1
00:00:07,229 --> 00:00:10,146
<font face="sans-serif" size="71">A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA</font>

2
00:00:24,396 --> 00:00:25,271
<font face="sans-serif" size="71">Jövök.</font>

3
00:00:27,104 --> 00:00:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Jézusom!</font>

4
00:00:32,312 --> 00:00:33,146
<font face="sans-serif" size="71">A francba!</font>

5
00:00:38,062 --> 00:00:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

6
00:00:48,062 --> 00:00:48,896
<font face="sans-serif" size="71">Bassza meg!</font>

7
00:00:54,812 --> 00:01:01,187
<font face="sans-serif" size="71">PÁRIZS, 1967</font>

8
00:01:50,021 --> 00:01:50,854
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

9
00:02:02,521 --> 00:02:03,354
<font face="sans-serif" size="71">Bassza meg!</font>

10
00:02:28,229 --> 00:02:29,062
<font face="sans-serif" size="71">Sajnálom.</font>

11
00:03:02,104 --> 00:03:04,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mihez kezdjünk vele?</i></font>

12
00:03:04,146 --> 00:03:05,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Küldenek valakit.</i></font>

13
00:03:06,146 --> 00:03:07,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Egy hajszála se görbült.</i></font>

14
00:03:10,771 --> 00:03:12,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Igazi csoda.</i></font>

15
00:03:12,479 --> 00:03:14,562
<font face="sans-serif" size="71">Ő nem így gondolja majd.</font>

16
00:03:44,354 --> 00:03:47,104
<font face="sans-serif" size="71">Felfogtad, drága, hogy anyukád elment?</font>

17
00:03:48,271 --> 00:03:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Ugye tudod, ez mit jelent?</font>

18
00:03:52,062 --> 00:03:53,271
<font face="sans-serif" size="71">Hogy „elment”?</font>

19
00:03:55,771 --> 00:03:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Hát…</font>

20
00:03:57,479 --> 00:04:00,854
<font face="sans-serif" size="71">Biztosan egy jobb helyen van már,</font>

21
00:04:01,521 --> 00:04:04,521
<font face="sans-serif" size="71">és egy nap újra találkoztok majd.</font>

22
00:04:06,271 --> 00:04:11,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>„A tegnapi, New Circle Roadon történt</i>
<i>autóbalesetben elárvult Elizabeth Harmonra</i></font>

23
00:04:11,562 --> 00:04:13,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>nehéz jövő vár.</i></font>

24
00:04:14,354 --> 00:04:18,187
<font face="sans-serif" size="71">A kilencéves Elizabeth árván maradt
a baleset után.</font>

25
00:04:18,896 --> 00:04:22,187
<font face="sans-serif" size="71">Az anyja, Alice Harmon
a helyszínen szörnyethalt.”</font>

26
00:04:30,937 --> 00:04:31,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>És az apa?</i></font>

27
00:04:34,104 --> 00:04:34,937
<font face="sans-serif" size="71">Nem említik.</font>

28
00:04:36,437 --> 00:04:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Gondolom, az itt élő férfiakhoz hasonlóan</font>

29
00:04:40,354 --> 00:04:44,062
<font face="sans-serif" size="71">ő is a felelőtlen életmód áldozata lett.</font>

30
00:04:47,229 --> 00:04:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Szegény lány!</font>

31
00:05:00,479 --> 00:05:02,062
<font face="sans-serif" size="71">Menjünk fogadni, rendben?</font>

32
00:05:12,687 --> 00:05:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Üdv, Elizabeth!</font>

33
00:05:16,437 --> 00:05:17,937
<font face="sans-serif" size="71">Sok szerencsét, drágám!</font>

34
00:05:31,604 --> 00:05:32,604
<font face="sans-serif" size="71">Itt volnánk.</font>

35
00:05:34,687 --> 00:05:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Ott található a kápolnánk,
Miss Lonsdale birodalma.</font>

36
00:05:38,354 --> 00:05:39,604
<font face="sans-serif" size="71">Szervusz, Elizabeth.</font>

37
00:05:40,604 --> 00:05:42,937
<font face="sans-serif" size="71">Etikettet is tanítok a hölgyeknek.</font>

38
00:05:44,854 --> 00:05:47,854
<font face="sans-serif" size="71">Mr. Fergussen,
bemutatom Elizabeth Harmont.</font>

39
00:05:47,937 --> 00:05:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Mind kibaszott faszszopók vagytok!</font>

40
00:05:51,479 --> 00:05:52,562
<font face="sans-serif" size="71">Jolene.</font>

41
00:05:53,312 --> 00:05:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Elintézem.</font>

42
00:05:54,687 --> 00:05:57,271
<font face="sans-serif" size="71">Jolene, a mocskos szád lesz a veszted!</font>

43
00:05:57,354 --> 00:06:00,562
<font face="sans-serif" size="71">- Baszd meg, te faszszopó!
- Nem kiabálhatsz ilyeneket.</font>

44
00:06:00,646 --> 00:06:04,062
<font face="sans-serif" size="71">Az az osztályterem.
Hétfőn megismered a tanárokat is.</font>

45
00:06:04,146 --> 00:06:05,271
<font face="sans-serif" size="71">Kétszer hat.</font>

46
00:06:05,354 --> 00:06:08,187
<font face="sans-serif" size="71">Ez itt a társalgó, itt fogsz enni,</font>

47
00:06:08,271 --> 00:06:10,562
<font face="sans-serif" size="71">és társasági életet is itt élhetsz.</font>

48
00:06:10,646 --> 00:06:12,979
<font face="sans-serif" size="71">Jó reggelt, Mrs. Deardorff!</font>

49
00:06:13,062 --> 00:06:14,104
<font face="sans-serif" size="71">Jó reggelt!</font>

50
00:06:16,521 --> 00:06:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Otthon, édes otthon!</font>

51
00:06:18,146 --> 00:06:19,812
<font face="sans-serif" size="71">Gyere, megmutatom a helyed!</font>

52
00:06:21,229 --> 00:06:25,229
<font face="sans-serif" size="71">Itt 21 lány alszik,
mind olyan kedves, mint te.</font>

53
00:06:28,687 --> 00:06:31,479
<font face="sans-serif" size="71">Ez itt a te kis helyed.</font>

54
00:06:35,021 --> 00:06:36,687
<font face="sans-serif" size="71">- Hess! Menj!
- Oké.</font>

55
00:06:38,812 --> 00:06:40,854
<font face="sans-serif" size="71">Ide teheted a ruháidat.</font>

56
00:06:40,937 --> 00:06:45,687
<font face="sans-serif" size="71">A fogkefédet meg tarthatod itt.</font>

57
00:06:45,771 --> 00:06:48,396
<font face="sans-serif" size="71">A többi személyes tárgyadnak itt a helye.</font>

58
00:06:51,604 --> 00:06:52,646
<font face="sans-serif" size="71">Mutasd!</font>

59
00:06:57,812 --> 00:06:58,646
<font face="sans-serif" size="71">Gyere, ülj le!</font>

60
00:07:05,354 --> 00:07:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy most
csak a veszteségedre tudsz gondolni.</font>

61
00:07:10,437 --> 00:07:14,479
<font face="sans-serif" size="71">De a gyász mélységéből
az ima és a hit emel majd ki.</font>

62
00:07:15,562 --> 00:07:18,229
<font face="sans-serif" size="71">Onnan meglátod majd az új utadat.</font>

63
00:07:20,104 --> 00:07:23,979
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem itt, Elizabeth,
egy teljesen más életre lelsz majd.</font>

