1
00:00:06,006 --> 00:00:08,675
[ominous music playing]

2
00:00:17,392 --> 00:00:19,686
[breathing heavily]

3
00:00:19,769 --> 00:00:20,770
[Karla grunts]

4
00:00:21,730 --> 00:00:22,605
[whimpers]

5
00:00:26,443 --> 00:00:27,861
A NETFLIX SERIES

6
00:00:27,944 --> 00:00:30,780
["In a Heartbeat"
by Cavendish Music playing]

7
00:00:33,616 --> 00:00:35,744
[song fades out]

8
00:00:35,827 --> 00:00:36,745
That's her.

9
00:00:36,828 --> 00:00:37,996
[dramatic music plays]

10
00:00:38,079 --> 00:00:38,955
It's really her.

11
00:00:39,039 --> 00:00:39,998
[Álvaro] You think?

12
00:00:40,999 --> 00:00:42,625
Hey, we've gotta go. Come on.

13
00:00:43,209 --> 00:00:44,169
Let's go.

14
00:00:44,878 --> 00:00:49,174
[intense music playing]

15
00:00:50,633 --> 00:00:51,885
[Carrasco] What's going on here?

16
00:00:51,968 --> 00:00:55,221
[coughing]

17
00:00:55,305 --> 00:00:56,681
What's the meaning of this?

18
00:00:57,265 --> 00:00:58,099
Camila?

19
00:00:59,100 --> 00:01:01,186
Thank goodness you're here, Doctor.

20
00:01:02,020 --> 00:01:03,855
I had no idea what to do.

21
00:01:03,938 --> 00:01:06,900
-What's happening? Are you all right?
-Yes, Doctor. Yes, I'm fine.

22
00:01:06,983 --> 00:01:08,818
-It's… It's my…
-[coughing continues]

23
00:01:08,902 --> 00:01:10,820
It's my friend's aunt, she's really sick.

24
00:01:10,904 --> 00:01:12,572
Hello. I'm Álvaro.
Good to meet you, Doctor.

25
00:01:12,655 --> 00:01:14,115
-Yeah, good to meet you.
-How are you?

26
00:01:14,199 --> 00:01:15,366
[coughs]

27
00:01:16,076 --> 00:01:18,703
Down in emergency we were waiting forever.

28
00:01:18,787 --> 00:01:20,705
It was only supposed
to be another few hours,

29
00:01:20,789 --> 00:01:22,123
but I figured instead,

30
00:01:22,832 --> 00:01:24,125
I'd find you to help us.

31
00:01:24,209 --> 00:01:25,293
But I don't understand.

32
00:01:25,376 --> 00:01:27,712
My office was locked.
Who opened it for you?

33
00:01:27,796 --> 00:01:28,963
A nurse did.

34
00:01:29,589 --> 00:01:30,840
She, uh…

35
00:01:30,924 --> 00:01:32,467
She saw how badly she was doing.

36
00:01:32,550 --> 00:01:33,551
She decided to help.

37
00:01:33,635 --> 00:01:35,929
So she opened up your office
so we could wait.

38
00:01:36,721 --> 00:01:37,597
And then we…

39
00:01:37,680 --> 00:01:40,517
Well, we've been waiting for you
to finish your surgery.

40
00:01:41,434 --> 00:01:44,270
I understand, but I'm gonna have
to ask you to leave my office now.

41
00:01:44,896 --> 00:01:46,523
I'll call down to emergency,

42
00:01:47,023 --> 00:01:49,400
and we'll have someone
examine her right away.

43
00:01:50,110 --> 00:01:51,236
[Camila] Thanks so much.

44
00:01:51,820 --> 00:01:52,654
Come on.

45
00:01:52,737 --> 00:01:54,864
Well, thank you, Doctor.
Thank you so much.

46
00:01:54,948 --> 00:01:58,076
We're sorry to have bothered you
and, well, for everything.

47
00:01:58,660 --> 00:01:59,619
[Carrasco] Camila.

48
00:01:59,702 --> 00:02:01,663
Are you all right?
I don't know, you look--

49
00:02:01,746 --> 00:02:03,957
-[Camila] I'm completely fine.
-[suspenseful music plays]

50
00:02:04,040 --> 00:02:05,375
Thanks for helping us.

51
00:02:07,752 --> 00:02:08,753
Have a great day.

52
00:02:10,755 --> 00:02:11,756
[door closes]

53
00:02:14,968 --> 00:02:17,011
[suspenseful music plays]

54
00:02:27,814 --> 00:02:29,107
I'm sorry, I…

55
00:02:29,190 --> 00:02:31,317
My cousin Ezequiel apparently lives here.

56
00:02:31,401 --> 00:02:35,572
No, there's no one named Ezequiel here.
You've got the wrong house.

57
00:02:35,655 --> 00:02:37,115
[Tirso] That's really weird.

58
00:02:37,198 --> 00:02:40,368
My mother said she saw him here
a couple of weeks back.

59
00:02:40,451 --> 00:02:42,912
-Mmm, I'm sorry, Mr…
-No, your mom was not here.

60
00:02:42,996 --> 00:02:45,832
My name is Simón.
And if you'll pardon me, you should go.

61
00:02:45,915 --> 00:02:49,836
Uh, Simón, sorry, do you happen to know
the person who used to live here?

62
00:02:50,336 --> 00:02:51,296
You okay?

63
00:02:51,379 --> 00:02:53,756
Yes, everything's fine. We're good here.

64
00:02:54,465 --> 00:02:56,551
If you're looking
for someone named Ezequiel,

65
00:02:56,634 --> 00:02:58,970
hire a private investigator
to help you out, okay?

66
00:02:59,053 --> 00:03:00,430
Thanks. Bye.

67
00:03:00,513 --> 00:03:01,514
Excuse me.

68
00:03:03,725 --> 00:03:04,809
Who was that, Dad?

69
00:03:05,476 --> 00:03:07,270
No idea,
but I've got a bad feeling about it.

70
00:03:07,353 --> 00:03:10,273
If you see him again,
please let me know, okay?

71
00:03:10,982 --> 00:03:11,816
Yeah.

72
00:03:13,985 --> 00:03:16,905
I want Cárdenas out of our negotiations.

73
00:03:17,530 --> 00:03:18,865
This is between me and you.

74
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
That was masterful.

75
00:03:20,783 --> 00:03:22,827
Having Cárdenas marry Greta,

76
00:03:22,911 --> 00:03:26,748
which, of course, also makes you
the future president's son-in-law.

77
00:03:28,041 --> 00:03:28,958
Brilliant.

78
00:03:30,877 --> 00:03:31,878
Get on with it.

79
00:03:33,338 --> 00:03:37,634
"Greta Volcán is the breath of fresh air
that the people have been waiting for."

80
00:03:37,717 --> 00:03:39,385
-Beautiful.
-[both chuckle]

81
00:03:39,469 --> 00:03:41,095
-What else are they saying?
-Ah, let's see.

82
00:03:41,179 --> 00:03:42,013
Yeah.

83
00:03:42,096 --> 00:03:44,515
-Ah, oh, listen to this one.
-Ah.

84
00:03:44,599 --> 00:03:47,393
"Braulio managed a perfect triumph today."

85
00:03:47,477 --> 00:03:51,105
"Our Miss Universe was radiant
next to her love bird."

86
00:03:51,189 --> 00:03:52,440
[both chuckle]

87
00:03:52,523 --> 00:03:56,527
My Zac is worth every penny out
of the whopping millions that I pay him.

88
00:03:56,611 --> 00:03:57,779
I told you, right?

89
00:03:58,321 --> 00:03:59,197
Maybe…

90
00:04:00,073 --> 00:04:01,366
[exhales]

91
00:04:01,449 --> 00:04:03,368
…I'm thinking we should try to find out

92
00:04:04,077 --> 00:04:06,120
how much of a perfect triumph this is.

93
00:04:07,205 --> 00:04:08,581
[Greta chuckles]

94
00:04:08,665 --> 00:04:10,250
You certainly don't waste time, do you?

