1
00:00:38,562 --> 00:00:40,687
<font face="sans-serif" size="71">ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA</font>

2
00:00:50,104 --> 00:00:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Mama!</font>

3
00:01:42,312 --> 00:01:43,187
<font face="sans-serif" size="71">Bome…</font>

4
00:01:45,146 --> 00:01:45,979
<font face="sans-serif" size="71">Dobro došli.</font>

5
00:02:11,687 --> 00:02:12,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Imaš li cigaretu?</i></font>

6
00:02:13,604 --> 00:02:15,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Oprosti, ja…</i></font>

7
00:02:27,271 --> 00:02:28,812
<font face="sans-serif" size="71">Tražila sam lijepu sobu</font>

8
00:02:29,562 --> 00:02:31,062
<font face="sans-serif" size="71">i to sam i dobila.</font>

9
00:03:05,354 --> 00:03:08,646
<font face="sans-serif" size="71">-Ja sam Beth.
-Harmon. Prvakinja Kentuckyja. Poštovanje.</font>

10
00:03:09,729 --> 00:03:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Igraju se dvije partije dnevno,
a tempo je partije 40 u 120.</font>

11
00:03:14,937 --> 00:03:17,521
<font face="sans-serif" size="71">Imaš dva sata za 40 poteza.</font>

12
00:03:21,271 --> 00:03:22,562
<font face="sans-serif" size="71">Dobro nam došla.</font>

13
00:03:23,187 --> 00:03:24,021
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

14
00:03:25,729 --> 00:03:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Top na sedmom redu.</font>

15
00:03:29,979 --> 00:03:30,979
<font face="sans-serif" size="71">To je…</font>

16
00:03:32,146 --> 00:03:33,812
<font face="sans-serif" size="71">Trn u oku.</font>

17
00:03:34,646 --> 00:03:38,146
<font face="sans-serif" size="71">Kad ovo vidiš, odmah plaćaj.</font>

18
00:03:38,229 --> 00:03:40,479
<font face="sans-serif" size="71">Obrana Caro-Kann, jadno.</font>

19
00:03:41,146 --> 00:03:42,479
<font face="sans-serif" size="71">Što joj fali?</font>

20
00:03:44,354 --> 00:03:46,312
<font face="sans-serif" size="71">Sami pješaci. Beznadno.</font>

21
00:03:47,979 --> 00:03:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Evo, pokazat ću vam.
Ovo je obrana Caro-Kann.</font>

22
00:03:52,146 --> 00:03:53,312
<font face="sans-serif" size="71">Uzmi skakača.</font>

23
00:03:56,354 --> 00:03:57,229
<font face="sans-serif" size="71">Ti si…</font>

24
00:03:59,646 --> 00:04:02,062
<font face="sans-serif" size="71">Mala iz Kentuckyja
koja je pojela Beltika?</font>

25
00:04:02,146 --> 00:04:04,312
<font face="sans-serif" size="71">Uzmi skakača i ima udvojene pješake.</font>

26
00:04:05,812 --> 00:04:08,729
<font face="sans-serif" size="71">Pa što? Kao što sam rekao, sami pješaci.</font>

27
00:04:09,521 --> 00:04:10,687
<font face="sans-serif" size="71">Beznadno.</font>

28
00:04:11,396 --> 00:04:12,896
<font face="sans-serif" size="71">Pazi kako crni pobjeđuje.</font>

29
00:04:14,187 --> 00:04:15,604
<font face="sans-serif" size="71">Gledaj ovo.</font>

30
00:04:18,771 --> 00:04:19,812
<font face="sans-serif" size="71">Što će Bijeli?</font>

31
00:04:20,521 --> 00:04:23,312
<font face="sans-serif" size="71">-Dama uzima pješaka.
-Tako je.</font>

32
00:04:25,396 --> 00:04:27,479
<font face="sans-serif" size="71">Top na e1. Šah.</font>

33
00:04:27,562 --> 00:04:28,521
<font face="sans-serif" size="71">Dama pada.</font>

34
00:04:29,437 --> 00:04:33,604
<font face="sans-serif" size="71">-Partija Miesesa i Reshevskyja iz 30-ih.
-Da. Margate, 1935. g.</font>

35
00:04:34,562 --> 00:04:37,979
<font face="sans-serif" size="71">-Bijeli je odigrao topom na d1.
-Što je drugo mogao?</font>

36
00:04:39,437 --> 00:04:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Moram ići.</font>