64
00:07:25,604 --> 00:07:27,479
<font face="sans-serif" size="71">Jobbra, mint a korábbi.</font>

65
00:07:28,229 --> 00:07:32,146
<font face="sans-serif" size="71">És biztos vagyok benne,
hogy jó barátok leszünk.</font>

66
00:07:55,062 --> 00:07:56,812
<font face="sans-serif" size="71">Ez jó lesz.</font>

67
00:08:05,604 --> 00:08:06,729
<font face="sans-serif" size="71">Ezt pedig elégetjük.</font>

68
00:08:08,354 --> 00:08:10,979
<font face="sans-serif" size="71">Öltözz fel! Van még egy feladatunk.</font>

69
00:08:26,354 --> 00:08:29,729
<font face="sans-serif" size="71">Mr. Fergussen gondoskodik rólad.
A vacsoránál találkozunk.</font>

70
00:08:36,854 --> 00:08:38,604
<font face="sans-serif" size="71">A zöld a legjobb.</font>

71
00:08:39,771 --> 00:08:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Mik ezek?</font>

72
00:08:40,687 --> 00:08:41,687
<font face="sans-serif" size="71">Vitaminok.</font>

73
00:08:42,354 --> 00:08:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Varázsvitaminok.</font>

74
00:08:45,229 --> 00:08:48,437
<font face="sans-serif" size="71">A helyedben a zöldet
megtartanám éjszakára.</font>

75
00:08:48,521 --> 00:08:50,937
<font face="sans-serif" size="71">Különben lekapcsolnak pörgetés helyett.</font>

76
00:08:51,021 --> 00:08:52,437
<font face="sans-serif" size="71">Ha érted, mire gondolok.</font>

77
00:08:55,104 --> 00:08:57,104
<font face="sans-serif" size="71">Hogy hívnak, kislány?</font>

78
00:08:57,812 --> 00:08:59,354
<font face="sans-serif" size="71">- Beth.
- Jolene.</font>

79
00:09:00,062 --> 00:09:01,437
<font face="sans-serif" size="71">Mindkét szülőd meghalt?</font>

80
00:09:03,229 --> 00:09:05,854
<font face="sans-serif" size="71">Mit mondtak utoljára, mielőtt meghaltak?</font>

81
00:09:06,979 --> 00:09:09,979
<font face="sans-serif" size="71">Mindenkitől ezt kérdezem.
Némelyik nagyon vicces.</font>

82
00:09:11,271 --> 00:09:12,437
<font face="sans-serif" size="71">Csukd be a szemed!</font>

83
00:09:13,896 --> 00:09:15,562
<font face="sans-serif" size="71">Nem emlékszem.</font>

84
00:09:15,646 --> 00:09:18,729
<font face="sans-serif" size="71">Szólj, ha eszedbe jutna!</font>

85
00:09:33,229 --> 00:09:35,187
<font face="sans-serif" size="71">A zöld a kedélyedet javítja.</font>

86
00:09:35,271 --> 00:09:38,562
<font face="sans-serif" size="71">A narancs-barna megerősíti a tested.
Mindkettőt vedd be!</font>

87
00:10:49,646 --> 00:10:53,854
<font face="sans-serif" size="71">Mondtam, hogy várj estig
azokkal a vitaminokkal!</font>

88
00:10:53,937 --> 00:10:55,229
<font face="sans-serif" size="71">Mi ez?</font>

89
00:10:55,312 --> 00:10:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Hal.</font>

90
00:10:56,937 --> 00:10:58,146
<font face="sans-serif" size="71">Elvileg.</font>

91
00:10:58,229 --> 00:11:00,062
<font face="sans-serif" size="71">Minden pénteken ezt adják.</font>

92
00:11:00,146 --> 00:11:05,146
<font face="sans-serif" size="71">Mindent meg kell enned, különben szólnak
Mrs. Deardorffnak, és nem fogadnak örökbe.</font>

93
00:11:50,521 --> 00:11:54,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Alice, ne csináld! Nyisd ki az ajtót!</i></font>

94
00:11:56,479 --> 00:11:59,604
<font face="sans-serif" size="71">- Egy hónapig kerestelek.
- Nem véletlenül.</font>

95
00:12:00,187 --> 00:12:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Bármi is legyen ez, amit most művelsz,</font>

96
00:12:03,104 --> 00:12:05,146
<font face="sans-serif" size="71">ez még tőled is őrültség.</font>

97
00:12:05,229 --> 00:12:08,354
<font face="sans-serif" size="71">- Nem kell megértened…
- Azt értem,</font>

98
00:12:08,437 --> 00:12:10,896
<font face="sans-serif" size="71">hogy nem gondoskodsz magadról.</font>

99
00:12:20,687 --> 00:12:21,854
<font face="sans-serif" size="71">Ezt visszük…</font>

100
00:12:34,562 --> 00:12:35,771
<font face="sans-serif" size="71">Nem gyönyörű?</font>

101
00:12:38,396 --> 00:12:41,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hadd jöjjek be beszélni Lizzie-vel,</i>
<i>hogy jól van-e.</i></font>

102
00:12:41,729 --> 00:12:43,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Azt hiszed, bántanám?</i></font>

103
00:12:43,354 --> 00:12:45,687
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon boldog itt. Itt a helye!</font>

104
00:12:45,771 --> 00:12:50,312
<font face="sans-serif" size="71">Szerinted a lányunk helye
egy lakókocsiban van, a semmi közepén?</font>

105
00:12:50,396 --> 00:12:52,312
<font face="sans-serif" size="71">- És ha nem is a tiéd?
- Jaj már!</font>

106
00:12:52,396 --> 00:12:54,646
<font face="sans-serif" size="71">Nem szereti, ha Lizzie-nek hívják.</font>

107
00:13:01,146 --> 00:13:03,729
<font face="sans-serif" size="71">EGYTAGÚ ÉS SZIMMETRIKUS ÁBRÁZOLÁSOK</font>

108
00:13:03,812 --> 00:13:05,229
<font face="sans-serif" size="71">ALICE HARMON, PHD</font>

109
00:13:05,312 --> 00:13:07,771
<font face="sans-serif" size="71">MATEMATIKA SZAK
CORNELL EGYETEM</font>

110
00:13:17,812 --> 00:13:19,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jól van, Alice, nyertél.</i></font>

111
00:13:20,396 --> 00:13:22,146
<font face="sans-serif" size="71">Nem veszekszem többé veled.</font>

112
00:13:23,646 --> 00:13:27,729
<font face="sans-serif" size="71">Nem követhetlek mindenhová,
ha újra és újra megszöksz előlem.</font>

113
00:13:28,354 --> 00:13:29,812
<font face="sans-serif" size="71">Sajnálom, Paul.</font>

114
00:13:29,896 --> 00:13:33,104
<font face="sans-serif" size="71">Ha most elmegyek, nem jövök vissza többé.</font>

115
00:14:04,021 --> 00:14:05,937
<font face="sans-serif" size="71">Már végzett, Harmon kisasszony?</font>

116
00:14:21,146 --> 00:14:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Menjen, porolja ki
a szivacsokat a pincében!</font>

117
00:14:28,729 --> 00:14:32,062
<font face="sans-serif" size="71">Mind kibaszott faszszopók vagytok,
veled az élen!</font>

118
00:14:32,146 --> 00:14:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Te aztán igazán szeretheted
a szappan ízét!</font>

119
00:14:36,687 --> 00:14:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Hova mész, Harmon?</font>

