1
00:00:08,271 --> 00:00:09,896
<font face="sans-serif" size="71">ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX</font>

2
00:00:24,396 --> 00:00:25,271
<font face="sans-serif" size="71">Иду.</font>

3
00:00:27,104 --> 00:00:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Господи.</font>

4
00:00:32,312 --> 00:00:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт!</font>

5
00:00:38,104 --> 00:00:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Ага.</font>

6
00:00:48,229 --> 00:00:49,062
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт!</font>

7
00:00:54,812 --> 00:01:01,187
<font face="sans-serif" size="71">ПАРИЖ, 1967</font>

8
00:01:50,021 --> 00:01:50,854
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

9
00:02:02,021 --> 00:02:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт!</font>

10
00:02:28,271 --> 00:02:29,104
<font face="sans-serif" size="71">Простите.</font>

11
00:03:02,062 --> 00:03:03,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>И что нам с ней делать?</i></font>

12
00:03:04,146 --> 00:03:05,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Кого-то пришлют.</i></font>

13
00:03:06,229 --> 00:03:07,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Царапиной отделалась.</i></font>

14
00:03:10,937 --> 00:03:12,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Просто чудо какое-то.</i></font>

15
00:03:12,479 --> 00:03:14,396
<font face="sans-serif" size="71">Вряд ли она так думает.</font>

16
00:03:44,354 --> 00:03:47,062
<font face="sans-serif" size="71">Милая, ты понимаешь,
что твоя мама скончалась?</font>

17
00:03:48,271 --> 00:03:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Ты ведь знаешь, что это значит?</font>

18
00:03:52,104 --> 00:03:53,271
<font face="sans-serif" size="71">«Скончалась»?</font>

19
00:03:55,771 --> 00:03:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Что ж…</font>

20
00:03:57,687 --> 00:04:00,854
<font face="sans-serif" size="71">Уверена, она сейчас в лучшем месте,</font>

21
00:04:01,521 --> 00:04:04,521
<font face="sans-serif" size="71">и однажды ты снова ее увидишь.</font>

22
00:04:06,271 --> 00:04:09,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>«Осиротевшей после вчерашней аварии</i>
<i>на Нью-Серкл-Роуд</i></font>

23
00:04:09,937 --> 00:04:13,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Элизабет Хармон предстоит</i>
<i>нелегкое будущее.</i></font>

24
00:04:14,354 --> 00:04:18,187
<font face="sans-serif" size="71">Из-за аварии девятилетняя Элизабет
осталась без семьи.</font>

25
00:04:18,896 --> 00:04:22,187
<font face="sans-serif" size="71">Ее мать, Элис Хармон,
умерла на месте происшествия».</font>

26
00:04:30,937 --> 00:04:31,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>А отец?</i></font>

27
00:04:34,021 --> 00:04:34,854
<font face="sans-serif" size="71">Не написали.</font>

28
00:04:36,437 --> 00:04:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Полагаю, что,
как и большинство местных мужчин,</font>

29
00:04:40,354 --> 00:04:44,062
<font face="sans-serif" size="71">он стал жертвой беззаботной жизни.</font>

30
00:04:47,312 --> 00:04:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Бедняжка.</font>

31
00:05:00,479 --> 00:05:02,062
<font face="sans-serif" size="71">Пойдем встретим ее?</font>

32
00:05:12,687 --> 00:05:14,312
<font face="sans-serif" size="71">Добро пожаловать, Элизабет.</font>

33
00:05:16,437 --> 00:05:17,771
<font face="sans-serif" size="71">Удачи, милая.</font>

34
00:05:31,729 --> 00:05:32,729
<font face="sans-serif" size="71">Ну вот.</font>

35
00:05:34,771 --> 00:05:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Это наша часовня,
ею заведует мисс Лонсдэйл.</font>

36
00:05:38,354 --> 00:05:39,604
<font face="sans-serif" size="71">Как дела, Элизабет?</font>

37
00:05:40,646 --> 00:05:42,979
<font face="sans-serif" size="71">Я также преподаю юным леди этикет.</font>

38
00:05:44,854 --> 00:05:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Мистер Фергюссен, это Элизабет Хармон.</font>

39
00:05:47,979 --> 00:05:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Вы все – кучка гребаных членососов!</font>

40
00:05:51,479 --> 00:05:52,562
<font face="sans-serif" size="71">Джолин.</font>

41
00:05:53,312 --> 00:05:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Я займусь ею.</font>

42
00:05:54,687 --> 00:05:57,271
<font face="sans-serif" size="71">Джолин, это тебе дорого обойдется!</font>

43
00:05:57,354 --> 00:06:00,604
<font face="sans-serif" size="71">- Пошел на хрен, членосос.
- Нельзя выкрикивать такое.</font>

44
00:06:00,687 --> 00:06:04,062
<font face="sans-serif" size="71">Там наш класс.
В понедельник встретишься с учителями.</font>

45
00:06:04,146 --> 00:06:05,271
<font face="sans-serif" size="71">Дважды шесть…</font>

46
00:06:05,354 --> 00:06:08,187
<font face="sans-serif" size="71">А это общая комната,
где ты будешь кушать</font>

47
00:06:08,271 --> 00:06:10,562
<font face="sans-serif" size="71">и общаться с остальными.</font>

48
00:06:10,646 --> 00:06:14,104
<font face="sans-serif" size="71">- Доброе утро, миссис Дирдорфф.
- Доброе утро, девочки.</font>

49
00:06:16,521 --> 00:06:17,479
<font face="sans-serif" size="71">Дом, милый дом.</font>

50
00:06:18,229 --> 00:06:19,729
<font face="sans-serif" size="71">Пойдем, устроишься.</font>

51
00:06:21,229 --> 00:06:25,229
<font face="sans-serif" size="71">У нас тут 21 девочка,
и все они такие же милые, как ты.</font>

52
00:06:28,729 --> 00:06:31,479
<font face="sans-serif" size="71">А это – твое особое место.</font>

53
00:06:35,021 --> 00:06:36,479
<font face="sans-serif" size="71">- Кыш! Иди.
- Ладно.</font>

54
00:06:38,854 --> 00:06:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Сюда положишь одежду.</font>

55
00:06:40,937 --> 00:06:45,229
<font face="sans-serif" size="71">Зубная щетка пойдет сюда.</font>

56
00:06:45,812 --> 00:06:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Все остальные личные вещи – сюда.</font>

57
00:06:51,604 --> 00:06:52,646
<font face="sans-serif" size="71">Покажи-ка.</font>

58
00:06:57,812 --> 00:06:58,646
<font face="sans-serif" size="71">Давай, садись.</font>

59
00:07:05,354 --> 00:07:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Знаю, сейчас ты чувствуешь
только потерю.</font>

60
00:07:10,479 --> 00:07:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Горе прижимает нас к земле,
а молитва и вера возвышают.</font>

61
00:07:15,562 --> 00:07:18,229
<font face="sans-serif" size="71">Достаточно высоко,
чтобы увидеть новый путь.</font>

62
00:07:20,146 --> 00:07:24,021
<font face="sans-serif" size="71">Элизабет, я думаю, ты найдешь здесь
совсем другую жизнь.</font>

63
00:07:25,604 --> 00:07:27,396
<font face="sans-serif" size="71">Может, даже лучше прежней.</font>

64
00:07:28,271 --> 00:07:31,562
<font face="sans-serif" size="71">И я уверена, что мы с тобой
станем хорошими друзьями.</font>

65
00:07:55,062 --> 00:07:56,812
<font face="sans-serif" size="71">Это отлично подойдет.</font>

