1
00:00:42,667 --> 00:00:44,044
A NETFLIX SERIES

2
00:00:52,552 --> 00:00:54,012
What happened was very tough,

3
00:00:54,095 --> 00:00:56,890
and it's stayed here
in this house with us.

4
00:00:57,682 --> 00:00:58,808
My God.

5
00:00:59,684 --> 00:01:02,187
But we didn't come here
to talk about that, right?

6
00:01:02,812 --> 00:01:06,775
We're here to talk about
what's going on with us,

7
00:01:07,817 --> 00:01:11,988
which is hard to explain.
Honestly, I don't understand it.

8
00:01:12,072 --> 00:01:12,989
Do you?

9
00:01:14,157 --> 00:01:15,533
I don't understand a thing.

10
00:01:16,034 --> 00:01:17,911
But it's clearly happening, right?

11
00:01:22,165 --> 00:01:23,083
Are you okay?

12
00:01:26,127 --> 00:01:27,378
This is too much.

13
00:01:28,630 --> 00:01:30,632
What's happening with us.

14
00:01:31,132 --> 00:01:32,759
Yesterday at the park.

15
00:01:35,261 --> 00:01:38,389
From the first time I saw you,
you've touched my heart.

16
00:01:39,390 --> 00:01:42,435
What I feel when you're close to me,

17
00:01:42,519 --> 00:01:44,354
it gets worse when I don't see you.

18
00:01:46,272 --> 00:01:48,066
And now you're telling me this.

19
00:01:48,149 --> 00:01:49,901
What I'm telling you

20
00:01:50,401 --> 00:01:53,071
is something I think about 24 hours a day.

21
00:01:53,154 --> 00:01:54,114
And that's me.

22
00:01:55,323 --> 00:01:58,159
I didn't think
I could feel this way again,

23
00:01:58,243 --> 00:01:59,410
and then you showed up.

24
00:01:59,494 --> 00:02:01,204
You're a miracle.

25
00:02:01,287 --> 00:02:05,625
The thing is, I'm married, Simón.
I shouldn't be feeling this.

26
00:02:05,708 --> 00:02:08,586
I'm a widower.
I shouldn't be feeling this either.

27
00:02:10,880 --> 00:02:12,006
What else happened?

28
00:02:12,882 --> 00:02:15,260
-Tell me.
-I don't want to go on about it.

29
00:02:15,343 --> 00:02:16,845
It's important to me.

30
00:02:17,804 --> 00:02:20,723
How did someone pay

31
00:02:20,807 --> 00:02:23,518
to have your wife killed
and remove her heart?

32
00:02:23,601 --> 00:02:24,435
Hey.

33
00:02:24,936 --> 00:02:26,312
Please, tell me.

34
00:02:27,814 --> 00:02:30,817
-Do you have proof?
-Not hard proof.

35
00:02:32,443 --> 00:02:33,278
But yes.

36
00:02:34,279 --> 00:02:38,575
I met a nurse who was there
when they took her heart out,

37
00:02:38,658 --> 00:02:41,995
and they gave it to some thugs
like a piece of deli meat.

38
00:02:44,247 --> 00:02:45,498
Camila, are you okay?

39
00:02:48,209 --> 00:02:50,837
I didn't have breakfast. That's it.

40
00:02:52,005 --> 00:02:55,216
-What you're telling me is awful.
-I don't want to go on.

41
00:02:57,677 --> 00:03:00,305
Simón, thank you for saving my camera.

42
00:03:01,055 --> 00:03:03,099
Sorry for bringing all this up.

43
00:03:03,183 --> 00:03:06,019
Don't worry.
I normally don't talk about it, but…

44
00:03:08,229 --> 00:03:10,231
what I feel for you is weird.

45
00:03:10,315 --> 00:03:11,482
I can't explain it.

46
00:03:11,566 --> 00:03:13,401
Let's not label it, okay?

47
00:03:13,484 --> 00:03:14,319
I just…

48
00:03:15,987 --> 00:03:17,655
We don't need to explain it.

49
00:03:19,824 --> 00:03:20,783
Thank you.

50
00:03:22,827 --> 00:03:25,455
Thank you for bringing me back to life.

51
00:03:54,567 --> 00:03:56,110
What were you doing in there?

52
00:03:57,320 --> 00:03:58,613
Yes, your husband.

53
00:03:59,822 --> 00:04:00,823
Remember?

54
00:04:02,367 --> 00:04:03,368
Answer me.

55
00:04:04,786 --> 00:04:06,204
What were you doing?

56
00:04:07,455 --> 00:04:10,041
What's wrong with you?
Are you following me?

57
00:04:10,124 --> 00:04:12,627
If you don't take care of yourself,
someone has to.

58
00:04:13,753 --> 00:04:14,712
Who lives there?

59
00:04:17,674 --> 00:04:21,511
Another psychic in contact
with the spirit of your donor?

60
00:04:23,471 --> 00:04:26,599
No, the person who found my camera
at the park.

61
00:04:26,683 --> 00:04:27,600
I told you.

62
00:04:34,107 --> 00:04:35,275
You lost your camera.

63
00:04:36,985 --> 00:04:37,902
At the park?

64
00:04:42,198 --> 00:04:44,117
Next, you'll forget your own name.

65
00:04:45,285 --> 00:04:47,704
Zacarías, I take 17 pills a day.

66
00:04:48,746 --> 00:04:50,748
Sometimes I don't even know who I am.

67
00:04:51,249 --> 00:04:52,542
It's not easy.

68
00:04:52,625 --> 00:04:55,753
You know what?
I have to go. I have a checkup.

69
00:04:56,254 --> 00:04:59,674
I'd tell you to come with me,
but since you love following me,

70
00:05:00,174 --> 00:05:01,551
I won't take that from you.

