1
00:00:42,709 --> 00:00:44,085
A NETFLIX SERIES

2
00:00:52,594 --> 00:00:54,512
What we've been through
has been very difficult,

3
00:00:54,596 --> 00:00:57,265
and it lingers here
like a ghost sharing the house with us.

4
00:00:57,849 --> 00:00:58,892
Poor you.

5
00:00:59,726 --> 00:01:02,270
But I don't think that's
what we should discuss, do you?

6
00:01:02,854 --> 00:01:06,858
What <i>I</i> want to talk about
is what's going on between us.

7
00:01:07,942 --> 00:01:09,986
That it's rather mysterious and I…

8
00:01:10,612 --> 00:01:13,156
I'm thoroughly confused
and surprised, aren't you?

9
00:01:14,074 --> 00:01:15,408
I don't get any of it.

10
00:01:16,076 --> 00:01:18,119
But there's clearly something going on.

11
00:01:22,290 --> 00:01:23,124
You all right?

12
00:01:26,211 --> 00:01:27,462
It's so emotional.

13
00:01:28,880 --> 00:01:31,132
With whatever is going on between us.

14
00:01:31,216 --> 00:01:32,884
And what we did in the park.

15
00:01:35,136 --> 00:01:38,515
It's like you found a place in here
the second I saw you.

16
00:01:39,432 --> 00:01:40,975
What I feel for you when we're…

17
00:01:41,059 --> 00:01:44,312
when we're almost touching like this.
When we're apart it's worse.

18
00:01:46,439 --> 00:01:48,108
And now you tell me this story.

19
00:01:48,191 --> 00:01:50,485
I just needed to tell you.

20
00:01:50,568 --> 00:01:53,238
It goes through my head 24 hours a day
since the day it happened.

21
00:01:53,321 --> 00:01:54,155
I can't let it go.

22
00:01:55,573 --> 00:01:58,284
I thought I would never be able
to feel something like this again.

23
00:01:58,368 --> 00:02:01,496
Then you drop in out of nowhere,
like a miracle. Understand?

24
00:02:01,579 --> 00:02:03,832
I have a husband, Simón.

25
00:02:04,332 --> 00:02:05,583
This shouldn't be happening.

26
00:02:05,667 --> 00:02:07,377
I lost my wife.
That shouldn't have happened,

27
00:02:07,460 --> 00:02:09,045
and it was more than wrong.

28
00:02:11,005 --> 00:02:12,132
Tell me more.

29
00:02:12,966 --> 00:02:15,301
-I want to hear all of it.
-I'd rather not right now, Camila.

30
00:02:15,385 --> 00:02:17,137
Please, it's very important to me.

31
00:02:17,804 --> 00:02:18,888
You said that they…

32
00:02:19,889 --> 00:02:22,058
they think that
someone paid someone to kill Valeria

33
00:02:22,142 --> 00:02:23,643
so they could steal her heart?

34
00:02:23,726 --> 00:02:24,561
Hey.

35
00:02:25,061 --> 00:02:26,563
Please, tell me what happened.

36
00:02:27,939 --> 00:02:31,276
-You have proof of that?
-Official evidence, not yet. No.

37
00:02:32,569 --> 00:02:33,403
But yes.

38
00:02:34,404 --> 00:02:36,823
I found the nurse
who worked for them that night.

39
00:02:36,906 --> 00:02:38,825
They murdered Valeria,
then ripped her heart out.

40
00:02:38,908 --> 00:02:42,036
They hand it over to some thugs
like a piece of meat from the butcher.

41
00:02:43,830 --> 00:02:45,415
Are you all right?

42
00:02:48,459 --> 00:02:49,711
I didn't eat.

43
00:02:49,794 --> 00:02:51,462
It's just low blood sugar, and…

44
00:02:52,046 --> 00:02:55,258
-This whole thing is just so awful.
-I don't wanna talk about it. I told you.

45
00:02:57,760 --> 00:03:00,305
Simón, thank you again
for hanging on to my camera.

46
00:03:01,222 --> 00:03:03,099
I'm sorry for stirring up
such a painful memory.

47
00:03:03,183 --> 00:03:06,186
Don't apologize. I don't normally share
the details, but you…

48
00:03:08,354 --> 00:03:09,439
You're different.

49
00:03:09,522 --> 00:03:11,524
What I feel for you,
I can't even explain it.

50
00:03:11,608 --> 00:03:13,526
No, don't try to name it. Please.

51
00:03:13,610 --> 00:03:14,444
I just…

52
00:03:16,029 --> 00:03:17,864
Don't put it into words, Simón.

53
00:03:20,033 --> 00:03:20,950
Thank you.

54
00:03:22,911 --> 00:03:25,330
Thank you for making me feel alive again.

55
00:03:28,458 --> 00:03:29,375
Hey.

56
00:03:54,692 --> 00:03:56,152
Why were you in that house?

57
00:03:56,236 --> 00:03:57,278
Zacarías.

58
00:03:57,362 --> 00:03:58,905
Yeah, the guy you married.

59
00:03:59,864 --> 00:04:00,865
You recall?

60
00:04:02,408 --> 00:04:03,451
Now, tell me.

61
00:04:04,827 --> 00:04:06,246
Why were you in that house?

62
00:04:07,747 --> 00:04:10,083
What's going on? Are you spying on me now?

63
00:04:10,166 --> 00:04:12,543
If you won't look
after yourself, darling, I will.

64
00:04:13,836 --> 00:04:15,171
Who lives here?

65
00:04:17,715 --> 00:04:21,636
A fortune-teller who will help you channel
the spirit of your mystery donor?

66
00:04:23,513 --> 00:04:25,473
No, this is where the person
who found my camera

67
00:04:25,556 --> 00:04:26,808
at the park yesterday lives.

68
00:04:26,891 --> 00:04:27,934
I told you.

69
00:04:34,065 --> 00:04:35,525
You left your camera…

70
00:04:37,026 --> 00:04:38,069
at the park?

71
00:04:42,323 --> 00:04:44,158
You love your camera
more than your mother.

72
00:04:45,326 --> 00:04:47,829
Zacarías, I swallow 17 pills a day.

73
00:04:49,038 --> 00:04:50,623
I'm not very focused.

74
00:04:51,374 --> 00:04:52,458
It's difficult.

75
00:04:52,542 --> 00:04:55,837
And you know what? I'm gonna have
to go now because I have work.

76
00:04:56,337 --> 00:04:57,630
I would invite you to come along,

77
00:04:57,714 --> 00:04:59,757
but since you seem
to like following me, well…

78
00:05:00,341 --> 00:05:02,260
I wouldn't wanna ruin
your fun, sweetheart.