37
00:04:41,604 --> 00:04:42,437
<font face="sans-serif" size="71">Znaš što?</font>

38
00:04:43,854 --> 00:04:45,687
<font face="sans-serif" size="71">Reshevsky je tako igrao…</font>

39
00:04:46,354 --> 00:04:48,771
<font face="sans-serif" size="71">kad je bio tvojih godina, djevojčice.</font>

40
00:04:50,062 --> 00:04:50,937
<font face="sans-serif" size="71">Ili čak mlađi.</font>

41
00:04:54,896 --> 00:04:55,729
<font face="sans-serif" size="71">Igraš li?</font>

42
00:04:56,521 --> 00:04:57,354
<font face="sans-serif" size="71">Na turniru?</font>

43
00:04:59,229 --> 00:05:00,812
<font face="sans-serif" size="71">Ma ne igram.</font>

44
00:05:01,896 --> 00:05:04,271
<font face="sans-serif" size="71">Svratio sam pozdraviti stare prijatelje.</font>

45
00:05:05,479 --> 00:05:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Usto, previše partija u otvorenoj…</font>

46
00:05:08,979 --> 00:05:10,687
<font face="sans-serif" size="71">može mi samo naškoditi, znaš?</font>

47
00:05:12,229 --> 00:05:13,062
<font face="sans-serif" size="71">Sretno.</font>

48
00:05:21,396 --> 00:05:22,354
<font face="sans-serif" size="71">-Zdravo.
-Zdravo.</font>

49
00:05:22,437 --> 00:05:23,896
<font face="sans-serif" size="71">Beth Harmon. Gdje igram?</font>

50
00:05:25,354 --> 00:05:27,021
<font face="sans-serif" size="71">Za stolom broj 15. Ondje je.</font>

51
00:05:28,896 --> 00:05:30,187
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala.
-Nema na čemu.</font>

52
00:05:36,979 --> 00:05:39,271
<font face="sans-serif" size="71">-Beth Harmon.
-Sranje.</font>

53
00:05:45,437 --> 00:05:46,396
<font face="sans-serif" size="71">Hej!</font>

54
00:05:46,479 --> 00:05:48,521
<font face="sans-serif" size="71">-Harmonice?
-Što vi radite ovdje?</font>

55
00:05:49,437 --> 00:05:50,437
<font face="sans-serif" size="71">Uglavnom gubimo.</font>

56
00:05:51,104 --> 00:05:54,062
<font face="sans-serif" size="71">Sad smo u sveučilišnom timu.
Druga i treća zamjena.</font>

57
00:05:54,562 --> 00:05:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Žao mi je što nećemo igrati.</font>

58
00:05:57,271 --> 00:05:59,854
<font face="sans-serif" size="71">Nama nije. Ti uništiš svakog protivnika.</font>

59
00:06:00,646 --> 00:06:03,271
<font face="sans-serif" size="71">-Već mi je dosta poraza.
-Istina.</font>

60
00:06:04,979 --> 00:06:06,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Uspori, rekla sam!</i></font>

61
00:06:14,229 --> 00:06:17,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nije li to klizalište preblizu kuglani?</i></font>

62
00:06:18,062 --> 00:06:19,437
<font face="sans-serif" size="71">-Malo tiše.
-Oprosti.</font>

63
00:06:26,479 --> 00:06:27,354
<font face="sans-serif" size="71">Što radiš?</font>

64
00:06:27,979 --> 00:06:29,437
<font face="sans-serif" size="71">Ponavljam stare partije.</font>

65
00:06:30,062 --> 00:06:31,687
<font face="sans-serif" size="71">Zašto, zaboga?</font>

66
00:06:31,771 --> 00:06:33,729
<font face="sans-serif" size="71">Tražim slabe poteze.</font>

67
00:06:35,312 --> 00:06:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Aha.</font>

68
00:06:37,354 --> 00:06:38,187
<font face="sans-serif" size="71">I?</font>

69
00:06:39,562 --> 00:06:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Nema ih.</font>

70
00:06:42,521 --> 00:06:43,354
<font face="sans-serif" size="71">Bravo.</font>

71
00:07:36,271 --> 00:07:39,687
<font face="sans-serif" size="71">-Iznenadilo me koliko je uzbudljivo.
-Gledala si do kraja?</font>

72
00:07:40,437 --> 00:07:42,271
<font face="sans-serif" size="71">-Naravno.
-Beth.</font>

73
00:07:44,104 --> 00:07:46,771
<font face="sans-serif" size="71">Kad je topom uzeo pješaka…</font>