71
00:05:09,142 --> 00:05:11,686
I need to know who lives in that house.

72
00:05:12,895 --> 00:05:13,813
Yes, boss.

73
00:05:15,606 --> 00:05:16,983
It's one of two things.

74
00:05:17,483 --> 00:05:20,153
Either Cienfuegos is stupid…

75
00:05:23,364 --> 00:05:25,033
or he's not taking this seriously.

76
00:05:27,535 --> 00:05:30,163
Fermín, he's a strategist.

77
00:05:30,955 --> 00:05:34,000
He's buying time.
He needs space to maneuver.

78
00:05:37,003 --> 00:05:39,505
Today his candidate
is announcing his engagement.

79
00:05:40,673 --> 00:05:42,383
Let's show our respects.

80
00:05:44,594 --> 00:05:46,846
Yes, sir. Will do.

81
00:05:47,472 --> 00:05:48,681
Excuse me.

82
00:05:52,268 --> 00:05:54,228
Are you really marrying this guy?

83
00:05:57,690 --> 00:05:58,649
Do you like him?

84
00:06:00,026 --> 00:06:02,695
I can't stand being alone. You know that.

85
00:06:03,738 --> 00:06:04,906
You don't know him.

86
00:06:07,116 --> 00:06:10,078
One never gets
to really know anyone, Lucho.

87
00:06:12,455 --> 00:06:13,664
I need a man.

88
00:06:14,999 --> 00:06:16,501
I'm used to having one.

89
00:06:17,001 --> 00:06:17,835
It's true.

90
00:06:18,711 --> 00:06:21,381
A man to kill cockroaches,

91
00:06:21,464 --> 00:06:23,299
to hug me,

92
00:06:23,383 --> 00:06:25,009
a man who snores at night.

93
00:06:25,593 --> 00:06:27,178
Who reminds me I'm alive

94
00:06:28,388 --> 00:06:30,681
instead of reminding me of my age.

95
00:06:31,182 --> 00:06:32,809
Loneliness is deceiving.

96
00:06:34,477 --> 00:06:36,062
That's what you've always said.

97
00:06:38,147 --> 00:06:40,441
And besides, he's known for being corrupt.

98
00:06:42,318 --> 00:06:43,403
He's a politician.

99
00:06:44,237 --> 00:06:45,238
What did you expect?

100
00:06:47,407 --> 00:06:48,866
He's so vulgar.

101
00:06:49,534 --> 00:06:50,701
So crass.

102
00:06:51,202 --> 00:06:53,913
This country is vulgar and crass, Lucho.

103
00:06:54,705 --> 00:06:56,999
Plus, he has two important things.

104
00:06:58,209 --> 00:07:01,921
He smells like sea salt, like the ocean.

105
00:07:03,548 --> 00:07:04,549
I like that.

106
00:07:07,385 --> 00:07:09,095
And he knows things about me.

107
00:07:10,972 --> 00:07:14,642
Things that you and your sister
can't even imagine.

108
00:07:18,229 --> 00:07:21,232
You slept with the pizza guy?

109
00:07:21,315 --> 00:07:22,233
TOGETHER FOR CHANGE

110
00:07:22,316 --> 00:07:25,319
What? When did this happen?

111
00:07:25,403 --> 00:07:27,530
I thought I was the loose one.

112
00:07:27,613 --> 00:07:29,907
I have no idea how it happened, but…

113
00:07:31,200 --> 00:07:33,619
Tata, since I met Simón at that concert,

114
00:07:34,829 --> 00:07:37,623
I've felt something inside of me.

115
00:07:37,707 --> 00:07:41,544
It's like I knew Simón in a past life.

116
00:07:44,172 --> 00:07:47,300
I never imagined
you'd be unfaithful to Zacarías.

117
00:07:47,967 --> 00:07:49,260
Ever.

118
00:07:49,343 --> 00:07:51,637
But I've always said you don't love him.

119
00:07:51,721 --> 00:07:53,055
Of course I love him.

120
00:07:54,140 --> 00:07:56,350
You know what I mean.

121
00:07:56,434 --> 00:07:59,479
I mean, yes, Zacarías is great.

122
00:07:59,979 --> 00:08:03,065
He's handsome, generous, a gentleman.

123
00:08:03,149 --> 00:08:06,068
He adores you. And you love him.

124
00:08:06,152 --> 00:08:08,362
But he's not the love of your life.

125
00:08:09,697 --> 00:08:12,992
But look at how your face changes
when you talk about Simón.

126
00:08:14,785 --> 00:08:16,704
So, how was it?

127
00:08:17,205 --> 00:08:18,831
I mean sexually, obviously.

128
00:08:21,959 --> 00:08:23,794
I've never felt anything like it.

129
00:08:24,962 --> 00:08:27,048
You're in love. Period.

130
00:08:32,220 --> 00:08:33,763
That's not the worst part.

131
00:08:34,680 --> 00:08:35,515
<i>What?</i>

132
00:08:35,598 --> 00:08:37,433
Is it about Valeria?

133
00:08:37,517 --> 00:08:39,810
No, it's about another woman.

134
00:08:40,311 --> 00:08:42,647
Another? What do you mean?

135
00:08:43,397 --> 00:08:44,398
Are you joking?

136
00:08:44,482 --> 00:08:45,566
No, I'm not.

137
00:08:45,650 --> 00:08:50,154
I met a woman a while ago
who's driving me crazy.

138
00:08:50,238 --> 00:08:54,242
I don't know what's going on with me.

139
00:08:54,325 --> 00:08:55,993
Who is she?

140
00:08:56,077 --> 00:09:01,082
She's a photographer.
She's a bombshell. She's beautiful.

