1
00:00:07,187 --> 00:00:10,187
<font face="sans-serif" size="71">UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX</font>

2
00:00:24,396 --> 00:00:25,271
<font face="sans-serif" size="71">Arrivo.</font>

3
00:00:27,104 --> 00:00:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Cristo.</font>

4
00:00:32,312 --> 00:00:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Merda!</font>

5
00:00:48,062 --> 00:00:48,896
<font face="sans-serif" size="71">Cazzo!</font>

6
00:00:54,812 --> 00:01:01,187
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}PARIGI, 1967</font>

7
00:01:50,021 --> 00:01:50,854
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

8
00:02:02,521 --> 00:02:03,354
<font face="sans-serif" size="71">Cazzo!</font>

9
00:02:28,271 --> 00:02:29,104
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace.</font>

10
00:03:02,104 --> 00:03:04,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cosa dovremmo fare con lei?</i></font>

11
00:03:04,146 --> 00:03:05,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Manderanno qualcuno.</i></font>

12
00:03:06,146 --> 00:03:07,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Non ha neanche un graffio.</i></font>

13
00:03:10,771 --> 00:03:11,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>È un vero miracolo.</i></font>

14
00:03:12,479 --> 00:03:14,271
<font face="sans-serif" size="71">Dubito che lei la vedrà così.</font>

15
00:03:44,354 --> 00:03:47,229
<font face="sans-serif" size="71">Capisci, cara,
che tua madre è venuta a mancare?</font>

16
00:03:48,271 --> 00:03:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Sai cosa significa, vero?</font>

17
00:03:52,062 --> 00:03:53,271
<font face="sans-serif" size="71">"Venire a mancare"?</font>

18
00:03:55,771 --> 00:03:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Beh…</font>

19
00:03:57,479 --> 00:04:00,854
<font face="sans-serif" size="71">sono certa
che ora si trova in un posto migliore</font>

20
00:04:01,521 --> 00:04:04,521
<font face="sans-serif" size="71">e che, un giorno, potrai rivederla.</font>

21
00:04:06,271 --> 00:04:09,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>"Resa orfana dall'incidente di ieri</i>
<i>su New Circle Road,</i></font>

22
00:04:09,937 --> 00:04:13,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Elizabeth Harmon ha di fronte a sé</i>
<i>un futuro travagliato.</i></font>

23
00:04:14,354 --> 00:04:18,187
<font face="sans-serif" size="71">Elizabeth, nove anni,
ha perso la famiglia nell'incidente.</font>

24
00:04:18,896 --> 00:04:22,187
<font face="sans-serif" size="71">La madre, Alice Harmon,
è morta sul posto."</font>

25
00:04:30,937 --> 00:04:31,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>E il padre?</i></font>

26
00:04:34,104 --> 00:04:34,937
<font face="sans-serif" size="71">Non si sa.</font>

27
00:04:36,437 --> 00:04:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Immagino che,
come molti uomini di quella zona,</font>

28
00:04:40,354 --> 00:04:44,062
<font face="sans-serif" size="71">sia stato vittima della vita senza regole.</font>

29
00:04:47,229 --> 00:04:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Povera cara.</font>

30
00:05:00,479 --> 00:05:02,062
<font face="sans-serif" size="71">Diamole il benvenuto, ok?</font>

31
00:05:12,687 --> 00:05:13,937
<font face="sans-serif" size="71">Benvenuta, Elizabeth.</font>

32
00:05:16,437 --> 00:05:17,937
<font face="sans-serif" size="71">Buona fortuna, cara.</font>

33
00:05:31,604 --> 00:05:32,604
<font face="sans-serif" size="71">Eccoci qua.</font>

34
00:05:34,687 --> 00:05:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Questa è la cappella,
il regno della sig.na Lonsdale.</font>

35
00:05:38,354 --> 00:05:39,604
<font face="sans-serif" size="71">Come stai, Elizabeth?</font>

36
00:05:40,604 --> 00:05:42,937
<font face="sans-serif" size="71">Insegno anche il galateo alle ragazze.</font>

37
00:05:44,854 --> 00:05:47,854
<font face="sans-serif" size="71">Sig. Fergussen, questa è Elizabeth Harmon.</font>

38
00:05:47,937 --> 00:05:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Siete una massa di ciucciacazzi del cazzo!</font>

39
00:05:51,479 --> 00:05:52,562
<font face="sans-serif" size="71">Jolene.</font>

40
00:05:53,312 --> 00:05:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Ci penso io.</font>

41
00:05:54,687 --> 00:05:57,271
<font face="sans-serif" size="71">Jolene,
quella boccaccia sarà la tua rovina!</font>

42
00:05:57,354 --> 00:06:00,562
<font face="sans-serif" size="71">- Fottiti, ciucciacazzi!
- Basta con queste assurdità.</font>

43
00:06:00,646 --> 00:06:04,062
<font face="sans-serif" size="71">Lì c'è la nostra classe.
Lunedì incontrerai gli insegnanti.</font>

44
00:06:04,146 --> 00:06:05,271
<font face="sans-serif" size="71">Due per sei.</font>

45
00:06:05,354 --> 00:06:08,187
<font face="sans-serif" size="71">E questa è la sala comune,
dove potrai mangiare</font>

46
00:06:08,271 --> 00:06:10,562
<font face="sans-serif" size="71">e socializzare con le altre ragazze.</font>

47
00:06:10,646 --> 00:06:14,104
<font face="sans-serif" size="71">- Buongiorno, sig.ra Deardorff.
- Buongiorno, care.</font>

48
00:06:16,521 --> 00:06:17,479
<font face="sans-serif" size="71">Casa dolce casa.</font>

49
00:06:18,187 --> 00:06:19,812
<font face="sans-serif" size="71">Ti aiuto a sistemarti.</font>

50
00:06:21,229 --> 00:06:25,229
<font face="sans-serif" size="71">Abbiamo 21 ragazze qui,
tutte adorabili quanto te.</font>

51
00:06:28,729 --> 00:06:31,479
<font face="sans-serif" size="71">Ed ecco il tuo posto speciale.</font>

52
00:06:35,021 --> 00:06:36,687
<font face="sans-serif" size="71">- Su, via!
- Va bene.</font>

53
00:06:38,812 --> 00:06:45,229
<font face="sans-serif" size="71">Metti pure qui i tuoi vestiti.
E lo spazzolino… puoi appoggiarlo qui.</font>

54
00:06:45,771 --> 00:06:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Qui, invece, gli altri oggetti personali.</font>

55
00:06:51,604 --> 00:06:52,646
<font face="sans-serif" size="71">Fammi vedere.</font>

56
00:06:57,812 --> 00:06:58,646
<font face="sans-serif" size="71">Dai, siediti.</font>

57
00:07:05,354 --> 00:07:08,521
<font face="sans-serif" size="71">So che in questo momento
stai soffrendo molto.</font>

58
00:07:10,437 --> 00:07:14,854
<font face="sans-serif" size="71">Ma, quando il dolore ti trascina giù,
la preghiera e la fede ti risollevano.</font>

59
00:07:15,562 --> 00:07:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Abbastanza in alto
da intravedere una nuova strada.</font>

60
00:07:20,104 --> 00:07:23,979
<font face="sans-serif" size="71">Io credo, Elizabeth,
che qui troverai una vita molto diversa.</font>

61
00:07:25,604 --> 00:07:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Migliore di quella di prima.</font>

62
00:07:28,229 --> 00:07:31,562
<font face="sans-serif" size="71">E sono certa che io e te
diventeremo buone amiche.</font>

63
00:07:55,062 --> 00:07:56,812
<font face="sans-serif" size="71">Questo dovrebbe andare bene.</font>