95
00:04:10,333 --> 00:04:12,752
[Cárdenas grunts, breathes heavily]

96
00:04:12,835 --> 00:04:14,796
I can't wait to meet Ms. Orgasmo.

97
00:04:14,879 --> 00:04:16,381
[Greta grunts]

98
00:04:17,048 --> 00:04:17,924
[Cárdenas grunts]

99
00:04:19,592 --> 00:04:21,636
[Cárdenas breathing heavily]

100
00:04:21,719 --> 00:04:22,679
[Greta] Braulio.

101
00:04:24,847 --> 00:04:26,099
[grunts, exhales]

102
00:04:28,977 --> 00:04:30,270
Our organization

103
00:04:31,145 --> 00:04:33,773
can start working tomorrow
if you want us to…

104
00:04:33,856 --> 00:04:35,525
move those polls in your favor.

105
00:04:36,067 --> 00:04:37,485
And in exchange?

106
00:04:38,152 --> 00:04:40,363
We want the Ministry of Foreign Commerce.

107
00:04:40,446 --> 00:04:42,448
[Zacarías chuckles]

108
00:04:44,575 --> 00:04:47,370
Sarmiento, you're asking
for access to the country's ports.

109
00:04:47,453 --> 00:04:49,872
And access to borders, to customs…

110
00:04:50,915 --> 00:04:53,543
You see, our activities,
most of them anyway,

111
00:04:54,711 --> 00:04:56,838
they require a certain fluidity.

112
00:04:56,921 --> 00:05:00,675
We've been spending too much money
having to bribe the authorities.

113
00:05:01,342 --> 00:05:02,760
I'm afraid I can't help.

114
00:05:02,844 --> 00:05:03,928
[Sarmiento chuckles]

115
00:05:05,555 --> 00:05:07,473
You've got quite the balls, don't you?

116
00:05:08,057 --> 00:05:10,351
You're just a perfect little angel.

117
00:05:11,102 --> 00:05:15,106
"Hell is empty,
and all the devils are here," Zac.

118
00:05:15,189 --> 00:05:16,316
You know that's Shakespeare?

119
00:05:16,399 --> 00:05:18,443
But you're not a fan
of literature, are you?

120
00:05:18,526 --> 00:05:19,736
I find it boring.

121
00:05:19,819 --> 00:05:20,737
I figured.

122
00:05:22,488 --> 00:05:24,615
How can you assist my candidate?

123
00:05:25,116 --> 00:05:26,117
[inhales]

124
00:05:26,200 --> 00:05:28,244
We've got information, my friend.

125
00:05:28,328 --> 00:05:30,121
We can help you ruin Julia Moncada.

126
00:05:30,204 --> 00:05:31,289
[Zacarías scoffs]

127
00:05:31,956 --> 00:05:35,710
Come on, Sarmiento.
Digging up people's shit is my specialty.

128
00:05:35,793 --> 00:05:37,837
But what we have is gold.

129
00:05:37,920 --> 00:05:39,130
Not just shit.

130
00:05:40,214 --> 00:05:42,759
[cell phone vibrating]

131
00:05:42,842 --> 00:05:43,885
Excuse me.

132
00:05:50,016 --> 00:05:51,893
Why'd you take so long to call me back?

133
00:05:52,894 --> 00:05:54,312
I was sleeping.

134
00:05:55,730 --> 00:05:56,564
Yeah.

135
00:05:57,482 --> 00:05:58,983
Feeling any better?

136
00:05:59,067 --> 00:06:00,860
<i>You don't sound like yourself.</i>

137
00:06:02,528 --> 00:06:05,073
I'm fine. I'm fine.
Don't be worried, just do your thing.

138
00:06:06,240 --> 00:06:07,617
<i>I'll talk to you later.</i>

139
00:06:15,917 --> 00:06:17,877
[shakily] I'm so tired. I can't do it.

140
00:06:17,960 --> 00:06:21,798
Honey, it's important that
we evaluate what we know, Cami.

141
00:06:21,881 --> 00:06:23,132
[Camila] "Evaluate"?

142
00:06:24,217 --> 00:06:25,635
"Evaluate"?

143
00:06:25,718 --> 00:06:31,057
I just found out this woman was targeted
and was murdered for her heart.

144
00:06:32,141 --> 00:06:33,851
And now it's in me.

145
00:06:34,602 --> 00:06:37,897
Zacarías might be involved.
Did he know all this would happen to her?

146
00:06:37,980 --> 00:06:39,607
So many questions, Cami,

147
00:06:39,690 --> 00:06:41,526
and because of that,
you need to talk to him

148
00:06:41,609 --> 00:06:43,194
-and tell him everything.
-No.

149
00:06:43,778 --> 00:06:46,322
No. Tata, I'm scared. I'm freaking out.

150
00:06:46,406 --> 00:06:48,449
Cami, you already told me,

151
00:06:48,533 --> 00:06:51,744
"Zacarías is capable
of many things but not this."

152
00:06:53,913 --> 00:06:55,123
I can't be sure.

153
00:06:57,750 --> 00:06:59,794
I need to find out what happened to her.

154
00:07:00,461 --> 00:07:02,171
I just can't go on like this.

155
00:07:04,173 --> 00:07:06,217
[sobs] I feel so awful for Simón.

156
00:07:08,678 --> 00:07:12,056
He deserves to know the truth
about his wife. Same as you.

157
00:07:13,766 --> 00:07:16,018
It's all so confusing because…

158
00:07:17,854 --> 00:07:21,149
because I don't know
if my feelings for him are real, or…

159
00:07:23,609 --> 00:07:26,320
or maybe his wife
is trying to manifest through me.

160
00:07:26,404 --> 00:07:28,030
Camila, no. Don't just freak out.

161
00:07:28,114 --> 00:07:31,075
We both know there are
accounts like yours, but they're not…

162
00:07:31,159 --> 00:07:32,618
They're just myths, Cami. That's all.

163
00:07:32,702 --> 00:07:35,037
Yes, but I actually had
a transplant, remember?

164
00:07:36,205 --> 00:07:37,790
So maybe it's not a myth.

165
00:07:39,667 --> 00:07:41,794
[jazz music playing on TV]

166
00:07:42,920 --> 00:07:44,088
[camera shutter clicks]

167
00:07:45,840 --> 00:07:48,885
There, sent.
You gotta see the stupid face you make.

168
00:07:48,968 --> 00:07:51,637
-[Simón] What?
-Did you just call my dad stupid?

169
00:07:51,721 --> 00:07:54,056
[Sam] Not him. Just the face he makes.

170
00:07:54,140 --> 00:07:55,475
That tiny little smile.

171
00:07:55,558 --> 00:07:57,351
You were dreaming of that photographer.

172
00:07:57,435 --> 00:07:59,020
You want me to send you
an itemized list

173
00:07:59,103 --> 00:08:00,813
of all my thoughts
to make sure they're okay?

174
00:08:00,897 --> 00:08:01,772
Hmm.

175
00:08:02,440 --> 00:08:04,984
Dad, can we see her again, please?

176
00:08:05,067 --> 00:08:08,321
She's bad at painting, but I like her.

177
00:08:08,404 --> 00:08:10,031
[Sam] No, Lucas. Don't say that.

178
00:08:10,114 --> 00:08:12,200
If you say that, she'll move in with us.

179
00:08:12,283 --> 00:08:15,661
And if you won't respect Mom's memory,
Dad, I have to at least try.

180
00:08:16,913 --> 00:08:17,830
[TV turns off abruptly]

181
00:08:17,914 --> 00:08:19,081
Samantha.

182
00:08:19,999 --> 00:08:21,042
What?

183
00:08:21,626 --> 00:08:24,629
Your mother is the love of my life,
and nothing's going to change that.

184
00:08:24,712 --> 00:08:25,838
[sentimental music playing]

185
00:08:25,922 --> 00:08:26,797
[Simón] But…

186
00:08:26,881 --> 00:08:29,509
Yes, I'm having feelings towards Camila.

187
00:08:30,343 --> 00:08:32,428
And I was just as surprised as you.

