241
00:15:54,995 --> 00:15:55,829
What's that?

242
00:15:55,913 --> 00:15:58,666
No idea. I was hoping
you'd be able to tell me.

243
00:15:58,749 --> 00:16:00,334
And there's no note, hmm?

244
00:16:15,432 --> 00:16:16,308
Tata.

245
00:16:17,184 --> 00:16:19,436
He's been waiting for you for a while.

246
00:16:22,147 --> 00:16:23,816
-Hi.
-Oh, hey.

247
00:16:25,818 --> 00:16:26,944
So, look.

248
00:16:28,946 --> 00:16:32,032
I said I wanted to buy the photo. Hmm?

249
00:16:32,116 --> 00:16:34,326
Right. You told me, yes,

250
00:16:34,410 --> 00:16:37,121
but what happened was
we ran out of sold tags, so…

251
00:16:37,204 --> 00:16:38,539
Okay.

252
00:16:39,123 --> 00:16:41,250
You don't think I'm serious, do you?

253
00:16:43,210 --> 00:16:45,671
Simón, the photo belongs to you.

254
00:16:46,380 --> 00:16:47,798
There's nothing more to say.

255
00:16:48,298 --> 00:16:49,133
Okay.

256
00:16:49,842 --> 00:16:52,428
Well, let me,
I don't know, return the favor.

257
00:16:52,511 --> 00:16:54,555
-No, no, no.
-Why not? Why not?

258
00:16:54,638 --> 00:16:56,807
No, because I didn't do it
to get something back.

259
00:16:56,890 --> 00:16:57,766
I know.

260
00:16:59,518 --> 00:17:02,646
Maybe you'll find
I'll ask again, and again, and…

261
00:17:04,148 --> 00:17:05,065
How could we…

262
00:17:05,983 --> 00:17:06,817
Got it.

263
00:17:06,900 --> 00:17:07,735
Okay.

264
00:17:08,235 --> 00:17:09,445
Teach me to make pizzas.

265
00:17:10,487 --> 00:17:11,947
-For real. Yeah.
-You serious?

266
00:17:12,031 --> 00:17:14,450
I want to know
how you make the dough, it's perfect.

267
00:17:14,533 --> 00:17:15,743
Is there a trick, or…?

268
00:17:15,826 --> 00:17:19,371
Teach me like
it was passed down for generations.

269
00:17:19,455 --> 00:17:21,373
What's the secret? Please.

270
00:17:21,457 --> 00:17:23,000
-Oh, okay. Sure.
-You serious?

271
00:17:23,083 --> 00:17:24,668
-Yeah.
-Well, it's a deal then.

272
00:17:24,752 --> 00:17:26,462
-Yeah.
-Great.

273
00:17:26,545 --> 00:17:27,838
When do we start, boss?

274
00:17:29,006 --> 00:17:29,965
Hmm?

275
00:17:30,049 --> 00:17:32,468
When do you start teaching me
your secrets?

276
00:17:32,551 --> 00:17:33,719
-Oh, anytime.
-Really?

277
00:17:33,802 --> 00:17:35,304
-Sure, whenever.
-Great.

278
00:17:40,267 --> 00:17:41,351
-Gotta run. Bye.
-Bye.

279
00:17:44,563 --> 00:17:46,148
Ah, my dear mother-in-law.

280
00:17:46,231 --> 00:17:48,233
-How are you.
-Good. You? Luchín.

281
00:17:48,317 --> 00:17:49,234
Hiya.

282
00:17:49,318 --> 00:17:51,403
Same old, same old.

283
00:17:51,487 --> 00:17:52,905
-How are you?
-I'm good, good.

284
00:17:52,988 --> 00:17:54,740
I need your help with something.

285
00:17:54,823 --> 00:17:57,159
-A vodka, and I'm all yours.
-I'll get you one.

286
00:17:57,242 --> 00:17:59,703
Hey, you gotta tell me
what shampoo you use, huh?

287
00:17:59,787 --> 00:18:01,038
You bet, Zac.

288
00:18:02,372 --> 00:18:03,373
How's my daughter?

289
00:18:03,457 --> 00:18:05,125
She's off photographing
the country.

290
00:18:05,209 --> 00:18:06,043
Mmm.

291
00:18:07,711 --> 00:18:08,796
Here.

292
00:18:08,879 --> 00:18:09,797
Thank you.

293
00:18:10,339 --> 00:18:13,675
I need you to look at this.
It's a bit unusual.