64
00:08:05,604 --> 00:08:06,729
<font face="sans-serif" size="71">Questo lo bruciamo.</font>

65
00:08:08,354 --> 00:08:09,187
<font face="sans-serif" size="71">Vestiti.</font>

66
00:08:09,729 --> 00:08:11,062
<font face="sans-serif" size="71">C'è un'ultima fermata.</font>

67
00:08:26,354 --> 00:08:29,854
<font face="sans-serif" size="71">Il sig. Fergussen si prenderà cura di te.
Ci vediamo a cena.</font>

68
00:08:36,812 --> 00:08:38,604
<font face="sans-serif" size="71">Quelle verdi sono le migliori.</font>

69
00:08:39,771 --> 00:08:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Cosa sono?</font>

70
00:08:40,687 --> 00:08:41,687
<font face="sans-serif" size="71">Vitamine.</font>

71
00:08:42,354 --> 00:08:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Vitamine magiche.</font>

72
00:08:45,229 --> 00:08:48,437
<font face="sans-serif" size="71">Fossi in te,
terrei da parte quelle verdi per la notte.</font>

73
00:08:48,521 --> 00:08:52,437
<font face="sans-serif" size="71">O l'effetto svanisce proprio quando serve.
Se capisci che intendo.</font>

74
00:08:55,104 --> 00:08:57,104
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, come ti chiami?</font>

75
00:08:57,812 --> 00:08:59,354
<font face="sans-serif" size="71">- Beth.
- Jolene.</font>

76
00:09:00,146 --> 00:09:01,437
<font face="sans-serif" size="71">I tuoi sono morti?</font>

77
00:09:03,229 --> 00:09:05,854
<font face="sans-serif" size="71">Qual è l'ultima cosa che ti hanno detto?</font>

78
00:09:06,979 --> 00:09:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Lo chiedo a tutti. A volte è divertente.</font>

79
00:09:11,271 --> 00:09:12,437
<font face="sans-serif" size="71">Chiudi gli occhi.</font>

80
00:09:13,896 --> 00:09:15,062
<font face="sans-serif" size="71">Non me lo ricordo.</font>

81
00:09:15,646 --> 00:09:18,729
<font face="sans-serif" size="71">Magari ti verrà in mente.
Se capita, fammelo sapere.</font>

82
00:09:33,229 --> 00:09:35,187
<font face="sans-serif" size="71">La verde è per regolare l'umore.</font>

83
00:09:35,271 --> 00:09:38,562
<font face="sans-serif" size="71">Quella arancione e marrone ti rende forte.
Prendile.</font>

84
00:10:49,646 --> 00:10:53,854
<font face="sans-serif" size="71">Ti avevo detto di prenderle
solo prima di andare a letto.</font>

85
00:10:53,937 --> 00:10:55,229
<font face="sans-serif" size="71">Che cos'è?</font>

86
00:10:55,312 --> 00:10:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Pesce.</font>

87
00:10:56,937 --> 00:10:58,146
<font face="sans-serif" size="71">O così pare.</font>

88
00:10:58,229 --> 00:11:00,062
<font face="sans-serif" size="71">Lo mangiamo ogni venerdì.</font>

89
00:11:00,146 --> 00:11:01,562
<font face="sans-serif" size="71">Devi mangiare tutto</font>

90
00:11:01,646 --> 00:11:05,146
<font face="sans-serif" size="71">o la sig.ra Deardorff lo saprà
e non verrai adottata.</font>

91
00:11:50,521 --> 00:11:54,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dai, Alice, apri la porta.</i></font>

92
00:11:56,396 --> 00:11:59,604
<font face="sans-serif" size="71">- Ci ho messo un mese a trovarti.
- Per un buon motivo.</font>

93
00:11:59,687 --> 00:12:03,062
<font face="sans-serif" size="71">Qualunque sia il problema,
qualsiasi cosa tu stia facendo,</font>

94
00:12:03,146 --> 00:12:05,146
<font face="sans-serif" size="71">è una follia, perfino per te.</font>

95
00:12:05,229 --> 00:12:08,354
<font face="sans-serif" size="71">- So che non capisci…
- Ciò che capisco benissimo</font>

96
00:12:08,437 --> 00:12:10,896
<font face="sans-serif" size="71">è che non ti stai prendendo cura di te.</font>

97
00:12:20,687 --> 00:12:21,854
<font face="sans-serif" size="71">Allora, prendiamo…</font>

98
00:12:34,562 --> 00:12:35,771
<font face="sans-serif" size="71">Non è bellissimo?</font>

99
00:12:38,396 --> 00:12:41,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fammi parlare con Lizzie,</i>
<i>per vedere se sta bene.</i></font>

100
00:12:41,729 --> 00:12:45,687
<font face="sans-serif" size="71">Credi che le farei del male?
È felice. Ed è qui che deve stare.</font>

101
00:12:45,771 --> 00:12:48,729
<font face="sans-serif" size="71">Credi che nostra figlia
debba stare in una roulotte</font>

102
00:12:48,812 --> 00:12:51,271
<font face="sans-serif" size="71">- in mezzo al nulla?
- Chi dice che è nostra?</font>

103
00:12:51,354 --> 00:12:54,229
<font face="sans-serif" size="71">- Ora smettila.
- E il nome Lizzie non le piace.</font>

104
00:13:01,146 --> 00:13:03,729
<font face="sans-serif" size="71">RAPPRESENTAZIONI MONOMIALI
E PRESENTAZIONI SIMMETRICHE</font>

105
00:13:03,812 --> 00:13:05,062
<font face="sans-serif" size="71">DI ALICE HARMON, PHD</font>

106
00:13:05,146 --> 00:13:07,771
<font face="sans-serif" size="71">DIPARTIMENTO DI MATEMATICA
UNIVERSITÀ CORNELL</font>

107
00:13:17,812 --> 00:13:19,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Va bene, Alice, hai vinto.</i></font>

108
00:13:20,396 --> 00:13:21,979
<font face="sans-serif" size="71">Non posso più litigare.</font>

109
00:13:23,646 --> 00:13:25,979
<font face="sans-serif" size="71">Né continuare a inseguirti ovunque,</font>

110
00:13:26,062 --> 00:13:27,729
<font face="sans-serif" size="71">se non fai che scappare.</font>

111
00:13:28,354 --> 00:13:29,812
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace, Paul.</font>

112
00:13:29,896 --> 00:13:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Se me ne vado, sarà per sempre.</font>

113
00:14:04,062 --> 00:14:05,979
<font face="sans-serif" size="71">Sig.na Harmon, già finito?</font>

114
00:14:21,146 --> 00:14:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Perché non vai a pulire le cimose
nel seminterrato?</font>

115
00:14:28,729 --> 00:14:32,062
<font face="sans-serif" size="71">Siete dei ciucciacazzi
e tu sei il più grande di tutti!</font>

116
00:14:32,146 --> 00:14:35,437
<font face="sans-serif" size="71">A nessuno piace mangiare sapone
quanto a te.</font>

117
00:14:36,687 --> 00:14:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Dove vai, Harmon?</font>

118
00:17:10,396 --> 00:17:12,187
<font face="sans-serif" size="71">Buongiorno, ragazze.</font>

119
00:17:12,271 --> 00:17:14,771
<font face="sans-serif" size="71">Buongiorno, sig.ra Deardorff.</font>

120
00:17:14,854 --> 00:17:17,771
<font face="sans-serif" size="71">Mary-Sue, non ti senti fortunata?</font>

121
00:17:17,854 --> 00:17:19,187
<font face="sans-serif" size="71">Sono sempre fortunata.</font>