66
00:08:05,604 --> 00:08:06,729
<font face="sans-serif" size="71">А это мы сожжем.</font>

67
00:08:08,354 --> 00:08:09,187
<font face="sans-serif" size="71">Одевайся.</font>

68
00:08:09,729 --> 00:08:10,979
<font face="sans-serif" size="71">Еще одна остановка.</font>

69
00:08:26,354 --> 00:08:29,729
<font face="sans-serif" size="71">Мистер Фергюссен позаботится о тебе.
Увидимся за ужином.</font>

70
00:08:36,854 --> 00:08:38,604
<font face="sans-serif" size="71">Зеленые – лучше всех.</font>

71
00:08:39,771 --> 00:08:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Что это?</font>

72
00:08:40,687 --> 00:08:41,687
<font face="sans-serif" size="71">Витамины.</font>

73
00:08:42,354 --> 00:08:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Волшебные витамины.</font>

74
00:08:45,271 --> 00:08:48,312
<font face="sans-serif" size="71">На твоем месте
я бы оставила зеленые на ночь.</font>

75
00:08:48,396 --> 00:08:50,937
<font face="sans-serif" size="71">Иначе выключатся как раз тогда,
когда нужны.</font>

76
00:08:51,021 --> 00:08:52,437
<font face="sans-serif" size="71">Понимаешь, о чём я?</font>

77
00:08:55,104 --> 00:08:57,104
<font face="sans-serif" size="71">Кстати, как тебя зовут?</font>

78
00:08:57,812 --> 00:08:59,354
<font face="sans-serif" size="71">- Бет.
- Джолин.</font>

79
00:09:00,104 --> 00:09:01,437
<font face="sans-serif" size="71">И папа, и мама умерли?</font>

80
00:09:03,229 --> 00:09:05,854
<font face="sans-serif" size="71">Какими были их последние слова тебе?</font>

81
00:09:06,979 --> 00:09:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Я всех спрашиваю.
Бывают забавные ответы.</font>

82
00:09:11,271 --> 00:09:12,437
<font face="sans-serif" size="71">Закрой глаза.</font>

83
00:09:13,937 --> 00:09:15,062
<font face="sans-serif" size="71">Я не помню.</font>

84
00:09:15,646 --> 00:09:18,729
<font face="sans-serif" size="71">Может, вспомнишь.
Скажи, если вспомнишь.</font>

85
00:09:33,229 --> 00:09:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Зеленая для душевного равновесия.</font>

86
00:09:35,354 --> 00:09:38,562
<font face="sans-serif" size="71">Оранжево-коричневая –
для крепкого тела. Выпей обе.</font>

87
00:10:49,687 --> 00:10:53,854
<font face="sans-serif" size="71">Я ведь сказала тебе подождать
и выпить витамины перед сном.</font>

88
00:10:53,937 --> 00:10:55,396
<font face="sans-serif" size="71">Что это?</font>

89
00:10:55,479 --> 00:10:56,312
<font face="sans-serif" size="71">Рыба.</font>

90
00:10:56,937 --> 00:10:58,146
<font face="sans-serif" size="71">Насколько мы знаем.</font>

91
00:10:58,229 --> 00:11:00,062
<font face="sans-serif" size="71">Ее дают каждую пятницу.</font>

92
00:11:00,146 --> 00:11:01,562
<font face="sans-serif" size="71">Нужно съесть всё,</font>

93
00:11:01,646 --> 00:11:05,146
<font face="sans-serif" size="71">иначе скажут миссис Дирдорфф,
и тебя не удочерят.</font>

94
00:11:50,521 --> 00:11:54,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Элис, ну же, открой дверь.</i></font>

95
00:11:56,479 --> 00:11:59,604
<font face="sans-serif" size="71">- Я месяц тебя искал.
- На то была причина.</font>

96
00:11:59,687 --> 00:12:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Что бы это ни было,
что бы ты ни делала,</font>

97
00:12:03,104 --> 00:12:05,146
<font face="sans-serif" size="71">это безумие – даже для тебя.</font>

98
00:12:05,229 --> 00:12:08,354
<font face="sans-serif" size="71">- Я не надеюсь, что ты поймешь…
- Что я понимаю,</font>

99
00:12:08,437 --> 00:12:10,896
<font face="sans-serif" size="71">так это то,
что ты не заботишься о себе.</font>

100
00:12:20,687 --> 00:12:21,854
<font face="sans-serif" size="71">Так, возьмем…</font>

101
00:12:34,562 --> 00:12:35,771
<font face="sans-serif" size="71">Красиво, правда?</font>

102
00:12:38,437 --> 00:12:41,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Дай войти поговорить с Лиззи.</i>
<i>Убедиться, что она в порядке.</i></font>

103
00:12:41,937 --> 00:12:45,687
<font face="sans-serif" size="71">Думаешь, я причиню ей вред?
Она счастлива здесь. Это ее дом.</font>

104
00:12:45,771 --> 00:12:50,312
<font face="sans-serif" size="71">Ты правда веришь, что нашей дочери
место в затерянном в глуши трейлере?</font>

105
00:12:50,396 --> 00:12:52,354
<font face="sans-serif" size="71">- Может, и не нашей.
- Не начинай.</font>

106
00:12:52,437 --> 00:12:54,646
<font face="sans-serif" size="71">И она не любит, когда ее зовут Лиззи.</font>

107
00:13:01,146 --> 00:13:04,396
<font face="sans-serif" size="71">МОНОМИАЛЬНЫЕ ГОМОМОРФИЗМЫ
И СИММЕТРИЧЕСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ</font>

108
00:13:04,479 --> 00:13:07,771
<font face="sans-serif" size="71">ЭЛИС ХАРМОН, ДОКТОР НАУК
КОРНЕЛЛСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ</font>

109
00:13:17,854 --> 00:13:19,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ладно, Элис, ты победила.</i></font>

110
00:13:20,396 --> 00:13:21,937
<font face="sans-serif" size="71">Дальше бороться я не могу.</font>

111
00:13:23,687 --> 00:13:26,021
<font face="sans-serif" size="71">И я не могу повсюду тебя преследовать,</font>

112
00:13:26,104 --> 00:13:27,729
<font face="sans-serif" size="71">если ты всё время убегаешь.</font>

113
00:13:28,396 --> 00:13:29,396
<font face="sans-serif" size="71">Мне жаль, Пол.</font>

114
00:13:29,937 --> 00:13:33,104
<font face="sans-serif" size="71">Если я уеду, то уже не вернусь.</font>

115
00:14:04,062 --> 00:14:05,979
<font face="sans-serif" size="71">Мисс Хармон, уже закончили?</font>

116
00:14:21,104 --> 00:14:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Можете сходить в подвал
и вычистить щетки для доски?</font>

117
00:14:28,771 --> 00:14:32,062
<font face="sans-serif" size="71">Все вы гребаные членососы,
а ты – главный членосос.</font>

118
00:14:32,146 --> 00:14:35,354
<font face="sans-serif" size="71">Не встречал никого,
кто так же любит вкус мыла, как ты.</font>

119
00:14:36,729 --> 00:14:37,937
<font face="sans-serif" size="71">А ты куда, Хармон?</font>

120
00:17:10,396 --> 00:17:12,229
<font face="sans-serif" size="71">Доброе утро, девочки.</font>

121
00:17:12,312 --> 00:17:14,854
<font face="sans-serif" size="71">Доброе утро, миссис Дирдорфф.</font>

122
00:17:14,937 --> 00:17:17,771
<font face="sans-serif" size="71">Мэри-Сью, как же тебе повезло.</font>