141
00:09:02,333 --> 00:09:04,126
But it's more than that. There's--

142
00:09:04,210 --> 00:09:06,337
Look at you. You're speechless.

143
00:09:07,838 --> 00:09:09,173
She's married to…

144
00:09:10,466 --> 00:09:12,552
Do you know Zacarías Cienfuegos?

145
00:09:12,635 --> 00:09:14,554
-Braulio Cárdenas' advisor?
-Yes.

146
00:09:16,514 --> 00:09:19,225
She must be amazing
if you're in this deep.

147
00:09:19,308 --> 00:09:22,478
Like I said,
I can't explain what happened.

148
00:09:22,979 --> 00:09:25,022
-So you already…
-Already what?

149
00:09:25,106 --> 00:09:27,483
-Had sex?
-Yes.

150
00:09:27,567 --> 00:09:29,527
But I can't get Valeria out of my head.

151
00:09:29,610 --> 00:09:31,320
Simón, please.

152
00:09:31,404 --> 00:09:32,863
Valeria's gone.

153
00:09:32,947 --> 00:09:35,700
I know, but we used to share a home.

154
00:09:35,783 --> 00:09:38,744
My kids talk about her all the time.
I hear music and…

155
00:09:38,828 --> 00:09:40,746
The other day I was with Camila…

156
00:09:41,247 --> 00:09:44,584
I was with Camila,
and suddenly I saw Valeria's face.

157
00:09:44,667 --> 00:09:46,043
That's normal.

158
00:09:46,127 --> 00:09:48,379
And it will keep happening. It's normal.

159
00:09:48,462 --> 00:09:51,507
If you want to get over this,
the best way is to start anew.

160
00:09:51,591 --> 00:09:52,925
You're a young guy.

161
00:09:54,218 --> 00:09:55,511
You're handsome.

162
00:09:55,595 --> 00:09:57,847
It was going to happen eventually.
It's natural.

163
00:09:58,347 --> 00:10:00,641
Remember how I said Simón is a widower?

164
00:10:00,725 --> 00:10:03,644
You even took a photo
of his deceased wife.

165
00:10:07,148 --> 00:10:08,899
Tata, she was kidnapped.

166
00:10:10,067 --> 00:10:13,446
They took out her heart
and sold it for a transplant.

167
00:10:20,995 --> 00:10:22,788
That can't be true.

168
00:10:24,332 --> 00:10:27,043
-That's a huge coincidence.
-Yeah, it is.

169
00:10:27,126 --> 00:10:29,712
And it's not a lie.

170
00:10:40,222 --> 00:10:42,183
You don't think Zacarías--

171
00:10:42,266 --> 00:10:44,060
No, God. Zacarías…

172
00:10:44,560 --> 00:10:46,771
He's incapable of doing such a thing.

173
00:10:49,940 --> 00:10:53,736
-Did you tell him you had a transplant?
-No, I couldn't.

174
00:10:53,819 --> 00:10:55,071
Better off.

175
00:10:57,531 --> 00:10:58,532
So?

176
00:10:59,617 --> 00:11:00,868
What are you going to do?

177
00:11:03,245 --> 00:11:04,580
I'll figure it out.

178
00:11:04,664 --> 00:11:07,833
You should forget all of this.

179
00:11:07,917 --> 00:11:12,463
Cami, if Zacarías finds out
you cheated with the cook,

180
00:11:12,546 --> 00:11:14,340
he'll kill him and then kill you.

181
00:11:14,840 --> 00:11:17,468
Zacarías isn't a murderer.

182
00:11:17,968 --> 00:11:19,637
Tata, relax.

183
00:11:19,720 --> 00:11:20,596
You relax.

184
00:11:21,722 --> 00:11:25,059
Look, any scorned man
is a potential murderer.

185
00:11:28,020 --> 00:11:31,482
Camila, the couple is ready
for the photo shoot.

186
00:11:31,565 --> 00:11:33,192
Great, I'll be right there.

187
00:11:35,820 --> 00:11:37,530
Let me fix this.

188
00:11:38,030 --> 00:11:38,948
You see?

189
00:11:40,866 --> 00:11:43,119
I need a wife to take care of me.

190
00:11:45,162 --> 00:11:50,459
And so the press doesn't say
Cárdenas is miserably lonely…

191
00:11:54,964 --> 00:11:58,759
Will you marry
the country's next president?

192
00:12:02,179 --> 00:12:04,473
Yes. I will.

193
00:12:10,479 --> 00:12:11,689
Did you get the ring?

194
00:12:11,772 --> 00:12:13,065
Congratulations.

195
00:12:14,275 --> 00:12:15,276
Thank you.

196
00:12:16,110 --> 00:12:19,113
Try to pretend you're happy
at the wedding, okay?

197
00:12:26,328 --> 00:12:27,496
How do you feel?

198
00:12:28,956 --> 00:12:31,000
Nervous, excited, scared.

199
00:12:35,421 --> 00:12:36,338
How's everything?

200
00:12:36,422 --> 00:12:37,757
-Good.
-Good.

201
00:12:39,300 --> 00:12:42,052
We'll start in a minute, okay?
I need to change this.

202
00:12:43,220 --> 00:12:44,722
-All good?
-Great.

203
00:12:47,975 --> 00:12:49,852
It could be a little bigger, no?

204
00:12:52,062 --> 00:12:55,357
Why were you so late?
Mom needs moral support.

205
00:12:55,441 --> 00:12:57,067
For what? This mess?

206
00:12:58,569 --> 00:13:02,698
Well, luckily you're here
to be the golden child.

207
00:13:16,337 --> 00:13:17,213
Are you okay?

208
00:13:18,214 --> 00:13:19,298
I'm great.

209
00:13:21,133 --> 00:13:24,595
Who the hell told you
I was involved with these criminals?