79
00:05:09,100 --> 00:05:11,561
I want you to find out
who the hell lives in this place.

80
00:05:12,895 --> 00:05:13,896
Right away, sir.

81
00:05:15,732 --> 00:05:17,025
It's one or the other.

82
00:05:17,525 --> 00:05:20,445
Either this asshole Cienfuegos
is really an idiot…

83
00:05:23,406 --> 00:05:24,907
or he doesn't respect us.

84
00:05:27,702 --> 00:05:28,536
Fermín,

85
00:05:29,203 --> 00:05:30,496
he's a strategist.

86
00:05:31,039 --> 00:05:34,334
He's stalling for time
because he needs room to maneuver.

87
00:05:37,211 --> 00:05:39,714
They're announcing Cárdenas's engagement
this afternoon.

88
00:05:40,757 --> 00:05:42,592
We should pay him our respects.

89
00:05:44,635 --> 00:05:45,470
Of course.

90
00:05:46,179 --> 00:05:48,139
It's done. Thank you, sir.

91
00:05:52,310 --> 00:05:54,479
Are you really going
to marry this guy?

92
00:05:57,774 --> 00:05:58,733
Do you like him?

93
00:05:59,942 --> 00:06:01,861
I can't stand being alone.

94
00:06:01,944 --> 00:06:02,987
You know that.

95
00:06:03,780 --> 00:06:05,156
You don't know him.

96
00:06:07,158 --> 00:06:10,244
In my experience,
we never really know anyone, Lucho.

97
00:06:12,497 --> 00:06:13,831
I just need a man.

98
00:06:15,041 --> 00:06:16,501
I like having one around.

99
00:06:17,085 --> 00:06:17,919
Really.

100
00:06:18,878 --> 00:06:22,965
I want someone who kills cockroaches,
gives me hugs on Sunday mornings,

101
00:06:23,049 --> 00:06:25,051
and who snores like a freight train.

102
00:06:25,635 --> 00:06:27,220
Reminds me that I'm alive.

103
00:06:28,388 --> 00:06:31,140
Because every day,
I am creeping towards middle age.

104
00:06:31,224 --> 00:06:33,101
"Loneliness has no scruples."

105
00:06:34,018 --> 00:06:35,686
Your words, not mine.

106
00:06:38,147 --> 00:06:40,942
And to top it all off,
we all know he's corrupt.

107
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
That's politics.

108
00:06:44,320 --> 00:06:45,279
He plays the game.

109
00:06:47,490 --> 00:06:48,950
He's so vulgar.

110
00:06:49,575 --> 00:06:50,743
So ordinary.

111
00:06:51,244 --> 00:06:53,913
This country is vulgar
and ordinary, Lucho.

112
00:06:54,747 --> 00:06:57,083
And I'm not holding all the cards here.

113
00:06:58,251 --> 00:07:00,545
Braulio smells like the sea.

114
00:07:01,087 --> 00:07:02,171
And minerals.

115
00:07:03,756 --> 00:07:04,757
I enjoy that.

116
00:07:07,260 --> 00:07:09,303
And he knows all my secrets.

117
00:07:11,013 --> 00:07:15,101
Secrets that you
and your sister can't imagine.

118
00:07:18,938 --> 00:07:21,149
You slept with the guy
from the pizza place?

119
00:07:21,232 --> 00:07:22,066
TOGETHER FOR CHANGE

120
00:07:22,150 --> 00:07:24,944
How? I mean,
when exactly did you get together?

121
00:07:25,570 --> 00:07:27,905
If it were me,
it wouldn't be shocking, but you--

122
00:07:27,989 --> 00:07:29,991
I know. I have no idea how it happened.

123
00:07:31,367 --> 00:07:33,995
But ever since I met Simón
at the concert that night,

124
00:07:34,704 --> 00:07:37,623
something inside me was attracted
to him like a magnet, I swear.

125
00:07:37,707 --> 00:07:38,666
It's almost…

126
00:07:39,208 --> 00:07:41,836
It's almost like
we know each other from a past life.

127
00:07:44,213 --> 00:07:47,300
Never would I have thought
you'd cheat on Zacarías.

128
00:07:47,383 --> 00:07:48,718
I mean, never.

129
00:07:49,719 --> 00:07:51,804
Although, I've always said
you're not in love with him.

130
00:07:51,888 --> 00:07:54,098
Come on, of course I love him.

131
00:07:54,682 --> 00:07:56,684
You know that's not the same thing.

132
00:07:57,185 --> 00:07:59,937
Yes, Zacarías is marvelous.

133
00:08:00,021 --> 00:08:02,899
He's smart, generous, good-looking.

134
00:08:03,399 --> 00:08:04,567
He adores you.

135
00:08:04,650 --> 00:08:05,693
There's love there.

136
00:08:06,235 --> 00:08:07,778
But he's not the love of your life.

137
00:08:09,822 --> 00:08:13,201
Now, when you talk about Simón,
you light up like a Christmas tree.

138
00:08:13,993 --> 00:08:15,786
Spill.

139
00:08:15,870 --> 00:08:17,038
How was the sex?

140
00:08:17,705 --> 00:08:19,290
Really good, I suspect.

141
00:08:22,084 --> 00:08:23,878
I've never felt like that, Tata.

142
00:08:25,046 --> 00:08:27,089
You're in love, Camila. Period.

143
00:08:32,345 --> 00:08:34,096
That's not the worst of it, though.

144
00:08:34,722 --> 00:08:35,556
<i>So?</i>

145
00:08:35,640 --> 00:08:37,475
Do you have some news on Valeria's case?

146
00:08:37,558 --> 00:08:39,894
No, it's not about Valeria.
It's someone else.

147
00:08:40,394 --> 00:08:41,270
What?

148
00:08:41,354 --> 00:08:42,730
You mean another woman?

149
00:08:43,439 --> 00:08:44,524
Are you pulling my leg?

150
00:08:44,607 --> 00:08:45,608
No, Julio, I'm not.

151
00:08:45,691 --> 00:08:46,776
I ran into…

152
00:08:47,401 --> 00:08:50,363
I kinda met this woman by accident,
and I can't stop thinking about her.

153
00:08:50,446 --> 00:08:51,989
But I don't know.

154
00:08:52,073 --> 00:08:54,283
I don't know how to explain
what's happening.

155
00:08:54,867 --> 00:08:56,244
Where'd you meet? Who is she?