123
00:17:17,854 --> 00:17:19,229
<font face="sans-serif" size="71">Мне всегда везет.</font>

124
00:17:19,312 --> 00:17:22,396
<font face="sans-serif" size="71">Ты очень впечатлила Спеллманов.</font>

125
00:17:22,479 --> 00:17:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Говорят, у них большой дом.</font>

126
00:17:24,187 --> 00:17:28,812
<font face="sans-serif" size="71">Давай соберем твой чемодан.
Аккуратно, как я тебя учила.</font>

127
00:17:30,937 --> 00:17:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Да, помни, сначала носки.</font>

128
00:17:34,562 --> 00:17:37,479
<font face="sans-serif" size="71">Это нечестно. Она пришла позже тебя.</font>

129
00:17:39,271 --> 00:17:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Большинство тут пожизненно.</font>

130
00:17:41,687 --> 00:17:44,229
<font face="sans-serif" size="71">- Я тут давным-давно.
- Не забудь повязку.</font>

131
00:17:44,312 --> 00:17:47,104
<font face="sans-serif" size="71">За нами никто не придет.
Мы уже слишком большие.</font>

132
00:17:47,187 --> 00:17:48,187
<font face="sans-serif" size="71">И не теряй время.</font>

133
00:17:48,687 --> 00:17:49,812
<font face="sans-serif" size="71">Жаль, что это не я.</font>

134
00:17:49,896 --> 00:17:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Или слишком черные.</font>

135
00:17:52,229 --> 00:17:54,562
<font face="sans-serif" size="71">Может, и за мной кто-нибудь придет.</font>

136
00:18:02,437 --> 00:18:07,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Принося снопы</i></font>

137
00:18:07,687 --> 00:18:12,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Радостно придем мы</i>
<i>Принося снопы</i></font>

138
00:18:12,937 --> 00:18:17,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Принося снопы</i></font>

139
00:18:38,771 --> 00:18:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Что такое? Ты должна быть в часовне.</font>

140
00:18:41,687 --> 00:18:43,104
<font face="sans-serif" size="71">Как называется эта игра?</font>

141
00:18:46,729 --> 00:18:48,854
<font face="sans-serif" size="71">Ты должна быть наверху с остальными.</font>

142
00:18:49,354 --> 00:18:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Я не хочу быть с остальными.</font>

143
00:18:51,854 --> 00:18:53,687
<font face="sans-serif" size="71">Хочу знать, во что вы играете.</font>

144
00:18:57,271 --> 00:18:58,812
<font face="sans-serif" size="71">Это шахматы.</font>

145
00:18:59,604 --> 00:19:00,562
<font face="sans-serif" size="71">Научите меня?</font>

146
00:19:02,687 --> 00:19:04,271
<font face="sans-serif" size="71">Я не играю с незнакомцами.</font>

147
00:19:17,146 --> 00:19:19,229
<font face="sans-serif" size="71">- Сладких снов.
- И тебе, Фергюссен.</font>

148
00:19:21,479 --> 00:19:22,896
<font face="sans-serif" size="71">«Спокойной ночи!</font>

149
00:19:22,979 --> 00:19:24,979
<font face="sans-serif" size="71">Мне так приятна мука расставанья,</font>

150
00:19:25,062 --> 00:19:27,604
<font face="sans-serif" size="71">Что до утра твердила б "До свиданья!"»</font>

151
00:20:15,229 --> 00:20:16,062
<font face="sans-serif" size="71">Ты была права.</font>

152
00:20:16,687 --> 00:20:18,479
<font face="sans-serif" size="71">Витамины работают лучше ночью.</font>

153
00:20:19,687 --> 00:20:21,562
<font face="sans-serif" size="71">- Сколько выпила?
- Не знаю.</font>

154
00:20:22,521 --> 00:20:25,354
<font face="sans-serif" size="71">Иногда я пропускаю день или пару дней,</font>

155
00:20:26,187 --> 00:20:27,729
<font face="sans-serif" size="71">потом выпиваю две или три.</font>

156
00:20:29,437 --> 00:20:30,771
<font face="sans-serif" size="71">Мне нравится ощущение.</font>

157
00:20:30,854 --> 00:20:32,021
<font face="sans-serif" size="71">Еще бы.</font>

158
00:20:33,229 --> 00:20:36,437
<font face="sans-serif" size="71">Но будь осторожна,
не привыкай к этому ощущению.</font>

159
00:20:48,104 --> 00:20:49,479
<font face="sans-serif" size="71">Я не незнакомка.</font>

160
00:20:51,604 --> 00:20:52,479
<font face="sans-serif" size="71">Я здесь живу.</font>

161
00:20:54,312 --> 00:20:55,812
<font face="sans-serif" size="71">Я уже кое-чему научилась…</font>

162
00:20:56,771 --> 00:20:57,812
<font face="sans-serif" size="71">…наблюдая.</font>

163
00:20:57,896 --> 00:21:00,646
<font face="sans-serif" size="71">Девочки не играют в шахматы.</font>

164
00:21:07,312 --> 00:21:10,812
<font face="sans-serif" size="71">Эта движется вверх и вниз
или вперед и назад,</font>

165
00:21:10,896 --> 00:21:13,771
<font face="sans-serif" size="71">до самого конца,
если есть куда двигаться.</font>

166
00:21:14,896 --> 00:21:16,854
<font face="sans-serif" size="71">А эта идет только вперед.</font>

167
00:21:18,312 --> 00:21:20,937
<font face="sans-serif" size="71">Высокая может идти куда хочет.</font>

168
00:21:27,937 --> 00:21:28,812
<font face="sans-serif" size="71">А эта?</font>

169
00:21:31,479 --> 00:21:32,729
<font face="sans-serif" size="71">По диагонали.</font>

170
00:21:36,521 --> 00:21:39,312
<font face="sans-serif" size="71">Один шаг по диагонали, один вперед.</font>

171
00:21:45,604 --> 00:21:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Сыграем.</font>

172
00:21:47,562 --> 00:21:48,479
<font face="sans-serif" size="71">Я играю белыми.</font>

173
00:21:51,521 --> 00:21:53,479
<font face="sans-serif" size="71">Сейчас или никогда.</font>

174
00:22:43,187 --> 00:22:44,896
<font face="sans-serif" size="71">Это называется «детский мат».</font>

175
00:22:46,187 --> 00:22:48,062
<font face="sans-serif" size="71">- Как это сделать?
- Не сегодня.</font>

176
00:22:48,146 --> 00:22:50,104
<font face="sans-serif" size="71">- Покажите.
- Не сегодня.</font>

177
00:23:06,979 --> 00:23:08,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Это называется «детский мат».</i></font>

178
00:23:10,687 --> 00:23:11,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Как это сделать?</i></font>

179
00:23:57,896 --> 00:23:59,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Это называется «детский мат».</i></font>

180
00:24:15,687 --> 00:24:20,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ближе, Господь, к тебе</i></font>

181
00:24:20,646 --> 00:24:26,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ближе к тебе</i></font>

182
00:24:26,396 --> 00:24:28,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ближе…</i></font>

183
00:25:04,771 --> 00:25:05,812
<font face="sans-serif" size="71">Теперь сдавайся.</font>

184
00:25:06,437 --> 00:25:07,312
<font face="sans-serif" size="71">Сдаться?</font>

185
00:25:07,396 --> 00:25:09,854
<font face="sans-serif" size="71">Верно. Когда так теряешь королеву…</font>

186
00:25:12,021 --> 00:25:12,854
<font face="sans-serif" size="71">…сдаешься.</font>

187
00:25:13,479 --> 00:25:17,146
<font face="sans-serif" size="71">- Нет.
- Да, ты сдала партию.</font>