120
00:17:10,396 --> 00:17:12,187
<font face="sans-serif" size="71">Jó reggelt, lányok!</font>

121
00:17:12,271 --> 00:17:14,771
<font face="sans-serif" size="71">Jó reggelt, Mrs. Deardorff!</font>

122
00:17:14,854 --> 00:17:17,771
<font face="sans-serif" size="71">Mary-Sue, te kis szerencsés!</font>

123
00:17:17,854 --> 00:17:19,187
<font face="sans-serif" size="71">Szerencsés vagyok.</font>

124
00:17:19,271 --> 00:17:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Lenyűgözted Spellmanéket.</font>

125
00:17:22,604 --> 00:17:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Óriási házban laknak.</font>

126
00:17:24,187 --> 00:17:28,812
<font face="sans-serif" size="71">Vedd elő a bőröndöd és csomagolj!
Szépen, ahogy tanítottalak.</font>

127
00:17:30,937 --> 00:17:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Ne feledd, a zoknikkal kezd!</font>

128
00:17:34,562 --> 00:17:37,479
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem igazságos. Utánad érkezett.</font>

129
00:17:39,229 --> 00:17:41,521
<font face="sans-serif" size="71">A legtöbben életfogytot kapunk.</font>

130
00:17:41,604 --> 00:17:44,229
<font face="sans-serif" size="71">- Régóta itt vagyok.
- A fejpántot is!</font>

131
00:17:44,312 --> 00:17:46,937
<font face="sans-serif" size="71">Mi nem kellünk senkinek,
túl öregek vagyunk.</font>

132
00:17:47,021 --> 00:17:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Ne piszmogj!</font>

133
00:17:49,854 --> 00:17:50,854
<font face="sans-serif" size="71">Vagy túl feketék.</font>

134
00:17:52,229 --> 00:17:54,562
<font face="sans-serif" size="71">Valaki talán majd eljön értem egy nap.</font>

135
00:18:02,437 --> 00:18:07,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Betakarítjuk a kévéket</i></font>

136
00:18:07,687 --> 00:18:12,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Boldog szívvel</i>
<i>Betakarítjuk a kévéket</i></font>

137
00:18:12,896 --> 00:18:17,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Betakarítjuk a kévéket</i></font>

138
00:18:38,771 --> 00:18:41,562
<font face="sans-serif" size="71">Mit akarsz, kislány?
A kápolnában a helyed.</font>

139
00:18:41,646 --> 00:18:43,312
<font face="sans-serif" size="71">Mi ennek a játéknak a neve?</font>

140
00:18:46,729 --> 00:18:48,604
<font face="sans-serif" size="71">Fent a helyed, a többiekkel.</font>

141
00:18:49,312 --> 00:18:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Nem akarok velük lenni.</font>

142
00:18:51,854 --> 00:18:53,687
<font face="sans-serif" size="71">Tudni akarom, mit játszik.</font>

143
00:18:57,271 --> 00:18:58,812
<font face="sans-serif" size="71">Sakknak hívják.</font>

144
00:18:59,604 --> 00:19:00,521
<font face="sans-serif" size="71">Megtanít rá?</font>

145
00:19:02,646 --> 00:19:04,229
<font face="sans-serif" size="71">Nem játszom idegenekkel.</font>

146
00:19:17,146 --> 00:19:19,479
<font face="sans-serif" size="71">- Jó éjt, hölgyeim!
- Jó éjt, Fergussen.</font>

147
00:19:21,437 --> 00:19:22,854
<font face="sans-serif" size="71">„Jó éjt! Jó éjt!</font>

148
00:19:22,937 --> 00:19:27,604
<font face="sans-serif" size="71">Lásd, válni is alig
Tudok s jó éjt kívánnék - hajnalig.”</font>

149
00:20:15,229 --> 00:20:18,229
<font face="sans-serif" size="71">Igazad volt. A vitamin jobban hat éjszaka.</font>

150
00:20:19,604 --> 00:20:21,562
<font face="sans-serif" size="71">- Mennyit vettél be?
- Nem tudom.</font>

151
00:20:22,521 --> 00:20:27,354
<font face="sans-serif" size="71">Néha kihagyok egy pár napot,
és utána beveszek kettőt, hármat.</font>

152
00:20:29,396 --> 00:20:30,771
<font face="sans-serif" size="71">Szeretem az érzést.</font>

153
00:20:30,854 --> 00:20:31,979
<font face="sans-serif" size="71">Azt elhiszem.</font>

154
00:20:33,187 --> 00:20:36,271
<font face="sans-serif" size="71">De vigyázz, ne szokj hozzá túlzottan!</font>

155
00:20:48,062 --> 00:20:49,437
<font face="sans-serif" size="71">Nem vagyok idegen.</font>

156
00:20:51,562 --> 00:20:52,437
<font face="sans-serif" size="71">Itt lakom.</font>

157
00:20:54,271 --> 00:20:56,062
<font face="sans-serif" size="71">Egy részét már megtanultam,</font>

158
00:20:56,771 --> 00:20:57,812
<font face="sans-serif" size="71">ahogy néztem önt.</font>

159
00:20:57,896 --> 00:21:00,646
<font face="sans-serif" size="71">A lányok nem sakkoznak.</font>

160
00:21:07,312 --> 00:21:10,812
<font face="sans-serif" size="71">Ez fel-le, vagy előre-hátra tud lépni,</font>

161
00:21:11,396 --> 00:21:13,687
<font face="sans-serif" size="71">egész végig, ha van elég hely.</font>

162
00:21:14,896 --> 00:21:16,854
<font face="sans-serif" size="71">Ez csak felfele tud lépni.</font>

163
00:21:18,312 --> 00:21:20,937
<font face="sans-serif" size="71">Ez a magas bárhová léphet.</font>

164
00:21:27,937 --> 00:21:28,812
<font face="sans-serif" size="71">És ez?</font>

165
00:21:31,437 --> 00:21:32,729
<font face="sans-serif" size="71">Az átlókba.</font>

166
00:21:36,521 --> 00:21:39,312
<font face="sans-serif" size="71">Egy kockát átlósan és egyet előre.</font>

167
00:21:45,604 --> 00:21:48,479
<font face="sans-serif" size="71">Játsszunk! Én vagyok a világossal.</font>

168
00:21:51,396 --> 00:21:53,479
<font face="sans-serif" size="71">Most vagy soha!</font>

169
00:22:43,187 --> 00:22:44,854
<font face="sans-serif" size="71">Ez a susztermatt.</font>

170
00:22:46,062 --> 00:22:48,062
<font face="sans-serif" size="71">- Hogy csinálta?
- Nem ma.</font>

171
00:22:48,146 --> 00:22:50,062
<font face="sans-serif" size="71">- Mutassa meg!
- Nem ma.</font>

172
00:23:06,979 --> 00:23:08,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ez a susztermatt.</i></font>

173
00:23:10,646 --> 00:23:11,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hogy csinálta?</i></font>

174
00:23:57,896 --> 00:23:59,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ez a susztermatt.</i></font>

175
00:24:15,687 --> 00:24:20,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Közelebb, Istenem, hozzád</i></font>

176
00:24:20,646 --> 00:24:26,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Közelebb hozzád</i></font>

177
00:24:26,312 --> 00:24:28,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Közelebb…</i></font>

178
00:25:04,771 --> 00:25:05,812
<font face="sans-serif" size="71">Most feladod.</font>

179
00:25:06,396 --> 00:25:07,271
<font face="sans-serif" size="71">Feladom?</font>