122
00:17:19,271 --> 00:17:22,479
<font face="sans-serif" size="71">Hai fatto
un'ottima impressione sugli Spellman.</font>

123
00:17:22,562 --> 00:17:24,104
<font face="sans-serif" size="71">So che casa loro è enorme.</font>

124
00:17:24,187 --> 00:17:28,812
<font face="sans-serif" size="71">Prendiamo la valigia e facciamo i bagagli.
Per bene, come ti ho insegnato.</font>

125
00:17:30,937 --> 00:17:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Sì, prima i calzini, ricordatelo.</font>

126
00:17:34,562 --> 00:17:37,479
<font face="sans-serif" size="71">Non è giusto. È arrivata dopo di te.</font>

127
00:17:39,229 --> 00:17:41,062
<font face="sans-serif" size="71">Molte di noi non vanno mai via.</font>

128
00:17:41,604 --> 00:17:44,229
<font face="sans-serif" size="71">- Siamo qui da tanto.
- Ricordati la fascia.</font>

129
00:17:44,312 --> 00:17:46,937
<font face="sans-serif" size="71">Nessuno ci adotterà. Siamo troppo grandi.</font>

130
00:17:47,021 --> 00:17:47,979
<font face="sans-serif" size="71">Non gingillarti.</font>

131
00:17:48,687 --> 00:17:49,729
<font face="sans-serif" size="71">Che invidia.</font>

132
00:17:49,812 --> 00:17:50,854
<font face="sans-serif" size="71">O troppo nere.</font>

133
00:17:52,229 --> 00:17:54,646
<font face="sans-serif" size="71">Forse qualcuno si farà avanti, un giorno.</font>

134
00:18:02,437 --> 00:18:07,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Portando dentro i covoni</i></font>

135
00:18:07,687 --> 00:18:12,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ci uniremo in giubilo</i>
<i>Portando dentro i covoni</i></font>

136
00:18:12,896 --> 00:18:17,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Portando dentro i covoni</i></font>

137
00:18:38,729 --> 00:18:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Che vuoi? Tornatene in cappella.</font>

138
00:18:41,646 --> 00:18:43,312
<font face="sans-serif" size="71">Come si chiama questo gioco?</font>

139
00:18:46,687 --> 00:18:48,687
<font face="sans-serif" size="71">Dovresti essere con le altre.</font>

140
00:18:49,312 --> 00:18:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Non voglio stare con loro.</font>

141
00:18:51,812 --> 00:18:53,687
<font face="sans-serif" size="71">Voglio sapere a cosa gioca.</font>

142
00:18:57,271 --> 00:18:58,354
<font face="sans-serif" size="71">Si chiama scacchi.</font>

143
00:18:59,604 --> 00:19:00,521
<font face="sans-serif" size="71">Mi insegna?</font>

144
00:19:02,646 --> 00:19:04,312
<font face="sans-serif" size="71">Non gioco con gli estranei.</font>

145
00:19:17,146 --> 00:19:19,396
<font face="sans-serif" size="71">- Sogni d'oro.
- Buonanotte, Fergussen.</font>

146
00:19:21,437 --> 00:19:24,937
<font face="sans-serif" size="71">"Buonanotte, buonanotte!
Separarsi è un sì dolce dolore,</font>

147
00:19:25,021 --> 00:19:27,687
<font face="sans-serif" size="71">che dirò buonanotte
finché non sarà mattina."</font>

148
00:20:15,229 --> 00:20:18,354
<font face="sans-serif" size="71">Avevi ragione.
Le vitamine funzionano meglio di notte.</font>

149
00:20:19,604 --> 00:20:21,562
<font face="sans-serif" size="71">- Quante ne prendi?
- Non lo so.</font>

150
00:20:22,521 --> 00:20:25,354
<font face="sans-serif" size="71">A volte salto un paio di giorni</font>

151
00:20:26,146 --> 00:20:27,479
<font face="sans-serif" size="71">e ne prendo due o tre.</font>

152
00:20:29,396 --> 00:20:30,771
<font face="sans-serif" size="71">Mi piace la sensazione.</font>

153
00:20:30,854 --> 00:20:31,979
<font face="sans-serif" size="71">Ci scommetto.</font>

154
00:20:33,187 --> 00:20:36,312
<font face="sans-serif" size="71">Attenta a non abituarti troppo
a quella sensazione.</font>

155
00:20:48,062 --> 00:20:49,437
<font face="sans-serif" size="71">Non sono un'estranea.</font>

156
00:20:51,562 --> 00:20:52,437
<font face="sans-serif" size="71">Io vivo qui.</font>

157
00:20:54,271 --> 00:20:55,896
<font face="sans-serif" size="71">Ho già imparato qualcosa…</font>

158
00:20:56,771 --> 00:20:57,812
<font face="sans-serif" size="71">guardando.</font>

159
00:20:57,896 --> 00:21:00,646
<font face="sans-serif" size="71">Le bambine non giocano a scacchi.</font>

160
00:21:07,312 --> 00:21:10,812
<font face="sans-serif" size="71">Quello si muove su e giù
o avanti e indietro,</font>

161
00:21:10,896 --> 00:21:13,687
<font face="sans-serif" size="71">senza limiti,
fin dove c'è spazio per muoverlo.</font>

162
00:21:14,896 --> 00:21:16,854
<font face="sans-serif" size="71">Mentre quello va solo avanti.</font>

163
00:21:18,312 --> 00:21:20,937
<font face="sans-serif" size="71">Quello alto può andare dove vuole.</font>

164
00:21:27,937 --> 00:21:28,812
<font face="sans-serif" size="71">E questo?</font>

165
00:21:31,396 --> 00:21:32,729
<font face="sans-serif" size="71">Si muove in diagonale.</font>

166
00:21:36,521 --> 00:21:39,312
<font face="sans-serif" size="71">Una casella in diagonale e una in avanti.</font>

167
00:21:45,604 --> 00:21:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Giochiamo.</font>

168
00:21:47,479 --> 00:21:48,479
<font face="sans-serif" size="71">Io uso il bianco.</font>

169
00:21:51,437 --> 00:21:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Ora o mai più.</font>

170
00:22:43,187 --> 00:22:45,021
<font face="sans-serif" size="71">Questo è il Matto del Barbiere.</font>

171
00:22:46,062 --> 00:22:47,479
<font face="sans-serif" size="71">- Come si fa?
- Non oggi.</font>

172
00:22:48,104 --> 00:22:50,062
<font face="sans-serif" size="71">- Me lo mostri.
- Non oggi.</font>

173
00:23:06,979 --> 00:23:08,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Questo è il Matto del Barbiere.</i></font>

174
00:23:10,646 --> 00:23:11,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Come si fa?</i></font>

175
00:23:57,896 --> 00:23:59,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Questo è il Matto del Barbiere.</i></font>

176
00:24:15,687 --> 00:24:20,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Più presso a te, Signor</i></font>

177
00:24:20,646 --> 00:24:26,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Più presso a te</i></font>

178
00:24:26,312 --> 00:24:28,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Più presso…</i></font>

179
00:25:04,771 --> 00:25:07,271
<font face="sans-serif" size="71">- Ora devi abbandonare.
- Abbandonare?</font>

180
00:25:07,354 --> 00:25:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Esatto, piccola.
Quando perdi la donna così…</font>

181
00:25:11,979 --> 00:25:12,812
<font face="sans-serif" size="71">abbandoni.</font>

182
00:25:13,479 --> 00:25:17,146
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Sì, hai abbandonato la partita.</font>

183
00:25:17,229 --> 00:25:21,062
<font face="sans-serif" size="71">- Non mi ha detto questa regola.
- Non è una regola, è sportività.</font>