156
00:08:56,327 --> 00:08:59,455
She's a photographer.
She's gorgeous, charming…

157
00:08:59,539 --> 00:09:00,373
Mm-hmm.

158
00:09:00,456 --> 00:09:01,332
She has…

159
00:09:02,333 --> 00:09:04,168
There's something intangible. It's…

160
00:09:04,252 --> 00:09:06,379
It's got you babbling like an idiot.

161
00:09:07,380 --> 00:09:09,006
She's married.

162
00:09:10,341 --> 00:09:12,593
Actually, her husband
is Zacarías Cienfuegos.

163
00:09:12,677 --> 00:09:14,804
-Cárdenas's strategist?
-Yes, the candidate.

164
00:09:16,639 --> 00:09:19,267
Well, she has to be extremely good looking
for you to even go there.

165
00:09:19,350 --> 00:09:22,520
No, it's got nothing to do with her looks.
It's like we've always known each other.

166
00:09:23,020 --> 00:09:25,064
-So have you done it?
-What?

167
00:09:25,147 --> 00:09:27,567
-You know?
-Yes, we did.

168
00:09:27,650 --> 00:09:29,610
Only, I still can't get Valeria
out of my head.

169
00:09:29,694 --> 00:09:31,362
Enough of that, Simón.

170
00:09:31,988 --> 00:09:33,114
Valeria isn't here.

171
00:09:33,197 --> 00:09:35,741
Valeria's not here, but I live
in the house we shared together.

172
00:09:35,825 --> 00:09:38,911
There's Sam and Luqui, who talk about her
all the time, there's her music…

173
00:09:38,995 --> 00:09:40,580
When I was with Camila and we were…

174
00:09:41,163 --> 00:09:44,625
I was looking right at Camila, and, bang!
All of a sudden, I'm staring at Val.

175
00:09:44,709 --> 00:09:46,085
Totally normal.

176
00:09:46,168 --> 00:09:48,170
It's going to happen again. It's normal.

177
00:09:48,713 --> 00:09:51,674
If you want to move forward,
you need to put yourself out there.

178
00:09:51,757 --> 00:09:53,009
You're still a young guy.

179
00:09:54,260 --> 00:09:55,261
Not too ugly.

180
00:09:55,761 --> 00:09:57,597
This was bound to happen eventually.

181
00:09:58,389 --> 00:10:00,850
I told you Simón is a widower, right?

182
00:10:00,933 --> 00:10:03,686
And as a strange coincidence,
you took a picture of his wife.

183
00:10:07,189 --> 00:10:09,066
Tata, his wife was murdered.

184
00:10:10,026 --> 00:10:13,446
They harvested her heart and sold it
to someone needing a transplant.

185
00:10:21,245 --> 00:10:22,830
Do you think he could be lying?

186
00:10:24,248 --> 00:10:27,168
-It's too much of a coincidence.
-Yes, it's a monster coincidence.

187
00:10:27,251 --> 00:10:28,085
And no.

188
00:10:28,836 --> 00:10:29,879
He's not lying.

189
00:10:40,264 --> 00:10:42,224
You don't actually think Zacarías…?

190
00:10:42,308 --> 00:10:44,185
No. God, no. Zacarías?

191
00:10:44,769 --> 00:10:47,104
He couldn't be involved
in something like that.

192
00:10:48,272 --> 00:10:49,148
No.

193
00:10:50,191 --> 00:10:53,736
-Did you tell Simón you had a transplant?
-No, I couldn't. It's too much.

194
00:10:53,819 --> 00:10:54,820
Oh, thank God.

195
00:10:57,615 --> 00:10:58,616
Now what?

196
00:10:59,742 --> 00:11:00,868
What are you thinking?

197
00:11:03,287 --> 00:11:04,622
I need to find out.

198
00:11:04,705 --> 00:11:07,541
I think you should shut the door
on the whole crazy business forever.

199
00:11:08,042 --> 00:11:12,421
Cami, if he finds out you cheated,
Zacarías will not take it well.

200
00:11:12,505 --> 00:11:14,382
He'll kill Simón first and then you.

201
00:11:14,882 --> 00:11:17,510
Tata, he isn't…
Zacarías isn't a murderer.

202
00:11:18,135 --> 00:11:19,261
You're not helping.

203
00:11:19,804 --> 00:11:20,638
I'm warning you.

204
00:11:21,889 --> 00:11:25,101
Anyone whose been cheated on
is a potential murderer.

205
00:11:28,062 --> 00:11:31,524
Camila, your mother
and her fiancé are ready for you.

206
00:11:31,607 --> 00:11:33,442
Thank you, I'll be right there.

207
00:11:35,695 --> 00:11:37,780
I'm almost finished here.

208
00:11:38,280 --> 00:11:39,198
You see now?

209
00:11:40,908 --> 00:11:43,160
I need a wife
who always makes me look good.

210
00:11:45,246 --> 00:11:50,876
And makes the press stop trying to say
that Cárdenas is a measly rich.

211
00:11:55,005 --> 00:11:58,801
Would you like to marry
the future president of this country?

212
00:12:02,722 --> 00:12:03,806
I…

213
00:12:03,889 --> 00:12:04,724
do.

214
00:12:06,684 --> 00:12:09,145
Whoo!

215
00:12:10,646 --> 00:12:11,897
Did you get the ring?

216
00:12:11,981 --> 00:12:13,733
Congratulations, both of you.

217
00:12:13,816 --> 00:12:15,401
Thank you, honey.

218
00:12:16,152 --> 00:12:19,238
Please, try to find a sincere smile
in time for the wedding.

219
00:12:26,412 --> 00:12:27,538
How do you feel?

220
00:12:28,998 --> 00:12:31,041
Nervous, petrified, excited.

221
00:12:35,296 --> 00:12:36,380
How's everything?

222
00:12:36,464 --> 00:12:37,965
-Great.
-Great.

223
00:12:39,175 --> 00:12:40,885
Just give me one more minute, yeah?

224
00:12:40,968 --> 00:12:42,678
-I need to switch my lights.
-Sure.

225
00:12:43,387 --> 00:12:45,139
-She said yes?
-You bet she did.

226
00:12:46,056 --> 00:12:47,933
Wow.

227
00:12:48,017 --> 00:12:49,935
A little skimpy on the carats.

228
00:12:52,104 --> 00:12:55,316
Why were you so late?
Your mother needs an army of support here.

229
00:12:55,399 --> 00:12:56,942
Why? To navigate this circus?

230
00:12:57,026 --> 00:12:57,860
Mm-hmm.

231
00:12:58,652 --> 00:13:02,740
Well, lucky for us, you were here
to step up as the perfect son.