180
00:25:07,354 --> 00:25:09,854
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Amikor így elveszted a vezért,</font>

181
00:25:11,979 --> 00:25:12,812
<font face="sans-serif" size="71">akkor feladod.</font>

182
00:25:13,479 --> 00:25:17,146
<font face="sans-serif" size="71">- Nem.
- De igen, feladtad a játszmát.</font>

183
00:25:17,229 --> 00:25:21,062
<font face="sans-serif" size="71">- Ezt a szabályt nem mondta!
- Ez nem szabály, ez sportszerűség.</font>

184
00:25:21,937 --> 00:25:23,479
<font face="sans-serif" size="71">- Be akarom fejezni!
- Nem.</font>

185
00:25:24,271 --> 00:25:25,812
<font face="sans-serif" size="71">- Be kell fejezni!
- Nem.</font>

186
00:25:28,104 --> 00:25:28,979
<font face="sans-serif" size="71">Vesztettél.</font>

187
00:25:29,812 --> 00:25:31,062
<font face="sans-serif" size="71">Kérem!</font>

188
00:25:31,146 --> 00:25:32,312
<font face="sans-serif" size="71">A játéknak vége.</font>

189
00:25:35,354 --> 00:25:36,937
<font face="sans-serif" size="71">Te faszszopó!</font>

190
00:25:39,729 --> 00:25:40,729
<font face="sans-serif" size="71">Kifelé!</font>

191
00:26:31,104 --> 00:26:31,937
<font face="sans-serif" size="71">Sakk.</font>

192
00:26:36,896 --> 00:26:37,729
<font face="sans-serif" size="71">Matt.</font>

193
00:27:15,062 --> 00:27:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Jó reggelt, csóri!</font>

194
00:27:30,854 --> 00:27:31,687
<font face="sans-serif" size="71">Jolene?</font>

195
00:27:32,562 --> 00:27:33,437
<font face="sans-serif" size="71">Mit akarsz?</font>

196
00:27:34,437 --> 00:27:36,604
<font face="sans-serif" size="71">Tudni akarom, mi az a faszszopó.</font>

197
00:27:37,479 --> 00:27:38,312
<font face="sans-serif" size="71">A francba!</font>

198
00:27:39,604 --> 00:27:40,437
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

199
00:27:41,896 --> 00:27:43,479
<font face="sans-serif" size="71">Tudod, mi az a fasz?</font>

200
00:27:44,812 --> 00:27:45,937
<font face="sans-serif" size="71">Nem hiszem.</font>

201
00:27:46,021 --> 00:27:49,937
<font face="sans-serif" size="71">Az van a fiúknak. A biológiakönyvben
van ábra, olyan, mint egy ujj.</font>

202
00:27:50,021 --> 00:27:51,354
<font face="sans-serif" size="71">Nos, drágám,</font>

203
00:27:51,437 --> 00:27:54,396
<font face="sans-serif" size="71">a lányok szeretik szopni azt az ujjat.</font>

204
00:27:55,271 --> 00:27:56,229
<font face="sans-serif" size="71">Te szereted?</font>

205
00:27:57,146 --> 00:27:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Még nem próbáltam.</font>

206
00:28:03,687 --> 00:28:05,104
<font face="sans-serif" size="71">Nem ott pisilnek?</font>

207
00:28:05,687 --> 00:28:07,354
<font face="sans-serif" size="71">Gondolom, megtörlik.</font>

208
00:28:12,562 --> 00:28:15,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Naponta egyetek zöld, leveles zöldségeket,</i></font>

209
00:28:15,771 --> 00:28:17,729
<font face="sans-serif" size="71">hetente párszor hüvelyeseket,</font>

210
00:28:17,812 --> 00:28:21,312
<font face="sans-serif" size="71">és kerüljétek a dohányt és az alkoholt!</font>

211
00:28:21,396 --> 00:28:25,354
<font face="sans-serif" size="71">Legalább hetente háromszor
megvizsgálom a székletem.</font>

212
00:28:25,437 --> 00:28:29,562
<font face="sans-serif" size="71">Szilárdnak kell lennie, de nem keménynek,
ami a kiszáradás jele.</font>

213
00:28:29,646 --> 00:28:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Épp ezért napi
több pohár vizet kell fogyasztanunk,</font>

214
00:28:33,771 --> 00:28:35,937
<font face="sans-serif" size="71">ami a természet csodás kenőanyaga.</font>

215
00:30:04,062 --> 00:30:05,187
<font face="sans-serif" size="71">Kárörvendesz!</font>

216
00:30:05,271 --> 00:30:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Nem.</font>

217
00:30:12,562 --> 00:30:14,854
<font face="sans-serif" size="71">- Szoros volt.
- De megvertem.</font>

218
00:30:14,937 --> 00:30:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Előbb is ment volna.</font>

219
00:30:22,271 --> 00:30:25,146
<font face="sans-serif" size="71">- Tanuld meg a szicíliai védelmet!
- Az micsoda?</font>

220
00:30:25,229 --> 00:30:29,104
<font face="sans-serif" size="71">Amikor a világos e4-re lép,
a sötét ezt csinálja.</font>

221
00:30:30,062 --> 00:30:32,854
<font face="sans-serif" size="71">- És utána?
- Huszár lép f3-ra.</font>

222
00:30:33,854 --> 00:30:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Mi az az f3?</font>

223
00:30:35,354 --> 00:30:37,812
<font face="sans-serif" size="71">Annak a mezőnek a neve, ahova léptem.</font>

224
00:30:39,562 --> 00:30:41,271
<font face="sans-serif" size="71">A mezőknek van nevük?</font>

225
00:30:42,521 --> 00:30:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Ha jól játszol, igen.</font>

226
00:30:46,771 --> 00:30:49,271
<font face="sans-serif" size="71">- Mutassa meg!
- Most nem. Játsszunk újra!</font>

227
00:30:53,687 --> 00:30:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Mérges.</font>

228
00:30:55,521 --> 00:30:56,812
<font face="sans-serif" size="71">Nem vagyok mérges.</font>

229
00:30:57,896 --> 00:30:58,729
<font face="sans-serif" size="71">Csak játssz!</font>

230
00:31:09,396 --> 00:31:14,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Idővel más stratégiákat is</i>
<i>meg kell tanulnod.</i></font>

231
00:31:20,771 --> 00:31:22,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>A Levenfish-változatot.</i></font>

232
00:31:36,854 --> 00:31:38,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>A Najdorf-változatot.</i></font>

233
00:31:53,146 --> 00:31:53,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mutasd meg!</i></font>

234
00:31:55,021 --> 00:31:56,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Levenfish.</i></font>

235
00:32:06,271 --> 00:32:07,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Najdorf.</i></font>

236
00:32:14,437 --> 00:32:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Még egyszer!</font>

237
00:32:20,937 --> 00:32:21,979
<font face="sans-serif" size="71">Elizabeth!</font>

238
00:32:22,062 --> 00:32:23,562
<font face="sans-serif" size="71">Sajnálom, Mrs. Deardorff.</font>

239
00:32:24,354 --> 00:32:25,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Anya, tudod</i>,<i> mit?</i></font>

240
00:32:25,687 --> 00:32:27,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nem tudom. Mi az?</i></font>

241
00:32:27,229 --> 00:32:29,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Anya, elkezdtem menstruálni.</i></font>

242
00:32:29,229 --> 00:32:30,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nézzenek oda!</i></font>

243
00:32:37,979 --> 00:32:40,396
<font face="sans-serif" size="71">- Ezt nem tanította.
- És?</font>