184
00:25:21,979 --> 00:25:23,479
<font face="sans-serif" size="71">- Voglio finire.
- No.</font>

185
00:25:24,271 --> 00:25:25,854
<font face="sans-serif" size="71">- Bisogna finire.
- No.</font>

186
00:25:28,104 --> 00:25:28,979
<font face="sans-serif" size="71">Hai perso.</font>

187
00:25:29,812 --> 00:25:32,396
<font face="sans-serif" size="71">- Per piacere!
- La partita è finita.</font>

188
00:25:35,354 --> 00:25:36,937
<font face="sans-serif" size="71">Brutto ciucciacazzi.</font>

189
00:25:39,729 --> 00:25:40,729
<font face="sans-serif" size="71">Vattene.</font>

190
00:26:31,104 --> 00:26:31,937
<font face="sans-serif" size="71">Scacco.</font>

191
00:26:36,896 --> 00:26:37,729
<font face="sans-serif" size="71">Matto.</font>

192
00:27:15,062 --> 00:27:16,229
<font face="sans-serif" size="71">Ciao, mozzarella.</font>

193
00:27:30,854 --> 00:27:31,687
<font face="sans-serif" size="71">Jolene?</font>

194
00:27:32,604 --> 00:27:33,479
<font face="sans-serif" size="71">Cosa vuoi?</font>

195
00:27:34,479 --> 00:27:36,604
<font face="sans-serif" size="71">Voglio sapere cos'è un ciucciacazzi.</font>

196
00:27:37,479 --> 00:27:38,312
<font face="sans-serif" size="71">Merda!</font>

197
00:27:39,646 --> 00:27:40,479
<font face="sans-serif" size="71">Va bene.</font>

198
00:27:41,937 --> 00:27:43,521
<font face="sans-serif" size="71">Lo sai cos’è un cazzo?</font>

199
00:27:44,854 --> 00:27:45,937
<font face="sans-serif" size="71">Non credo.</font>

200
00:27:46,021 --> 00:27:49,854
<font face="sans-serif" size="71">È quello che hanno i maschi.
È nel libro di scienze. Tipo un pollice.</font>

201
00:27:49,937 --> 00:27:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Beh, cara,</font>

202
00:27:51,437 --> 00:27:54,396
<font face="sans-serif" size="71">alle ragazze piace ciucciare quel pollice.</font>

203
00:27:55,271 --> 00:27:56,229
<font face="sans-serif" size="71">Anche a te?</font>

204
00:27:57,146 --> 00:27:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Non ho ancora provato.</font>

205
00:28:03,687 --> 00:28:05,104
<font face="sans-serif" size="71">Non è da dove pisciano?</font>

206
00:28:05,187 --> 00:28:07,354
<font face="sans-serif" size="71">Immagino che se lo puliscano.</font>

207
00:28:12,562 --> 00:28:15,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dovreste mangiare verdure</i>
<i>almeno una volta al giorno,</i></font>

208
00:28:15,771 --> 00:28:17,729
<font face="sans-serif" size="71">legumi qualche volta a settimana</font>

209
00:28:17,812 --> 00:28:20,771
<font face="sans-serif" size="71">ed evitare il tabacco
e qualsiasi forma di alcol.</font>

210
00:28:21,437 --> 00:28:25,354
<font face="sans-serif" size="71">Io, poi, controllo le mie feci
almeno tre volte a settimana.</font>

211
00:28:25,437 --> 00:28:29,562
<font face="sans-serif" size="71">Dovrebbero essere solide ma non dure,
che è sintomo di disidratazione.</font>

212
00:28:29,646 --> 00:28:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Ecco perché è bene
bere diversi bicchieri d'acqua al giorno,</font>

213
00:28:33,771 --> 00:28:35,604
<font face="sans-serif" size="71">è un lubrificante naturale.</font>

214
00:30:03,562 --> 00:30:05,187
<font face="sans-serif" size="71">Stai gongolando.</font>

215
00:30:05,271 --> 00:30:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Non è vero.</font>

216
00:30:12,562 --> 00:30:14,854
<font face="sans-serif" size="71">- C'è mancato poco.
- Ma l'ho battuta.</font>

217
00:30:14,937 --> 00:30:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Potevi battermi prima.</font>

218
00:30:22,271 --> 00:30:25,146
<font face="sans-serif" size="71">- Dovresti imparare la Difesa Siciliana.
- Cos'è?</font>

219
00:30:25,229 --> 00:30:29,104
<font face="sans-serif" size="71">Quando il bianco muove il pedone in e4,
il nero fa così.</font>

220
00:30:30,062 --> 00:30:32,396
<font face="sans-serif" size="71">- E poi?
- Cavallo in f3.</font>

221
00:30:33,854 --> 00:30:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Cosa vuol dire f3?</font>

222
00:30:35,354 --> 00:30:37,812
<font face="sans-serif" size="71">Colonna f, traversa tre,
dove ho messo il cavallo.</font>

223
00:30:39,562 --> 00:30:41,271
<font face="sans-serif" size="71">Le caselle hanno un nome?</font>

224
00:30:42,521 --> 00:30:44,437
<font face="sans-serif" size="71">Se si gioca bene, hanno un nome.</font>

225
00:30:46,771 --> 00:30:49,396
<font face="sans-serif" size="71">- Me li spieghi.
- Non ora. Giochiamo ancora.</font>

226
00:30:53,687 --> 00:30:54,521
<font face="sans-serif" size="71">È arrabbiato.</font>

227
00:30:55,521 --> 00:30:56,729
<font face="sans-serif" size="71">Non sono arrabbiato.</font>

228
00:30:57,896 --> 00:30:58,729
<font face="sans-serif" size="71">Gioca e basta.</font>

229
00:31:09,396 --> 00:31:13,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ci sono altre strategie</i>
<i>che dovrai imparare, in futuro.</i></font>

230
00:31:20,812 --> 00:31:22,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>La Variante Levenfish.</i></font>

231
00:31:36,854 --> 00:31:38,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>La Variante Najdorf.</i></font>

232
00:31:53,146 --> 00:31:53,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fammi vedere.</i></font>

233
00:31:55,021 --> 00:31:56,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Levenfish.</i></font>

234
00:32:06,271 --> 00:32:07,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Najdorf.</i></font>

235
00:32:14,437 --> 00:32:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Giochiamo ancora.</font>

236
00:32:20,937 --> 00:32:21,979
<font face="sans-serif" size="71">Elizabeth!</font>

237
00:32:22,062 --> 00:32:23,687
<font face="sans-serif" size="71">Mi scusi, sig.ra Deardorff.</font>

238
00:32:24,354 --> 00:32:25,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mamma, indovina!</i></font>

239
00:32:25,687 --> 00:32:27,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Che cosa, cara?</i></font>

240
00:32:27,229 --> 00:32:29,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mamma, mi è venuto il ciclo.</i></font>

241
00:32:29,229 --> 00:32:30,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ma guarda un po'!</i></font>

242
00:32:37,979 --> 00:32:40,396
<font face="sans-serif" size="71">- Questo non me l'ha insegnato.
- Allora?</font>

243
00:32:40,479 --> 00:32:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Ma è uno di quei trucchetti,</font>

244
00:32:42,229 --> 00:32:44,187
<font face="sans-serif" size="71">come la Difesa Siciliana?</font>

245
00:32:54,271 --> 00:32:56,854
<font face="sans-serif" size="71">Quei trucchetti si chiamano aperture.</font>

246
00:32:56,937 --> 00:32:59,354
<font face="sans-serif" size="71">- E questa è una di quelle?
- Esatto.</font>

247
00:33:01,104 --> 00:33:02,354
<font face="sans-serif" size="71">Il Gambetto di Donna.</font>