188
00:08:33,262 --> 00:08:35,556
Yeah, but feelings for her?
It's too soon for that, Dad.

189
00:08:36,349 --> 00:08:39,227
Is it bad that
I'm feeling something again, though?

190
00:08:41,729 --> 00:08:42,897
[inhales]

191
00:08:42,980 --> 00:08:45,650
It's just that
if you fall in love with somebody else,

192
00:08:45,733 --> 00:08:48,027
my mom will really be dead, you know?

193
00:08:48,945 --> 00:08:49,779
Come here.

194
00:08:54,742 --> 00:08:55,576
[Sam] No.

195
00:08:59,914 --> 00:09:02,375
They murdered this woman
in the prime of her life.

196
00:09:04,335 --> 00:09:06,295
They paid to steal her heart.

197
00:09:07,463 --> 00:09:09,840
And my body carries all of that now.

198
00:09:13,844 --> 00:09:14,679
[Camila sighs]

199
00:09:15,888 --> 00:09:17,682
Is it possible he bought it?

200
00:09:18,307 --> 00:09:21,727
Or did he just pay to get you further up
the list without knowing?

201
00:09:23,604 --> 00:09:25,606
What am I supposed to do? Tell me.

202
00:09:27,567 --> 00:09:29,819
Is Zacarías involved in this or not?

203
00:09:30,695 --> 00:09:34,156
Was my life given back to me
at the cost of this woman's?

204
00:09:35,074 --> 00:09:36,867
Is my husband a killer now?

205
00:09:37,368 --> 00:09:38,786
Maybe he was tricked.

206
00:09:38,869 --> 00:09:40,538
-Maybe he doesn't have a clue.
-Hey, Cami!

207
00:09:40,621 --> 00:09:42,123
-I have no idea!
-Camila, stop it.

208
00:09:42,206 --> 00:09:44,959
Stop jumping to conclusions.
You're hurting yourself.

209
00:09:46,043 --> 00:09:49,171
It's possible that
there can be an explanation.

210
00:09:50,881 --> 00:09:52,633
Are you going to talk to him?

211
00:09:53,134 --> 00:09:54,010
[door opens]

212
00:09:58,806 --> 00:10:01,350
What is it my wife has to tell me, ladies?

213
00:10:02,518 --> 00:10:03,352
That my phone call

214
00:10:03,436 --> 00:10:06,564
was with a gallery in New York
who wanted a sample of Camila's work.

215
00:10:06,647 --> 00:10:07,565
Great, right?

216
00:10:09,442 --> 00:10:11,819
And I bet the news made you feel better?

217
00:10:12,320 --> 00:10:14,238
Yes, well,
I had to look over some materials.

218
00:10:14,322 --> 00:10:19,285
You know that I'm indecisive.
I was asking for my friend's opinions.

219
00:10:20,328 --> 00:10:22,038
I wish she cared about my opinion.

220
00:10:22,121 --> 00:10:24,332
She does. She trusts you completely.

221
00:10:24,415 --> 00:10:25,333
[Zacarías exhales]

222
00:10:25,416 --> 00:10:26,876
Well, it's getting late.

223
00:10:28,919 --> 00:10:29,879
Excuse me.

224
00:10:37,678 --> 00:10:40,389
-[upbeat dance music playing]
-[crowd cheering]

225
00:10:42,558 --> 00:10:43,392
[Karla] Whoo!

226
00:10:46,604 --> 00:10:47,563
[man 1] Whoo!

227
00:10:49,357 --> 00:10:50,191
Whoo!

228
00:10:52,151 --> 00:10:55,988
[all chanting]

229
00:10:58,324 --> 00:11:00,868
[all cheering]

230
00:11:17,259 --> 00:11:18,177
[man 2] Hey!

231
00:11:18,969 --> 00:11:20,429
Are you blind, asshole?

232
00:11:20,930 --> 00:11:21,847
Shit.

233
00:11:22,682 --> 00:11:25,351
Yeah, nobody ever
taught these kids manners.

234
00:11:27,603 --> 00:11:29,188
[dramatic music plays]

235
00:11:33,442 --> 00:11:35,403
-[upbeat music continues]
-[crowd cheering]

236
00:11:38,906 --> 00:11:40,825
[music continues faintly]

237
00:11:44,829 --> 00:11:46,205
[man 2] Come on. Let's go.

238
00:11:47,665 --> 00:11:48,499
[tires screech]

239
00:11:48,582 --> 00:11:50,876
[man 2] <i>All right,</i>
<i>we're following her. Copy?</i>

240
00:11:59,719 --> 00:12:01,470
[engine accelerates]

241
00:12:02,471 --> 00:12:04,557
[electric whirring]

242
00:12:04,640 --> 00:12:05,975
[metallic clatter]

243
00:12:06,058 --> 00:12:08,227
-What the… Son of a bitch!
-What's going on?

244
00:12:08,310 --> 00:12:10,396
-We're out of gas or something.
-Are you serious?

245
00:12:11,272 --> 00:12:12,398
The tank was full.

246
00:12:18,821 --> 00:12:20,740
Central, send backup
to the witness's address.

247
00:12:20,823 --> 00:12:22,366
Someone drained the tank.

248
00:12:22,992 --> 00:12:25,619
Repeat, send backup
to the witness's address.

249
00:12:30,082 --> 00:12:32,793
[Zacarías] When I called you before,
you told me you were asleep,

250
00:12:32,877 --> 00:12:34,837
but the bed hasn't been slept in.

251
00:12:35,337 --> 00:12:37,465
So you're keeping track of that too?

252
00:12:39,800 --> 00:12:40,676
[Camila scoffs]

253
00:12:40,760 --> 00:12:42,636
I'm only asking
because I'm curious, okay?

254
00:12:42,720 --> 00:12:43,763
That's it.

255
00:12:45,055 --> 00:12:47,516
I called you several times
and you didn't answer. Why?

256
00:12:47,600 --> 00:12:50,895
You know what it is. It's all the pills.
They knock me right out, Zac.

257
00:12:50,978 --> 00:12:52,188
When I call you.

258
00:12:52,938 --> 00:12:55,024
But not when your friends call you.

259
00:12:56,525 --> 00:12:57,651
Oh, tell me something.

260
00:12:57,735 --> 00:13:00,613
Who was it who recommended Dr. Carrasco?

261
00:13:03,073 --> 00:13:04,533
Sorry, why are you asking about him?

262
00:13:04,617 --> 00:13:06,327
No reason. You just never told me.

263
00:13:06,410 --> 00:13:07,495
I was curious.

264
00:13:08,579 --> 00:13:10,080
[Zac inhales]

265
00:13:10,164 --> 00:13:11,248
Listen, Camila.

266
00:13:13,000 --> 00:13:15,920
Knowing people,
making connections, that's my job.

267
00:13:16,879 --> 00:13:20,716
I asked around for the best
cardiothoracic surgeon in the country.

268
00:13:21,842 --> 00:13:23,344
It's that simple.

269
00:13:29,058 --> 00:13:30,434
I'm asking you because…

270
00:13:31,060 --> 00:13:34,188
Well, I just never found out
and I wanted to know.

271
00:13:36,899 --> 00:13:37,817
I miss you.

272
00:13:39,443 --> 00:13:41,654
We've been strange lately. Distant.

273
00:13:46,325 --> 00:13:47,993
You're right. We're distant.

274
00:13:49,203 --> 00:13:51,247
I feel distant now. Yeah.

275
00:13:53,249 --> 00:13:54,708
Maybe it's my new heart.

276
00:13:56,877 --> 00:13:58,254
It's just not the same.