210
00:13:25,846 --> 00:13:27,973
I told you everything I know.

211
00:13:29,350 --> 00:13:31,977
I won't say another word
until I have my lawyer.

212
00:13:32,061 --> 00:13:32,978
Karla.

213
00:13:33,062 --> 00:13:34,313
I know my rights.

214
00:13:34,396 --> 00:13:37,566
We need your cooperation
so we can protect you.

215
00:13:38,442 --> 00:13:41,570
Talk to Dr. Robles
if you want to interrogate someone.

216
00:13:42,988 --> 00:13:44,323
Robles is dead.

217
00:13:45,658 --> 00:13:46,826
He was murdered.

218
00:13:49,245 --> 00:13:50,246
Where?

219
00:13:51,413 --> 00:13:52,248
When?

220
00:13:55,000 --> 00:13:56,669
Now they're coming for me, right?

221
00:14:01,757 --> 00:14:03,843
-Door.
-Detective!

222
00:14:06,095 --> 00:14:07,304
Help me, please.

223
00:14:09,598 --> 00:14:10,850
Get me out of the city.

224
00:14:11,851 --> 00:14:12,893
Out of the country.

225
00:14:14,603 --> 00:14:16,230
Help us help you, Karla.

226
00:14:17,982 --> 00:14:20,359
You have to tell us everything you know.

227
00:14:23,612 --> 00:14:24,822
Who else was there?

228
00:14:27,324 --> 00:14:29,118
Robles didn't work alone.

229
00:14:35,583 --> 00:14:36,417
All this?

230
00:14:38,544 --> 00:14:39,712
There's a lot more--

231
00:14:39,795 --> 00:14:42,423
There's a bonus for you from Dr. Montejo.

232
00:14:43,340 --> 00:14:44,550
For your discretion.

233
00:14:50,598 --> 00:14:51,807
How do you know him?

234
00:14:52,308 --> 00:14:54,810
He's a genius.

235
00:14:55,644 --> 00:14:58,647
He's one of the best
heart surgeons in the country.

236
00:14:59,481 --> 00:15:00,858
He's also my mentor.

237
00:15:10,618 --> 00:15:14,163
We have no idea
what happened to Dr. Robles.

238
00:15:15,831 --> 00:15:17,875
Surely, an unfortunate accident.

239
00:15:19,001 --> 00:15:21,211
But keep at it, Montejo.

240
00:15:21,712 --> 00:15:23,839
There's work to be done, and life goes on.

241
00:15:40,105 --> 00:15:47,071
BODY OF RENOWNED SURGEON FOUND
IN STRANGE CIRCUMSTANCES

242
00:16:28,654 --> 00:16:31,407
I didn't invite you here to talk
about how bad things are

243
00:16:31,490 --> 00:16:33,283
and how we're going to fix it.

244
00:16:33,951 --> 00:16:39,206
I asked you to come here
to introduce you to the next first lady.

245
00:16:39,707 --> 00:16:43,585
The most beautiful Miss Universe
on the planet.

246
00:16:44,920 --> 00:16:46,338
The woman of my dreams.

247
00:16:53,220 --> 00:16:54,138
Thank you.

248
00:16:56,765 --> 00:16:58,017
Questions?

249
00:16:58,100 --> 00:16:59,226
When did you meet?

250
00:16:59,309 --> 00:17:02,479
We met very recently.

251
00:17:02,563 --> 00:17:04,648
It was love at first sight.

252
00:17:04,732 --> 00:17:07,735
We've actually been seeing each other
for months.

253
00:17:07,818 --> 00:17:11,363
We just wanted to be discreet
and get to know each other.

254
00:17:11,447 --> 00:17:12,364
I want to say that

255
00:17:12,448 --> 00:17:16,076
I know I'm not just marrying
a wonderful man

256
00:17:16,660 --> 00:17:18,829
but also a social advocate.

257
00:17:19,329 --> 00:17:23,208
And being at his side
during his commitment to lead the country

258
00:17:23,292 --> 00:17:26,003
is a great honor for me.

259
00:17:27,463 --> 00:17:28,714
She's perfect.

260
00:17:28,797 --> 00:17:30,299
I'm rarely wrong.

261
00:17:36,513 --> 00:17:39,516
-Get used to fame, honey.
-I did, a long time ago.

262
00:17:44,313 --> 00:17:45,856
Very kind of you, thanks.

263
00:18:17,221 --> 00:18:19,098
-Congratulations.
-Thank you.

264
00:18:19,181 --> 00:18:20,224
Thank you.

265
00:18:21,100 --> 00:18:24,853
The organization
stands with your happiness and candidacy.

266
00:18:26,480 --> 00:18:27,564
What organization?

267
00:18:28,232 --> 00:18:30,943
That doesn't matter, my love.
People, organizations.

268
00:18:31,026 --> 00:18:32,778
WE SEE EVERYTHING
WE KNOW EVERYTHING

269
00:18:32,861 --> 00:18:34,113
<i>What's more beautiful?</i>

270
00:18:34,196 --> 00:18:35,739
The female body

271
00:18:36,907 --> 00:18:38,367
or my humble drawings?

272
00:18:38,450 --> 00:18:40,994
Sorry, do you guys know them?

273
00:18:41,078 --> 00:18:42,079
They seem strange.

274
00:18:42,162 --> 00:18:44,456
No, but look how nice this is.

275
00:18:44,540 --> 00:18:45,582
And it's engraved.

276
00:18:45,666 --> 00:18:46,875
Zacarías, what is this?

277
00:18:46,959 --> 00:18:48,710
No idea. Get them out of here.

278
00:18:48,794 --> 00:18:50,003
Come on. Let's move.

279
00:18:51,338 --> 00:18:52,631
Thank you.