188
00:25:17,229 --> 00:25:21,062
<font face="sans-serif" size="71">- Этого нет в правилах.
- Это не правило, а мастерство.</font>

189
00:25:22,021 --> 00:25:23,604
<font face="sans-serif" size="71">- Я хочу закончить!
- Нет.</font>

190
00:25:24,312 --> 00:25:25,812
<font face="sans-serif" size="71">- Надо закончить.
- Нет.</font>

191
00:25:28,146 --> 00:25:29,021
<font face="sans-serif" size="71">Ты проиграла.</font>

192
00:25:29,812 --> 00:25:30,646
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста!</font>

193
00:25:31,229 --> 00:25:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Игра окончена.</font>

194
00:25:35,354 --> 00:25:36,937
<font face="sans-serif" size="71">Членосос.</font>

195
00:25:39,771 --> 00:25:40,729
<font face="sans-serif" size="71">Убирайся.</font>

196
00:26:31,104 --> 00:26:31,937
<font face="sans-serif" size="71">Шах.</font>

197
00:26:36,896 --> 00:26:37,729
<font face="sans-serif" size="71">Мат.</font>

198
00:27:15,062 --> 00:27:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Доброе утро, бедолага.</font>

199
00:27:30,896 --> 00:27:31,729
<font face="sans-serif" size="71">Джолин.</font>

200
00:27:32,604 --> 00:27:33,479
<font face="sans-serif" size="71">Чего тебе?</font>

201
00:27:34,479 --> 00:27:36,396
<font face="sans-serif" size="71">Хочу знать, кто такой членосос.</font>

202
00:27:37,479 --> 00:27:38,312
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт!</font>

203
00:27:39,646 --> 00:27:40,479
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

204
00:27:41,937 --> 00:27:43,521
<font face="sans-serif" size="71">Знаешь, что такое член?</font>

205
00:27:44,896 --> 00:27:45,937
<font face="sans-serif" size="71">Не думаю.</font>

206
00:27:46,021 --> 00:27:47,187
<font face="sans-serif" size="71">Это у парней.</font>

207
00:27:47,271 --> 00:27:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Картинка в учебнике,
он как большой палец.</font>

208
00:27:49,979 --> 00:27:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Так вот, милая,</font>

209
00:27:51,437 --> 00:27:54,396
<font face="sans-serif" size="71">девочки любят сосать
этот большой палец.</font>

210
00:27:55,354 --> 00:27:56,229
<font face="sans-serif" size="71">А ты?</font>

211
00:27:57,187 --> 00:27:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Еще не пробовала.</font>

212
00:28:03,729 --> 00:28:05,104
<font face="sans-serif" size="71">Ведь они оттуда писают?</font>

213
00:28:05,187 --> 00:28:07,354
<font face="sans-serif" size="71">Ну, думаю, его вытирают.</font>

214
00:28:12,604 --> 00:28:15,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ешьте зеленые листовые овощи</i>
<i>хотя бы раз в день,</i></font>

215
00:28:15,771 --> 00:28:17,312
<font face="sans-serif" size="71">бобовые пару раз в неделю,</font>

216
00:28:17,896 --> 00:28:20,854
<font face="sans-serif" size="71">и держитесь подальше от табака
и любого алкоголя.</font>

217
00:28:21,437 --> 00:28:25,354
<font face="sans-serif" size="71">Проверяйте свой стул
хотя бы три раза в неделю.</font>

218
00:28:25,437 --> 00:28:29,562
<font face="sans-serif" size="71">Он должен быть плотным, но не твердым,
это признак обезвоживания.</font>

219
00:28:29,646 --> 00:28:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Вот почему следует выпивать
несколько стаканов воды в день,</font>

220
00:28:33,771 --> 00:28:35,604
<font face="sans-serif" size="71">это чудесная природная смазка.</font>

221
00:30:03,562 --> 00:30:05,187
<font face="sans-serif" size="71">Злорадствуешь?</font>

222
00:30:05,271 --> 00:30:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

223
00:30:12,562 --> 00:30:14,854
<font face="sans-serif" size="71">- Почти.
- Я всё равно победила.</font>

224
00:30:14,937 --> 00:30:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Понадобилось время.</font>

225
00:30:22,312 --> 00:30:25,229
<font face="sans-serif" size="71">- Надо выучить сицилианскую защиту.
- Что это?</font>

226
00:30:25,312 --> 00:30:29,104
<font face="sans-serif" size="71">Когда белые ходят K4, черные идут сюда.</font>

227
00:30:30,062 --> 00:30:32,854
<font face="sans-serif" size="71">- А что потом?
- Конь идет на KB3.</font>

228
00:30:33,896 --> 00:30:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Что такое KB3?</font>

229
00:30:35,354 --> 00:30:37,812
<font face="sans-serif" size="71">Слон короля на 3 поле,
куда я пошел конем.</font>

230
00:30:39,562 --> 00:30:41,271
<font face="sans-serif" size="71">У квадратов есть названия?</font>

231
00:30:42,562 --> 00:30:44,437
<font face="sans-serif" size="71">Если хорошо играешь, то есть.</font>

232
00:30:46,854 --> 00:30:49,229
<font face="sans-serif" size="71">- Покажите.
- Не сейчас. Сыграем еще раз.</font>

233
00:30:53,687 --> 00:30:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Вы злитесь.</font>

234
00:30:55,604 --> 00:30:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Я не злюсь.</font>

235
00:30:57,937 --> 00:30:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Просто играй.</font>

236
00:31:09,521 --> 00:31:14,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Постепенно ты научишься</i>
<i>и другим стратегиям.</i></font>

237
00:31:20,812 --> 00:31:22,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Вариант Левенфиша.</i></font>

238
00:31:36,854 --> 00:31:38,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Вариант Найдорфа.</i></font>

239
00:31:53,146 --> 00:31:53,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Покажи.</i></font>

240
00:31:55,104 --> 00:31:56,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Левенфиш.</i></font>

241
00:32:06,271 --> 00:32:07,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Найдорф.</i></font>

242
00:32:14,521 --> 00:32:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Давай еще раз.</font>

243
00:32:20,979 --> 00:32:21,979
<font face="sans-serif" size="71">Элизабет!</font>

244
00:32:22,062 --> 00:32:23,604
<font face="sans-serif" size="71">Извините, миссис Дирдорфф.</font>

245
00:32:24,396 --> 00:32:25,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мама, знаешь, что?</i></font>

246
00:32:25,854 --> 00:32:27,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Не знаю. Что?</i></font>

247
00:32:27,271 --> 00:32:29,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мама, у меня начались месячные.</i></font>

248
00:32:29,271 --> 00:32:30,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Да что ты говоришь?</i></font>

249
00:32:37,979 --> 00:32:40,396
<font face="sans-serif" size="71">- Вы меня не этому учили.
- И что?</font>

250
00:32:40,479 --> 00:32:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Это одна из тех штук,</font>

251
00:32:42,229 --> 00:32:44,187
<font face="sans-serif" size="71">вроде сицилианской защиты?</font>

252
00:32:54,271 --> 00:32:56,854
<font face="sans-serif" size="71">Эти штуки называются дебютами.</font>

253
00:32:56,937 --> 00:32:58,396
<font face="sans-serif" size="71">И это дебют?</font>

254
00:32:58,479 --> 00:32:59,437
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

255
00:33:01,146 --> 00:33:02,312
<font face="sans-serif" size="71">Ферзевый гамбит.</font>

256
00:33:18,562 --> 00:33:19,562
<font face="sans-serif" size="71">Я играю белыми?</font>