294
00:18:14,426 --> 00:18:16,970
ISABEL MALDONADO, 42, SINGER

295
00:18:19,348 --> 00:18:21,850
Are you opening up a brothel or something?

296
00:18:21,934 --> 00:18:23,268
No, too much competition.

297
00:18:24,520 --> 00:18:28,190
I'm on the hunt for a president's wife
because Cárdenas is sinking.

298
00:18:28,273 --> 00:18:29,108
I'm sorry?

299
00:18:30,275 --> 00:18:31,193
Hmm.

300
00:18:32,653 --> 00:18:35,239
Isabel Maldonado,
oh, what a whore. Forget it.

301
00:18:36,782 --> 00:18:40,119
Marta Gracia, corrupt girl.
Learned it all from her crooked husband.

302
00:18:40,202 --> 00:18:43,622
Ah, Diana Reyes. I competed against her.

303
00:18:43,705 --> 00:18:46,458
Ha! Almost dumber than Cárdenas.

304
00:18:46,542 --> 00:18:48,794
I think you'd find that
your ears would start bleeding

305
00:18:48,877 --> 00:18:51,213
if you had to listen to her
for the rest of your life.

306
00:18:52,798 --> 00:18:54,883
You're really not making this easy.

307
00:18:56,802 --> 00:18:59,012
I think I can make it better for you.

308
00:19:02,516 --> 00:19:04,560
I know the perfect woman for him.

309
00:19:09,815 --> 00:19:12,818
I present this country's next first lady.

310
00:19:14,319 --> 00:19:15,445
What?

311
00:19:15,529 --> 00:19:16,363
No?

312
00:19:16,905 --> 00:19:18,532
Have you just lost it?

313
00:19:18,615 --> 00:19:21,410
How did you dream up wanting to marry him?

314
00:19:21,493 --> 00:19:22,578
Why not?

315
00:19:23,120 --> 00:19:25,622
Arranged marriages are often
the most successful.

316
00:19:25,706 --> 00:19:28,167
Mama, he's a bastard. He's insufferable.

317
00:19:28,250 --> 00:19:30,210
You know he's screwing twin sisters?

318
00:19:30,294 --> 00:19:32,754
He calls them Fast and Furious.
He's that kind of guy.

319
00:19:32,838 --> 00:19:34,548
Well, at least he's original.

320
00:19:35,757 --> 00:19:37,134
Mom, come on.

321
00:19:37,217 --> 00:19:38,844
Camila.

322
00:19:38,927 --> 00:19:42,389
You may not know this about me,
but the last few years of my life…

323
00:19:43,223 --> 00:19:44,933
I've been in your shade.

324
00:19:46,185 --> 00:19:47,728
I've lived for you.

325
00:19:48,312 --> 00:19:52,024
For your broken heart,
that at any moment could've been the end.

326
00:19:52,107 --> 00:19:53,442
But that's all over.

327
00:19:55,569 --> 00:19:57,362
I had to put my own life aside because--

328
00:19:57,446 --> 00:19:59,281
-Because of me.
-Yes, because of you.

329
00:19:59,907 --> 00:20:02,242
I had to stay with your useless father.

330
00:20:03,702 --> 00:20:06,121
I died every time you died.

331
00:20:07,539 --> 00:20:10,083
And I came back to life alongside you.

332
00:20:11,919 --> 00:20:14,296
But my daughter has
a new heart now, don't you?

333
00:20:14,796 --> 00:20:16,632
And it's time for me to live.

334
00:20:18,383 --> 00:20:19,885
I want to shine.

335
00:20:20,510 --> 00:20:21,720
To meet presidents,

336
00:20:21,803 --> 00:20:24,723
to be on the news,
and kiss all the babies.

337
00:20:24,806 --> 00:20:27,184
That's what I deserve. My turn.

338
00:20:31,813 --> 00:20:34,691
I'm sorry you never had
the life you wanted.

339
00:20:37,319 --> 00:20:40,781
In that case,
let me have the life I'm owed, Camila.

340
00:20:41,949 --> 00:20:44,117
I mean, Cárdenas is a nobody. Pfft.

341
00:20:44,701 --> 00:20:47,829
He can sleep with whoever he likes.
I'll make him over.

342
00:20:47,913 --> 00:20:50,082
I don't care one bit about being his wife.

343
00:20:50,165 --> 00:20:52,834
I'm gonna be
the country's first lady before long.

344
00:21:05,806 --> 00:21:07,474
This is a mistake, Mama.