248
00:33:18,562 --> 00:33:19,562
<font face="sans-serif" size="71">Gioco col bianco?</font>

249
00:33:20,229 --> 00:33:24,187
<font face="sans-serif" size="71">D'ora in poi, faremo a turno.
Si dovrebbe sempre fare così.</font>

250
00:33:25,604 --> 00:33:27,729
<font face="sans-serif" size="71">E perché non potevo farlo, prima?</font>

251
00:33:29,604 --> 00:33:30,437
<font face="sans-serif" size="71">Gioca.</font>

252
00:33:36,396 --> 00:33:37,229
<font face="sans-serif" size="71">Scacco.</font>

253
00:33:45,771 --> 00:33:46,604
<font face="sans-serif" size="71">Matto.</font>

254
00:33:59,062 --> 00:34:00,187
<font face="sans-serif" size="71">È whisky?</font>

255
00:34:03,729 --> 00:34:04,562
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

256
00:34:06,396 --> 00:34:07,479
<font face="sans-serif" size="71">Non dirlo in giro.</font>

257
00:34:08,062 --> 00:34:08,896
<font face="sans-serif" size="71">Non lo farò.</font>

258
00:34:16,521 --> 00:34:18,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aperture moderne degli scacchi.</i></font>

259
00:34:21,562 --> 00:34:23,062
<font face="sans-serif" size="71">È il libro giusto per te.</font>

260
00:34:23,979 --> 00:34:25,979
<font face="sans-serif" size="71">Ti dirà tutto ciò che vuoi sapere.</font>

261
00:34:26,562 --> 00:34:29,479
<font face="sans-serif" size="71">Dovrai imparare la notazione,
prima di leggerlo.</font>

262
00:34:30,437 --> 00:34:32,104
<font face="sans-serif" size="71">I nomi delle caselle.</font>

263
00:34:33,396 --> 00:34:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Ora ti insegno.</font>

264
00:34:35,271 --> 00:34:36,646
<font face="sans-serif" size="71">Sono abbastanza brava?</font>

265
00:34:37,437 --> 00:34:38,437
<font face="sans-serif" size="71">Quanti anni hai?</font>

266
00:34:39,771 --> 00:34:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Nove.</font>

267
00:34:41,604 --> 00:34:42,562
<font face="sans-serif" size="71">Nove anni.</font>

268
00:34:44,646 --> 00:34:45,937
<font face="sans-serif" size="71">Dieci a novembre.</font>

269
00:34:48,562 --> 00:34:50,312
<font face="sans-serif" size="71">A dir la verità, piccola…</font>

270
00:34:52,354 --> 00:34:53,354
<font face="sans-serif" size="71">sei stupefacente.</font>

271
00:34:56,021 --> 00:34:57,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>"Nessuno lo sentiva,</i></font>

272
00:34:57,396 --> 00:34:58,562
<font face="sans-serif" size="71">il morto,</font>

273
00:34:59,562 --> 00:35:01,312
<font face="sans-serif" size="71">ma lui si lamentava.</font>

274
00:35:01,896 --> 00:35:04,687
<font face="sans-serif" size="71">Ero molto più al largo di quanto pensaste</font>

275
00:35:05,396 --> 00:35:07,937
<font face="sans-serif" size="71">e non salutavo, ma affogavo.</font>

276
00:35:09,104 --> 00:35:09,937
<font face="sans-serif" size="71">Poveretto,</font>

277
00:35:10,854 --> 00:35:13,271
<font face="sans-serif" size="71">gli è sempre piaciuto scherzare e adesso…</font>

278
00:35:14,521 --> 00:35:15,479
<font face="sans-serif" size="71">è morto.</font>

279
00:35:17,604 --> 00:35:21,854
<font face="sans-serif" size="71">Doveva essere troppo freddo,
ebbe un infarto, dissero.</font>

280
00:35:22,437 --> 00:35:24,271
<font face="sans-serif" size="71">Oh, no, no, no,</font>

281
00:35:24,812 --> 00:35:27,271
<font face="sans-serif" size="71">troppo freddo lo è stato sempre.</font>

282
00:35:27,979 --> 00:35:30,562
<font face="sans-serif" size="71">Continuava a lamentarsi, il morto.</font>

283
00:35:31,479 --> 00:35:34,187
<font face="sans-serif" size="71">Tutta la vita son stato troppo al largo</font>

284
00:35:34,271 --> 00:35:36,979
<font face="sans-serif" size="71">e non salutavo, ma affogavo."</font>

285
00:35:48,771 --> 00:35:52,146
<font face="sans-serif" size="71">- Il sig. Ganz, del club di scacchi.
- Il club di scacchi?</font>

286
00:35:52,229 --> 00:35:55,937
<font face="sans-serif" size="71">- Giochiamo in un club.
- Io alleno la squadra delle superiori.</font>

287
00:35:57,312 --> 00:35:58,187
<font face="sans-serif" size="71">Alla Duncan.</font>

288
00:36:05,937 --> 00:36:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Vuoi giocare contro di me?</font>

289
00:36:15,521 --> 00:36:17,229
<font face="sans-serif" size="71">Giochi col colore che scegli.</font>

290
00:36:21,896 --> 00:36:22,729
<font face="sans-serif" size="71">Questo.</font>

291
00:36:28,729 --> 00:36:30,562
<font face="sans-serif" size="71">Ah, l'Apertura Réti.</font>

292
00:36:57,729 --> 00:36:58,854
<font face="sans-serif" size="71">È matto in tre.</font>

293
00:37:18,937 --> 00:37:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Beh, indubbiamente sai il fatto tuo,
signorina.</font>

294
00:37:23,437 --> 00:37:24,687
<font face="sans-serif" size="71">Hai una squadra, qui?</font>

295
00:37:25,979 --> 00:37:28,771
<font face="sans-serif" size="71">Con le altre ragazze,
c'è un club di scacchi?</font>

296
00:37:29,687 --> 00:37:31,229
<font face="sans-serif" size="71">Allora dove giochi?</font>

297
00:37:33,396 --> 00:37:34,229
<font face="sans-serif" size="71">Quaggiù.</font>

298
00:37:35,312 --> 00:37:38,729
<font face="sans-serif" size="71">Il sig. Shaibel
dice che giochi ogni domenica.</font>

299
00:37:38,812 --> 00:37:41,979
<font face="sans-serif" size="71">- Che fai, nel frattempo?
- Gioco nella mia testa.</font>

300
00:37:43,687 --> 00:37:44,729
<font face="sans-serif" size="71">Nella tua testa?</font>

301
00:37:45,646 --> 00:37:46,646
<font face="sans-serif" size="71">Sul soffitto.</font>

302
00:37:50,187 --> 00:37:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Beh…</font>

303
00:37:51,937 --> 00:37:53,354
<font face="sans-serif" size="71">prima che mi dimentichi…</font>

304
00:37:54,229 --> 00:37:55,146
<font face="sans-serif" size="71">ti ho portato…</font>

305
00:37:56,729 --> 00:37:57,646
<font face="sans-serif" size="71">un regalo.</font>

306
00:37:59,687 --> 00:38:01,979
<font face="sans-serif" size="71">Avanti, aprilo.</font>

307
00:38:12,646 --> 00:38:13,479
<font face="sans-serif" size="71">Allora?</font>

308
00:38:18,854 --> 00:38:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Grazie mille.</font>

309
00:38:22,687 --> 00:38:23,937
<font face="sans-serif" size="71">Vuole giocare ancora?</font>

310
00:38:27,229 --> 00:38:28,062
<font face="sans-serif" size="71">Scacco.</font>