280
00:18:52,714 --> 00:18:53,632
Let's go.

281
00:19:07,604 --> 00:19:09,982
Rentería promised me
he wouldn't involve you.

282
00:19:11,066 --> 00:19:12,734
You still trust the police?

283
00:19:14,736 --> 00:19:15,821
Are you okay?

284
00:19:19,533 --> 00:19:22,202
You can't be okay after death touches you.

285
00:19:25,873 --> 00:19:26,915
You can go.

286
00:19:44,183 --> 00:19:47,186
Tell me who they are.
Where did you meet them?

287
00:19:47,269 --> 00:19:49,271
I want to know what we're up against.

288
00:19:52,733 --> 00:19:53,567
It doesn't matter.

289
00:19:54,484 --> 00:19:56,236
I have to get them off my back.

290
00:19:56,320 --> 00:19:58,572
We have to report them to the police.

291
00:19:59,072 --> 00:20:00,782
I've never seen you like this.

292
00:20:00,866 --> 00:20:04,411
Are they threatening you?
Do they have information on you?

293
00:20:04,494 --> 00:20:06,955
And don't tell me
I'm better off not knowing.

294
00:20:13,879 --> 00:20:16,506
I heard about our candidate's engagement.

295
00:20:17,966 --> 00:20:20,469
You know how to get attention, Cienfuegos.

296
00:20:21,428 --> 00:20:24,014
It seems we have that in common.

297
00:20:24,097 --> 00:20:26,808
I was sending my regards
to the newly engaged.

298
00:20:27,517 --> 00:20:29,561
So, do you have an answer for us?

299
00:20:30,437 --> 00:20:31,939
It's not that simple.

300
00:20:32,439 --> 00:20:34,942
I have to consult Cárdenas.
We haven't had time.

301
00:20:37,986 --> 00:20:40,239
There are three things I don't tolerate.

302
00:20:40,822 --> 00:20:45,160
Stupidity, bad cooking, and tardiness.

303
00:20:45,661 --> 00:20:48,205
You have 24 hours to respond, Zacarías.

304
00:21:09,977 --> 00:21:12,229
These officers will take care of you.

305
00:21:12,312 --> 00:21:13,814
Two dumb police officers?

306
00:21:14,523 --> 00:21:15,357
That's funny.

307
00:21:20,028 --> 00:21:22,364
They just killed Robles.
He was one of them.

308
00:21:23,699 --> 00:21:25,617
Clearly, someone knows something.

309
00:21:28,287 --> 00:21:30,580
I could be next. Or you could.

310
00:21:32,916 --> 00:21:35,961
They're looking for the other doctor.

311
00:21:41,091 --> 00:21:43,051
You said you had two kids, right?

312
00:21:46,263 --> 00:21:47,347
Take care of them.

313
00:21:59,026 --> 00:22:00,694
<i>Valeria was murdered.</i>

314
00:22:00,777 --> 00:22:03,030
<i>Some guys decided to take out her heart</i>

315
00:22:03,113 --> 00:22:06,325
to sell it to some motherfuckers
who needed a transplant,

316
00:22:06,408 --> 00:22:08,618
so someone else could live.

317
00:22:10,370 --> 00:22:12,873
The heart you have
never should've been yours.

318
00:22:12,956 --> 00:22:14,958
<i>Do we know who the donor is?</i>

319
00:22:15,042 --> 00:22:16,626
They don't give that information.

320
00:22:16,710 --> 00:22:20,380
Be grateful you have this heart, Camila.

321
00:22:20,464 --> 00:22:23,425
In your case, opportunities are rare.

322
00:22:31,224 --> 00:22:33,935
Is the photographer coming today?

323
00:22:37,147 --> 00:22:38,565
Why do you ask?

324
00:22:38,648 --> 00:22:41,902
Samantha said she went to your house.

325
00:22:41,985 --> 00:22:44,237
She forgot her camera and came to get it.

326
00:22:45,280 --> 00:22:46,281
And?

327
00:22:46,365 --> 00:22:48,116
That's it. We're friends.

328
00:22:49,576 --> 00:22:51,203
-Friends.
-What?

329
00:22:51,286 --> 00:22:53,455
But… Let's make it.

330
00:22:53,538 --> 00:22:55,123
-Caprese, right?
-Caprese.

331
00:22:55,207 --> 00:22:56,833
Let's make the pizza.

332
00:22:57,709 --> 00:22:59,002
Friends.

333
00:23:01,588 --> 00:23:03,882
BRUTALLY MURDERED!

334
00:23:03,965 --> 00:23:10,931
BODY OF FAMOUS TRUMPET PLAYER
FOUND AT THE BOTTOM OF A LAKE

335
00:23:18,438 --> 00:23:22,067
VALERIA DUQUE'S HEART REMOVED

336
00:23:27,531 --> 00:23:30,367
MISSING SINCE MARCH 15TH

337
00:23:47,717 --> 00:23:50,971
Wine for table 13. Beer for table 4.

338
00:23:56,435 --> 00:23:58,603
Why are you following me?

339
00:24:04,484 --> 00:24:05,485
Here you are.

340
00:24:05,569 --> 00:24:08,155
I owe you for the pizza,
and I wanted a beer.

341
00:24:08,238 --> 00:24:09,823
Don't leave garbage on the table.

342
00:24:10,782 --> 00:24:14,369
Garbage? It's not garbage, honey.

343
00:24:14,953 --> 00:24:19,749
I'm sure it won't interest
a boring waitress like you,

344
00:24:19,833 --> 00:24:20,917
but take a look.

345
00:24:21,418 --> 00:24:23,712
If I'm so boring,
why are you giving it to me?

346
00:24:25,714 --> 00:24:26,548
Well…

347
00:24:29,301 --> 00:24:31,303
I wanted to see if I was wrong.