345
00:21:08,809 --> 00:21:12,145
Camila, I don't need your permission.

346
00:21:13,480 --> 00:21:15,983
Excuse me, Miss.
Can we get some help over here?

347
00:21:16,984 --> 00:21:17,818
One minute.

348
00:21:24,741 --> 00:21:25,617
What?

349
00:21:25,701 --> 00:21:27,536
Are you sick of being a waitress, girl?

350
00:21:27,619 --> 00:21:29,079
Why don't you smile?

351
00:21:29,162 --> 00:21:31,081
Yeah, smile and who knows?

352
00:21:31,581 --> 00:21:32,416
Hmm?

353
00:21:32,499 --> 00:21:36,336
Maybe somebody will catch your eye,
you know, with all the Adonises in here.

354
00:21:37,170 --> 00:21:39,298
I don't get swept off my feet
that easily, Teresa.

355
00:21:39,881 --> 00:21:42,634
"I don't get swept off my feet
easily, Teresa."

356
00:21:44,386 --> 00:21:46,138
Mama!

357
00:21:48,140 --> 00:21:49,474
Mama!

358
00:21:50,434 --> 00:21:53,186
Stay there! Stay there, Mama! No, help!

359
00:21:53,270 --> 00:21:55,022
No! Mama!

360
00:21:55,105 --> 00:21:59,026
Mama, help! Please, help me, Mama!

361
00:22:01,987 --> 00:22:02,988
Mom.

362
00:22:08,076 --> 00:22:09,161
Where's my order?

363
00:22:11,079 --> 00:22:12,789
Yo, chill out, girl.

364
00:22:26,428 --> 00:22:27,971
You have the best taste.

365
00:22:28,055 --> 00:22:29,890
Ah, well, this here, piece of art.

366
00:22:29,973 --> 00:22:31,933
This photo right here
is incredibly valuable.

367
00:22:32,017 --> 00:22:35,312
I mean, you have no idea
how much this bad boy cost.

368
00:22:35,395 --> 00:22:39,483
You know that Saturday is the day
people usually have pizza, right?

369
00:22:39,566 --> 00:22:41,735
Oh, well, I'm not much of a follower.

370
00:22:43,111 --> 00:22:44,029
You all set?

371
00:22:44,112 --> 00:22:45,197
-Yeah.
-Yeah?

372
00:22:45,280 --> 00:22:46,907
-First, we stretch the pizza.
-Uh-huh.

373
00:22:46,990 --> 00:22:48,033
That's good. Exactly right.

374
00:22:48,116 --> 00:22:50,619
This here is the key to authentic pizza.

375
00:22:50,702 --> 00:22:53,163
It's the elastic dough that's very thin.

376
00:22:53,246 --> 00:22:55,540
It's the closest you'll get
to what they serve in Naples.

377
00:22:55,624 --> 00:22:57,334
-Like this?
-Very good.

378
00:22:57,417 --> 00:22:58,794
But now, we put it down.

379
00:22:58,877 --> 00:22:59,836
All right.

380
00:22:59,920 --> 00:23:03,715
And now we let it rest for an hour
so the yeast can go to work. Okay?

381
00:23:03,799 --> 00:23:07,677
Something that Valeria would say
is that it's two laps of Central Park.

382
00:23:07,761 --> 00:23:08,804
More or less.

383
00:23:08,887 --> 00:23:10,222
And press down.

384
00:23:11,306 --> 00:23:13,433
The other day you said that Valeria was…

385
00:23:14,059 --> 00:23:15,352
She was killed.

386
00:23:16,728 --> 00:23:17,813
What happened?

387
00:23:20,732 --> 00:23:23,235
I'd really rather not talk
about that right now.

388
00:23:23,318 --> 00:23:26,947
Especially when we've got a couple
of pizzas sitting right in front of us

389
00:23:27,030 --> 00:23:28,490
that are getting a little lonely.

390
00:23:28,573 --> 00:23:30,617
I'm sorry. Forget I ever said anything.
You know what?

391
00:23:30,700 --> 00:23:32,452
I'm ready to start putting on
these toppings.

392
00:23:32,536 --> 00:23:35,539
Oh, no, no. Wait.
You're missing the most important thing.

393
00:23:35,622 --> 00:23:37,833
We have to add herbs to the pizza dough.

394
00:23:37,916 --> 00:23:40,293
It's my father's secret recipe. Hmm?

395
00:23:41,294 --> 00:23:43,672
Wow, this is gonna be spectacular.