244
00:32:40,479 --> 00:32:44,187
<font face="sans-serif" size="71">Ez is olyan, mint a szicíliai védelem?</font>

245
00:32:54,271 --> 00:32:56,854
<font face="sans-serif" size="71">Ezeket megnyitásnak hívják.</font>

246
00:32:56,937 --> 00:32:58,396
<font face="sans-serif" size="71">Ez is olyan?</font>

247
00:32:58,479 --> 00:32:59,354
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

248
00:33:01,104 --> 00:33:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Ez a vezércsel.</font>

249
00:33:18,562 --> 00:33:20,146
<font face="sans-serif" size="71">A világossal vagyok?</font>

250
00:33:20,229 --> 00:33:24,187
<font face="sans-serif" size="71">Mostantól felváltva leszünk vele.
Ezt mondja a szabály.</font>

251
00:33:25,604 --> 00:33:28,187
<font face="sans-serif" size="71">Akkor korábban miért nem kezdhettem soha?</font>

252
00:33:29,604 --> 00:33:30,437
<font face="sans-serif" size="71">Játssz!</font>

253
00:33:36,396 --> 00:33:37,229
<font face="sans-serif" size="71">Sakk.</font>

254
00:33:45,771 --> 00:33:46,604
<font face="sans-serif" size="71">Matt.</font>

255
00:33:59,062 --> 00:34:00,187
<font face="sans-serif" size="71">Az whisky?</font>

256
00:34:03,729 --> 00:34:07,187
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Ne mondd el senkinek!</font>

257
00:34:08,021 --> 00:34:08,854
<font face="sans-serif" size="71">Nem fogom.</font>

258
00:34:16,521 --> 00:34:18,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Modern sakkmegnyitások.</i></font>

259
00:34:21,562 --> 00:34:23,062
<font face="sans-serif" size="71">Ez a könyv kell neked.</font>

260
00:34:24,021 --> 00:34:26,479
<font face="sans-serif" size="71">Mindent megtudsz majd belőle.</font>

261
00:34:26,562 --> 00:34:29,479
<font face="sans-serif" size="71">Meg kell tanulnod a leírást,
hogy megértsd.</font>

262
00:34:30,437 --> 00:34:32,104
<font face="sans-serif" size="71">A mezők nevét.</font>

263
00:34:33,396 --> 00:34:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Megtanítalak.</font>

264
00:34:35,271 --> 00:34:36,646
<font face="sans-serif" size="71">Már elég jó vagyok?</font>

265
00:34:37,437 --> 00:34:38,437
<font face="sans-serif" size="71">Hány éves vagy?</font>

266
00:34:39,771 --> 00:34:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Kilenc.</font>

267
00:34:41,604 --> 00:34:42,562
<font face="sans-serif" size="71">Kilencéves.</font>

268
00:34:44,604 --> 00:34:46,437
<font face="sans-serif" size="71">Novemberben leszek tíz.</font>

269
00:34:48,562 --> 00:34:50,354
<font face="sans-serif" size="71">Őszinte leszek veled, kislány,</font>

270
00:34:52,354 --> 00:34:53,312
<font face="sans-serif" size="71">lenyűgöző vagy.</font>

271
00:34:55,937 --> 00:34:57,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>„Senki sem hallotta már</i></font>

272
00:34:57,396 --> 00:34:58,562
<font face="sans-serif" size="71">a holtat,</font>

273
00:34:59,521 --> 00:35:01,271
<font face="sans-serif" size="71">de nyögve feküdt még.</font>

274
00:35:01,854 --> 00:35:04,646
<font face="sans-serif" size="71">Messzebb mentem, mint hittétek,</font>

275
00:35:05,396 --> 00:35:07,937
<font face="sans-serif" size="71">és nem integettem, fuldokoltam.</font>

276
00:35:09,104 --> 00:35:09,937
<font face="sans-serif" size="71">Szegény fiú,</font>

277
00:35:10,854 --> 00:35:13,229
<font face="sans-serif" size="71">mindig tréfálkozott, és most…</font>

278
00:35:14,521 --> 00:35:15,479
<font face="sans-serif" size="71">már halott.</font>

279
00:35:17,604 --> 00:35:21,854
<font face="sans-serif" size="71">Biztosan túl hideg lehetett, mondták,
a szíve leállt.</font>

280
00:35:22,437 --> 00:35:24,729
<font face="sans-serif" size="71">Nem, nem,</font>

281
00:35:24,812 --> 00:35:27,271
<font face="sans-serif" size="71">mindig is túl hideg volt.</font>

282
00:35:27,979 --> 00:35:30,562
<font face="sans-serif" size="71">És a halott nyögve feküdt még.</font>

283
00:35:31,479 --> 00:35:34,187
<font face="sans-serif" size="71">Egész életemben túl messzire mentem,</font>

284
00:35:34,271 --> 00:35:36,979
<font face="sans-serif" size="71">és nem integettem, fuldokoltam.”</font>

285
00:35:48,812 --> 00:35:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Ő itt Mr. Ganz, a sakk-klubból.</font>

286
00:35:51,104 --> 00:35:53,646
<font face="sans-serif" size="71">- A sakk-klubból?
- Egy klubban játszunk.</font>

287
00:35:53,729 --> 00:35:55,854
<font face="sans-serif" size="71">A gimnáziumi csapat edzője vagyok.</font>

288
00:35:57,271 --> 00:35:58,604
<font face="sans-serif" size="71">A Duncan gimnáziumban.</font>

289
00:36:05,937 --> 00:36:07,604
<font face="sans-serif" size="71">Szeretnél játszani velem?</font>

290
00:36:15,521 --> 00:36:17,729
<font face="sans-serif" size="71">Válaszd ki, mivel játszol!</font>

291
00:36:21,896 --> 00:36:22,729
<font face="sans-serif" size="71">Ezt.</font>

292
00:36:28,729 --> 00:36:30,562
<font face="sans-serif" size="71">A Réti-megnyitás.</font>

293
00:36:57,646 --> 00:36:58,854
<font face="sans-serif" size="71">Matt három lépésből.</font>

294
00:37:18,937 --> 00:37:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Jól ismered a játékot, ifjú hölgy.</font>

295
00:37:23,437 --> 00:37:25,104
<font face="sans-serif" size="71">Van itt csapatod?</font>

296
00:37:25,979 --> 00:37:28,354
<font face="sans-serif" size="71">A többi lánnyal van sakk-klubotok?</font>

297
00:37:29,687 --> 00:37:31,729
<font face="sans-serif" size="71">Akkor hol játszol?</font>

298
00:37:33,396 --> 00:37:34,687
<font face="sans-serif" size="71">Itt lent.</font>

299
00:37:35,354 --> 00:37:38,646
<font face="sans-serif" size="71">Mr. Shaibel említette,
hogy vasárnaponként játszotok.</font>

300
00:37:38,729 --> 00:37:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Máskor mit csinálsz?</font>

301
00:37:40,979 --> 00:37:41,979
<font face="sans-serif" size="71">Fejben sakkozom.</font>

302
00:37:43,646 --> 00:37:44,729
<font face="sans-serif" size="71">Fejben?</font>

303
00:37:45,604 --> 00:37:46,646
<font face="sans-serif" size="71">A mennyezeten.</font>

304
00:37:50,146 --> 00:37:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg, mielőtt elfelejtenénk,</font>

305
00:37:54,229 --> 00:37:55,146
<font face="sans-serif" size="71">hoztam neked</font>