232
00:13:16,086 --> 00:13:17,338
Everything okay?

233
00:13:18,214 --> 00:13:19,465
Everything's perfect.

234
00:13:21,175 --> 00:13:24,303
Who the hell told you that
I had anything to do with those criminals?

235
00:13:26,013 --> 00:13:28,140
I told you everything I know.

236
00:13:29,266 --> 00:13:32,019
I won't say another word
until you let me talk to my lawyer.

237
00:13:32,102 --> 00:13:32,937
Karla.

238
00:13:33,020 --> 00:13:34,355
I want to talk to a lawyer.

239
00:13:34,438 --> 00:13:37,608
We're asking for your full cooperation
so we can protect you.

240
00:13:38,442 --> 00:13:41,487
Talk to Dr. Robles.
He's the one who organized it.

241
00:13:43,197 --> 00:13:44,532
Robles is dead.

242
00:13:45,741 --> 00:13:46,867
He was murdered.

243
00:13:49,286 --> 00:13:50,287
Where?

244
00:13:51,539 --> 00:13:52,373
When?

245
00:13:55,084 --> 00:13:56,752
Are they coming for me next?

246
00:14:01,799 --> 00:14:04,134
-Door.
-Inspector. Inspector.

247
00:14:06,178 --> 00:14:07,721
I'll do whatever you want.

248
00:14:09,640 --> 00:14:10,891
Just get me out of here.

249
00:14:11,392 --> 00:14:12,726
Out of the country.

250
00:14:14,645 --> 00:14:16,438
We can only help you, Karla…

251
00:14:17,940 --> 00:14:20,776
if you're willing
to tell us everything you know.

252
00:14:23,571 --> 00:14:25,072
Who else was there that night?

253
00:14:27,408 --> 00:14:28,951
Robles didn't work alone.

254
00:14:35,749 --> 00:14:36,625
All this?

255
00:14:38,210 --> 00:14:39,753
This is a lot more than--

256
00:14:39,837 --> 00:14:42,756
There's a bonus in there
for you from Dr. Montejo.

257
00:14:43,382 --> 00:14:44,592
For your discretion.

258
00:14:50,681 --> 00:14:51,932
How do you know each other?

259
00:14:52,433 --> 00:14:53,267
Him?

260
00:14:53,976 --> 00:14:54,935
He's a genius.

261
00:14:55,686 --> 00:14:58,647
He's one of the best
cardiovascular surgeons in the country.

262
00:14:59,398 --> 00:15:00,900
He's also my mentor.

263
00:15:10,659 --> 00:15:14,455
All I know is Robles is dead.
I was just as surprised as you are.

264
00:15:15,873 --> 00:15:17,917
An unfortunate accident, I hear.

265
00:15:19,168 --> 00:15:21,337
But try not to let
it distract you, Montejo.

266
00:15:21,921 --> 00:15:23,839
Life goes on, and there's work to do.

267
00:15:40,147 --> 00:15:44,568
BODY OF RENOWNED SURGEON FOUND
IN STRANGE CIRCUMSTANCES

268
00:16:28,696 --> 00:16:31,365
Today is not the day I tell you
how awful the country is doing

269
00:16:31,448 --> 00:16:33,450
and how I'm going to fix it for you. No.

270
00:16:34,076 --> 00:16:38,163
I called you here today because
I want to present a very special woman.

271
00:16:38,247 --> 00:16:39,415
My future wife.

272
00:16:39,915 --> 00:16:43,627
The most beautiful Miss Universe
the planet ever created.

273
00:16:45,004 --> 00:16:46,380
The woman of my dreams.

274
00:16:47,006 --> 00:16:48,048
Greta Volcán.

275
00:16:53,220 --> 00:16:54,179
Thank you.

276
00:16:56,890 --> 00:16:59,268
-Questions?
-When did you meet?

277
00:16:59,351 --> 00:17:02,521
I'd say we've known each other
not that long.

278
00:17:02,604 --> 00:17:04,690
It was love at first sight.

279
00:17:04,773 --> 00:17:07,943
Seriously, it's only been
a few months. Really.

280
00:17:08,027 --> 00:17:11,405
We just wanted to be discreet
and get to know each other better.

281
00:17:11,488 --> 00:17:14,616
Not only have I had the good fortune
to become engaged

282
00:17:14,700 --> 00:17:16,744
to such a magnificent man,

283
00:17:16,827 --> 00:17:19,288
but also, a warrior of social justice.

284
00:17:19,371 --> 00:17:22,666
And to be at his side
as he embarks on a new era

285
00:17:22,750 --> 00:17:26,086
is undoubtedly life's greatest honor.

286
00:17:27,504 --> 00:17:30,758
-Your mother-in-law's a natural.
-Why would you ever doubt me?

287
00:17:33,719 --> 00:17:35,637
Congratulations!

288
00:17:36,472 --> 00:17:38,057
Get used to the attention, my lady.

289
00:17:38,140 --> 00:17:40,476
Get used to sharing it.

290
00:17:40,559 --> 00:17:41,810
Hi, how are you?

291
00:17:41,894 --> 00:17:43,020
Yeah. Hello.

292
00:17:44,229 --> 00:17:45,898
I appreciate that. Thank you.

293
00:18:17,387 --> 00:18:19,264
-Congratulations.
-Thank you.

294
00:18:19,348 --> 00:18:20,265
They're lovely.

295
00:18:21,141 --> 00:18:25,145
The organization wishes you success
in your upcoming nuptials and elections.

296
00:18:26,355 --> 00:18:27,773
Which organization?

297
00:18:27,856 --> 00:18:31,360
It doesn't matter, my queen.
The people, their organizations.

298
00:18:31,443 --> 00:18:32,820
WE SEE EVERYTHING
WE KNOW EVERYTHING

299
00:18:32,903 --> 00:18:35,906
What's more beautiful?
The feminine body…

300
00:18:36,949 --> 00:18:38,408
or my body of work?

301
00:18:39,159 --> 00:18:41,995
Sorry, do you actually know these people?
What are they doing here?

302
00:18:42,079 --> 00:18:44,581
I don't know, but look at
the beautiful flowers I got.

303
00:18:44,665 --> 00:18:45,624
It's personalized.

304
00:18:45,707 --> 00:18:46,959
-Ready?
-What's going on?

305
00:18:47,042 --> 00:18:48,752
I have no idea.
Let's just get out of here.

306
00:18:48,836 --> 00:18:50,045
All right. Let's go.

307
00:18:51,088 --> 00:18:51,922
Thank you.