396
00:23:43,755 --> 00:23:45,257
So now I have a question.

397
00:23:45,340 --> 00:23:47,759
Isn't life better
when there's a pizza in front of you?

398
00:23:48,927 --> 00:23:52,055
Okay, so now, one hand on top,

399
00:23:52,139 --> 00:23:53,265
and one on the bottom.

400
00:23:53,348 --> 00:23:55,976
You need to remember
we're dealing with a Neanderthal here.

401
00:23:57,018 --> 00:23:59,813
-That's an insult to Neanderthals.
-Yeah, you're right.

402
00:24:00,647 --> 00:24:04,317
This decision you're making
will undoubtedly save Camila's life,

403
00:24:04,401 --> 00:24:06,486
but it might end up destroying yours.

404
00:24:07,070 --> 00:24:09,614
I'm used to having
to deal with my conscience, doctor.

405
00:24:10,907 --> 00:24:14,494
A conscience
is not so easily pushed aside, Zacarías.

406
00:24:17,122 --> 00:24:18,248
Zacarías?

407
00:24:19,040 --> 00:24:21,376
Zacarías, do you want us to reschedule?

408
00:24:25,464 --> 00:24:26,506
No.

409
00:24:30,218 --> 00:24:31,720
Remember, in politics,

410
00:24:31,803 --> 00:24:34,514
the most important thing
is not being right,

411
00:24:35,015 --> 00:24:36,183
it's perception.

412
00:24:36,850 --> 00:24:38,018
Write that down.

413
00:24:38,101 --> 00:24:39,603
We should put our heads together.

414
00:24:39,686 --> 00:24:41,730
Braulio Cárdenas is an immature idiot

415
00:24:41,813 --> 00:24:45,066
that we need to convert
into the country's most powerful man.

416
00:24:45,567 --> 00:24:47,777
Isn't that a fascinating challenge?

417
00:24:50,322 --> 00:24:51,406
Big challenge.

418
00:24:51,490 --> 00:24:54,826
MARIACHI
SEE YOU IN 20 AT THE ADDRESS I SENT YOU

419
00:24:59,289 --> 00:25:00,624
<i>-Honey.</i>
-<i>Hmm?</i>

420
00:25:00,707 --> 00:25:03,585
Do you know where the batteries are
for this remote?

421
00:25:03,668 --> 00:25:05,545
Yeah, they're in the cutlery drawer, Dad.

422
00:25:06,671 --> 00:25:08,882
Oh, of course,
that's where the batteries are, obviously.

423
00:25:08,965 --> 00:25:10,008
In the cutlery drawer.

424
00:25:11,218 --> 00:25:12,928
They've always been there.

425
00:25:13,011 --> 00:25:14,095
What are you doing?

426
00:25:14,679 --> 00:25:17,766
It's for school.
So much fun. Sweet.

427
00:25:23,271 --> 00:25:25,941
Wait, what's that? What does that mean?

428
00:25:26,024 --> 00:25:28,235
That's the nursing symbol. Why?

429
00:25:31,696 --> 00:25:33,573
No, nothing. I have some stuff to do.

430
00:25:33,657 --> 00:25:36,868
Could you take Lucas to your aunt
and uncles and cover me at the pizzeria?

431
00:25:36,952 --> 00:25:38,954
-But Dad, I have to finish.
-Sam, please.

432
00:25:59,224 --> 00:26:00,809
This is insane.

433
00:26:00,892 --> 00:26:02,978
Álvaro said you can trust this guy?

434
00:26:03,061 --> 00:26:04,187
Of course, we can.

435
00:26:04,771 --> 00:26:06,523
Mmm, no. I don't like it.

436
00:26:12,904 --> 00:26:14,698
Since when have we been cowards? Come on.

437
00:26:14,781 --> 00:26:16,324
Cami, wait a second.

438
00:26:17,158 --> 00:26:20,120
Camila, wait.
What if something bad happens to you?

439
00:26:20,787 --> 00:26:21,746
Camila.

440
00:26:26,084 --> 00:26:28,086
<i>I've been feeling very strange.</i>

441
00:26:30,171 --> 00:26:34,092
I've had thoughts that aren't mine,
sensations, strange dreams too.

442
00:26:35,051 --> 00:26:37,262
You need to help me understand this.

443
00:26:37,345 --> 00:26:39,514
You require death's rope.

444
00:26:39,598 --> 00:26:41,099
What the hell? Death's rope?