257
00:33:20,229 --> 00:33:22,062
<font face="sans-serif" size="71">С этого момента будем меняться.</font>

258
00:33:22,896 --> 00:33:24,187
<font face="sans-serif" size="71">Так следует играть.</font>

259
00:33:25,687 --> 00:33:28,187
<font face="sans-serif" size="71">Тогда почему раньше я не ходила первой?</font>

260
00:33:29,812 --> 00:33:30,896
<font face="sans-serif" size="71">Играй.</font>

261
00:33:36,396 --> 00:33:37,229
<font face="sans-serif" size="71">Шах.</font>

262
00:33:45,771 --> 00:33:46,771
<font face="sans-serif" size="71">Мат.</font>

263
00:33:59,104 --> 00:34:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Это виски?</font>

264
00:34:03,729 --> 00:34:04,562
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

265
00:34:06,396 --> 00:34:07,396
<font face="sans-serif" size="71">Никому не говори.</font>

266
00:34:08,062 --> 00:34:08,896
<font face="sans-serif" size="71">Не скажу.</font>

267
00:34:16,562 --> 00:34:18,396
<font face="sans-serif" size="71">«Современные шахматные дебюты».</font>

268
00:34:21,521 --> 00:34:23,062
<font face="sans-serif" size="71">Это лучшая книга для тебя.</font>

269
00:34:24,021 --> 00:34:26,021
<font face="sans-serif" size="71">Там есть всё, что ты хочешь знать.</font>

270
00:34:26,562 --> 00:34:29,479
<font face="sans-serif" size="71">Но сперва придется выучить
шахматную нотацию.</font>

271
00:34:30,479 --> 00:34:32,104
<font face="sans-serif" size="71">Названия полей.</font>

272
00:34:33,437 --> 00:34:34,396
<font face="sans-serif" size="71">Я тебя научу.</font>

273
00:34:35,312 --> 00:34:36,729
<font face="sans-serif" size="71">Я уже достаточно хороша?</font>

274
00:34:37,437 --> 00:34:38,604
<font face="sans-serif" size="71">Сколько тебе лет?</font>

275
00:34:39,771 --> 00:34:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Девять.</font>

276
00:34:41,604 --> 00:34:42,562
<font face="sans-serif" size="71">Девять лет.</font>

277
00:34:44,646 --> 00:34:45,979
<font face="sans-serif" size="71">В ноябре будет десять.</font>

278
00:34:48,646 --> 00:34:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Сказать по правде, девочка…</font>

279
00:34:52,312 --> 00:34:53,437
<font face="sans-serif" size="71">…ты поразительна.</font>

280
00:34:56,021 --> 00:34:58,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>«Никто не слышал мертвеца.</i></font>

281
00:34:59,562 --> 00:35:01,271
<font face="sans-serif" size="71">А он всё повторял:</font>

282
00:35:01,937 --> 00:35:04,687
<font face="sans-serif" size="71">"Я был далёко, за чертой,</font>

283
00:35:05,479 --> 00:35:08,021
<font face="sans-serif" size="71">И там тонул, а не рукой махал".</font>

284
00:35:09,146 --> 00:35:10,062
<font face="sans-serif" size="71">Бедняга.</font>

285
00:35:10,896 --> 00:35:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Редкий был шутник,</font>

286
00:35:12,604 --> 00:35:13,437
<font face="sans-serif" size="71">И вот,</font>

287
00:35:14,604 --> 00:35:15,562
<font face="sans-serif" size="71">теперь молчит.</font>

288
00:35:17,646 --> 00:35:22,396
<font face="sans-serif" size="71">И кровь застыла у него,
И сердце не стучит.</font>

289
00:35:22,479 --> 00:35:24,687
<font face="sans-serif" size="71">"О, нет, нет, нет,</font>

290
00:35:24,771 --> 00:35:27,354
<font face="sans-serif" size="71">в душе мороз", –</font>

291
00:35:28,104 --> 00:35:30,562
<font face="sans-serif" size="71">Мертвец всё повторял.</font>

292
00:35:31,521 --> 00:35:34,187
<font face="sans-serif" size="71">"От жизни я бежал</font>

293
00:35:34,271 --> 00:35:36,979
<font face="sans-serif" size="71">и шел ко дну, а не махал"».</font>

294
00:35:48,854 --> 00:35:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Это мистер Ганц из шахматного клуба.</font>

295
00:35:51,104 --> 00:35:52,229
<font face="sans-serif" size="71">Шахматного клуба?</font>

296
00:35:52,312 --> 00:35:53,687
<font face="sans-serif" size="71">Мы играем в клубе.</font>

297
00:35:53,771 --> 00:35:55,854
<font face="sans-serif" size="71">Еще я тренер школьной команды.</font>

298
00:35:57,354 --> 00:35:58,229
<font face="sans-serif" size="71">Школа Дункан?</font>

299
00:36:05,979 --> 00:36:07,396
<font face="sans-serif" size="71">Сыграешь со мной?</font>

300
00:36:15,521 --> 00:36:17,187
<font face="sans-serif" size="71">Выбирай цвет.</font>

301
00:36:21,896 --> 00:36:22,729
<font face="sans-serif" size="71">Этот.</font>

302
00:36:28,729 --> 00:36:30,562
<font face="sans-serif" size="71">А, дебют Рети.</font>

303
00:36:57,729 --> 00:36:58,854
<font face="sans-serif" size="71">Это мат в три хода.</font>

304
00:37:18,937 --> 00:37:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Что ж, ты явно умеешь играть,
юная леди.</font>

305
00:37:23,437 --> 00:37:25,104
<font face="sans-serif" size="71">У тебя есть команда?</font>

306
00:37:26,021 --> 00:37:28,354
<font face="sans-serif" size="71">У девочек есть шахматный клуб?</font>

307
00:37:29,687 --> 00:37:31,187
<font face="sans-serif" size="71">Так где ты играешь?</font>

308
00:37:33,521 --> 00:37:34,687
<font face="sans-serif" size="71">Здесь.</font>

309
00:37:34,771 --> 00:37:40,021
<font face="sans-serif" size="71">Мистер Шейбел сказал, что вы играете
по воскресеньям. А в остальное время?</font>

310
00:37:40,979 --> 00:37:41,979
<font face="sans-serif" size="71">Я играю в голове.</font>

311
00:37:43,687 --> 00:37:44,729
<font face="sans-serif" size="71">В голове?</font>

312
00:37:45,687 --> 00:37:46,646
<font face="sans-serif" size="71">На потолке.</font>

313
00:37:50,146 --> 00:37:50,979
<font face="sans-serif" size="71">А…</font>

314
00:37:51,979 --> 00:37:53,062
<font face="sans-serif" size="71">Пока не забыл…</font>

315
00:37:54,229 --> 00:37:55,187
<font face="sans-serif" size="71">Я привез тебе…</font>

316
00:37:56,771 --> 00:37:57,646
<font face="sans-serif" size="71">…подарок.</font>

317
00:37:59,729 --> 00:38:00,729
<font face="sans-serif" size="71">Ну же…</font>

318
00:38:01,437 --> 00:38:02,521
<font face="sans-serif" size="71">…открывай.</font>

319
00:38:13,062 --> 00:38:14,062
<font face="sans-serif" size="71">Как тебе?</font>

320
00:38:18,854 --> 00:38:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Большое спасибо.</font>

321
00:38:22,687 --> 00:38:23,937
<font face="sans-serif" size="71">Сыграем еще?</font>