306
00:37:56,729 --> 00:37:57,646
<font face="sans-serif" size="71">egy ajándékot.</font>

307
00:37:59,729 --> 00:38:01,979
<font face="sans-serif" size="71">Gyerünk, nyisd csak ki!</font>

308
00:38:13,062 --> 00:38:14,062
<font face="sans-serif" size="71">Na?</font>

309
00:38:18,854 --> 00:38:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm szépen.</font>

310
00:38:22,687 --> 00:38:23,937
<font face="sans-serif" size="71">Játszunk még egyet?</font>

311
00:38:27,229 --> 00:38:28,062
<font face="sans-serif" size="71">Sakk.</font>

312
00:39:00,646 --> 00:39:01,479
<font face="sans-serif" size="71">Beth…</font>

313
00:39:02,646 --> 00:39:04,437
<font face="sans-serif" size="71">Vezér az a5-re.</font>

314
00:39:06,312 --> 00:39:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Sakk.</font>

315
00:39:08,521 --> 00:39:09,687
<font face="sans-serif" size="71">A futó blokkolja.</font>

316
00:39:13,854 --> 00:39:15,729
<font face="sans-serif" size="71">A vezér leveszi a gyalogot.</font>

317
00:39:16,812 --> 00:39:17,729
<font face="sans-serif" size="71">Sáncolás.</font>

318
00:39:23,396 --> 00:39:24,771
<font face="sans-serif" size="71">A huszár leveszi a tiéd.</font>

319
00:39:27,562 --> 00:39:28,979
<font face="sans-serif" size="71">Matt három lépésből.</font>

320
00:39:29,687 --> 00:39:32,937
<font face="sans-serif" size="71">Első sakk a vezérrel.
A királynak ki kell ütnie.</font>

321
00:39:34,146 --> 00:39:36,521
<font face="sans-serif" size="71">A futó sakkot ad g5-ön,</font>

322
00:39:37,896 --> 00:39:38,896
<font face="sans-serif" size="71">utána pedig matt.</font>

323
00:39:44,521 --> 00:39:45,687
<font face="sans-serif" size="71">Te jó ég!</font>

324
00:39:50,479 --> 00:39:51,479
<font face="sans-serif" size="71">Most mennem kell.</font>

325
00:39:53,312 --> 00:39:57,021
<font face="sans-serif" size="71">Megengeded, Beth, hogy lefotózzalak?</font>

326
00:39:57,729 --> 00:40:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Szeretnélek megmutatni
a sakkiskola növendékeinek.</font>

327
00:40:01,437 --> 00:40:03,437
<font face="sans-serif" size="71">Állj Mr. Shaibel mellé!</font>

328
00:40:11,521 --> 00:40:12,729
<font face="sans-serif" size="71">Közelebb!</font>

329
00:40:20,812 --> 00:40:21,812
<font face="sans-serif" size="71">Ez az!</font>

330
00:40:22,729 --> 00:40:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Mondd, „vezér”!</font>

331
00:40:25,021 --> 00:40:25,854
<font face="sans-serif" size="71">Vezér.</font>

332
00:40:32,729 --> 00:40:33,979
<font face="sans-serif" size="71">Kilencszer négy?</font>

333
00:40:38,812 --> 00:40:41,062
<font face="sans-serif" size="71">LÉGY MINDIG JÓL NEVELT!</font>

334
00:40:41,979 --> 00:40:42,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Szia, Marge!</i></font>

335
00:40:42,937 --> 00:40:45,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bocs, hogy késtem, összefutottam Jeannel.</i></font>

336
00:40:45,479 --> 00:40:48,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jean, ő Ed Reardon, akiről már meséltem.</i></font>

337
00:40:48,854 --> 00:40:49,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Helló!</i>
<i>- Örvendek.</i></font>

338
00:40:50,062 --> 00:40:51,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ő pedig Jack Connors.</i></font>

339
00:40:51,854 --> 00:40:54,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Jean Bassett, Morrisville-ből.</i>
<i>- Örvendek.</i></font>

340
00:40:54,729 --> 00:40:56,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Jó napot!</i>
<i>- Foglaljon helyet!</i></font>

341
00:40:58,187 --> 00:40:59,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Köszönöm.</i></font>

342
00:41:01,229 --> 00:41:02,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kér valamit?</i></font>

343
00:41:02,562 --> 00:41:05,187
<font face="sans-serif" size="71">Mrs. Deardorff látni akar.</font>

344
00:41:05,271 --> 00:41:07,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ilyen egy jól nevelt társaság.</i></font>

345
00:41:07,354 --> 00:41:09,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Azonnal feltűnik, milyen illedelmesek.</i></font>

346
00:41:09,687 --> 00:41:12,854
<font face="sans-serif" size="71">Mr. Ganz szerint tehetséges gyerek vagy.</font>

347
00:41:14,396 --> 00:41:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Szokatlan kérése van.</font>

348
00:41:17,604 --> 00:41:20,479
<font face="sans-serif" size="71">Szeretné, ha elengednénk a gimnáziumba…</font>

349
00:41:20,562 --> 00:41:23,646
<font face="sans-serif" size="71">- Csütörtökön.
- Csütörtökön. Délután.</font>

350
00:41:23,729 --> 00:41:27,521
<font face="sans-serif" size="71">Azt állítja,
hogy rendkívüli sakkjátékos vagy.</font>

351
00:41:27,604 --> 00:41:30,687
<font face="sans-serif" size="71">Szeretné, ha bemutatót tartanál
a sakk-klubnak.</font>

352
00:41:30,771 --> 00:41:35,896
<font face="sans-serif" size="71">Egy tucat tagunk van,
és azt javasoltam Mrs. Deardorffnak,</font>

353
00:41:35,979 --> 00:41:40,229
<font face="sans-serif" size="71">hogy állj ki ellenük egy szimultánra.</font>

354
00:41:41,062 --> 00:41:43,312
<font face="sans-serif" size="71">- Egy mire?
- Egyszerre mindenki ellen.</font>

355
00:41:45,312 --> 00:41:50,479
<font face="sans-serif" size="71">Általában támogatjuk, hogy a lányaink
megtapasztalják a külvilágot,</font>

356
00:41:51,687 --> 00:41:55,354
<font face="sans-serif" size="71">de kicsit féltem Elizabethet
a helyi gimnáziumtól.</font>

357
00:41:55,437 --> 00:41:57,104
<font face="sans-serif" size="71">Én vigyáznék rá.</font>

358
00:41:57,187 --> 00:41:59,646
<font face="sans-serif" size="71">Elfuvaroznám az iskolába és vissza.</font>

359
00:41:59,729 --> 00:42:02,646
<font face="sans-serif" size="71">Jól jönne még egy fiatal női kísérő mellé.</font>

360
00:42:02,729 --> 00:42:05,562
<font face="sans-serif" size="71">Azt reméltem, hogy ön is velünk tartana,</font>

361
00:42:06,229 --> 00:42:07,229
<font face="sans-serif" size="71">mint a vendégem.</font>

362
00:42:09,687 --> 00:42:10,729
<font face="sans-serif" size="71">Nem, én…</font>

363
00:42:11,854 --> 00:42:13,979
<font face="sans-serif" size="71">nem hagyhatom itt a feladataimat.</font>

364
00:42:14,937 --> 00:42:16,979
<font face="sans-serif" size="71">Mi lenne, ha Shirley Munson,</font>

365
00:42:17,062 --> 00:42:20,604
<font face="sans-serif" size="71">a klub pénztárosa
és az egyik legjobb diákom velünk tartana?</font>