445
00:26:41,182 --> 00:26:43,435
This is weird, Camila.
Let's get out of here.

446
00:26:44,352 --> 00:26:47,230
The ayahuasca
will take you deep within yourself.

447
00:26:47,314 --> 00:26:49,190
Answers are there to be found.

448
00:26:49,858 --> 00:26:50,984
In your heart.

449
00:26:51,943 --> 00:26:53,194
Please.

450
00:26:53,278 --> 00:26:56,323
Someone told me that
this ayahuasca is unpredictable.

451
00:26:56,406 --> 00:26:57,741
Please, come on, Cami.

452
00:26:59,868 --> 00:27:01,202
In my heart, you said?

453
00:27:10,545 --> 00:27:14,633
Hey darling, I'm late for a meeting,
but I shouldn't be home too late, okay?

454
00:27:15,300 --> 00:27:16,176
Love you.

455
00:27:18,053 --> 00:27:19,929
Where did you leave her this morning?

456
00:27:20,013 --> 00:27:21,348
At Tata's place.

457
00:28:02,681 --> 00:28:07,143
I love that when your dad
makes his life complicated, he sends you.

458
00:28:07,936 --> 00:28:08,770
Wow.

459
00:28:09,979 --> 00:28:11,731
Where did this come from, Grandpa?

460
00:28:12,232 --> 00:28:13,358
Life.

461
00:28:13,441 --> 00:28:16,569
Life can be very, very strange, Sami.

462
00:28:17,612 --> 00:28:20,615
Your dad met a young photographer.
No idea where.

463
00:28:21,616 --> 00:28:23,952
She invited him to her exhibit,

464
00:28:24,035 --> 00:28:25,829
and there he found your mama.

465
00:28:27,288 --> 00:28:28,123
Beauty.

466
00:28:30,291 --> 00:28:31,710
Miss ya, Ma.

467
00:28:31,793 --> 00:28:32,877
Mmm.

468
00:28:35,422 --> 00:28:37,298
Rentería, it's Simón Duque.

469
00:28:37,799 --> 00:28:39,926
Call me back when you get this.
It's important.

470
00:28:58,862 --> 00:29:00,196
-Hello.
-Hey.

471
00:29:00,780 --> 00:29:03,283
-Need help finding a table?
<i>-</i>No, no. I'll sit here. Thanks.

472
00:29:03,366 --> 00:29:05,118
-But can I get a beer? A bottle.
-Yeah.

473
00:29:06,202 --> 00:29:08,788
Anything to eat? We've got chicken wings--

474
00:29:08,872 --> 00:29:11,499
No, no. Yeah, I already ate. Thanks.

475
00:29:11,583 --> 00:29:14,544
Hey, actually I'm looking for
a young woman with red hair,

476
00:29:14,627 --> 00:29:16,463
she's got a tattoo. You know her?

477
00:29:16,546 --> 00:29:19,174
-Ah, Karla with a K.
-Yeah.

478
00:29:20,049 --> 00:29:21,676
No, she's not in today.

479
00:29:23,511 --> 00:29:26,598
Uh, do you have any idea
where I could find her?

480
00:29:27,974 --> 00:29:29,058
Are you police?

481
00:29:29,809 --> 00:29:31,144
No. No, no.

482
00:29:31,227 --> 00:29:33,062
No, it's just I met her here,

483
00:29:33,146 --> 00:29:34,939
and I felt like
we really hit it off, you know?

484
00:29:35,023 --> 00:29:36,441
I was just hoping she'd be here.

485
00:29:36,524 --> 00:29:38,026
Oh, really?

486
00:29:38,109 --> 00:29:39,944
It's always the quiet boys, yeah?

487
00:29:40,445 --> 00:29:41,654
Mmm.

488
00:29:43,198 --> 00:29:45,116
She works at another club on Tuesdays.

489
00:29:45,200 --> 00:29:46,075
Okay.

490
00:29:53,875 --> 00:29:54,876
Whoo!

491
00:30:15,438 --> 00:30:16,648
Yo, what's up?

492
00:30:16,731 --> 00:30:20,318
Hey, uh, one beer for me,
and a tequila for her.

493
00:30:20,401 --> 00:30:22,111
-The DJ?
-Yeah, thanks.

494
00:30:31,204 --> 00:30:32,372
Whoo!

495
00:30:33,998 --> 00:30:36,334
-Yeah?
-It's from the guy at the bar.

496
00:30:36,417 --> 00:30:37,252
Over there.

497
00:30:37,752 --> 00:30:38,962
-Thanks.
-No worries.