74
00:07:48,104 --> 00:07:51,521
<font face="sans-serif" size="71">-Mislio sam da si gotova. Prevario sam se.
-Jesi.</font>

75
00:07:52,604 --> 00:07:53,437
<font face="sans-serif" size="71">Elizabeth,</font>

76
00:07:54,104 --> 00:07:57,146
<font face="sans-serif" size="71">-hoćeš li me upoznati s prijateljima?
-Oprosti.</font>

77
00:07:57,229 --> 00:07:59,521
<font face="sans-serif" size="71">Matte, Mike, ovo je moja mama.</font>

78
00:08:00,771 --> 00:08:02,104
<font face="sans-serif" size="71">Mike, drago mi je.</font>

79
00:08:02,187 --> 00:08:03,812
<font face="sans-serif" size="71">-I meni.
-Ja sam Matt.</font>

80
00:08:04,562 --> 00:08:05,854
<font face="sans-serif" size="71">-Drago mi je.
-I meni.</font>

81
00:08:08,062 --> 00:08:11,062
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam za vas mlade,
ali ja umirem od gladi.</font>

82
00:08:11,146 --> 00:08:12,937
<font face="sans-serif" size="71">Restoran je u predvorju.</font>

83
00:08:13,021 --> 00:08:14,979
<font face="sans-serif" size="71">-Odvest ćete nas?
-Naravno.</font>

84
00:08:18,021 --> 00:08:20,646
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam koji mi je zgodniji.</font>

85
00:08:23,354 --> 00:08:24,937
<font face="sans-serif" size="71">Želim igrati na US Openu.</font>

86
00:08:25,604 --> 00:08:26,562
<font face="sans-serif" size="71">Možda i osvojiš.</font>

87
00:08:27,146 --> 00:08:28,854
<font face="sans-serif" size="71">Bi li onda mogla igrati vani?</font>

88
00:08:29,521 --> 00:08:30,646
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, u Europi?</font>

89
00:08:30,729 --> 00:08:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Zašto ne?
Moraju znati za tebe da bi te pozvali.</font>

90
00:08:33,771 --> 00:08:36,729
<font face="sans-serif" size="71">-Znali bi za mene kad bih osvojila Open?
-Itekako!</font>

91
00:08:36,812 --> 00:08:39,812
<font face="sans-serif" size="71">S međunarodnim naslovom
Watts stalno igra u Europi.</font>

92
00:08:40,896 --> 00:08:42,021
<font face="sans-serif" size="71">Kolike su nagrade?</font>

93
00:08:42,812 --> 00:08:43,729
<font face="sans-serif" size="71">Nisu loše.</font>

94
00:08:44,729 --> 00:08:45,646
<font face="sans-serif" size="71">Što to znači?</font>

95
00:08:46,271 --> 00:08:47,271
<font face="sans-serif" size="71">Veće od naših.</font>

96
00:08:48,104 --> 00:08:49,229
<font face="sans-serif" size="71">A u Rusiji?</font>

97
00:08:50,271 --> 00:08:53,187
<font face="sans-serif" size="71">Rusi su ubojiti.
Amerikanci su im mačji kašalj.</font>

98
00:08:53,271 --> 00:08:56,604
<font face="sans-serif" size="71">Već im 20 godina
nijedan Amerikanac ne može pera odbiti.</font>

99
00:08:57,896 --> 00:09:00,687
<font face="sans-serif" size="71">Kao i u baletu.
Plaćaju ljudima da igraju šah.</font>

100
00:09:02,437 --> 00:09:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Trebale bismo poći.
Ne želimo zakasniti.</font>

101
00:09:04,854 --> 00:09:06,271
<font face="sans-serif" size="71">Igra za sve ili ništa.</font>

102
00:09:07,604 --> 00:09:09,604
<font face="sans-serif" size="71">A sve je 500 dolara.</font>

103
00:09:11,812 --> 00:09:13,854
<font face="sans-serif" size="71">To je Rudolph. Majstor.</font>

104
00:09:22,979 --> 00:09:26,354
<font face="sans-serif" size="71">Beth sigurno nije zadovoljna
što na kraju ima</font>

105
00:09:26,437 --> 00:09:28,521
<font face="sans-serif" size="71">topa, skakača i tri pješaka.</font>

106
00:09:30,354 --> 00:09:31,437
<font face="sans-serif" size="71">Komplicirano je.</font>