366
00:42:22,812 --> 00:42:24,229
<font face="sans-serif" size="71">Mit szólsz, Elizabeth?</font>

367
00:42:24,979 --> 00:42:27,062
<font face="sans-serif" size="71">Szeretnél sakkozni a gimnáziumban?</font>

368
00:42:28,271 --> 00:42:30,437
<font face="sans-serif" size="71">Igen, szeretnék.</font>

369
00:42:32,271 --> 00:42:34,979
<font face="sans-serif" size="71">Rendben. Akkor ezt megbeszéltük.</font>

370
00:42:36,312 --> 00:42:39,729
<font face="sans-serif" size="71">- Mr. Ganz és Charlotte?
- Shirley.</font>

371
00:42:39,812 --> 00:42:40,687
<font face="sans-serif" size="71">Igen, Shirley.</font>

372
00:42:41,687 --> 00:42:44,937
<font face="sans-serif" size="71">Ők eljönnek érted.
Mondjuk csütörtökön, ebéd után?</font>

373
00:42:45,021 --> 00:42:45,854
<font face="sans-serif" size="71">Tökéletes.</font>

374
00:42:55,271 --> 00:42:56,437
<font face="sans-serif" size="71">Akkor találkozunk!</font>

375
00:42:59,771 --> 00:43:00,604
<font face="sans-serif" size="71">Elizabeth!</font>

376
00:43:01,896 --> 00:43:05,562
<font face="sans-serif" size="71">Úgy tudom, a gondnokkal sakkoztál eddig.</font>

377
00:43:06,646 --> 00:43:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Mr. Shaibellel.</font>

378
00:43:09,104 --> 00:43:10,187
<font face="sans-serif" size="71">Igen, asszonyom.</font>

379
00:43:11,187 --> 00:43:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Ez roppantmód szabálytalan, Elizabeth.</font>

380
00:43:14,729 --> 00:43:16,062
<font face="sans-serif" size="71">Lementél a pincébe?</font>

381
00:43:17,271 --> 00:43:18,479
<font face="sans-serif" size="71">Igen, asszonyom.</font>

382
00:43:19,229 --> 00:43:20,479
<font face="sans-serif" size="71">Ez elfogadhatatlan.</font>

383
00:43:21,187 --> 00:43:23,771
<font face="sans-serif" size="71">A Methuen hisz a kiválóságban,</font>

384
00:43:23,854 --> 00:43:26,229
<font face="sans-serif" size="71">de nem sakkozhatsz a pincében.</font>

385
00:43:30,271 --> 00:43:33,146
<font face="sans-serif" size="71">A játékszekrényben
kell lennie sakktáblának.</font>

386
00:43:34,104 --> 00:43:36,062
<font face="sans-serif" size="71">Fergussen majd megkeresi.</font>

387
00:43:37,229 --> 00:43:40,812
<font face="sans-serif" size="71">Végeztünk, Elizabeth.
Viselkedj rendesen a gimnáziumban!</font>

388
00:43:41,646 --> 00:43:42,771
<font face="sans-serif" size="71">Helen Deardorff.</font>

389
00:43:46,396 --> 00:43:48,021
<font face="sans-serif" size="71">- Egy hiányzik.
- Ennyi van.</font>

390
00:43:50,021 --> 00:43:50,854
<font face="sans-serif" size="71">Következő!</font>

391
00:43:50,937 --> 00:43:52,146
<font face="sans-serif" size="71">Én jövök, Harmon.</font>

392
00:43:53,021 --> 00:43:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Hol van a zöld?</font>

393
00:43:54,104 --> 00:43:55,562
<font face="sans-serif" size="71">Olyat már nem adunk.</font>

394
00:43:56,896 --> 00:43:58,437
<font face="sans-serif" size="71">De ott vannak, ön mögött!</font>

395
00:43:58,521 --> 00:44:01,729
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hol vannak, de nem kapsz belőle.</font>

396
00:44:01,812 --> 00:44:05,187
<font face="sans-serif" size="71">Ez az új törvény.
Nem nyugtatózhatjuk a gyerekeket.</font>

397
00:44:05,271 --> 00:44:07,396
<font face="sans-serif" size="71">- Ki érti ezt.
- Harmon!</font>

398
00:44:07,479 --> 00:44:11,437
<font face="sans-serif" size="71">„Menj tovább most,
búcsúzz, s hagyd hallanom, hogy távozol.”</font>

399
00:44:12,812 --> 00:44:14,271
<font face="sans-serif" size="71">- Micsoda?
- Kopj le!</font>

400
00:45:05,521 --> 00:45:07,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kaptál zöld pirulát Fergussentől?</i></font>

401
00:45:08,062 --> 00:45:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Van felesleges?</font>

402
00:45:09,979 --> 00:45:11,812
<font face="sans-serif" size="71">Nem, bárcsak lenne!</font>

403
00:45:11,896 --> 00:45:15,604
<font face="sans-serif" size="71">De rájuk szállt az állam,
amiért ezeket adták nekünk.</font>

404
00:45:17,354 --> 00:45:20,562
<font face="sans-serif" size="71">Még ott vannak, a nagy üvegben.</font>

405
00:45:20,646 --> 00:45:21,479
<font face="sans-serif" size="71">Biztos?</font>

406
00:45:23,396 --> 00:45:24,396
<font face="sans-serif" size="71">Nem vettem észre.</font>

407
00:45:28,812 --> 00:45:30,604
<font face="sans-serif" size="71">Elvonási tüneteid vannak?</font>

408
00:45:31,562 --> 00:45:34,437
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom. Az meg mi?</font>

409
00:45:35,604 --> 00:45:36,521
<font face="sans-serif" size="71">Az elvonás…</font>

410
00:45:37,687 --> 00:45:39,521
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, feszült vagy?</font>

411
00:45:42,646 --> 00:45:43,729
<font face="sans-serif" size="71">Az vagy.</font>

412
00:45:45,646 --> 00:45:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Nézz körbe, lesz itt pár ideges árva
az elkövetkezendő napokban.</font>

413
00:46:19,229 --> 00:46:20,062
<font face="sans-serif" size="71">Harmon!</font>

414
00:46:21,729 --> 00:46:22,562
<font face="sans-serif" size="71">Jól vagy?</font>

415
00:46:25,229 --> 00:46:27,604
<font face="sans-serif" size="71">- A királycselt játszod?
- Nem.</font>

416
00:46:27,687 --> 00:46:28,979
<font face="sans-serif" size="71">A kedvencem.</font>

417
00:46:29,062 --> 00:46:32,062
<font face="sans-serif" size="71">- Tudtad, hogy a sakk ősibb, mint a dáma?
- Nem.</font>

418
00:46:32,146 --> 00:46:33,562
<font face="sans-serif" size="71">Úgy 400 évvel.</font>

419
00:46:33,646 --> 00:46:34,479
<font face="sans-serif" size="71">Várjanak!</font>

420
00:46:35,854 --> 00:46:37,562
<font face="sans-serif" size="71">Beszélhetnék Bethszel?</font>

421
00:46:37,646 --> 00:46:40,437
<font face="sans-serif" size="71">- Csak egy pillanatra.
- Persze.</font>

422
00:46:47,729 --> 00:46:48,771
<font face="sans-serif" size="71">Sok szerencsét!</font>

423
00:47:01,562 --> 00:47:03,562
<font face="sans-serif" size="71">TUDOMÁNYOS LABOR</font>