311
00:39:00,646 --> 00:39:01,479
<font face="sans-serif" size="71">Beth…</font>

312
00:39:02,646 --> 00:39:04,437
<font face="sans-serif" size="71">ho messo la donna in a5.</font>

313
00:39:06,312 --> 00:39:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Scacco.</font>

314
00:39:08,521 --> 00:39:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Blocco con l'alfiere.</font>

315
00:39:13,771 --> 00:39:15,687
<font face="sans-serif" size="71">La donna prende il pedone di re.</font>

316
00:39:16,812 --> 00:39:17,729
<font face="sans-serif" size="71">Arrocco.</font>

317
00:39:23,312 --> 00:39:24,687
<font face="sans-serif" size="71">Cavallo prende cavallo.</font>

318
00:39:27,562 --> 00:39:28,479
<font face="sans-serif" size="71">È matto in tre.</font>

319
00:39:29,687 --> 00:39:32,937
<font face="sans-serif" size="71">Il primo scacco è con la donna.
Il re deve prenderla.</font>

320
00:39:34,146 --> 00:39:36,521
<font face="sans-serif" size="71">Poi l'alfiere fa scacco in g5.</font>

321
00:39:37,896 --> 00:39:38,979
<font face="sans-serif" size="71">Dopodiché è matto.</font>

322
00:39:44,521 --> 00:39:45,687
<font face="sans-serif" size="71">Cristo santo.</font>

323
00:39:50,521 --> 00:39:51,521
<font face="sans-serif" size="71">Ora devo andare.</font>

324
00:39:53,312 --> 00:39:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Ti dispiace, Beth…</font>

325
00:39:55,812 --> 00:39:57,146
<font face="sans-serif" size="71">se ti scatto una foto?</font>

326
00:39:57,771 --> 00:40:00,312
<font face="sans-serif" size="71">Vorrei parlare di te ai ragazzi del club.</font>

327
00:40:01,437 --> 00:40:03,521
<font face="sans-serif" size="71">Ti metti accanto al sig. Shaibel?</font>

328
00:40:11,521 --> 00:40:12,729
<font face="sans-serif" size="71">Più vicino.</font>

329
00:40:20,812 --> 00:40:21,812
<font face="sans-serif" size="71">Perfetto.</font>

330
00:40:22,729 --> 00:40:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Dite "donna"!</font>

331
00:40:25,021 --> 00:40:25,854
<font face="sans-serif" size="71">Donna.</font>

332
00:40:32,729 --> 00:40:33,979
<font face="sans-serif" size="71">Nove per quattro?</font>

333
00:40:38,812 --> 00:40:41,062
<font face="sans-serif" size="71">COME COMPORTARSI ALL'ORA DI CENA!</font>

334
00:40:41,979 --> 00:40:42,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ciao, Marge.</i></font>

335
00:40:42,937 --> 00:40:45,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ciao! Scusa il ritardo,</i>
<i>ma ho incontrato Jean.</i></font>

336
00:40:45,479 --> 00:40:48,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jean, ti presento Ed Reardon,</i>
<i>ti ho parlato di lui.</i></font>

337
00:40:48,854 --> 00:40:49,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Ciao.</i>
<i>- Come va?</i></font>

338
00:40:50,021 --> 00:40:51,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>E questo è Jack Connors.</i></font>

339
00:40:51,854 --> 00:40:54,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Jean Bassett, di Morrisville.</i>
<i>- Come va, Jean?</i></font>

340
00:40:54,729 --> 00:40:56,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Piacere.</i>
<i>- Siediti pure qui.</i></font>

341
00:40:58,187 --> 00:40:59,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Grazie.</i></font>

342
00:41:01,229 --> 00:41:02,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gradisci qualcosa?</i></font>

343
00:41:02,562 --> 00:41:04,729
<font face="sans-serif" size="71">La sig.ra Deardorff vuole vederti.</font>

344
00:41:05,271 --> 00:41:09,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Un gruppo ben educato, direi.</i>
<i>Le loro buone maniere si notano subito.</i></font>

345
00:41:09,687 --> 00:41:12,854
<font face="sans-serif" size="71">Il sig. Ganz sostiene
che sei una bambina dotata.</font>

346
00:41:14,396 --> 00:41:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Ha una richiesta insolita.</font>

347
00:41:17,646 --> 00:41:20,479
<font face="sans-serif" size="71">Vorrebbe portati alle superiori…</font>

348
00:41:20,562 --> 00:41:22,021
<font face="sans-serif" size="71">- Giovedì.
- Esatto.</font>

349
00:41:22,104 --> 00:41:23,104
<font face="sans-serif" size="71">Nel pomeriggio.</font>

350
00:41:23,729 --> 00:41:27,062
<font face="sans-serif" size="71">Dice che sei
una giocatrice di scacchi fenomenale.</font>

351
00:41:27,604 --> 00:41:30,687
<font face="sans-serif" size="71">Vorrebbe che ti esibissi
per il club di scacchi.</font>

352
00:41:30,771 --> 00:41:35,896
<font face="sans-serif" size="71">Abbiamo una dozzina di membri
e, come dicevo alla sig.ra Deardorff,</font>

353
00:41:35,979 --> 00:41:40,229
<font face="sans-serif" size="71">potresti giocare con tutti
in una partita simultanea.</font>

354
00:41:41,021 --> 00:41:41,937
<font face="sans-serif" size="71">Sarebbe a dire?</font>

355
00:41:42,021 --> 00:41:43,312
<font face="sans-serif" size="71">Contemporaneamente.</font>

356
00:41:45,312 --> 00:41:50,479
<font face="sans-serif" size="71">Ci piace dare alle ragazze l'opportunità
di fare esperienze fuori di qui, ma…</font>

357
00:41:51,687 --> 00:41:55,354
<font face="sans-serif" size="71">non mi fido a lasciare che Elizabeth
vada alle superiori.</font>

358
00:41:55,437 --> 00:41:57,104
<font face="sans-serif" size="71">Beh, la accompagnerei io.</font>

359
00:41:57,187 --> 00:41:59,646
<font face="sans-serif" size="71">La porterei avanti e indietro.</font>

360
00:41:59,729 --> 00:42:02,021
<font face="sans-serif" size="71">Potrebbe venire anche una ragazza?</font>

361
00:42:02,771 --> 00:42:05,562
<font face="sans-serif" size="71">Beh, immaginavo che sarebbe venuta lei,</font>

362
00:42:06,229 --> 00:42:07,229
<font face="sans-serif" size="71">come mia ospite.</font>

363
00:42:09,687 --> 00:42:10,729
<font face="sans-serif" size="71">No, io…</font>

364
00:42:11,854 --> 00:42:13,979
<font face="sans-serif" size="71">non posso abbandonare i miei doveri.</font>

365
00:42:14,937 --> 00:42:16,979
<font face="sans-serif" size="71">Che ne direbbe se Shirley Munson,</font>

366
00:42:17,062 --> 00:42:19,562
<font face="sans-serif" size="71">tesoriere del club e studentessa modello,</font>

367
00:42:19,646 --> 00:42:20,604
<font face="sans-serif" size="71">venisse con noi?</font>

368
00:42:22,812 --> 00:42:24,229
<font face="sans-serif" size="71">Che ne pensi, Elizabeth?</font>

369
00:42:24,979 --> 00:42:27,062
<font face="sans-serif" size="71">Vuoi giocare a scacchi al liceo?</font>

370
00:42:28,312 --> 00:42:30,437
<font face="sans-serif" size="71">Sì, mi piacerebbe.</font>

371
00:42:32,271 --> 00:42:33,104
<font face="sans-serif" size="71">Va bene.</font>

372
00:42:34,021 --> 00:42:34,979
<font face="sans-serif" size="71">Allora è deciso.</font>