308
00:18:52,756 --> 00:18:54,049
Keep going, keep going.

309
00:19:03,976 --> 00:19:04,810
Karla?

310
00:19:05,686 --> 00:19:06,520
Hey.

311
00:19:07,771 --> 00:19:10,315
Rentería promised me
he wouldn't get you involved.

312
00:19:11,108 --> 00:19:12,901
So you still trust the police?

313
00:19:14,903 --> 00:19:15,863
Are you okay?

314
00:19:15,946 --> 00:19:16,780
Hey.

315
00:19:19,575 --> 00:19:22,286
When death comes knocking on your door,
you're never okay again.

316
00:19:24,246 --> 00:19:25,581
Karla Montenegro.

317
00:19:26,081 --> 00:19:27,166
You're free to go.

318
00:19:39,761 --> 00:19:40,596
Karla.

319
00:19:41,889 --> 00:19:42,723
Karla.

320
00:19:44,224 --> 00:19:47,352
Tell me everything you know about them,
and why they were there today.

321
00:19:47,436 --> 00:19:49,396
I'd like to know what we're up against.

322
00:19:52,316 --> 00:19:54,484
It's not important right now.

323
00:19:54,568 --> 00:19:56,403
What's important
is getting rid of them quickly.

324
00:19:56,486 --> 00:19:59,031
Zacarías, what we need to do
is go to the police.

325
00:19:59,114 --> 00:20:01,783
I've never seen you like this.
Are they threatening you?

326
00:20:01,867 --> 00:20:04,453
Do they have information
that could put you in danger? What is it?

327
00:20:04,536 --> 00:20:06,955
And don't try to tell me
the less I know the better.

328
00:20:14,004 --> 00:20:16,381
I heard about
our candidate's engagement.

329
00:20:18,050 --> 00:20:20,552
You know how to get attention, Cienfuegos.

330
00:20:21,470 --> 00:20:24,056
It's a quality we both have, apparently.

331
00:20:24,139 --> 00:20:26,475
A small gesture
to celebrate the happy couple.

332
00:20:27,643 --> 00:20:29,603
Now, have you got an answer for us?

333
00:20:30,562 --> 00:20:31,855
It's not that simple.

334
00:20:32,356 --> 00:20:35,400
I have to discuss it with Cárdenas,
and there hasn't been time.

335
00:20:38,153 --> 00:20:40,280
There are three things I just can't stand.

336
00:20:40,364 --> 00:20:41,949
That's stupidity,

337
00:20:42,032 --> 00:20:43,075
lousy cooking,

338
00:20:43,575 --> 00:20:45,202
and those who make me wait.

339
00:20:45,702 --> 00:20:48,247
You have 24 hours and not a minute longer.

340
00:21:10,060 --> 00:21:12,271
You'll have officers to watch over you.

341
00:21:12,354 --> 00:21:13,855
Two measly officers?

342
00:21:14,564 --> 00:21:15,440
Good one.

343
00:21:20,112 --> 00:21:22,281
Look what they just did
to one of their own.

344
00:21:23,824 --> 00:21:25,659
It's clear someone knows something.

345
00:21:28,370 --> 00:21:30,622
I could be next. Or you.

346
00:21:33,125 --> 00:21:36,253
They're… they're looking
for the other doctor too.

347
00:21:41,133 --> 00:21:43,176
You mentioned you have
a son and a daughter?

348
00:21:46,179 --> 00:21:47,222
Be careful.

349
00:21:59,318 --> 00:22:00,944
<i> Valeria was murdered.</i>

350
00:22:01,028 --> 00:22:03,071
<i>Some really bad guys who sold her heart,</i>

351
00:22:03,155 --> 00:22:06,366
and it ended up with some piece of shit
who used it for a transplant.

352
00:22:06,450 --> 00:22:08,660
Someone out there has Valeria's heart.

353
00:22:10,412 --> 00:22:12,914
Because that heart
was never meant to be yours.

354
00:22:12,998 --> 00:22:14,499
<i> Do we know who the donor is?</i>

355
00:22:14,583 --> 00:22:16,668
You know they don't give out
that information.

356
00:22:16,752 --> 00:22:20,547
Just try to be thankful that
a heart became available, Camila.

357
00:22:20,630 --> 00:22:23,467
As you know, the odds
of that happening were pretty slim.

358
00:22:31,308 --> 00:22:34,186
So your photographer, is she joining us?

359
00:22:37,272 --> 00:22:39,024
What are you asking me for?

360
00:22:39,107 --> 00:22:42,152
Samantha told me
she was over at your house…

361
00:22:42,235 --> 00:22:44,279
She came to pick up
the camera she forgot, and…

362
00:22:45,155 --> 00:22:45,989
And?

363
00:22:46,573 --> 00:22:48,533
And nothing. She's just a friend.

364
00:22:49,618 --> 00:22:51,370
Just friends.

365
00:23:02,005 --> 00:23:03,924
BRUTALLY MURDERED!

366
00:23:04,007 --> 00:23:07,552
BODY OF FAMOUS TRUMPET PLAYER
FOUND AT THE BOTTOM OF A LAKE

367
00:23:18,480 --> 00:23:20,982
VALERIA DUQUE'S HEART REMOVED

368
00:23:27,572 --> 00:23:30,409
MISSING SINCE MARCH 15TH

369
00:23:47,759 --> 00:23:51,096
The wine for table three,
and the beer is over on four.

370
00:23:56,560 --> 00:23:58,937
You know stalking's
kind of creepy, right?

371
00:24:04,401 --> 00:24:05,527
Here you are.

372
00:24:05,610 --> 00:24:08,196
The pizza I owed you for
and the beer you just brought over.

373
00:24:08,280 --> 00:24:09,865
Don't put your garbage on the tablecloth.

374
00:24:10,824 --> 00:24:12,075
Garbage? No.

375
00:24:12,159 --> 00:24:14,411
Why be so harsh, pretty angel face?

376
00:24:15,036 --> 00:24:16,538
I have something else for you,

377
00:24:17,122 --> 00:24:20,000
but I'm sure it won't interest
a boring little waitress like you.

378
00:24:20,083 --> 00:24:20,959
But you never know.

379
00:24:21,501 --> 00:24:23,753
Why give it to me if you think I'm boring?

380
00:24:25,755 --> 00:24:26,715
Because…

381
00:24:29,384 --> 00:24:31,303
I wanted to know if I was wrong.

382
00:24:31,845 --> 00:24:33,096
But I don't think so.

383
00:24:33,889 --> 00:24:35,599
Boring is just how you were born.

384
00:24:35,682 --> 00:24:36,850
Tell me.