277
00:13:58,337 --> 00:13:59,505
[Zacarías sighs]

278
00:14:00,297 --> 00:14:03,259
[gentle music playing]

279
00:14:14,854 --> 00:14:15,938
[engine turns off]

280
00:14:37,001 --> 00:14:38,752
[door hinge creaks]

281
00:14:39,795 --> 00:14:41,088
[car engine revving]

282
00:14:41,171 --> 00:14:43,007
[tense music playing]

283
00:14:49,179 --> 00:14:51,640
[Karla breathing heavily]

284
00:15:00,441 --> 00:15:01,775
[dramatic music plays]

285
00:15:10,326 --> 00:15:13,662
-[gunshots firing]
-[glass shattering]

286
00:15:13,746 --> 00:15:16,957
[breathing heavily]

287
00:15:19,793 --> 00:15:20,878
[gunshots continue]

288
00:15:22,963 --> 00:15:24,048
[grunts]

289
00:15:30,721 --> 00:15:32,222
[tense music plays]

290
00:15:35,809 --> 00:15:38,979
[Camila] <i>I never thought I'd fall in love</i>
<i>with a man like you.</i>

291
00:15:39,063 --> 00:15:41,148
It sounds to me like you've got regrets.

292
00:15:42,274 --> 00:15:45,277
[Camila] <i>You represent everything</i>
<i>that I hated in a person.</i>

293
00:15:45,361 --> 00:15:48,489
But it's true what they say.
Life's full of surprises.

294
00:15:48,572 --> 00:15:50,866
[sentimental music playing]

295
00:15:52,409 --> 00:15:54,703
[Zacarías]<i> When I was young,</i>
<i>I wanted to be a magician.</i>

296
00:15:54,787 --> 00:15:57,081
<i>That was the only thing</i>
<i>I liked at the circus.</i>

297
00:15:57,665 --> 00:15:59,750
What you did to me wasn't magic.

298
00:16:00,501 --> 00:16:02,044
<i>It was sorcery.</i>

299
00:16:02,127 --> 00:16:04,672
[sentimental music continues]

300
00:16:08,842 --> 00:16:10,135
[dramatic music plays]

301
00:16:11,679 --> 00:16:12,888
That bitch is getting away.

302
00:16:26,276 --> 00:16:27,444
[gunshot fires]

303
00:16:27,528 --> 00:16:28,487
[Karla shrieks]

304
00:16:40,833 --> 00:16:42,835
[engine revving]

305
00:16:44,211 --> 00:16:46,755
[Karla breathing heavily]

306
00:17:01,437 --> 00:17:02,479
[engine revs]

307
00:17:02,563 --> 00:17:03,772
[Karla yells]

308
00:17:06,275 --> 00:17:07,401
[chuckles]

309
00:17:07,484 --> 00:17:10,487
[Garabato and Mariachi breathing heavily]

310
00:17:13,532 --> 00:17:14,366
Rojo.

311
00:17:16,076 --> 00:17:18,120
Go and get the gas
we siphoned from the cops.

312
00:17:18,203 --> 00:17:19,538
We're gonna burn all this.

313
00:17:28,630 --> 00:17:31,175
[fire crackling]

314
00:17:41,018 --> 00:17:42,227
[Zacarías]<i> So what'd you find?</i>

315
00:17:42,311 --> 00:17:45,522
The man lives with his two kids.
A boy and a teenage girl.

316
00:17:46,023 --> 00:17:48,025
He seemed on edge, even nervous.

317
00:17:48,108 --> 00:17:49,818
He was having problems for sure.

318
00:17:49,902 --> 00:17:50,778
Eh…

319
00:17:52,237 --> 00:17:54,990
Camila and her talent
for choosing bad company.

320
00:17:55,866 --> 00:17:57,534
[tut-tuts] What else?

321
00:17:59,203 --> 00:18:00,704
The guy owns that pizzeria place

322
00:18:00,788 --> 00:18:03,499
that Camila likes to go to
with her friend Tata and…

323
00:18:03,582 --> 00:18:04,917
[sounds distort]

324
00:18:06,085 --> 00:18:07,002
[Tirso] Sorry, sir.

325
00:18:11,256 --> 00:18:13,258
[ominous music playing]

326
00:18:14,176 --> 00:18:16,053
ORGAN TRAFFICKING:
KIDNAPPING AND TRADING

327
00:18:19,515 --> 00:18:21,892
ORGAN TRAFFICKING IN OUR WORLD

328
00:18:24,603 --> 00:18:26,355
ORGAN TRAFFICKING:
A DARK BUSINESS

329
00:18:33,946 --> 00:18:34,947
[sighs]

330
00:18:38,200 --> 00:18:39,201
[exhales]

331
00:18:41,036 --> 00:18:44,623
[Simón breathing heavily]

332
00:18:44,706 --> 00:18:48,544
[trumpet playing]

333
00:19:02,808 --> 00:19:04,393
You seem to be in a better mood.

334
00:19:05,352 --> 00:19:08,021
Hey, just let me explain. Hey.

335
00:19:08,730 --> 00:19:11,441
I like that my kids get
to see their father laughing again.

336
00:19:13,068 --> 00:19:14,403
Are you serious?

337
00:19:17,656 --> 00:19:19,158
You're a lovely couple.

338
00:19:22,995 --> 00:19:24,246
[music ends abruptly]

339
00:19:39,845 --> 00:19:43,515
[indistinct chattering]

340
00:19:51,356 --> 00:19:56,528
HI, CAMILA. HOPE TO SEE YOU SOON!

341
00:19:56,612 --> 00:19:59,698
Thanks for coming up
with the gallery in New York thing.

342
00:20:00,240 --> 00:20:01,617
Did you talk to Zac?

343
00:20:02,242 --> 00:20:03,076
No.

344
00:20:03,660 --> 00:20:04,494
[Camila sighs]

345
00:20:04,578 --> 00:20:06,747
I just can't think.
I'm completely lost.

346
00:20:06,830 --> 00:20:08,707
[cell phone beeping]

347
00:20:08,790 --> 00:20:09,625
[Camila sighs]

348
00:20:12,461 --> 00:20:13,420
It's Simón.

349
00:20:15,547 --> 00:20:16,882
He wants to see me.

350
00:20:18,759 --> 00:20:21,303
Look at you after one simple message.

351
00:20:21,803 --> 00:20:23,222
What if it's her though?

352
00:20:24,223 --> 00:20:26,308
What if it's Valeria's heart
that wants to be with him?

353
00:20:26,391 --> 00:20:28,852
Oh no. Just give me
a break with that stuff.

354
00:20:28,936 --> 00:20:30,646
What do you want to do?

355
00:20:30,729 --> 00:20:33,440
I don't know.
I don't know, but I'm so crazy for him.

356
00:20:34,566 --> 00:20:37,402
But if I was worried
about all of my feelings before,

357
00:20:37,486 --> 00:20:38,654
imagine me now.

358
00:20:39,196 --> 00:20:42,532
I mean, how am I supposed to tell him
that I have his wife's heart?

359
00:20:42,616 --> 00:20:44,993
You need to be cool about this, Camila.

360
00:20:45,494 --> 00:20:46,328
[Camila sighs]

361
00:20:48,580 --> 00:20:49,539
Maybe…

362
00:20:50,666 --> 00:20:53,335
maybe you and him
should take some time apart.

363
00:20:56,588 --> 00:20:57,464
[Camila sighs]

364
00:20:57,965 --> 00:21:01,134
This morning I was doing some research
about organ trafficking.

365
00:21:02,261 --> 00:21:03,679
It's unbelievable.

366
00:21:05,931 --> 00:21:09,017
There's no way Zacarías
or Dr. Carrasco could get involved

367
00:21:09,101 --> 00:21:10,978
with something so horrifying.

368
00:21:11,520 --> 00:21:14,356
-It's impossible.
-You need to talk to Zacarías.

369
00:21:14,439 --> 00:21:17,734
I'm sure that he can,
well, explain it to you.

370
00:21:24,074 --> 00:21:26,034
-Where are you going?
-To do what I have to do.

371
00:21:29,579 --> 00:21:34,835
-[Rosa moaning]
-[both breathing heavily]

372
00:21:39,214 --> 00:21:41,967
[Rosa moans]

373
00:21:45,012 --> 00:21:47,472
[Rosa moaning]

374
00:21:49,725 --> 00:21:50,809
[both exhale sharply]

375
00:21:51,476 --> 00:21:54,730
[both breathe heavily]

376
00:21:59,693 --> 00:22:02,195
[cell phone vibrating]

377
00:22:02,279 --> 00:22:03,405
Get me a coffee.