373
00:42:36,312 --> 00:42:37,771
<font face="sans-serif" size="71">Il sig. Ganz e…</font>

374
00:42:38,604 --> 00:42:39,729
<font face="sans-serif" size="71">- Charlotte?
- Shirley.</font>

375
00:42:39,812 --> 00:42:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Shirley, certo.</font>

376
00:42:41,687 --> 00:42:44,937
<font face="sans-serif" size="71">Verranno a prenderti, diciamo,
giovedì dopo pranzo?</font>

377
00:42:45,021 --> 00:42:45,854
<font face="sans-serif" size="71">Perfetto.</font>

378
00:42:55,312 --> 00:42:56,229
<font face="sans-serif" size="71">A presto.</font>

379
00:42:59,771 --> 00:43:00,604
<font face="sans-serif" size="71">Elizabeth.</font>

380
00:43:01,896 --> 00:43:05,562
<font face="sans-serif" size="71">Ho saputo che giochi a scacchi
con il nostro custode.</font>

381
00:43:06,687 --> 00:43:07,687
<font face="sans-serif" size="71">Il sig. Shaibel.</font>

382
00:43:09,104 --> 00:43:09,937
<font face="sans-serif" size="71">Sì, signora.</font>

383
00:43:11,187 --> 00:43:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Questo è contro le regole, Elizabeth.</font>

384
00:43:14,687 --> 00:43:16,062
<font face="sans-serif" size="71">Sei stata nel seminterrato?</font>

385
00:43:17,312 --> 00:43:18,187
<font face="sans-serif" size="71">Sì, signora.</font>

386
00:43:19,229 --> 00:43:20,479
<font face="sans-serif" size="71">Non va affatto bene.</font>

387
00:43:21,187 --> 00:43:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Anche se la Methuen crede nell'eccellenza,</font>

388
00:43:23,854 --> 00:43:26,229
<font face="sans-serif" size="71">non puoi giocare nel seminterrato.</font>

389
00:43:30,271 --> 00:43:33,479
<font face="sans-serif" size="71">Forse ci sono delle scacchiere
nell'armadio dei giochi.</font>

390
00:43:34,104 --> 00:43:35,604
<font face="sans-serif" size="71">Fergussen le troverà.</font>

391
00:43:37,229 --> 00:43:38,562
<font face="sans-serif" size="71">È tutto, Elizabeth.</font>

392
00:43:39,229 --> 00:43:41,146
<font face="sans-serif" size="71">Comportati bene, alle superiori.</font>

393
00:43:41,646 --> 00:43:42,771
<font face="sans-serif" size="71">Helen Deardorff.</font>

394
00:43:46,396 --> 00:43:48,021
<font face="sans-serif" size="71">- Ne manca una.
- È tutto.</font>

395
00:43:50,021 --> 00:43:50,854
<font face="sans-serif" size="71">La prossima.</font>

396
00:43:50,937 --> 00:43:52,146
<font face="sans-serif" size="71">Tocca a me, Harmon.</font>

397
00:43:53,021 --> 00:43:55,562
<font face="sans-serif" size="71">- Dove sono le verdi?
- Non ve le diamo più.</font>

398
00:43:56,896 --> 00:43:58,437
<font face="sans-serif" size="71">Ma sono lì, dietro di lei.</font>

399
00:43:58,521 --> 00:44:01,354
<font face="sans-serif" size="71">So dove sono, Harmon,
ma non te le posso dare.</font>

400
00:44:01,896 --> 00:44:04,729
<font face="sans-serif" size="71">Nuova legge.
Basta tranquillanti per bambini.</font>

401
00:44:05,271 --> 00:44:07,396
<font face="sans-serif" size="71">- Vai a capire.
- Harmon.</font>

402
00:44:07,479 --> 00:44:08,687
<font face="sans-serif" size="71">"Vattene, ora.</font>

403
00:44:08,771 --> 00:44:11,437
<font face="sans-serif" size="71">Dimmi addio
e fammi sentire che te ne vai."</font>

404
00:44:12,812 --> 00:44:14,271
<font face="sans-serif" size="71">- Cosa?
- Smamma.</font>

405
00:45:05,521 --> 00:45:07,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fergussen ti ha dato delle pillole verdi?</i></font>

406
00:45:08,062 --> 00:45:09,896
<font face="sans-serif" size="71">In più?</font>

407
00:45:09,979 --> 00:45:11,812
<font face="sans-serif" size="71">No, tesoro, magari.</font>

408
00:45:11,896 --> 00:45:15,604
<font face="sans-serif" size="71">Ma lo stato li tormenta
per quello che facevano con le pillole.</font>

409
00:45:17,354 --> 00:45:18,354
<font face="sans-serif" size="71">Sono ancora lì.</font>

410
00:45:19,396 --> 00:45:20,562
<font face="sans-serif" size="71">Nel barattolo.</font>

411
00:45:20,646 --> 00:45:21,479
<font face="sans-serif" size="71">Ma davvero?</font>

412
00:45:23,396 --> 00:45:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Non l'avevo notato.</font>

413
00:45:28,812 --> 00:45:30,604
<font face="sans-serif" size="71">Sei in crisi d'astinenza?</font>

414
00:45:31,562 --> 00:45:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Non lo so.</font>

415
00:45:33,521 --> 00:45:34,437
<font face="sans-serif" size="71">Che significa?</font>

416
00:45:35,104 --> 00:45:36,437
<font face="sans-serif" size="71">Astinenza, tipo…</font>

417
00:45:37,687 --> 00:45:39,521
<font face="sans-serif" size="71">Non lo so, ti senti agitata?</font>

418
00:45:42,646 --> 00:45:43,729
<font face="sans-serif" size="71">Sì, lo sei.</font>

419
00:45:45,646 --> 00:45:46,687
<font face="sans-serif" size="71">Guardati intorno.</font>

420
00:45:47,729 --> 00:45:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Ci saranno un sacco di orfani nervosi
nei prossimi giorni.</font>

421
00:46:19,229 --> 00:46:20,062
<font face="sans-serif" size="71">Harmon.</font>

422
00:46:21,729 --> 00:46:22,562
<font face="sans-serif" size="71">Stai bene?</font>

423
00:46:25,229 --> 00:46:27,604
<font face="sans-serif" size="71">- Giochi con il Gambetto di Re?
- No.</font>

424
00:46:27,687 --> 00:46:31,146
<font face="sans-serif" size="71">Io l'adoro. Sai che gli scacchi
sono più vecchi della dama?</font>

425
00:46:31,229 --> 00:46:33,562
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Di circa 400 anni.</font>

426
00:46:33,646 --> 00:46:34,479
<font face="sans-serif" size="71">Aspetta!</font>

427
00:46:35,812 --> 00:46:36,979
<font face="sans-serif" size="71">Posso parlare con Beth?</font>

428
00:46:37,646 --> 00:46:40,562
<font face="sans-serif" size="71">- Un attimo, per augurarle buona fortuna.
- Certo.</font>

429
00:46:47,729 --> 00:46:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Buona fortuna.</font>

430
00:47:01,562 --> 00:47:03,562
<font face="sans-serif" size="71">LABORATORIO DI SCIENZE</font>

431
00:47:22,562 --> 00:47:27,146
<font face="sans-serif" size="71">BENVENUTA, BETH HARMON</font>

432
00:47:46,021 --> 00:47:47,062
<font face="sans-serif" size="71">Molto bene!</font>

433
00:48:03,521 --> 00:48:06,354
<font face="sans-serif" size="71">Sedetevi e fate silenzio.</font>

434
00:48:06,437 --> 00:48:11,521
<font face="sans-serif" size="71">Charles Levy andrà alla scacchiera uno,
dato che è il nostro miglior giocatore.</font>