385
00:24:36,933 --> 00:24:40,479
Are you always this annoying
or only when you open your mouth?

386
00:24:40,562 --> 00:24:42,606
I think it's worse when I'm quiet.

387
00:24:43,815 --> 00:24:45,609
We finally agree on something.

388
00:24:53,909 --> 00:24:54,743
Tip.

389
00:24:55,869 --> 00:24:56,995
Hasta la vista, baby.

390
00:25:45,752 --> 00:25:48,755
Sami, why did we come here?
You don't even like rock.

391
00:25:53,343 --> 00:25:55,011
Don't tell me you're into him.

392
00:25:55,095 --> 00:25:55,971
Hmm?

393
00:25:56,054 --> 00:25:57,639
Is he the guy who OD'd?

394
00:25:58,139 --> 00:25:59,641
You're kidding. You actually like him?

395
00:25:59,724 --> 00:26:00,850
Can you shush?

396
00:26:02,435 --> 00:26:04,854
Since when are you attracted
to the bad boys?

397
00:26:05,397 --> 00:26:07,941
-Because he looks really dangerous.
-Yes!

398
00:26:13,113 --> 00:26:15,490
We are Piel Camaleón!

399
00:26:30,380 --> 00:26:33,758
So, I guess the boring little waitress
isn't so boring after all.

400
00:26:33,842 --> 00:26:36,344
Actually, the little waitress
is next-level boring.

401
00:26:36,428 --> 00:26:37,554
Two, Willy.

402
00:26:39,514 --> 00:26:40,849
It's on the house.

403
00:26:40,932 --> 00:26:41,766
Thank you.

404
00:26:41,850 --> 00:26:45,145
Thanks. I'm Oriana,
the best friend with better manners.

405
00:26:45,228 --> 00:26:46,479
Tomás. Nice to meet you.

406
00:26:47,647 --> 00:26:48,815
The, uh…

407
00:26:49,816 --> 00:26:52,027
slightly acquainted with this rude girl.

408
00:26:52,110 --> 00:26:54,863
I don't think so.
I saved your ass. Remember?

409
00:26:54,946 --> 00:26:57,616
Oh, hey, "I saved your ass."

410
00:26:58,199 --> 00:26:59,284
Get over it.

411
00:26:59,367 --> 00:27:01,036
-Want a medal?
-So…

412
00:27:01,119 --> 00:27:02,037
You like the band?

413
00:27:03,663 --> 00:27:06,166
Mmm… Uh…

414
00:27:06,249 --> 00:27:08,335
She's just messing with you.
She loved it.

415
00:27:08,418 --> 00:27:10,503
Listen, it's not mind-blowing.

416
00:27:11,129 --> 00:27:14,507
But at least you're all in tune,
and you have great harmonies.

417
00:27:14,591 --> 00:27:15,592
We enjoyed those.

418
00:27:18,595 --> 00:27:21,765
What are you? Some kind of music critic?

419
00:27:21,848 --> 00:27:22,807
Beethoven?

420
00:27:24,225 --> 00:27:25,268
My mother…

421
00:27:26,311 --> 00:27:28,063
played trumpet in jazz bands.

422
00:27:30,357 --> 00:27:32,651
You two keep talking.
The bathroom's calling.

423
00:27:43,370 --> 00:27:46,373
I was really surprised
to see your grandfather here.

424
00:27:46,873 --> 00:27:47,749
Yeah.

425
00:27:49,125 --> 00:27:50,043
He always comes.

426
00:27:50,126 --> 00:27:52,420
He used to play here with his own band.

427
00:27:52,504 --> 00:27:53,338
Mmm.

428
00:27:54,547 --> 00:27:55,590
And you?

429
00:27:57,300 --> 00:28:01,137
Are you here
to steal that kiss back from me?

430
00:28:04,933 --> 00:28:06,101
Not even close.

431
00:28:10,146 --> 00:28:12,065
You're dying to kiss me.

432
00:28:14,025 --> 00:28:15,443
You are…

433
00:28:17,278 --> 00:28:18,279
a bore.

434
00:28:18,947 --> 00:28:21,074
And also, above all…

435
00:28:22,492 --> 00:28:23,993
…prude as hell.

436
00:28:35,088 --> 00:28:37,799
You got it bad for the bad boy.

437
00:28:41,845 --> 00:28:43,304
Can't sleep either?

438
00:28:46,015 --> 00:28:48,393
What are you thinking about, sweetheart?

439
00:28:48,476 --> 00:28:49,894
You scare me sometimes.

440
00:28:51,396 --> 00:28:53,606
It's like you have eyes everywhere,
you know?

441
00:29:00,655 --> 00:29:02,157
That's one of my secrets.

442
00:29:02,741 --> 00:29:05,702
I've been thinking we could use
a bit of a romantic getaway.

443
00:29:06,661 --> 00:29:07,495
Just us.

444
00:29:09,330 --> 00:29:12,459
No, baby. You can't leave
in the middle of a campaign.

445
00:29:12,542 --> 00:29:14,085
Two or three days is fine.

446
00:29:16,546 --> 00:29:18,256
Well, I can't go.

447
00:29:18,757 --> 00:29:21,259
I have way too much work
I have to turn in.

448
00:29:31,644 --> 00:29:33,104
You hiding something?

449
00:29:34,606 --> 00:29:35,899
Of course not.

450
00:29:37,066 --> 00:29:40,653
All the not being able to sleep right,
the crazy nights,

451
00:29:40,737 --> 00:29:42,822
the bad dreams. I can't stand it anymore.

452
00:29:42,906 --> 00:29:45,825
I'd rather go to the studio
and get some work done instead.

453
00:30:05,220 --> 00:30:07,680
Boy, you're so cute.

454
00:30:07,764 --> 00:30:10,183
-What happens if I die before you?
-Don't say stuff like that.

455
00:30:10,266 --> 00:30:12,644
I have to. Otherwise, there won't
be any more family pictures.

456
00:30:12,727 --> 00:30:14,938
-You never take them.
-I don't know where you get the idea

457
00:30:15,021 --> 00:30:16,856
that you can be the first to go
when you know

458
00:30:16,940 --> 00:30:18,733
that we signed
a prenuptial agreement

459
00:30:18,817 --> 00:30:21,361
<i>that</i> explicitly prohibits such a thing.

460
00:30:21,444 --> 00:30:24,405
-Well, let's suppose such a thing happens.
-Uh-huh.

461
00:30:24,489 --> 00:30:27,075
-<i>Promise me a few things.</i>
-<i>Oh, yeah? Like what?</i>

462
00:30:27,158 --> 00:30:29,744
No junk food for the kids,
or I will come back to haunt you.