378
00:22:08,160 --> 00:22:09,369
[exhales]

379
00:22:09,453 --> 00:22:13,290
[breathing heavily]

380
00:22:15,167 --> 00:22:16,084
[cell phone beeps]

381
00:22:17,002 --> 00:22:18,503
Dr. Carrasco.

382
00:22:18,587 --> 00:22:19,713
Hello, Zacarías.

383
00:22:19,796 --> 00:22:21,048
<i>To what do I owe the pleasure?</i>

384
00:22:22,132 --> 00:22:23,925
Something wrong with Camila?

385
00:22:24,009 --> 00:22:25,302
<i>Not necessarily,</i>

386
00:22:25,385 --> 00:22:27,596
but then it does concern Camila.

387
00:22:28,305 --> 00:22:31,808
You see, last night she was here
in my office with an elderly woman.

388
00:22:31,892 --> 00:22:32,934
<i>And a man.</i>

389
00:22:34,144 --> 00:22:35,520
What did she want?

390
00:22:35,604 --> 00:22:39,441
Supposedly, she was bringing
the woman in for an emergency visit.

391
00:22:40,192 --> 00:22:42,903
But I'm not sure.
There was something strange going on.

392
00:22:42,986 --> 00:22:44,112
Did Camila tell you?

393
00:22:46,615 --> 00:22:48,784
[suspenseful music playing]

394
00:22:52,245 --> 00:22:53,163
Hi there.

395
00:22:53,955 --> 00:22:56,583
I'm sorry for not calling first,
for just showing up.

396
00:22:58,251 --> 00:23:00,670
-Am I interrupting?
-No, no, no. Please, come in.

397
00:23:09,054 --> 00:23:11,723
I wanted to say sorry
for not responding to the messages.

398
00:23:11,807 --> 00:23:13,016
Don't worry about it.

399
00:23:13,642 --> 00:23:15,769
I know you have a husband. I get it.

400
00:23:18,355 --> 00:23:20,273
And your children?

401
00:23:20,857 --> 00:23:22,150
Lucas is at school,

402
00:23:22,234 --> 00:23:24,694
and Samantha's working
at the restaurant today.

403
00:23:24,778 --> 00:23:25,779
[Camila] Mmm.

404
00:23:25,862 --> 00:23:29,199
Actually, Lucas was asking
when we'd next be seeing you.

405
00:23:29,991 --> 00:23:31,576
I was wondering that too.

406
00:23:32,411 --> 00:23:35,914
That's why… why I sent those messages.

407
00:23:37,124 --> 00:23:39,626
Camila, I couldn't stop
thinking about you.

408
00:23:41,711 --> 00:23:42,546
Wait, Simón.

409
00:23:42,629 --> 00:23:43,505
What's wrong?

410
00:23:44,756 --> 00:23:45,715
[Camila sighs]

411
00:23:47,551 --> 00:23:49,594
The two of us
can't see each other ever again.

412
00:23:49,678 --> 00:23:50,887
-You're wrong about that.
-No.

413
00:23:50,971 --> 00:23:52,681
-How?
-I know I'm right.

414
00:23:53,765 --> 00:23:56,017
It's the best decision for both of us.

415
00:23:59,187 --> 00:24:00,021
[Camila sighs]

416
00:24:13,535 --> 00:24:15,203
[knocking on door]

417
00:24:20,250 --> 00:24:21,293
[Sam] Hi.

418
00:24:21,376 --> 00:24:22,627
Oh, good. You're here.

419
00:24:24,004 --> 00:24:25,797
You eating this pizza all by yourself?

420
00:24:26,923 --> 00:24:28,717
[Tomás] No, that pizza's for three.

421
00:24:30,177 --> 00:24:31,178
Miss.

422
00:24:34,764 --> 00:24:36,141
And the third is you.

423
00:24:37,976 --> 00:24:39,728
God, you'd just love that, wouldn't you?

424
00:24:40,395 --> 00:24:42,439
Look. I deliver the pizza.

425
00:24:42,522 --> 00:24:44,566
Not my job to just eat
with the customers.

426
00:24:44,649 --> 00:24:46,276
[Tomás] But I'm your favorite customer.

427
00:24:47,068 --> 00:24:48,820
-[Sam scoffs]
-Are you telling me that…

428
00:24:49,321 --> 00:24:52,574
that you go around kissing everyone
who places an order?

429
00:24:54,451 --> 00:24:55,368
[Sócrates] So?

430
00:24:57,078 --> 00:24:59,664
[whispers] Sócrates will be hurt
if you don't stay for dinner.

431
00:24:59,748 --> 00:25:01,500
[Sócrates] Please join us.

432
00:25:01,583 --> 00:25:04,336
The world needs beauty.
It's lacking in it.

433
00:25:05,003 --> 00:25:06,922
Especially in a place like this.

434
00:25:07,005 --> 00:25:09,257
[both chuckle]

435
00:25:09,341 --> 00:25:11,009
But I can only stay five minutes.

436
00:25:11,676 --> 00:25:13,094
Then I have to get back.

437
00:25:17,974 --> 00:25:19,017
[inhales]

438
00:25:24,397 --> 00:25:28,985
[cell phone ringing]

439
00:25:31,488 --> 00:25:32,405
Rentería.

440
00:25:34,199 --> 00:25:35,158
[dramatic music plays]

441
00:25:35,242 --> 00:25:36,910
What? Slow down.

442
00:25:37,869 --> 00:25:40,539
Just… Okay, okay.
On my way. Be right there.

443
00:25:42,958 --> 00:25:44,668
I've gotta say, your pizza…

444
00:25:45,460 --> 00:25:47,170
One of the best I've ever had.

445
00:25:47,254 --> 00:25:48,797
My grandpa's a genius.

446
00:25:48,880 --> 00:25:50,882
My father too. He takes after him.

447
00:25:50,966 --> 00:25:51,841
Mmm.

448
00:25:52,342 --> 00:25:54,261
Your dad clearly knows what he's doing.

449
00:25:54,344 --> 00:25:55,178
[Sócrates] Here.

450
00:25:55,804 --> 00:25:57,430
-Me?
-[Sócrates exhales]

451
00:25:58,557 --> 00:26:00,600
No, no, no. Never smoked marijuana.

452
00:26:00,684 --> 00:26:02,519
[Tomás] Hey, it's cool. It's easy.

453
00:26:02,602 --> 00:26:03,436
Watch.

454
00:26:04,604 --> 00:26:06,815
It helps to relax.

455
00:26:10,151 --> 00:26:11,111
[exhales]

456
00:26:11,861 --> 00:26:13,071
Makes you forget.

457
00:26:13,822 --> 00:26:15,782
Because we all have
something to forget.

458
00:26:16,491 --> 00:26:17,450
Don't you?

459
00:26:18,827 --> 00:26:20,328
More than you could imagine.

460
00:26:20,412 --> 00:26:22,414
[rock music playing]

461
00:26:27,335 --> 00:26:28,878
[coughs]

462
00:26:28,962 --> 00:26:30,714
[chuckles] It's okay.

463
00:26:30,797 --> 00:26:32,507
[coughs]

464
00:26:32,591 --> 00:26:35,010
[Rentería] I want a full report
by the end of the day.

465
00:26:35,093 --> 00:26:36,511
Don't leave anything out.

466
00:26:37,387 --> 00:26:38,221
Simón.

467
00:26:39,806 --> 00:26:41,850
They emptied the gas tanks
on my guys' cars.

468
00:26:41,933 --> 00:26:44,644
I told you to look after her. Huh?

469
00:26:46,563 --> 00:26:47,981
They killed her mother.

470
00:26:49,524 --> 00:26:51,776
-Didn't I say to watch Karla? Huh?
-[Bracho] Simón.

471
00:26:51,860 --> 00:26:52,986
You just let them kill her!

472
00:26:53,069 --> 00:26:55,196
Watch it, Simón.
Remember, you're talking to an officer.