322
00:38:27,229 --> 00:38:28,062
<font face="sans-serif" size="71">Шах.</font>

323
00:39:00,646 --> 00:39:01,479
<font face="sans-serif" size="71">Бет…</font>

324
00:39:02,687 --> 00:39:04,479
<font face="sans-serif" size="71">Иду ферзем на R4.</font>

325
00:39:06,354 --> 00:39:07,187
<font face="sans-serif" size="71">Шах.</font>

326
00:39:08,562 --> 00:39:09,729
<font face="sans-serif" size="71">Закрываюсь слоном.</font>

327
00:39:13,854 --> 00:39:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Ферзь берет королевскую пешку.</font>

328
00:39:16,812 --> 00:39:17,729
<font face="sans-serif" size="71">Рокировка.</font>

329
00:39:23,437 --> 00:39:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Конь рубит коня.</font>

330
00:39:27,604 --> 00:39:28,521
<font face="sans-serif" size="71">Мат в три хода.</font>

331
00:39:29,729 --> 00:39:31,229
<font face="sans-serif" size="71">Сначала шах ферзем.</font>

332
00:39:31,896 --> 00:39:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Король обязан брать.</font>

333
00:39:34,187 --> 00:39:36,521
<font face="sans-serif" size="71">Затем шах слоном на K5.</font>

334
00:39:37,896 --> 00:39:38,896
<font face="sans-serif" size="71">Дальше мат.</font>

335
00:39:44,521 --> 00:39:45,687
<font face="sans-serif" size="71">Господи Иисусе.</font>

336
00:39:50,521 --> 00:39:51,521
<font face="sans-serif" size="71">Мне пора.</font>

337
00:39:53,312 --> 00:39:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Бет, не возражаешь…</font>

338
00:39:55,896 --> 00:39:57,104
<font face="sans-serif" size="71">…если я сделаю фото?</font>

339
00:39:57,812 --> 00:40:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Хочу рассказать о тебе ребятам в клубе.</font>

340
00:40:01,479 --> 00:40:03,562
<font face="sans-serif" size="71">Встанешь рядом с мистером Шейбелом?</font>

341
00:40:11,521 --> 00:40:12,729
<font face="sans-serif" size="71">Ближе.</font>

342
00:40:20,812 --> 00:40:21,812
<font face="sans-serif" size="71">Вот так.</font>

343
00:40:22,771 --> 00:40:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Скажи «королева»!</font>

344
00:40:25,146 --> 00:40:26,312
<font face="sans-serif" size="71">Королева.</font>

345
00:40:32,729 --> 00:40:34,187
<font face="sans-serif" size="71">Четырежды девять?</font>

346
00:40:38,812 --> 00:40:41,062
<font face="sans-serif" size="71">СЛЕДИТЕ ЗА МАНЕРАМИ!</font>

347
00:40:42,187 --> 00:40:45,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Привет, Мардж.</i>
<i>- Привет, прости, опоздала, </i></font>

348
00:40:45,479 --> 00:40:48,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>встретила Джин. Джин, это Эд Рирдон,</i>
<i>о котором я говорила.</i></font>

349
00:40:48,937 --> 00:40:50,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Привет.</i>
<i>- Как дела?</i></font>

350
00:40:50,229 --> 00:40:51,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>А это Джек Коннорс.</i></font>

351
00:40:51,854 --> 00:40:54,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Джин Бассетт из Моррисвилля.</i>
<i>- Как дела, Джин?</i></font>

352
00:40:54,729 --> 00:40:56,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Привет.</i>
- <i>Вот, садись сюда.</i></font>

353
00:40:58,229 --> 00:40:59,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Спасибо.</i></font>

354
00:41:01,229 --> 00:41:02,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Хотите чего-нибудь?</i></font>

355
00:41:02,687 --> 00:41:04,646
<font face="sans-serif" size="71">Эй, миссис Дирдорфф зовет.</font>

356
00:41:05,354 --> 00:41:07,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Это хорошо воспитанная группа.</i></font>

357
00:41:07,437 --> 00:41:09,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Сразу видны их хорошие манеры.</i></font>

358
00:41:09,687 --> 00:41:12,854
<font face="sans-serif" size="71">Мистер Ганц говорит,
что ты – одаренный ребенок.</font>

359
00:41:14,437 --> 00:41:16,312
<font face="sans-serif" size="71">У него необычная просьба.</font>

360
00:41:17,646 --> 00:41:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Он хочет отвести тебя в школу в…</font>

361
00:41:20,604 --> 00:41:22,062
<font face="sans-serif" size="71">- В четверг.
- В четверг.</font>

362
00:41:22,146 --> 00:41:23,146
<font face="sans-serif" size="71">Днем.</font>

363
00:41:23,729 --> 00:41:26,979
<font face="sans-serif" size="71">Он утверждает,
что ты феноменально играешь в шахамты.</font>

364
00:41:27,604 --> 00:41:30,729
<font face="sans-serif" size="71">Он хотел бы,
чтобы ты выступила в шахматном клубе.</font>

365
00:41:30,812 --> 00:41:35,896
<font face="sans-serif" size="71">У нас в клубе с десяток членов,
и я попросил у миссис Дирдорфф</font>

366
00:41:35,979 --> 00:41:40,229
<font face="sans-serif" size="71">позволить тебе прийти и дать им
сеанс одновременной игры.</font>

367
00:41:41,104 --> 00:41:41,937
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

368
00:41:42,021 --> 00:41:43,312
<font face="sans-serif" size="71">Со всеми сразу.</font>

369
00:41:45,354 --> 00:41:50,479
<font face="sans-serif" size="71">Мы любим давать девочкам возможность
при случае знакомиться с миром, но…</font>

370
00:41:51,729 --> 00:41:55,354
<font face="sans-serif" size="71">…я немного боюсь отпускать Элизабет
в местную школу.</font>

371
00:41:55,437 --> 00:41:57,104
<font face="sans-serif" size="71">О, я буду с ней рядом.</font>

372
00:41:57,187 --> 00:41:59,687
<font face="sans-serif" size="71">Заберу ее, отведу в школу
и привезу назад.</font>

373
00:41:59,771 --> 00:42:02,729
<font face="sans-serif" size="71">Я думала, ее могла бы сопроводить
юная леди.</font>

374
00:42:02,812 --> 00:42:05,562
<font face="sans-serif" size="71">Ну, я полагал,
что вы согласитесь прийти</font>

375
00:42:06,229 --> 00:42:07,604
<font face="sans-serif" size="71">в качестве моей гостьи.</font>

376
00:42:09,729 --> 00:42:10,812
<font face="sans-serif" size="71">Нет, я…</font>

377
00:42:11,896 --> 00:42:13,979
<font face="sans-serif" size="71">…у меня слишком много дел здесь.</font>

378
00:42:14,937 --> 00:42:16,979
<font face="sans-serif" size="71">Тогда, может, придет Ширли Мансон,</font>

379
00:42:17,062 --> 00:42:20,604
<font face="sans-serif" size="71">казначей клуба
и одна из моих лучших учениц?</font>

380
00:42:22,854 --> 00:42:24,229
<font face="sans-serif" size="71">Что скажешь, Элизабет?</font>

381
00:42:25,021 --> 00:42:26,937
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь играть в шахматы в школе?</font>

382
00:42:28,354 --> 00:42:30,437
<font face="sans-serif" size="71">Да, я бы хотела.</font>

383
00:42:32,271 --> 00:42:33,104
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

384
00:42:34,021 --> 00:42:34,979
<font face="sans-serif" size="71">Решено.</font>

385
00:42:36,312 --> 00:42:37,771
<font face="sans-serif" size="71">Мистер Ганц и…</font>