463
00:30:29,828 --> 00:30:31,287
Okay, okay, okay.

464
00:30:32,372 --> 00:30:34,082
You have to keep listening to my music.

465
00:30:34,165 --> 00:30:34,999
Okay.

466
00:30:35,083 --> 00:30:36,125
And lastly…

467
00:30:37,210 --> 00:30:38,920
find someone to love quickly.

468
00:30:39,587 --> 00:30:42,799
Fall in love with a woman
who's beautiful inside and out.

469
00:30:42,882 --> 00:30:44,467
-Mmm.
-And extremely intelligent.

470
00:30:44,551 --> 00:30:46,886
Okay. A smart, beautiful woman
with a good heart.

471
00:30:46,970 --> 00:30:48,179
I already found one.

472
00:31:26,009 --> 00:31:28,678
If it weren't for me,
you wouldn't even be alive.

473
00:31:28,761 --> 00:31:30,013
You'd be nothing.

474
00:31:30,096 --> 00:31:31,264
Ashes.

475
00:31:31,347 --> 00:31:32,557
Carrion!

476
00:32:13,848 --> 00:32:14,807
Sweetheart.

477
00:32:16,517 --> 00:32:17,977
I didn't know you were there.

478
00:32:20,063 --> 00:32:21,397
You wanna come in with me?

479
00:32:45,380 --> 00:32:49,050
It's a bit much coming to this kind
of conclusion, don't you think?

480
00:32:49,133 --> 00:32:51,094
Álvaro, the dates coincide.

481
00:32:51,177 --> 00:32:54,472
This woman's heart was stolen
the same day as I had my operation.

482
00:32:54,555 --> 00:32:58,476
Yeah, but that doesn't automatically mean
that you were given Valeria Duque's heart.

483
00:32:58,559 --> 00:33:00,186
But it's a possibility.

484
00:33:00,770 --> 00:33:03,481
No. No, no, Camila, no.
Did you ask Zacarías?

485
00:33:03,564 --> 00:33:04,774
Of course, I didn't.

486
00:33:05,441 --> 00:33:08,069
He'd laugh it off,
say it's the ayahuasca or something.

487
00:33:08,152 --> 00:33:09,112
That's how it comes off.

488
00:33:11,614 --> 00:33:15,159
Now more than ever, I need to find out
exactly where this heart came from.

489
00:33:15,243 --> 00:33:16,369
Please, Álvaro.

490
00:33:17,495 --> 00:33:19,372
So if we're following this scenario…

491
00:33:20,415 --> 00:33:22,333
…then an eminent surgeon
like Dr. Carrasco

492
00:33:22,417 --> 00:33:25,503
would actually be operating
with black market organs?

493
00:33:27,088 --> 00:33:29,716
Well, maybe he doesn't know.

494
00:33:31,134 --> 00:33:33,928
Camila, that's not how it works.
You're not that naive.

495
00:33:35,471 --> 00:33:37,932
I feel bad, I feel desperate,
and I'm terrified.

496
00:33:40,059 --> 00:33:41,686
Please, help me with this.

497
00:33:44,939 --> 00:33:46,649
What do you need?

498
00:33:48,526 --> 00:33:51,529
The donor information is
in Dr. Carrasco's computer.

499
00:33:53,239 --> 00:33:54,073
Álvaro.

500
00:33:54,866 --> 00:33:56,200
I need a hacker.

501
00:33:58,453 --> 00:33:59,454
Do you know one?

502
00:34:14,427 --> 00:34:15,470
Not here.

503
00:34:17,221 --> 00:34:18,306
They live here?

504
00:34:22,268 --> 00:34:24,812
Álvarito, honey, it's been ages.

505
00:34:25,813 --> 00:34:27,190
This is my friend Camila.

506
00:34:27,690 --> 00:34:29,567
Aren't you a lovely one?

507
00:34:29,650 --> 00:34:31,736
You're sweet. Thank you so much.

508
00:34:31,819 --> 00:34:32,820
Your parrot's so cute.

509
00:34:32,904 --> 00:34:35,281
Don't get too close.
He woke up in a horrible mood.

510
00:34:35,364 --> 00:34:37,784
Luis Alfonso Parra, the squawker.

511
00:34:37,867 --> 00:34:40,078
-Coffee?
-No, uh, next time.

512
00:34:40,161 --> 00:34:43,372
Today we're in a bit of a hurry.

513
00:34:43,456 --> 00:34:46,375
What kind of trouble are you in now? Hmm?

514
00:34:46,459 --> 00:34:50,463
He only shows up when he needs a favor
trying to get into someone's computer

515
00:34:50,546 --> 00:34:51,547
or trace their phone.

516
00:34:52,465 --> 00:34:53,508
Are you kidding?

517
00:34:54,425 --> 00:34:55,468
You're the hacker?

518
00:34:55,551 --> 00:34:56,552
Ms. Clara.

519
00:34:57,136 --> 00:34:59,263
The most badass hacker I know.

520
00:34:59,347 --> 00:35:01,432
Well, I don't like to brag.

521
00:35:03,392 --> 00:35:05,394
Now, tell me. What is it you need?

522
00:35:06,062 --> 00:35:08,815
Well, basically,
what I would need from you

523
00:35:09,440 --> 00:35:11,651
is to get information
from someone's computer.

524
00:35:11,734 --> 00:35:13,486
Information that's very important.

525
00:35:13,569 --> 00:35:16,030
Ah, poor things.
I won't be able to help you today.

526
00:35:16,114 --> 00:35:17,573
I have too much work already.

527
00:35:17,657 --> 00:35:20,076
And I'm behind on knitting
my granddaughter's sweater.

528
00:35:20,576 --> 00:35:22,495
I'm available next week for sure.

529
00:35:22,578 --> 00:35:23,830
Please, Ms. Clara.

530
00:35:24,789 --> 00:35:26,791
If it weren't urgent,
I wouldn't have come here.

531
00:35:28,292 --> 00:35:30,169
Young people are always in a rush.

532
00:35:30,753 --> 00:35:32,004
Give me the IP address.

533
00:35:32,088 --> 00:35:34,590
Sorry, the real problem is
we have no information.

534
00:35:35,466 --> 00:35:38,052
The computer we're hacking
is actually at the hospital.

535
00:35:40,972 --> 00:35:41,931
Any luck?

536
00:35:45,852 --> 00:35:48,729
This Dr. Montejo hasn't practiced medicine
for several years.