348
00:24:31,803 --> 00:24:33,054
But I don't think so.

349
00:24:33,847 --> 00:24:35,557
You were born boring.

350
00:24:35,640 --> 00:24:38,602
Are you always this rude?

351
00:24:38,685 --> 00:24:40,437
Or just when you open your mouth?

352
00:24:40,520 --> 00:24:42,606
I'm despicable when I'm quiet too.

353
00:24:43,773 --> 00:24:45,567
We finally agree on something.

354
00:24:53,742 --> 00:24:54,576
The tip.

355
00:24:55,744 --> 00:24:56,953
See you later, baby.

356
00:25:45,126 --> 00:25:48,421
Sami, I don't get why we're here.
You hate rock.

357
00:25:53,176 --> 00:25:55,011
Don't tell me you like that guy.

358
00:25:56,012 --> 00:25:57,472
Is that the guy from…

359
00:25:58,098 --> 00:25:59,599
The one who overdosed?

360
00:25:59,683 --> 00:26:00,767
Quiet!

361
00:26:02,018 --> 00:26:04,145
Since when do you like bad boys?

362
00:26:05,021 --> 00:26:06,898
He looks dangerous.

363
00:26:12,988 --> 00:26:15,699
We are Chameleon Skin.

364
00:26:30,463 --> 00:26:33,133
So, you're not as boring as you look.

365
00:26:33,216 --> 00:26:36,261
You're wrong. I'm still very boring.

366
00:26:36,344 --> 00:26:37,512
Two, Willy.

367
00:26:39,347 --> 00:26:40,181
On the house.

368
00:26:40,765 --> 00:26:41,641
Thank you.

369
00:26:41,725 --> 00:26:44,978
Thanks. I'm Oriana,
this rude girl's best friend.

370
00:26:45,061 --> 00:26:46,438
Nice to meet you. Tomás.

371
00:26:48,231 --> 00:26:51,985
I'm a vague acquaintance
of this rude girl.

372
00:26:52,068 --> 00:26:54,821
Not that vague.
I saved your life, remember?

373
00:26:54,904 --> 00:26:57,157
Oh, "I saved your life."

374
00:26:57,907 --> 00:26:59,242
Get over it.

375
00:26:59,326 --> 00:27:01,953
So, did you like the band?

376
00:27:05,999 --> 00:27:07,751
She loved it. She's playing coy.

377
00:27:08,251 --> 00:27:10,128
Nothing I haven't seen before.

378
00:27:11,087 --> 00:27:14,466
At least you weren't out of tune
and had good harmonies.

379
00:27:14,549 --> 00:27:15,550
That's good.

380
00:27:18,553 --> 00:27:22,641
What do you know about music, Beethoven?

381
00:27:24,184 --> 00:27:27,771
My mom played jazz trumpet.

382
00:27:30,106 --> 00:27:32,484
I'll be back. I'm going to the bathroom.

383
00:27:43,328 --> 00:27:46,039
I was surprised to see your grandpa here.

384
00:27:46,956 --> 00:27:47,791
Yeah.

385
00:27:48,958 --> 00:27:50,001
He always comes.

386
00:27:50,085 --> 00:27:52,253
He played here with his band.

387
00:27:54,756 --> 00:27:55,590
And you?

388
00:27:57,384 --> 00:28:01,096
Did you come to get back the kiss
I stole from you?

389
00:28:04,391 --> 00:28:05,934
Don't even think about it.

390
00:28:10,105 --> 00:28:11,815
You're dying to kiss me.

391
00:28:13,983 --> 00:28:15,318
You're…

392
00:28:17,237 --> 00:28:18,154
boring.

393
00:28:19,030 --> 00:28:20,907
And above all…

394
00:28:22,242 --> 00:28:23,410
a prude.

395
00:28:34,921 --> 00:28:37,757
You love that bad boy.

396
00:28:41,970 --> 00:28:43,096
What are you thinking?

397
00:28:45,974 --> 00:28:47,684
I can't sleep either.

398
00:28:48,435 --> 00:28:49,811
Sometimes you scare me.

399
00:28:51,354 --> 00:28:53,440
It's like you have eyes everywhere.

400
00:29:00,613 --> 00:29:02,615
That's one of my secrets.

401
00:29:02,699 --> 00:29:05,410
I was thinking
it would be good to take a trip.

402
00:29:06,619 --> 00:29:07,454
Just us.

403
00:29:09,289 --> 00:29:12,333
No, we can't.
You're in the middle of the campaign.

404
00:29:12,417 --> 00:29:13,668
I can manage.

405
00:29:16,504 --> 00:29:18,381
Well, I can't.

406
00:29:18,465 --> 00:29:20,675
I have too much work to do.

407
00:29:31,728 --> 00:29:32,979
You're acting weird.

408
00:29:34,439 --> 00:29:35,607
Weird? No.

409
00:29:36,858 --> 00:29:40,612
I'm having trouble sleeping.
I'm having nightmares.

410
00:29:40,695 --> 00:29:42,739
I can't sleep. I give up.

411
00:29:42,822 --> 00:29:45,700
I'm going to the studio.
I have a lot to work on.

412
00:30:05,178 --> 00:30:07,639
Look. So cute.

413
00:30:07,722 --> 00:30:10,099
-What if I die first?
-Please.

414
00:30:10,183 --> 00:30:13,186
Who's going to take photos of the family?
You don't take photos.

415
00:30:13,269 --> 00:30:15,605
Why are you talking about dying first?

416
00:30:15,688 --> 00:30:18,149
Don't you remember we signed an agreement

417
00:30:18,233 --> 00:30:21,152
that explicitly prohibits that
from happening?

418
00:30:21,236 --> 00:30:23,947
-Well, let's say it happens.
-Okay.