386
00:42:38,604 --> 00:42:39,812
<font face="sans-serif" size="71">- …Шарлотта?
- Ширли.</font>

387
00:42:39,896 --> 00:42:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Да, Ширли.</font>

388
00:42:41,729 --> 00:42:44,937
<font face="sans-serif" size="71">Они заберут тебя, скажем,
в четверг после обеда?</font>

389
00:42:45,021 --> 00:42:45,854
<font face="sans-serif" size="71">Отлично.</font>

390
00:42:55,354 --> 00:42:56,271
<font face="sans-serif" size="71">Увидимся.</font>

391
00:42:59,812 --> 00:43:00,646
<font face="sans-serif" size="71">Элизабет.</font>

392
00:43:01,896 --> 00:43:05,562
<font face="sans-serif" size="71">Мне сказали, что ты играла в шахматы
с нашим сторожем.</font>

393
00:43:06,687 --> 00:43:07,896
<font face="sans-serif" size="71">С мистером Шейбелом.</font>

394
00:43:09,146 --> 00:43:09,979
<font face="sans-serif" size="71">Да, мэм.</font>

395
00:43:11,187 --> 00:43:13,687
<font face="sans-serif" size="71">Это очень неправильно, Элизабет.</font>

396
00:43:14,771 --> 00:43:16,062
<font face="sans-serif" size="71">Ты ходила в подвал?</font>

397
00:43:17,354 --> 00:43:18,229
<font face="sans-serif" size="71">Да, мэм.</font>

398
00:43:19,229 --> 00:43:20,646
<font face="sans-serif" size="71">Это должно прекратиться.</font>

399
00:43:21,187 --> 00:43:23,812
<font face="sans-serif" size="71">Как бы в Метуэне
ни верили в мастерство,</font>

400
00:43:23,896 --> 00:43:26,229
<font face="sans-serif" size="71">тебе нельзя играть в шахматы в подвале.</font>

401
00:43:30,312 --> 00:43:33,187
<font face="sans-serif" size="71">Кажется, у нас есть шахматы
в шкафу с играми.</font>

402
00:43:34,146 --> 00:43:35,479
<font face="sans-serif" size="71">Фергюссен посмотрит.</font>

403
00:43:37,271 --> 00:43:38,437
<font face="sans-serif" size="71">Пока всё, Элизабет.</font>

404
00:43:39,312 --> 00:43:40,979
<font face="sans-serif" size="71">И следи за манерами в школе.</font>

405
00:43:41,854 --> 00:43:42,771
<font face="sans-serif" size="71">Хелен Дирдорфф.</font>

406
00:43:46,396 --> 00:43:48,104
<font face="sans-serif" size="71">- Одной не хватает.
- Это всё.</font>

407
00:43:50,021 --> 00:43:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Следующая.</font>

408
00:43:50,979 --> 00:43:52,187
<font face="sans-serif" size="71">Моя очередь, Хармон.</font>

409
00:43:53,104 --> 00:43:54,021
<font face="sans-serif" size="71">А где зеленые?</font>

410
00:43:54,104 --> 00:43:55,562
<font face="sans-serif" size="71">Больше их не будет.</font>

411
00:43:57,021 --> 00:43:58,437
<font face="sans-serif" size="71">Вон они, прямо за вами.</font>

412
00:43:58,521 --> 00:44:01,229
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, где они, Хармон,
но я тебе их не дам.</font>

413
00:44:01,896 --> 00:44:04,687
<font face="sans-serif" size="71">Новый закон.
Никаких транквилизаторов для детей.</font>

414
00:44:05,271 --> 00:44:07,437
<font face="sans-serif" size="71">- Поди разбери.
- Хармон.</font>

415
00:44:07,521 --> 00:44:08,687
<font face="sans-serif" size="71">«Теперь уйди;</font>

416
00:44:08,771 --> 00:44:11,437
<font face="sans-serif" size="71">Простись со мной.
Уйди так, чтоб я слышал».</font>

417
00:44:12,854 --> 00:44:14,271
<font face="sans-serif" size="71">- Что?
- Вали давай.</font>

418
00:45:05,646 --> 00:45:07,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Фергюссен дал тебе зеленых таблеток?</i></font>

419
00:45:08,062 --> 00:45:09,854
<font face="sans-serif" size="71">Добавку?</font>

420
00:45:09,937 --> 00:45:11,812
<font face="sans-serif" size="71">Если бы, милая.</font>

421
00:45:11,896 --> 00:45:15,604
<font face="sans-serif" size="71">На них накинулось государство
из-за того, что они нам их давали.</font>

422
00:45:17,396 --> 00:45:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Но они всё еще там.</font>

423
00:45:19,396 --> 00:45:20,562
<font face="sans-serif" size="71">В большой банке.</font>

424
00:45:20,646 --> 00:45:21,479
<font face="sans-serif" size="71">Правда?</font>

425
00:45:23,437 --> 00:45:24,437
<font face="sans-serif" size="71">Я не заметила.</font>

426
00:45:28,854 --> 00:45:30,604
<font face="sans-serif" size="71">У тебя симптомы отмены?</font>

427
00:45:31,562 --> 00:45:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю.</font>

428
00:45:33,562 --> 00:45:34,479
<font face="sans-serif" size="71">Что это?</font>

429
00:45:35,104 --> 00:45:36,437
<font face="sans-serif" size="71">Отмена, типа…</font>

430
00:45:37,687 --> 00:45:39,479
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю, ты нервничаешь?</font>

431
00:45:42,646 --> 00:45:43,729
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

432
00:45:45,687 --> 00:45:46,646
<font face="sans-serif" size="71">Гляди в оба,</font>

433
00:45:47,812 --> 00:45:50,896
<font face="sans-serif" size="71">в ближайшие дни мы увидим тут
немало дерганых сирот.</font>

434
00:46:19,229 --> 00:46:20,062
<font face="sans-serif" size="71">Хармон.</font>

435
00:46:21,729 --> 00:46:22,562
<font face="sans-serif" size="71">Ты в порядке?</font>

436
00:46:25,229 --> 00:46:27,687
<font face="sans-serif" size="71">- Ты играешь королевский гамбит?
- Нет.</font>

437
00:46:27,771 --> 00:46:28,979
<font face="sans-serif" size="71">Это мой любимый.</font>

438
00:46:29,062 --> 00:46:31,146
<font face="sans-serif" size="71">Знала, что шахматы старше шашек?</font>

439
00:46:31,229 --> 00:46:33,646
<font face="sans-serif" size="71">- Нет.
- Примерно на 400 лет.</font>

440
00:46:33,729 --> 00:46:34,562
<font face="sans-serif" size="71">Стой!</font>

441
00:46:35,896 --> 00:46:36,979
<font face="sans-serif" size="71">Я поговорю с Бет?</font>

442
00:46:37,646 --> 00:46:40,437
<font face="sans-serif" size="71">- Одну секунду, пожелаю ей удачи.
- Конечно.</font>

443
00:46:47,771 --> 00:46:48,604
<font face="sans-serif" size="71">Удачи.</font>

444
00:47:01,562 --> 00:47:03,562
<font face="sans-serif" size="71">ЛАБОРАТОРИЯ ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ</font>

445
00:47:22,562 --> 00:47:27,146
<font face="sans-serif" size="71">ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, БЕТ ХАРМОН</font>

446
00:47:46,146 --> 00:47:47,062
<font face="sans-serif" size="71">Отлично!</font>

447
00:48:03,521 --> 00:48:06,437
<font face="sans-serif" size="71">Садитесь. Молча, пожалуйста.</font>

448
00:48:06,521 --> 00:48:11,979
<font face="sans-serif" size="71">Чарльз Леви займет первую доску,
поскольку он наш лучший игрок.</font>