473
00:26:55,280 --> 00:26:58,366
An officer who did nothing
to Robles or Montejo.

474
00:26:58,450 --> 00:27:00,076
And now Karla's dead, you prick!

475
00:27:00,160 --> 00:27:01,828
[Simón grunts, breathing heavily]

476
00:27:01,911 --> 00:27:04,122
Who are they gonna come for next? Huh?

477
00:27:04,205 --> 00:27:05,832
While you're doing nothing.

478
00:27:05,915 --> 00:27:08,376
[both grunt]

479
00:27:09,711 --> 00:27:10,629
Release him.

480
00:27:12,631 --> 00:27:13,590
What's wrong?

481
00:27:16,885 --> 00:27:18,678
Who's next? Me or my children?

482
00:27:19,387 --> 00:27:20,221
Huh?

483
00:27:20,722 --> 00:27:23,266
Karla was a loose end
for them to tie up, Simón. You…

484
00:27:23,350 --> 00:27:26,227
A guy came to my house
and asked a bunch of questions.

485
00:27:26,311 --> 00:27:27,937
I'll fight for my children.

486
00:27:29,272 --> 00:27:31,024
Because I know
you're not gonna do anything.

487
00:27:34,277 --> 00:27:35,779
You're so useless.

488
00:27:35,862 --> 00:27:37,989
[exhales sharply]

489
00:27:40,867 --> 00:27:44,454
[rock music continues playing]

490
00:27:44,537 --> 00:27:45,538
[Sam] You see it?

491
00:27:47,540 --> 00:27:48,625
It's like a cookie.

492
00:27:48,708 --> 00:27:50,043
-[both chuckle]
-[Sam] Right?

493
00:27:50,126 --> 00:27:52,504
[chuckles]

494
00:27:52,587 --> 00:27:53,797
What?

495
00:27:54,798 --> 00:27:56,049
Didn't I say…

496
00:27:57,008 --> 00:27:58,718
that I've never done this before?

497
00:27:58,802 --> 00:27:59,678
No.

498
00:27:59,761 --> 00:28:00,637
Well…

499
00:28:00,720 --> 00:28:02,806
-[Sam] No?
-Only 30 times.

500
00:28:02,889 --> 00:28:05,975
[both chuckling]

501
00:28:06,893 --> 00:28:07,936
You know something?

502
00:28:08,561 --> 00:28:09,479
[Sam] What?

503
00:28:12,232 --> 00:28:13,316
[sighs]

504
00:28:15,485 --> 00:28:17,696
Having sex while you're high
is incredible.

505
00:28:17,779 --> 00:28:20,990
<i>♪ Petrified when I've been so neglected ♪</i>

506
00:28:21,074 --> 00:28:26,705
<i>♪ If you try to turn the page</i>
<i>I'll throw it away ♪</i>

507
00:28:26,788 --> 00:28:32,961
<i>♪ Blame myself</i>
<i>When I can't seem to make it right ♪</i>

508
00:28:33,044 --> 00:28:39,426
<i>♪ Hate myself</i>
<i>Living in hell I can't swallow my pride ♪</i>

509
00:28:39,509 --> 00:28:45,724
♪ <i>Take one breath</i>
<i>And I'll see you on the other side ♪</i>

510
00:28:45,807 --> 00:28:50,437
<i>♪ Break myself</i>
<i>Till I'm down on my knees ♪</i>

511
00:28:50,520 --> 00:28:52,230
<i>♪ How could I be so… ♪</i>

512
00:28:52,313 --> 00:28:58,194
<i>♪ Blame myself</i>
<i>When I can't seem to make it right ♪</i>

513
00:28:58,778 --> 00:29:05,034
<i>♪ Hate myself</i>
<i>Living in hell I can't swallow my pride… ♪</i>

514
00:29:06,369 --> 00:29:08,413
[cell phone ringing]

515
00:29:08,496 --> 00:29:10,248
DAD - CELL PHONE

516
00:29:11,458 --> 00:29:15,128
<i>♪ Break myself till I'm down on my… ♪</i>

517
00:29:19,299 --> 00:29:20,133
Teo.

518
00:29:20,216 --> 00:29:21,634
Teo, Teo, Teo, where's Samantha?

519
00:29:21,718 --> 00:29:23,720
[Teo] Delivering a pizza.
She's not back yet.

520
00:29:26,181 --> 00:29:28,516
Why is Samantha delivering pizzas
when Teo's right there?

521
00:29:28,600 --> 00:29:30,143
I don't want her on the motorcycle.

522
00:29:30,226 --> 00:29:32,896
I didn't send her to deliver it.
Samantha offered to go.

523
00:29:32,979 --> 00:29:34,481
And you just let her walk out of here?

524
00:29:34,564 --> 00:29:36,524
Simón, what's wrong with you? Huh?

525
00:29:36,608 --> 00:29:40,361
Your daughter's delivering pizzas.
Like she's done hundreds of times.

526
00:29:40,445 --> 00:29:42,989
I've been calling her phone nonstop,
and she doesn't answer.

527
00:29:43,072 --> 00:29:45,658
Well, she could have her headphones on.

528
00:29:45,742 --> 00:29:47,577
She's in her own world maybe.

529
00:29:47,660 --> 00:29:49,788
None of us have any idea
what you're going through.

530
00:29:49,871 --> 00:29:51,831
-You want to know what I'm going through?
-Yes.

531
00:29:51,915 --> 00:29:53,374
That girl Karla is dead.

532
00:29:55,543 --> 00:29:56,753
You mean, the nurse?

533
00:29:56,836 --> 00:29:59,005
Yeah, they hunted
and killed her like an animal.

534
00:29:59,506 --> 00:30:02,550
And they could be coming for you,
or me, or my children next.

535
00:30:03,927 --> 00:30:04,803
[knocks on door]

536
00:30:04,886 --> 00:30:06,721
[rock music playing]

537
00:30:06,805 --> 00:30:08,348
[knocks on door]

538
00:30:14,771 --> 00:30:15,897
[sighs gently]

539
00:30:18,191 --> 00:30:19,442
[knocks on door]

540
00:30:19,526 --> 00:30:20,443
[Tomás] Coming!

541
00:30:22,111 --> 00:30:22,946
[grunts]

542
00:30:25,073 --> 00:30:25,990
[grunts]

543
00:30:29,244 --> 00:30:30,078
[sighs]

544
00:30:33,456 --> 00:30:34,332
[door slams shut]

545
00:30:35,875 --> 00:30:37,126
[Tomás] Something to drink?

546
00:30:37,752 --> 00:30:39,504
[man] Sure. What do you have?

547
00:30:39,587 --> 00:30:40,547
[Tomás] Uh, water?

548
00:30:41,548 --> 00:30:42,423
[man] Just water?

549
00:30:42,507 --> 00:30:44,384
[Tomás] Sparkling water. [chuckles]

550
00:30:53,810 --> 00:30:54,644
Tomás.

551
00:30:57,564 --> 00:30:58,773
Oh, hey.

552
00:30:58,857 --> 00:30:59,774
[inhales]

553
00:30:59,858 --> 00:31:00,859
How you doing?

554
00:31:00,942 --> 00:31:02,694
Perfect, can't you see?

555
00:31:03,194 --> 00:31:04,112
[Tomás sighs]

556
00:31:04,904 --> 00:31:07,699
I thought I heard you talking.
Is someone here?

557
00:31:07,782 --> 00:31:10,660
Uh, yeah. It's my friend Douglas.

558
00:31:11,244 --> 00:31:13,162
But we all just call him…

559
00:31:13,246 --> 00:31:14,747
-[dramatic music plays]
-[snaps fingers]

560
00:31:14,831 --> 00:31:15,999
…Garabato.

561
00:31:17,292 --> 00:31:18,501
-Oh, hey.
-[Garabato] What's up?

562
00:31:20,712 --> 00:31:22,881
-Uh, so, I gotta go. Like now.
-Yeah?

563
00:31:22,964 --> 00:31:24,841
No. Come back.
I'll make you a coffee.