498
00:30:44,801 --> 00:30:46,511
Your tattoo, what is it?

499
00:30:47,554 --> 00:30:48,680
<i> </i>It's personal.

500
00:31:47,655 --> 00:31:49,073
Uh, yes, hello?

501
00:31:49,782 --> 00:31:52,452
No, I'm sorry.
We're not doing delivery tonight.

502
00:31:52,535 --> 00:31:54,537
-No, sorry. There's no driver tonight.
-Take this.

503
00:31:54,621 --> 00:31:56,623
-Grandpa, I'll go.
-Hang on, please. Just a moment.

504
00:31:56,706 --> 00:31:57,790
Let me go. I'll do it.

505
00:31:57,874 --> 00:32:01,294
No, your dad would murder me
if I sent you out on a motorbike.

506
00:32:01,377 --> 00:32:04,088
You think it would be the first time?
Of course not.

507
00:32:04,172 --> 00:32:06,633
And besides,
we're not gonna tell him, are we?

508
00:32:06,716 --> 00:32:10,094
Grandpa, please.
Please, let me do it. Please!

509
00:32:11,846 --> 00:32:13,514
Yes, we can deliver.

510
00:32:13,598 --> 00:32:15,391
Yes, I'll make a note.

511
00:32:16,726 --> 00:32:17,977
Two pizzas…

512
00:32:29,280 --> 00:32:30,949
Whoo!

513
00:32:34,077 --> 00:32:35,286
Whoo!

514
00:32:48,675 --> 00:32:50,426
Karla! Hey, Karla!

515
00:33:26,379 --> 00:33:28,423
No.

516
00:33:28,506 --> 00:33:30,675
No!<i> </i>

517
00:33:33,428 --> 00:33:34,262
No!

518
00:33:52,947 --> 00:33:54,407
Keep the engine running.

519
00:34:28,191 --> 00:34:30,026
What's up, big shot?

520
00:34:31,527 --> 00:34:32,445
How's it going?

521
00:34:34,280 --> 00:34:36,074
I'm here to talk to your boss.

522
00:34:56,886 --> 00:34:57,887
Hello?

523
00:35:01,808 --> 00:35:02,767
Pizza!

524
00:35:11,359 --> 00:35:12,193
Hello?

525
00:35:12,777 --> 00:35:14,195
Your pizza's here.

526
00:35:18,741 --> 00:35:19,659
Pizza.

527
00:35:22,829 --> 00:35:23,663
Hello?

528
00:35:24,372 --> 00:35:25,581
Anyone here?

529
00:35:38,302 --> 00:35:39,137
Oh my God.

530
00:35:41,639 --> 00:35:42,515
Shit!

531
00:36:04,370 --> 00:36:05,413
Hey.

532
00:36:06,789 --> 00:36:08,457
Relax. I just want to talk.

533
00:36:09,584 --> 00:36:10,668
Just relax.

534
00:36:12,545 --> 00:36:14,130
Okay, let's talk.

535
00:36:19,135 --> 00:36:21,721
No!

536
00:36:21,804 --> 00:36:23,931
Get it away! Get it away!

537
00:36:24,015 --> 00:36:25,558
Get it away!

538
00:36:25,641 --> 00:36:27,810
Get it away! Get it away!

539
00:36:27,894 --> 00:36:28,895
Cami.

540
00:36:28,978 --> 00:36:32,315
No, no, no! No, no, no!

541
00:36:36,569 --> 00:36:38,112
Camila, stop!

542
00:36:38,696 --> 00:36:39,655
Camila.

543
00:36:40,239 --> 00:36:42,742
I don't know what this trip is,
but my friend is in trouble.

544
00:36:42,825 --> 00:36:43,701
This is bad.

545
00:36:43,784 --> 00:36:46,037
Please, just get her out of this.
Please, sir, get her out!

546
00:36:46,120 --> 00:36:48,247
Please, sir, please, I'm begging you!

547
00:36:48,331 --> 00:36:49,457
Just look at her.

548
00:36:51,459 --> 00:36:52,293
Camila?

549
00:36:53,252 --> 00:36:54,086
Camila?

550
00:36:55,296 --> 00:36:56,130
Camila?

551
00:36:57,298 --> 00:36:58,132
Camila?

552
00:37:07,141 --> 00:37:08,100
<i>No!</i>

553
00:37:10,686 --> 00:37:13,898
<i>That heart inside of you</i>
<i>should not be yours.</i>