449
00:48:12,062 --> 00:48:16,062
<font face="sans-serif" size="71">Остальные садятся где хотят.
Во время игры разговоры запрещены.</font>

450
00:48:31,479 --> 00:48:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Начинать?</font>

451
00:48:32,479 --> 00:48:34,062
<font face="sans-serif" size="71">С доски номер один.</font>

452
00:48:34,937 --> 00:48:36,521
<font face="sans-serif" size="71">А потом иду к следующей?</font>

453
00:48:36,604 --> 00:48:37,562
<font face="sans-serif" size="71">Верно.</font>

454
00:49:04,396 --> 00:49:07,562
<font face="sans-serif" size="71">Они не ответят,
пока ты не сходишь на всех досках.</font>

455
00:49:19,979 --> 00:49:22,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Меня удивило, как плохо они играли.</i></font>

456
00:49:23,229 --> 00:49:25,979
<font face="sans-serif" size="71">Они везде оставляли отсталые пешки</font>

457
00:49:26,062 --> 00:49:28,312
<font face="sans-serif" size="71">и подставляли фигуры под вилки.</font>

458
00:50:05,187 --> 00:50:07,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Некоторые пробовали</i>
<i>глупые матовые атаки.</i></font>

459
00:50:10,979 --> 00:50:12,187
<font face="sans-serif" size="71">Это было легко.</font>

460
00:50:17,312 --> 00:50:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Этот парень, Чарльз Леви,</font>

461
00:50:19,729 --> 00:50:21,312
<font face="sans-serif" size="71">он должен был быть лучшим.</font>

462
00:50:22,062 --> 00:50:24,562
<font face="sans-serif" size="71">Я связала его фигуры за 15 ходов.</font>

463
00:50:25,479 --> 00:50:28,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Еще через шесть поставила мат</i>
<i>конем и ладьей.</i></font>

464
00:50:39,229 --> 00:50:43,062
<font face="sans-serif" size="71">Мистер Ганц сказал, что я всех победила
за час и 20 минут.</font>

465
00:50:45,354 --> 00:50:46,312
<font face="sans-serif" size="71">Мне понравилось.</font>

466
00:50:47,729 --> 00:50:49,562
<font face="sans-serif" size="71">Я никогда ничего не выигрывала.</font>

467
00:50:52,687 --> 00:50:53,812
<font face="sans-serif" size="71">Тебе пора наверх.</font>

468
00:50:55,104 --> 00:50:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Оставьте себе.</font>

469
00:51:08,396 --> 00:51:09,562
<font face="sans-serif" size="71">- Джолин.
- Привет.</font>

470
00:51:09,646 --> 00:51:11,104
<font face="sans-serif" size="71">Есть еще витамины?</font>

471
00:51:12,146 --> 00:51:13,437
<font face="sans-serif" size="71">Не будь такой грубой.</font>

472
00:51:14,104 --> 00:51:16,562
<font face="sans-serif" size="71">Это Саманта. Она только что приехала.</font>

473
00:51:17,354 --> 00:51:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Даже одной нет?</font>

474
00:51:20,812 --> 00:51:21,687
<font face="sans-serif" size="71">Как прошло?</font>

475
00:51:22,312 --> 00:51:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Справилась?</font>

476
00:51:23,604 --> 00:51:26,104
<font face="sans-serif" size="71">- Да, но мне надо…
- Перестань об этом.</font>

477
00:51:28,937 --> 00:51:30,062
<font face="sans-serif" size="71">Привет, Саманта.</font>

478
00:52:06,979 --> 00:52:11,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Иисус. Откажись от него,</i>
<i>чтобы все услышали.</i></font>

479
00:52:17,979 --> 00:52:20,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я не могу от него отказаться, господин.</i>
<i>Как и вы.</i></font>

480
00:52:21,729 --> 00:52:23,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Он как мой царь, так и ваш.</i></font>

481
00:52:24,812 --> 00:52:26,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Он – Сын Божий.</i></font>

482
00:52:28,521 --> 00:52:30,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Это твой ответ?</i></font>

483
00:52:30,354 --> 00:52:31,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Да, господин.</i></font>

484
00:52:35,229 --> 00:52:36,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Трибун Галлион,</i></font>

485
00:52:36,687 --> 00:52:40,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>объявляем, что ты тотчас будешь отведен</i>
<i>на лучное стрельбище</i></font>

486
00:52:40,271 --> 00:52:42,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>и предан смерти за измену родине.</i></font>

487
00:52:49,479 --> 00:52:50,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Нет, Диана.</i></font>

488
00:52:51,896 --> 00:52:55,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Нет, не надо.</i>
<i>- Господин, я избрала Марцелла в мужья.</i></font>

489
00:52:55,854 --> 00:52:57,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я хочу последовать за ним.</i></font>

490
00:52:57,479 --> 00:52:58,396
<font face="sans-serif" size="71">Я в туалет.</font>

491
00:52:58,479 --> 00:53:00,062
<font face="sans-serif" size="71">Поторопись.</font>

492
00:53:00,146 --> 00:53:02,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Отойди! Не тебя судят.</i></font>

493
00:53:03,062 --> 00:53:04,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Против тебя нет улик.</i></font>

494
00:53:04,979 --> 00:53:07,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Если вам так угодно,</i>
<i>я предоставлю улики.</i></font>

495
00:53:14,937 --> 00:53:17,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Предатель!</i>
<i>И заговорщик против государства!</i></font>

496
00:53:17,521 --> 00:53:20,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Нет, не Марцелл!</i>
<i>- Поэтому он не пришел к тебе.</i></font>

497
00:53:31,312 --> 00:53:32,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Хватит!</i></font>

498
00:53:32,312 --> 00:53:35,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Но в вас благородная кровь</i>
<i>превратилась в яд.</i></font>

499
00:53:35,229 --> 00:53:37,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Вы губите Рим злобой и подлостью.</i></font>

500
00:53:37,479 --> 00:53:39,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Хватит! Довольно!</i>
<i>- Это ли Цезарь?</i></font>

501
00:53:55,146 --> 00:53:55,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Хватит!</i></font>

502
00:53:56,479 --> 00:53:58,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я нашла себе другого царя.</i></font>

503
00:54:00,437 --> 00:54:02,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я хочу войти с мужем</i></font>

504
00:54:02,771 --> 00:54:04,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>в его царство.</i></font>

505
00:54:05,646 --> 00:54:07,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Клянусь богами, войдешь!</i></font>

506
00:54:08,521 --> 00:54:10,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Отправляйтесь вдвоем!</i></font>

507
00:54:10,604 --> 00:54:12,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>В свое царство!</i></font>

508
00:54:53,479 --> 00:54:55,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Они идут в лучшее царство!</i></font>

509
00:54:56,021 --> 00:54:58,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Они идут в лучшее царство!</i></font>

510
00:54:59,187 --> 00:55:00,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Встретят своего царя!</i></font>

511
00:55:01,729 --> 00:55:03,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Встретят своего царя!</i></font>

512
00:55:46,521 --> 00:55:47,979
<font face="sans-serif" size="71">Так, девочки.</font>

513
00:55:48,062 --> 00:55:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Выпьем какао и обсудим, что мы узнали.</font>

514
00:56:07,062 --> 00:56:09,062
<font face="sans-serif" size="71">- Элизабет!
- Мама?</font>

515
00:56:09,771 --> 00:56:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Элизабет.</font>

516
00:58:01,771 --> 00:58:03,729
<font face="sans-serif" size="71">Перевод субтитров: Даниил Лебедев</font>