107
00:09:35,979 --> 00:09:37,146
<font face="sans-serif" size="71">Šah.</font>

108
00:09:40,771 --> 00:09:42,021
<font face="sans-serif" size="71">Šah-mat.</font>

109
00:09:49,187 --> 00:09:52,312
<font face="sans-serif" size="71">Odvojila sam 12 dolara
za večeru kojom ćemo proslaviti</font>

110
00:09:52,396 --> 00:09:55,062
<font face="sans-serif" size="71">i dva dolara za skromni doručak ujutro.</font>

111
00:09:55,646 --> 00:09:59,646
<font face="sans-serif" size="71">Ukupni su nam troškovi
s time 172,30 dolara.</font>

112
00:09:59,729 --> 00:10:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Ostaje više od 300 dolara.</font>

113
00:10:03,896 --> 00:10:04,729
<font face="sans-serif" size="71">Beth…</font>

114
00:10:08,604 --> 00:10:09,562
<font face="sans-serif" size="71">Razmišljala sam.</font>

115
00:10:12,354 --> 00:10:16,104
<font face="sans-serif" size="71">Mogla bi mi dati
10 % provizije kao agentici.</font>

116
00:10:22,979 --> 00:10:24,562
<font face="sans-serif" size="71">Neka bude 15 %.</font>

117
00:10:27,062 --> 00:10:29,479
<font face="sans-serif" size="71">To je 49,54 dolara.</font>

118
00:10:32,146 --> 00:10:34,854
<font face="sans-serif" size="71">U domu su rekli
da si izvanredna matematičarka.</font>

119
00:10:38,771 --> 00:10:41,479
<font face="sans-serif" size="71">„Djevojka bolja od
velemajstora u Pittsburghu.</font>

120
00:10:42,104 --> 00:10:45,854
<font face="sans-serif" size="71">Promatrače je oduševila
njezina mladalačka, precizna strategija.</font>

121
00:10:46,479 --> 00:10:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Pokazala je sigurnost
dvostruko starijih igrača.“</font>

122
00:10:53,021 --> 00:10:54,854
<font face="sans-serif" size="71">Imaš nacionalno priznanje.</font>

123
00:10:55,812 --> 00:10:57,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Izgleda da se bolest vratila.</i></font>

124
00:10:57,604 --> 00:11:00,187
<font face="sans-serif" size="71">Liječnik želi da miruje još nekoliko dana.</font>

125
00:11:03,562 --> 00:11:05,271
<font face="sans-serif" size="71">Bit će bolje do ponedjeljka.</font>

126
00:11:05,937 --> 00:11:09,354
<font face="sans-serif" size="71">Nisam još vidjela
ovako gadnu dječju prehladu. Jadnica.</font>

127
00:11:10,604 --> 00:11:11,562
<font face="sans-serif" size="71">Kasnimo.</font>

128
00:11:12,979 --> 00:11:13,812
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

129
00:11:14,396 --> 00:11:15,521
<font face="sans-serif" size="71">Mnogo tekućine.</font>

130
00:11:17,062 --> 00:11:18,562
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala.
-Nema na čemu.</font>

131
00:11:24,396 --> 00:11:27,854
<font face="sans-serif" size="71">Preko praznika održava se
turnir u Houstonu. Počinje 26.</font>

132
00:11:32,354 --> 00:11:34,979
<font face="sans-serif" size="71">Bit će lako putovati na Božić</font>

133
00:11:35,062 --> 00:11:38,104
<font face="sans-serif" size="71">jer su ljudi većinom kod kuće,
jedu kolače i sve to.</font>

134
00:11:39,479 --> 00:11:40,479
<font face="sans-serif" size="71">Vidjela sam.</font>

135
00:11:44,396 --> 00:11:46,062
<font face="sans-serif" size="71">Možemo letjeti u Houston</font>

136
00:11:46,729 --> 00:11:49,187
<font face="sans-serif" size="71">i uživati u zimskim praznicima na suncu.</font>

137
00:11:50,729 --> 00:11:52,062
<font face="sans-serif" size="71">Biti tipične djevojke.</font>

138
00:11:53,104 --> 00:11:55,854
<font face="sans-serif" size="71">Čujem da imaju divan spa u hotelu.</font>

139
00:11:58,896 --> 00:11:59,729
<font face="sans-serif" size="71">Da, majko.</font>

140
00:12:12,479 --> 00:12:15,812
<font face="sans-serif" size="71">Temperatura joj je 38,3. Sigurno je gripa.</font>