419
00:30:24,447 --> 00:30:27,033
-<i>You have to promise a few things.</i>
<i>-Like?</i>

420
00:30:27,116 --> 00:30:29,869
Don't feed the kids junk, please.

421
00:30:32,163 --> 00:30:34,040
Second, don't stop listening to my music.

422
00:30:35,083 --> 00:30:36,000
And third,

423
00:30:37,126 --> 00:30:38,545
fall in love soon after.

424
00:30:39,546 --> 00:30:42,590
You have to find a beautiful woman
from here.

425
00:30:43,091 --> 00:30:44,425
Someone really smart.

426
00:30:44,509 --> 00:30:48,054
A woman who's beautiful and intelligent.
I already found her.

427
00:31:25,884 --> 00:31:29,345
If it weren't for me, you'd be nothing.

428
00:31:29,929 --> 00:31:32,098
Ashes. A carcass.

429
00:32:13,848 --> 00:32:14,766
Babe.

430
00:32:16,351 --> 00:32:17,810
I didn't know you were here.

431
00:32:20,104 --> 00:32:21,356
Wanna join me?

432
00:32:45,838 --> 00:32:49,008
That's a pretty rash conclusion.

433
00:32:49,092 --> 00:32:51,052
Álvaro, the dates match up.

434
00:32:51,135 --> 00:32:54,514
They took out her heart
the same day of my transplant.

435
00:32:54,597 --> 00:32:58,434
That doesn't mean
the heart in your body is hers.

436
00:32:58,518 --> 00:32:59,727
But it's possible.

437
00:33:00,728 --> 00:33:02,105
No. Camila, no.

438
00:33:02,188 --> 00:33:04,607
-Did you talk to Zacarías?
-Of course not.

439
00:33:05,400 --> 00:33:08,027
He'll say I'm crazy,
that I'm on ayahuasca.

440
00:33:08,111 --> 00:33:09,070
It sounds like it.

441
00:33:11,447 --> 00:33:14,867
I need to know, now more than ever,
who this heart belonged to.

442
00:33:15,368 --> 00:33:16,327
Please.

443
00:33:17,453 --> 00:33:19,372
What are you thinking?

444
00:33:20,331 --> 00:33:22,291
Someone like Dr. Carrasco

445
00:33:22,375 --> 00:33:25,461
would allow a heart transplant
from the black market?

446
00:33:27,046 --> 00:33:29,590
Well, maybe he was tricked.

447
00:33:31,217 --> 00:33:33,761
Camila, please, no.
It doesn't work like that.

448
00:33:35,430 --> 00:33:38,141
I'm not doing well.
I'm desperate. I'm shaking.

449
00:33:39,934 --> 00:33:41,352
Please, help me. Okay?

450
00:33:45,523 --> 00:33:46,774
What do you want to do?

451
00:33:48,443 --> 00:33:51,320
The information
is in Dr. Carrasco's computer.

452
00:33:54,824 --> 00:33:56,075
I need a hacker.

453
00:33:58,411 --> 00:33:59,328
Please.

454
00:34:17,096 --> 00:34:18,431
The hacker lives here?

455
00:34:21,976 --> 00:34:24,437
Álvaro, sweetie.

456
00:34:25,855 --> 00:34:26,939
This is Camila.

457
00:34:27,648 --> 00:34:29,233
You're so beautiful.

458
00:34:29,317 --> 00:34:31,527
Thank you. How are you?

459
00:34:31,611 --> 00:34:32,612
What a pretty parrot.

460
00:34:32,695 --> 00:34:35,239
Don't get close. He woke up in a bad mood.

461
00:34:35,323 --> 00:34:37,366
This is Luis Alfonso Parra.

462
00:34:37,867 --> 00:34:41,496
-Coffee?
-No, we're in a bit of a hurry today.

463
00:34:43,414 --> 00:34:45,291
What trouble are you in now?

464
00:34:46,417 --> 00:34:48,628
He only comes to me when he needs someone

465
00:34:48,711 --> 00:34:51,506
to trace a phone call or hack an email.

466
00:34:52,256 --> 00:34:53,257
What? Is she…

467
00:34:54,217 --> 00:34:55,426
You're the hacker?

468
00:34:55,510 --> 00:34:59,222
Mrs. Clara, the best hacker I know.

469
00:34:59,806 --> 00:35:00,973
I do what I can.

470
00:35:02,850 --> 00:35:05,061
So, tell me. What do you need?

471
00:35:06,020 --> 00:35:08,731
Well, basically, what we need

472
00:35:09,232 --> 00:35:11,484
is to get information from a computer.

473
00:35:11,567 --> 00:35:13,194
Very important information.

474
00:35:13,277 --> 00:35:17,448
Oh, I can't do that today.
I'm up to my ears in work.

475
00:35:17,532 --> 00:35:20,451
Plus, I have to finish a sweater
for my granddaughter.

476
00:35:20,535 --> 00:35:22,453
I'd be happy to help you next week.

477
00:35:22,537 --> 00:35:23,788
Mrs. Clara.

478
00:35:24,747 --> 00:35:26,749
If it weren't important,
we wouldn't be here.

479
00:35:28,251 --> 00:35:30,128
Young people are always in a rush.

480
00:35:30,211 --> 00:35:31,963
Give me the IP address.

481
00:35:32,046 --> 00:35:34,549
No, that's the problem.
We have no information.

482
00:35:35,550 --> 00:35:37,927
We'd have to go to the hospital tonight.

483
00:35:40,847 --> 00:35:41,848
Did you find him?

484
00:35:45,810 --> 00:35:49,814
Dr. Montejo hasn't practiced medicine
in years. Not officially.