564
00:31:24,924 --> 00:31:25,925
Just stay for a bit.

565
00:31:26,009 --> 00:31:27,552
-No, it's okay.
-Hmm?

566
00:31:28,386 --> 00:31:29,220
No.

567
00:31:30,305 --> 00:31:31,222
Hey, man.

568
00:31:34,142 --> 00:31:36,269
Watch how you look at my girlfriend.

569
00:31:41,649 --> 00:31:43,818
[chuckles] "Your girlfriend"? Seriously?

570
00:31:44,527 --> 00:31:45,820
-[Tomás] I didn't say that.
-Yeah?

571
00:31:45,904 --> 00:31:46,905
No.

572
00:31:48,072 --> 00:31:49,490
I'm your girlfriend now?

573
00:31:52,952 --> 00:31:54,245
You're funny, aren't you?

574
00:32:00,585 --> 00:32:04,297
I spoke with Julio and Gaby.
They both said they were fine with it.

575
00:32:04,380 --> 00:32:07,258
It's no problem
for the kids to stay at their place.

576
00:32:07,342 --> 00:32:10,678
I'm only asking, Simón,
that you please stop taking risks.

577
00:32:10,762 --> 00:32:13,681
It's enough knowing
what happened to poor Valeria.

578
00:32:14,599 --> 00:32:15,808
Is that Samantha?

579
00:32:15,892 --> 00:32:17,477
Yeah, she's on her way.

580
00:32:18,770 --> 00:32:19,646
That's good.

581
00:32:20,271 --> 00:32:22,941
You thought about
what you're going to tell them?

582
00:32:23,024 --> 00:32:24,150
What will you say?

583
00:32:25,568 --> 00:32:26,611
Uh…

584
00:32:33,493 --> 00:32:35,370
[Bracho] Nobody's come to claim the body.

585
00:32:35,453 --> 00:32:37,830
Her only known family was her mother.
She has no one.

586
00:32:37,914 --> 00:32:39,248
[Rentería sighs]

587
00:32:39,332 --> 00:32:41,709
Simón Duque's taking care of the burial.

588
00:32:42,794 --> 00:32:44,045
Handle the paperwork.

589
00:32:44,921 --> 00:32:46,923
What are we up against here, boss?

590
00:32:47,799 --> 00:32:52,053
<i>The body of the deceased woman was found</i>
<i>only meters from where she lived.</i>

591
00:32:52,136 --> 00:32:54,263
<i>Still unknown</i>
<i>are the reasons for the crime.</i>

592
00:32:54,347 --> 00:32:57,308
<i>This is Diego Quintero reporting</i>
<i>for News 24/7.</i>

593
00:32:57,392 --> 00:33:00,561
The real reason is that
we're completely surrounded by maniacs.

594
00:33:00,645 --> 00:33:04,107
It's all bullshit.
They make this crap up to scare us.

595
00:33:04,190 --> 00:33:05,233
[scoffs]

596
00:33:05,316 --> 00:33:06,442
It's bullshit.

597
00:33:06,526 --> 00:33:07,485
[TV turns off]

598
00:33:09,112 --> 00:33:09,946
Hey,

599
00:33:10,571 --> 00:33:11,614
I was watching.

600
00:33:15,702 --> 00:33:17,370
[Simón] We're leaving right now. Let's go!

601
00:33:17,453 --> 00:33:19,455
But… but Dad,
why do we have to go right now?

602
00:33:19,539 --> 00:33:21,416
It's not fair. Why are we running away?

603
00:33:21,499 --> 00:33:25,086
When someone comes home high on drugs,
they lose their right to an explanation.

604
00:33:25,169 --> 00:33:28,047
But Dad, I'm… It's still me.
I'm not different.

605
00:33:28,131 --> 00:33:30,258
Really? You don't smell
the alcohol on your breath?

606
00:33:30,341 --> 00:33:31,968
Just look at your eyes too.

607
00:33:32,468 --> 00:33:34,971
Explain to me who you were with,
and what the hell you were doing.

608
00:33:35,054 --> 00:33:37,682
With no one. I'm telling you, with Oriana.

609
00:33:38,266 --> 00:33:40,768
And besides, I'm not leaving, Dad.
This is my house.

610
00:33:40,852 --> 00:33:42,103
If Samantha's not going, I'm--

611
00:33:42,186 --> 00:33:43,646
We're all going now!

612
00:33:45,106 --> 00:33:46,816
Go and get packed already.

613
00:33:46,899 --> 00:33:50,486
You just want the whole house to yourself
so you can have that photographer over.

614
00:33:50,570 --> 00:33:52,071
I don't owe you any explanations.

615
00:33:52,155 --> 00:33:54,741
Now go and get yourself cleaned up
before we leave, Samantha.

616
00:33:54,824 --> 00:33:57,243
You're gonna have to drag me out.
I'm not moving.

617
00:33:57,827 --> 00:34:01,164
Oh yeah? You don't seem to understand
what I want is to protect this family.

618
00:34:01,247 --> 00:34:04,375
-Protect us from what, Dad?
-From the people who killed your mom!

619
00:34:05,752 --> 00:34:06,586
What?

620
00:34:07,128 --> 00:34:09,088
[gentle music playing]

621
00:34:09,172 --> 00:34:11,758
But why? Why? Did we do something bad?

622
00:34:12,967 --> 00:34:15,344
And if you stay here,
they're gonna come for you.

623
00:34:15,428 --> 00:34:16,846
I don't want anything bad to happen.

624
00:34:16,929 --> 00:34:18,890
-Hey, Samantha, listen.
-I don't want them to come.

625
00:34:18,973 --> 00:34:20,850
I'll be fine. You have to trust me.

626
00:34:20,933 --> 00:34:24,187
But don't ever do something like that
to me again. You promise?

627
00:34:25,313 --> 00:34:26,606
-Okay?
-Yeah.

628
00:34:27,690 --> 00:34:28,858
[Simón exhales]

629
00:34:28,941 --> 00:34:29,776
I'm sorry.

630
00:34:29,859 --> 00:34:31,110
I'm sorry too.

631
00:34:31,194 --> 00:34:32,153
I'm so sorry.

632
00:34:32,236 --> 00:34:33,613
Please, can you forgive me?

633
00:34:35,281 --> 00:34:38,201
[Zacarías] <i>We need to</i>
<i>be more self-reliant as a nation.</i>

634
00:34:38,993 --> 00:34:42,914
There's the capacity and the talent
to be exporting more.

635
00:34:44,791 --> 00:34:46,417
Yes, but how will we do it?

636
00:34:47,043 --> 00:34:49,629
Offering tax benefit packages
to our entrepreneurs

637
00:34:49,712 --> 00:34:50,797
will kick-start growth.

638
00:34:51,380 --> 00:34:53,925
And we've been in negotiations
for ages with other countries…

639
00:34:54,008 --> 00:34:57,303
Our dear son-in-law's
really pulling out all the stops.

640
00:34:57,386 --> 00:35:01,891
I know that you're all excited to be part
of the prosperity that is coming.

641
00:35:01,974 --> 00:35:04,102
That's the reason
we've invited you here today.

642
00:35:04,185 --> 00:35:05,311
[dramatic music plays]

643
00:35:05,394 --> 00:35:07,063
They found a match.

644
00:35:07,146 --> 00:35:09,232
I thought I was still
too far down the list.

645
00:35:09,315 --> 00:35:10,483
Your mother was right.

646
00:35:10,566 --> 00:35:12,693
<i>-Miracles </i>do<i> happen.</i>
<i>-</i>[Camila] <i>How did she die?</i>

647
00:35:12,777 --> 00:35:15,446
Please don't do that.
You'll drive yourself crazy.

648
00:35:15,530 --> 00:35:16,906
[all clapping]

649
00:35:16,989 --> 00:35:18,324
CÁRDENAS FOR PRESIDENT

650
00:35:18,407 --> 00:35:21,369
[Carrasco] Just try to be thankful
that a heart became available, Camila.

651
00:35:21,452 --> 00:35:24,789
As you know, the odds
of that happening were pretty slim.