435
00:48:12,062 --> 00:48:16,187
<font face="sans-serif" size="71">Gli altri possono sedersi dove vogliono.
Non si parla durante il gioco.</font>

436
00:48:31,396 --> 00:48:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Posso cominciare?</font>

437
00:48:32,479 --> 00:48:34,062
<font face="sans-serif" size="71">Con la scacchiera uno.</font>

438
00:48:34,854 --> 00:48:36,521
<font face="sans-serif" size="71">E poi passo alla successiva?</font>

439
00:48:36,604 --> 00:48:37,562
<font face="sans-serif" size="71">Esatto.</font>

440
00:49:04,312 --> 00:49:07,562
<font face="sans-serif" size="71">Devono aspettare che tu apra
su tutte le scacchiere.</font>

441
00:49:19,979 --> 00:49:22,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mi ha sorpreso quanto giocassero male.</i></font>

442
00:49:23,229 --> 00:49:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Lasciavano pedoni arretrati ovunque</font>

443
00:49:26,062 --> 00:49:28,437
<font face="sans-serif" size="71">e si esponevano a un sacco di forchette.</font>

444
00:50:05,187 --> 00:50:07,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Alcuni hanno tentato dei matti maldestri.</i></font>

445
00:50:10,979 --> 00:50:12,187
<font face="sans-serif" size="71">Ma li ho sistemati.</font>

446
00:50:17,312 --> 00:50:19,146
<font face="sans-serif" size="71">C'era un ragazzo, Charles Levy,</font>

447
00:50:19,687 --> 00:50:21,479
<font face="sans-serif" size="71">che doveva essere il migliore.</font>

448
00:50:22,062 --> 00:50:24,562
<font face="sans-serif" size="71">Gli ho bloccato i pezzi in 15 mosse.</font>

449
00:50:25,479 --> 00:50:28,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gli ho fatto matto in altre sei,</i>
<i>con il cavallo e la torre.</i></font>

450
00:50:39,229 --> 00:50:43,062
<font face="sans-serif" size="71">Il sig. Ganz ha detto che li ho battuti
in un'ora e 20 minuti.</font>

451
00:50:45,312 --> 00:50:46,187
<font face="sans-serif" size="71">È stato bello.</font>

452
00:50:47,729 --> 00:50:49,354
<font face="sans-serif" size="71">Non avevo mai vinto niente.</font>

453
00:50:52,604 --> 00:50:53,729
<font face="sans-serif" size="71">Dovresti andare.</font>

454
00:50:55,021 --> 00:50:56,187
<font face="sans-serif" size="71">Può tenere questi.</font>

455
00:51:08,396 --> 00:51:09,562
<font face="sans-serif" size="71">- Jolene.
- Ehi.</font>

456
00:51:09,646 --> 00:51:11,104
<font face="sans-serif" size="71">Hai altre vitamine?</font>

457
00:51:12,146 --> 00:51:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Non essere scortese.</font>

458
00:51:14,021 --> 00:51:16,562
<font face="sans-serif" size="71">Lei è Samantha. È appena arrivata.</font>

459
00:51:17,354 --> 00:51:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Non ne hai neanche una?</font>

460
00:51:20,729 --> 00:51:23,396
<font face="sans-serif" size="71">Com'è andata l'esibizione? Tutto a posto?</font>

461
00:51:23,479 --> 00:51:26,104
<font face="sans-serif" size="71">- Sì, ma mi servono…
- Non mi interessa.</font>

462
00:51:28,896 --> 00:51:30,062
<font face="sans-serif" size="71">Ciao, Samantha.</font>

463
00:52:06,979 --> 00:52:11,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gesù. Abiuralo, che tutti sentano.</i></font>

464
00:52:17,937 --> 00:52:20,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Non posso abiurare, Cesare. Né puoi tu.</i></font>

465
00:52:21,687 --> 00:52:23,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>È il mio re ed è il tuo.</i></font>

466
00:52:24,812 --> 00:52:26,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>È il figlio di Dio.</i></font>

467
00:52:28,479 --> 00:52:30,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Questa è la tua risposta?</i></font>

468
00:52:30,354 --> 00:52:31,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sì, Cesare.</i></font>

469
00:52:35,229 --> 00:52:36,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tribuno Gallio,</i></font>

470
00:52:36,604 --> 00:52:39,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>decretiamo che tu sia tratto</i>
<i>al palazzo degli arcieri</i></font>

471
00:52:40,021 --> 00:52:42,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>e messo a morte per alto tradimento.</i></font>

472
00:52:49,479 --> 00:52:50,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>No, Diana.</i></font>

473
00:52:51,854 --> 00:52:55,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>- No, non c'è motivo.</i>
<i>- Cesare, Marcello è mio promesso sposo.</i></font>

474
00:52:55,854 --> 00:52:57,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Io chiedo di seguirlo.</i></font>

475
00:52:57,396 --> 00:52:58,396
<font face="sans-serif" size="71">Bagno.</font>

476
00:52:58,479 --> 00:52:59,562
<font face="sans-serif" size="71">Sbrigati.</font>

477
00:53:00,146 --> 00:53:02,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Basta! Tu non sei in giudizio!</i></font>

478
00:53:02,896 --> 00:53:04,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Non ci sono accuse contro di te!</i></font>

479
00:53:04,896 --> 00:53:07,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Allora, con tua venia,</i>
<i>ti fornirò l'accusa.</i></font>

480
00:53:14,729 --> 00:53:17,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Un traditore!</i>
<i>Un cospiratore contro lo stato!</i></font>

481
00:53:17,437 --> 00:53:20,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Non Marcello!</i>
<i>- Per questo non è venuto da te.</i></font>

482
00:53:31,229 --> 00:53:32,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Basta!</i></font>

483
00:53:32,271 --> 00:53:35,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ma in te,</i>
<i>quel nobile sangue s'è fatto veleno.</i></font>

484
00:53:35,229 --> 00:53:37,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tu corrompi Roma con la tua perversità.</i></font>

485
00:53:37,479 --> 00:53:39,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Basta!</i>
<i>- E tu saresti Cesare!</i></font>

486
00:53:55,062 --> 00:53:55,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Basta!</i></font>

487
00:53:56,479 --> 00:53:58,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Quanto a me, ho trovato un altro re.</i></font>

488
00:54:00,437 --> 00:54:02,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Voglio andare con Marcello…</i></font>

489
00:54:02,771 --> 00:54:04,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>nel suo regno.</i></font>

490
00:54:05,646 --> 00:54:07,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Allora, per gli dei, ci andrai!</i></font>

491
00:54:08,521 --> 00:54:10,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Andate, tutti e due!</i></font>

492
00:54:10,604 --> 00:54:12,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nel vostro regno!</i></font>

493
00:54:53,479 --> 00:54:55,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Se ne vanno in un regno migliore.</i></font>

494
00:54:56,021 --> 00:54:58,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vanno in un regno migliore!</i></font>

495
00:54:59,146 --> 00:55:00,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vanno dal loro re!</i></font>

496
00:55:01,729 --> 00:55:03,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vanno dal loro re!</i></font>

497
00:55:46,437 --> 00:55:51,062
<font face="sans-serif" size="71">Bene, ragazze, prendiamo una cioccolata
e parliamo di ciò che abbiamo imparato.</font>

498
00:56:07,062 --> 00:56:08,604
<font face="sans-serif" size="71">- Elizabeth!
- Mamma?</font>

499
00:56:09,812 --> 00:56:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Elizabeth.</font>

500
00:57:59,812 --> 00:58:01,562
<font face="sans-serif" size="71">Sottotitoli: Ambra Santoro</font>