537
00:35:48,813 --> 00:35:49,856
At least, not official.

538
00:35:50,439 --> 00:35:53,568
He lost his license following
a serious case of malpractice,

539
00:35:53,651 --> 00:35:54,944
and he has no known address.

540
00:35:55,027 --> 00:35:57,155
I don't get how
you can't find him. I don't.

541
00:35:58,364 --> 00:35:59,282
But we will.

542
00:36:00,408 --> 00:36:01,242
We will.

543
00:36:03,661 --> 00:36:05,371
You've known for a while.

544
00:36:05,454 --> 00:36:07,832
I told you this dinner was important.

545
00:36:08,416 --> 00:36:11,669
Sorry. I don't decide when
I'm not gonna feel well. I can't help it.

546
00:36:13,379 --> 00:36:14,380
It's curious.

547
00:36:15,089 --> 00:36:16,674
You only seem to be under the weather

548
00:36:16,757 --> 00:36:18,718
when we're supposed to
do something together,

549
00:36:18,801 --> 00:36:22,471
not when you prance around with shamans
or with strangers in the rain.

550
00:36:22,555 --> 00:36:25,057
TIME'S UP. DINNER?

551
00:36:25,141 --> 00:36:27,185
Fine, I'll get changed.

552
00:36:27,268 --> 00:36:29,979
-You don't care how I feel anyway.
-Forget I asked, honey.

553
00:36:30,062 --> 00:36:30,897
Hey.

554
00:36:31,772 --> 00:36:33,524
If you don't feel well, stay here.

555
00:36:34,525 --> 00:36:36,319
I'll reschedule. Okay?

556
00:36:36,819 --> 00:36:38,988
I'll work on things for the campaign.

557
00:36:43,784 --> 00:36:44,702
You rest.

558
00:36:49,665 --> 00:36:51,083
-No silliness.
-Right.

559
00:37:00,635 --> 00:37:02,303
Good evening, sir. Reservation?

560
00:37:02,803 --> 00:37:04,847
-Cienfuegos.
-Cienfuegos.

561
00:37:23,991 --> 00:37:26,994
You've gotten very good at walking
with that cane, Ms. Clara.

562
00:37:27,662 --> 00:37:29,288
Occupational hazard, honey.

563
00:37:29,789 --> 00:37:30,790
It's down there.

564
00:37:31,874 --> 00:37:33,292
Mrs. Camila,

565
00:37:33,376 --> 00:37:35,503
I hope you're not looking
for Dr. Carrasco.

566
00:37:35,586 --> 00:37:37,004
Yes. Is he free?

567
00:37:37,088 --> 00:37:37,922
Uh, no.

568
00:37:38,005 --> 00:37:40,675
He had to go in
for emergency surgery, I'm afraid.

569
00:37:40,758 --> 00:37:42,301
-Oh.
-Was he expecting you, though?

570
00:37:42,385 --> 00:37:46,055
No, no. It's just that we were visiting
a friend who's recovering here

571
00:37:46,138 --> 00:37:48,307
and I had a question for him,
but I'll call him tomorrow.

572
00:37:48,391 --> 00:37:49,809
All right, have a good evening.

573
00:37:52,270 --> 00:37:53,187
Let's go.

574
00:37:53,271 --> 00:37:54,522
Over there to the right.

575
00:37:56,315 --> 00:37:58,776
-You wait outside and watch the hallway.
-Yes. Sounds good.

576
00:37:58,859 --> 00:38:00,194
You tell us if anyone's close.

577
00:38:00,278 --> 00:38:01,112
Don't worry.

578
00:38:02,613 --> 00:38:05,116
CALLING

579
00:38:10,371 --> 00:38:13,082
CALLING

580
00:38:15,126 --> 00:38:16,669
Is Camila still at home?

581
00:38:18,838 --> 00:38:19,672
Okay.

582
00:38:20,631 --> 00:38:22,174
Drop that and go find her.

583
00:38:29,015 --> 00:38:30,516
You're a smart man.

584
00:38:31,851 --> 00:38:34,061
I knew you'd make the right decision.

585
00:38:35,187 --> 00:38:37,857
We're gonna do great things together,
my friend.

586
00:38:52,621 --> 00:38:53,998
Okay, I got it.

587
00:38:54,623 --> 00:38:55,458
Come.

588
00:38:55,958 --> 00:38:57,376
The door's pretty heavy.

589
00:39:04,133 --> 00:39:05,426
Let's see.

590
00:39:14,185 --> 00:39:15,144
Are we ready?

591
00:39:15,227 --> 00:39:16,687
-Yes.
-Ready, Doctor.

592
00:39:17,355 --> 00:39:19,648
I left my phone in my office.

593
00:39:20,316 --> 00:39:22,151
I'm expecting a call
from my wife any minute.

594
00:39:22,234 --> 00:39:24,111
And one of the kids is sick.
I won't be long.

595
00:39:24,195 --> 00:39:25,237
Okay.

596
00:39:26,864 --> 00:39:27,740
Any luck?

597
00:39:28,240 --> 00:39:29,325
Be patient.

598
00:39:30,076 --> 00:39:31,869
It's a lot like knitting.

599
00:39:33,454 --> 00:39:35,498
Patience and know-how.

600
00:39:42,713 --> 00:39:44,965
MY LOVE

601
00:39:45,049 --> 00:39:46,425
Is that…?

602
00:39:46,509 --> 00:39:49,053
Oh, for Christ's sake.
He forgot his phone.

603
00:39:49,136 --> 00:39:50,596
Son of a bitch.

604
00:39:51,097 --> 00:39:52,223
I need to hustle.

605
00:39:59,146 --> 00:39:59,980
Hey there.

606
00:40:01,023 --> 00:40:01,857
Okay.

607
00:40:03,692 --> 00:40:04,693
There. Got it.

608
00:40:04,777 --> 00:40:05,653
You're in?

609
00:40:05,736 --> 00:40:06,779
Your turn.

610
00:40:07,488 --> 00:40:08,656
Here it is.

611
00:40:10,866 --> 00:40:12,118
Donor list.

612
00:40:14,161 --> 00:40:16,497
Dr. Carrasco is headed this way.
We need to leave.

613
00:40:19,542 --> 00:40:21,210
Come on, Camila!

614
00:40:21,293 --> 00:40:23,129
Did you hear me? Come on, let's go.

615
00:40:23,212 --> 00:40:24,755
I know whose heart I have.

616
00:40:25,631 --> 00:40:27,133
MUSICIAN, RUNNER.

617
00:40:27,216 --> 00:40:28,634
It's Valeria Duque's.