141
00:12:17,062 --> 00:12:19,187
<font face="sans-serif" size="71">Vratit će se tek nakon praznika.</font>

142
00:12:30,687 --> 00:12:32,729
<font face="sans-serif" size="71">Zovu te čudom od djeteta.</font>

143
00:12:35,604 --> 00:12:37,729
<font face="sans-serif" size="71">Morat ću napraviti kolaž.</font>

144
00:12:40,479 --> 00:12:41,312
<font face="sans-serif" size="71">Je li ukusno?</font>

145
00:12:42,396 --> 00:12:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Ovo mi je najbolji Božić u životu.</font>

146
00:13:07,604 --> 00:13:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Dobro je.</font>

147
00:13:09,479 --> 00:13:10,479
<font face="sans-serif" size="71">Je li to martini?</font>

148
00:13:11,354 --> 00:13:12,187
<font face="sans-serif" size="71">Koktel Gibson.</font>

149
00:13:13,062 --> 00:13:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Luk mi je malo profinjeniji od masline.</font>

150
00:13:22,896 --> 00:13:26,104
<font face="sans-serif" size="71">RUSKO ŠAHOVSKO PRVENSTVO
VASILY BORGOV OPET PRVAK</font>

151
00:13:28,604 --> 00:13:30,562
<font face="sans-serif" size="71">Trebala bih naučiti ruski.</font>

152
00:13:32,396 --> 00:13:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Nude li ga u Fairfieldu?</font>

153
00:13:34,896 --> 00:13:37,021
<font face="sans-serif" size="71">Morala bih ići u večernju školu.</font>

154
00:13:41,521 --> 00:13:43,187
<font face="sans-serif" size="71">Svi bi bili stariji od tebe.</font>

155
00:13:44,354 --> 00:13:46,062
<font face="sans-serif" size="71">Posebno mislim na dečke.</font>

156
00:13:51,729 --> 00:13:52,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kažu da si vrhunska.</i></font>

157
00:13:53,479 --> 00:13:55,562
<font face="sans-serif" size="71">Tako, dušo, podigni da se vidi.</font>

158
00:13:56,229 --> 00:13:58,229
<font face="sans-serif" size="71">Opiši čitateljima <i>Lifea.</i></font>

159
00:13:59,896 --> 00:14:02,646
<font face="sans-serif" size="71">Kako je biti djevojka među muškarcima?</font>

160
00:14:03,437 --> 00:14:05,979
<font face="sans-serif" size="71">-Ne smeta mi.
-Nije ti zastrašujuće?</font>

161
00:14:06,062 --> 00:14:10,854
<font face="sans-serif" size="71">Ja se kao djevojka nisam smjela natjecati.
Igrala sam se lutkama.</font>

162
00:14:11,646 --> 00:14:14,146
<font face="sans-serif" size="71">-Nije uvijek natjecanje.
-Cilj je pobjeda.</font>

163
00:14:14,646 --> 00:14:17,396
<font face="sans-serif" size="71">Da, ali šah može biti…</font>

164
00:14:18,271 --> 00:14:19,104
<font face="sans-serif" size="71">Što?</font>

165
00:14:20,896 --> 00:14:21,979
<font face="sans-serif" size="71">Predivan.</font>

166
00:14:26,187 --> 00:14:27,146
<font face="sans-serif" size="71">Ti si siroče.</font>

167
00:14:28,812 --> 00:14:29,812
<font face="sans-serif" size="71">Znam.</font>

168
00:14:29,896 --> 00:14:33,437
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da znaš.
Nego, tko te naučio igrati šah?</font>

169
00:14:33,521 --> 00:14:34,687
<font face="sans-serif" size="71">G. Shaibel.</font>

170
00:14:36,312 --> 00:14:39,396
<font face="sans-serif" size="71">Bio je domar u Methuenu.</font>

171
00:14:39,479 --> 00:14:40,979
<font face="sans-serif" size="71">Domar te naučio igrati?</font>

172
00:14:41,062 --> 00:14:43,229
<font face="sans-serif" size="71">-Zbilja?
-Imala sam osam godina.</font>

173
00:14:43,312 --> 00:14:44,146
<font face="sans-serif" size="71">Sigurno ti je…</font>

174
00:14:45,021 --> 00:14:50,271
<font face="sans-serif" size="71">šah bio bijeg od života
u tako otužnom mjestu.</font>

175
00:14:51,729 --> 00:14:53,312
<font face="sans-serif" size="71">Sigurno si bila usamljena.</font>