485
00:35:50,398 --> 00:35:54,902
They revoked his license for malpractice,
and he has no recorded address--

486
00:35:54,986 --> 00:35:57,113
I don't understand why you can't find him.

487
00:35:58,281 --> 00:35:59,115
For now.

488
00:36:00,366 --> 00:36:01,200
For now.

489
00:36:03,619 --> 00:36:07,790
I told you ahead of time.
I said it was an important dinner.

490
00:36:07,874 --> 00:36:11,377
What can I do?
I don't decide when I don't feel well.

491
00:36:13,212 --> 00:36:14,255
It's interesting.

492
00:36:15,047 --> 00:36:17,675
You don't feel well
when we have to do things together,

493
00:36:17,758 --> 00:36:21,429
not when you're seeing shamans
or getting caught in the rain.

494
00:36:22,513 --> 00:36:25,016
SARMIENTO
TIME'S UP. DINNER?

495
00:36:25,099 --> 00:36:26,642
Okay, fine, I'll change.

496
00:36:27,143 --> 00:36:30,313
-Since you don't care how I feel.
-It's fine. Stop.

497
00:36:31,647 --> 00:36:33,316
You don't feel well. Rest.

498
00:36:34,358 --> 00:36:36,360
I'll cancel the dinner. Okay?

499
00:36:36,861 --> 00:36:38,529
I'll do other campaign work.

500
00:36:43,701 --> 00:36:44,619
Feel better.

501
00:36:49,540 --> 00:36:50,833
-Rest.
-Okay.

502
00:37:00,593 --> 00:37:02,678
Welcome, sir. Do you have a reservation?

503
00:37:24,033 --> 00:37:26,619
Smart move using that cane, Clara.

504
00:37:27,620 --> 00:37:29,163
Tricks of the trade, kid.

505
00:37:29,705 --> 00:37:30,623
Through here.

506
00:37:31,582 --> 00:37:35,294
Camila, don't tell me
you're looking for Dr. Carrasco.

507
00:37:35,378 --> 00:37:36,754
Yes. Is he here?

508
00:37:37,255 --> 00:37:40,967
No, he just went into an urgent operation.

509
00:37:41,050 --> 00:37:42,260
Was he expecting you?

510
00:37:42,343 --> 00:37:45,846
No, I'm visiting a friend in the hospital.

511
00:37:45,930 --> 00:37:48,557
We wanted to ask him something,
but I'll call tomorrow.

512
00:37:48,641 --> 00:37:49,767
Okay, take care.

513
00:37:52,186 --> 00:37:53,020
Let's go.

514
00:37:53,104 --> 00:37:54,522
Over here, on the right.

515
00:37:56,190 --> 00:37:58,526
-You wait outside, okay?
-Sure.

516
00:37:58,609 --> 00:38:00,945
-Let us know if anything.
-I'll let you know.

517
00:38:02,571 --> 00:38:05,074
CAMILA
CALLING

518
00:38:10,329 --> 00:38:15,001
TIRSO
CALLING

519
00:38:15,084 --> 00:38:16,502
Has Camila left yet?

520
00:38:18,838 --> 00:38:19,672
Okay.

521
00:38:20,589 --> 00:38:21,966
Finish that and find her.

522
00:38:28,806 --> 00:38:29,890
You're smart.

523
00:38:31,809 --> 00:38:34,061
I knew you'd make the right choice.

524
00:38:35,021 --> 00:38:37,356
We'll do great things together, my friend.

525
00:38:52,580 --> 00:38:53,706
That was close.

526
00:38:54,457 --> 00:38:55,291
Come on.

527
00:38:55,791 --> 00:38:56,834
Close the door.

528
00:39:04,342 --> 00:39:05,176
Come on.

529
00:39:14,143 --> 00:39:15,144
Are we ready?

530
00:39:15,227 --> 00:39:16,145
Ready, Doctor.

531
00:39:17,271 --> 00:39:19,732
Oh, I left my phone in the office.

532
00:39:20,232 --> 00:39:24,070
I'm expecting a call from my wife.
My son is sick. Be right back.

533
00:39:24,153 --> 00:39:25,196
Okay.

534
00:39:26,781 --> 00:39:27,698
How's it going?

535
00:39:28,199 --> 00:39:29,158
Good.

536
00:39:30,034 --> 00:39:31,827
It's like knitting.

537
00:39:33,329 --> 00:39:35,456
Skill and patience.

538
00:39:42,671 --> 00:39:44,924
MY LOVE

539
00:39:45,007 --> 00:39:46,384
Who's that?

540
00:39:46,467 --> 00:39:49,011
No way. He left his phone.

541
00:39:49,095 --> 00:39:50,262
Son of a bitch.

542
00:39:51,180 --> 00:39:52,181
Better hurry.

543
00:39:58,979 --> 00:39:59,814
Hi.

544
00:40:03,442 --> 00:40:04,652
Okay. I'm in.

545
00:40:04,735 --> 00:40:05,569
Done?

546
00:40:05,653 --> 00:40:06,737
Yes, come on.

547
00:40:07,446 --> 00:40:08,531
There it is.

548
00:40:10,616 --> 00:40:11,659
Donors.

549
00:40:14,620 --> 00:40:16,455
We have to go. Dr. Carrasco's coming.

550
00:40:19,708 --> 00:40:20,584
Let's go, Camila!

551
00:40:21,168 --> 00:40:22,670
Camila, let's go. You hear me?

552
00:40:23,170 --> 00:40:24,547
I know who my donor is.

553
00:40:25,589 --> 00:40:27,091
VALERIA DUQUE
MUSICIAN, RUNNER.

554
00:40:27,174 --> 00:40:28,592
It's Valeria Duque.

555
00:43:54,465 --> 00:43:58,093
Subtitle translation by: Zach Beacher