424
00:47:22,562 --> 00:47:27,146
<font face="sans-serif" size="71">ÜDV, BETH HARMON!</font>

425
00:47:46,021 --> 00:47:47,062
<font face="sans-serif" size="71">Szép!</font>

426
00:48:03,521 --> 00:48:06,354
<font face="sans-serif" size="71">Üljetek le, és maradjatok csendben!</font>

427
00:48:06,437 --> 00:48:11,979
<font face="sans-serif" size="71">Charles Levy ül az első asztalhoz,
mivel ő a legjobb játékosunk.</font>

428
00:48:12,062 --> 00:48:16,062
<font face="sans-serif" size="71">A többiek bárhová ülhetnek.
A játszma alatt csendet kérek!</font>

429
00:48:31,396 --> 00:48:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Most kezdek?</font>

430
00:48:32,479 --> 00:48:34,062
<font face="sans-serif" size="71">Az első asztalnál.</font>

431
00:48:34,854 --> 00:48:37,562
<font face="sans-serif" size="71">- És utána megyek a következőhöz?
- Igen.</font>

432
00:49:04,354 --> 00:49:07,562
<font face="sans-serif" size="71">Mindenhol lépned kell,
hogy válaszolhassanak.</font>

433
00:49:19,979 --> 00:49:22,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Meglepett, hogy milyen rosszul játszanak.</i></font>

434
00:49:23,229 --> 00:49:25,979
<font face="sans-serif" size="71">Visszahagyott gyalogok mindenhol,</font>

435
00:49:26,062 --> 00:49:28,312
<font face="sans-serif" size="71">és nem védték magukat a villáktól.</font>

436
00:50:05,187 --> 00:50:07,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Páran idióta támadásokkal próbálkoztak.</i></font>

437
00:50:10,979 --> 00:50:12,187
<font face="sans-serif" size="71">De elintéztem őket.</font>

438
00:50:17,312 --> 00:50:21,312
<font face="sans-serif" size="71">Úgy volt,
hogy ez a Charles Levy fiú lesz a legjobb.</font>

439
00:50:22,062 --> 00:50:24,562
<font face="sans-serif" size="71">Tizenöt lépésből megállítottam.</font>

440
00:50:25,521 --> 00:50:28,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hat lépéssel később mattot adtam neki.</i></font>

441
00:50:39,229 --> 00:50:43,062
<font face="sans-serif" size="71">Mr. Ganz szerint
egy óra húsz perc alatt győztem le őket.</font>

442
00:50:45,312 --> 00:50:46,187
<font face="sans-serif" size="71">Jó érzés volt.</font>

443
00:50:47,729 --> 00:50:49,312
<font face="sans-serif" size="71">Még sose nyertem semmit.</font>

444
00:50:52,604 --> 00:50:53,729
<font face="sans-serif" size="71">Vissza kéne menned.</font>

445
00:50:55,021 --> 00:50:56,187
<font face="sans-serif" size="71">A többi az öné.</font>

446
00:51:08,396 --> 00:51:09,562
<font face="sans-serif" size="71">- Jolene!
- Szia!</font>

447
00:51:09,646 --> 00:51:11,104
<font face="sans-serif" size="71">Van még vitaminod?</font>

448
00:51:12,146 --> 00:51:16,562
<font face="sans-serif" size="71">Ne légy udvariatlan!
Ő itt Samantha. Most érkezett.</font>

449
00:51:17,354 --> 00:51:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Nincs legalább egy?</font>

450
00:51:20,687 --> 00:51:23,396
<font face="sans-serif" size="71">Hogy ment a bemutató? Boldogultál?</font>

451
00:51:23,479 --> 00:51:26,104
<font face="sans-serif" size="71">- Igen, de…
- Nem érdekel.</font>

452
00:51:28,896 --> 00:51:30,062
<font face="sans-serif" size="71">Szia, Samantha!</font>

453
00:52:06,979 --> 00:52:11,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tagadd meg Jézust</i>
<i>mindnyájunk füle hallatára!</i></font>

454
00:52:17,937 --> 00:52:20,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nem tagadhatom meg, uram, ahogyan ön sem.</i></font>

455
00:52:21,687 --> 00:52:23,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ő a mi királyunk.</i></font>

456
00:52:24,812 --> 00:52:26,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ő Isten fia.</i></font>

457
00:52:28,479 --> 00:52:30,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ez a válaszod?</i></font>

458
00:52:30,354 --> 00:52:31,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Igen, uram.</i></font>

459
00:52:35,229 --> 00:52:36,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gallio tribunus,</i></font>

460
00:52:36,687 --> 00:52:39,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>elrendeljük, hogy azonnal vigyenek</i>
<i>az íjászmezőre,</i></font>

461
00:52:40,021 --> 00:52:42,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>ahol fenségsértésért kivégeztetünk.</i></font>

462
00:52:49,479 --> 00:52:50,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Diana, ne!</i></font>

463
00:52:51,854 --> 00:52:55,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Erre semmi okunk.</i>
<i>- Uram, Marcellust férjemül választottam.</i></font>

464
00:52:55,854 --> 00:52:57,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vele akarok tartani.</i></font>

465
00:52:57,396 --> 00:52:59,562
<font face="sans-serif" size="71">- Kimehetek mosdóba?
- Siess!</font>

466
00:52:59,646 --> 00:53:02,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vissza! Ez nem a te tárgyalásod!</i></font>

467
00:53:03,021 --> 00:53:04,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nincs bizonyíték ellened!</i></font>

468
00:53:04,896 --> 00:53:07,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Akkor, ha kell, majd én szolgáltatok.</i></font>

469
00:53:14,771 --> 00:53:17,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Áruló! Összeesküdött az állam ellen!</i></font>

470
00:53:17,437 --> 00:53:20,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Marcellus nem tenne ilyet.</i>
<i>- Ezért nem jött el.</i></font>

471
00:53:31,229 --> 00:53:32,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Elég legyen!</i></font>

472
00:53:32,271 --> 00:53:35,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>A nemes véred méreggé változott.</i></font>

473
00:53:35,229 --> 00:53:37,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Haragoddal megmérgezed Rómát.</i></font>

474
00:53:37,479 --> 00:53:39,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Elég!</i>
<i>- Cézárnak kéne lenned!</i></font>

475
00:53:55,062 --> 00:53:55,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Elég!</i></font>

476
00:53:56,479 --> 00:53:58,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Én új királyt találtam.</i></font>

477
00:54:00,437 --> 00:54:04,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>A férjemmel akarok tartani</i>
<i>az ő királyságába.</i></font>

478
00:54:05,604 --> 00:54:07,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az istenekre, akkor menj!</i></font>

479
00:54:08,521 --> 00:54:10,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vigyétek el őket!</i></font>

480
00:54:10,604 --> 00:54:12,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>A királyságotokba!</i></font>

481
00:54:53,479 --> 00:54:58,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Egy jobb királyságba mennek.</i></font>

482
00:54:59,146 --> 00:55:03,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Találkoznak a királyukkal.</i></font>

483
00:55:46,521 --> 00:55:47,979
<font face="sans-serif" size="71">Jól van, lányok.</font>

484
00:55:48,062 --> 00:55:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Egy kakaó felett
beszéljük át, mit tanultunk!</font>

485
00:56:07,062 --> 00:56:09,062
<font face="sans-serif" size="71">- Elizabeth!
- Anya?</font>

486
00:56:09,812 --> 00:56:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Elizabeth!</font>

487
00:57:59,812 --> 00:58:03,729
<font face="sans-serif" size="71">A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa</font>