652
00:35:24,872 --> 00:35:26,749
[Cárdenas] I am a man of the people.

653
00:35:26,833 --> 00:35:29,710
And a man of the people
keeps his promises.

654
00:35:30,336 --> 00:35:31,587
And that is why…

655
00:35:34,173 --> 00:35:38,594
It's important to remember
that we must all stay together.

656
00:35:38,678 --> 00:35:39,971
Together for change.

657
00:35:40,054 --> 00:35:40,888
Thank you.

658
00:35:40,972 --> 00:35:42,390
[all clapping]

659
00:35:47,228 --> 00:35:48,312
[camera shutter clicks]

660
00:35:48,813 --> 00:35:51,315
The speech went well.
A lot better than we hoped.

661
00:35:51,399 --> 00:35:53,109
Very nice job. Congrats.

662
00:35:55,153 --> 00:35:55,987
You okay?

663
00:35:56,487 --> 00:35:58,781
Or are there still problems
with that organization?

664
00:35:59,448 --> 00:36:00,283
No.

665
00:36:01,659 --> 00:36:03,661
But I feel a storm brewing.

666
00:36:04,704 --> 00:36:06,247
-[chuckles]
-Hey, are you good?

667
00:36:06,330 --> 00:36:09,500
Excuse me,
I'd like to offer you my congratulations.

668
00:36:10,334 --> 00:36:12,712
From now on, you can consider me a fan.

669
00:36:13,754 --> 00:36:16,924
It's quite surprising
to learn you're not the candidate.

670
00:36:17,508 --> 00:36:20,970
You've got the wits for it,
the charisma, the right instincts.

671
00:36:21,470 --> 00:36:22,722
Think about it.

672
00:36:22,805 --> 00:36:24,807
I would certainly support you.

673
00:36:24,891 --> 00:36:26,475
[Marcelo] Don't let Cárdenas hear you.

674
00:36:26,559 --> 00:36:29,478
Besides, I know Zacarías likes
to work behind the scenes.

675
00:36:30,354 --> 00:36:31,439
Anonymity.

676
00:36:32,148 --> 00:36:33,649
An underrated virtue.

677
00:36:35,443 --> 00:36:36,277
Hmm.

678
00:36:38,696 --> 00:36:40,531
-[indistinct chatter]
-Yeah.

679
00:36:40,615 --> 00:36:41,949
[Zacarías sighs]

680
00:36:44,952 --> 00:36:46,287
-[Gaby and Julio] Hi.
-Hey, guys.

681
00:36:46,370 --> 00:36:49,040
-[Julio] Hey, buddy. You bring the games?
-Yeah. Here.

682
00:36:49,540 --> 00:36:52,084
-I'm about to beat the fourth level too.
-[Julio] You kidding me?

683
00:36:52,168 --> 00:36:54,712
Well, tonight then, I'll take you down.

684
00:36:54,795 --> 00:36:56,714
-[chuckles] No, you're so bad.
-Come on.

685
00:36:56,797 --> 00:36:57,840
It's impossible.

686
00:36:57,924 --> 00:36:59,508
[Julio] We'll see about that later, hmm?

687
00:36:59,592 --> 00:37:00,426
[chuckles]

688
00:37:01,010 --> 00:37:02,345
-How are ya?
-What's up?

689
00:37:07,141 --> 00:37:08,100
[Simón sighs]

690
00:37:11,187 --> 00:37:12,355
[Julio groans]

691
00:37:12,438 --> 00:37:14,065
You shouldn't be at home alone.

692
00:37:14,815 --> 00:37:16,692
It's crazy. What if those guys show up--

693
00:37:16,776 --> 00:37:18,611
If any of them show up at my house,

694
00:37:18,694 --> 00:37:20,696
well, I'll be there. I'll be waiting.

695
00:37:20,780 --> 00:37:21,822
-Oh, sure.
-Yeah.

696
00:37:21,906 --> 00:37:23,157
-Rambo.
-Huh?

697
00:37:23,241 --> 00:37:24,158
Superman.

698
00:37:25,451 --> 00:37:28,329
You even told me yourself, "They burned
that woman's house to the ground."

699
00:37:28,412 --> 00:37:29,956
I need to ask you a favor.

700
00:37:31,958 --> 00:37:34,001
Now, if the absolute worst
were to happen--

701
00:37:34,085 --> 00:37:35,544
Are you serious? No.

702
00:37:35,628 --> 00:37:36,796
Don't even say it, Simón.

703
00:37:36,879 --> 00:37:37,838
[Julio sighs]

704
00:37:38,965 --> 00:37:40,132
And Camila?

705
00:37:40,216 --> 00:37:42,927
Camila told me we won't
be seeing each other anymore,

706
00:37:43,010 --> 00:37:44,345
and she meant every word.

707
00:37:44,428 --> 00:37:45,972
That makes sense. She's married, right?

708
00:37:46,055 --> 00:37:47,473
No. I don't get it.

709
00:37:47,556 --> 00:37:49,809
There's more going on.
There's something else.

710
00:38:02,154 --> 00:38:03,572
What are we celebrating?

711
00:38:07,368 --> 00:38:09,370
I was just thinking we could…

712
00:38:10,621 --> 00:38:12,373
play a truth game together.

713
00:38:16,168 --> 00:38:17,336
[Zacarías sighs]

714
00:38:20,423 --> 00:38:21,507
[Zacarías grunts]

715
00:38:22,842 --> 00:38:23,926
[sucks teeth]

716
00:38:24,010 --> 00:38:25,970
What's going on with Simón Duque?

717
00:38:26,053 --> 00:38:28,681
[suspenseful music plays]

718
00:38:28,764 --> 00:38:30,349
[Camila sighs]

719
00:38:30,433 --> 00:38:32,601
I told you,
he was holding on to my camera.

720
00:38:34,645 --> 00:38:36,605
You left the camera in the park?

721
00:38:38,691 --> 00:38:40,526
And Simón kept it safe at home.

722
00:38:41,736 --> 00:38:42,778
[exhales]

723
00:38:42,862 --> 00:38:43,779
So…

724
00:38:44,280 --> 00:38:46,157
what were you doing with him in the park?

725
00:38:49,994 --> 00:38:51,454
The man is teaching me how to cook.

726
00:38:52,580 --> 00:38:54,206
He had to go to the store for ingredients,

727
00:38:54,290 --> 00:38:57,418
and I went with him to buy vegetables
and spices and all that.

728
00:38:59,211 --> 00:39:00,504
[dramatic music plays]

729
00:39:01,255 --> 00:39:03,716
Why does it feel like
you're lying to me then?

730
00:39:06,385 --> 00:39:09,305
Oh, and also, what were you doing
last night at Dr. Carrasco's office

731
00:39:09,388 --> 00:39:10,598
like some criminal?

732
00:39:14,060 --> 00:39:15,936
[sighs deeply]

733
00:39:19,940 --> 00:39:22,276
So you want to play the truth game?
Is that it?

734
00:39:22,360 --> 00:39:23,361
Yes, I do.

735
00:39:25,905 --> 00:39:27,365
I wanted information.

736
00:39:28,240 --> 00:39:30,201
Information you've kept hidden from me.

737
00:39:30,785 --> 00:39:31,786
And guess what?

738
00:39:32,995 --> 00:39:33,954
I found it.

739
00:39:34,038 --> 00:39:34,955
[dramatic music plays]

740
00:39:35,039 --> 00:39:36,332
I saw it.

741
00:39:36,415 --> 00:39:38,417
Whose heart I got in the transplant.

742
00:39:41,212 --> 00:39:42,797
Her name is Valeria Duque.

743
00:39:43,631 --> 00:39:46,592
She was killed in cold blood,
and her heart was stolen.

744
00:39:46,675 --> 00:39:49,720
[dramatic music intensifies]

745
00:39:49,804 --> 00:39:50,763
[music ends abruptly]

746
00:39:51,263 --> 00:39:54,725
["In a Heartbeat"
by Cavendish Music playing]

747
00:43:01,412 --> 00:43:05,874
[song fades out]