176
00:14:54,396 --> 00:14:55,521
<font face="sans-serif" size="71">Samoća mi ne smeta.</font>

177
00:14:57,271 --> 00:15:00,354
<font face="sans-serif" size="71">Misliš li da kralja doživljavaš kao oca,</font>

178
00:15:00,979 --> 00:15:02,604
<font face="sans-serif" size="71">a damu kao majku?</font>

179
00:15:02,687 --> 00:15:05,396
<font face="sans-serif" size="71">Jedno napada, drugo štiti?</font>

180
00:15:06,062 --> 00:15:07,562
<font face="sans-serif" size="71">Vidim ih samo kao figure.</font>

181
00:15:09,229 --> 00:15:11,937
<font face="sans-serif" size="71">-I ploča mi je prva privukla pozornost.
-Ploča?</font>

182
00:15:12,854 --> 00:15:13,687
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

183
00:15:14,479 --> 00:15:17,687
<font face="sans-serif" size="71">Cijeli svijet na 64 polja.</font>

184
00:15:18,396 --> 00:15:19,437
<font face="sans-serif" size="71">Osjećam se…</font>

185
00:15:19,521 --> 00:15:21,354
<font face="sans-serif" size="71">sigurno na njoj.</font>

186
00:15:23,021 --> 00:15:25,646
<font face="sans-serif" size="71">Mogu je kontrolirati. Mogu njome vladati.</font>

187
00:15:27,687 --> 00:15:28,729
<font face="sans-serif" size="71">Predvidljiva je.</font>

188
00:15:31,062 --> 00:15:33,187
<font face="sans-serif" size="71">Dogodi li mi se što, sama sam kriva.</font>

189
00:15:34,771 --> 00:15:35,604
<font face="sans-serif" size="71">Zanimljivo.</font>

190
00:15:38,312 --> 00:15:39,979
<font face="sans-serif" size="71">Kaži, Elizabeth.</font>

191
00:15:41,271 --> 00:15:43,437
<font face="sans-serif" size="71">Znaš li što je apofenija?</font>

192
00:15:44,271 --> 00:15:45,104
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam.</font>

193
00:15:45,604 --> 00:15:49,646
<font face="sans-serif" size="71">Uočavanje obrazaca ili značenja
gdje ih dugi ne vide.</font>

194
00:15:50,687 --> 00:15:56,104
<font face="sans-serif" size="71">Ponekad ljudi s apofenijom
osjećaju prosvjetljenje ili zanos.</font>

195
00:15:56,979 --> 00:16:01,229
<font face="sans-serif" size="71">Ponekad umišljaju obrasce ili značenja.</font>

196
00:16:02,312 --> 00:16:03,937
<font face="sans-serif" size="71">Kakve to veze ima sa mnom?</font>

197
00:16:04,021 --> 00:16:06,896
<font face="sans-serif" size="71">Kreativnost i psihoza
često idu ruku pod ruku.</font>

198
00:16:07,687 --> 00:16:10,187
<font face="sans-serif" size="71">Kao i genijalnost i ludilo.</font>

199
00:16:13,312 --> 00:16:14,562
<font face="sans-serif" size="71">Mislite da sam luda?</font>

200
00:16:14,646 --> 00:16:16,771
<font face="sans-serif" size="71">-Ne. Samo pitam…
-Dosta bi bilo.</font>

201
00:16:18,062 --> 00:16:19,312
<font face="sans-serif" size="71">Beth ima zadaću.</font>

202
00:16:19,979 --> 00:16:22,062
<font face="sans-serif" size="71">Ona ipak i dalje ide u školu.</font>

203
00:16:23,104 --> 00:16:25,729
<font face="sans-serif" size="71">-Kao i svi njezini vršnjaci.
-Naravno.</font>

204
00:16:27,354 --> 00:16:29,604
<font face="sans-serif" size="71">-Bila mi je čast.
-Hvala.</font>

205
00:16:31,146 --> 00:16:32,187
<font face="sans-serif" size="71">Čuj…</font>

206
00:16:33,771 --> 00:16:35,354
<font face="sans-serif" size="71">Okušaj se u bridžu.</font>

207
00:16:35,437 --> 00:16:38,104
<font face="sans-serif" size="71">-Kažu da se šahistima sviđa.
-Ispratit ću vas.</font>

208
00:16:47,937 --> 00:16:50,271
<font face="sans-serif" size="71">„Nekim je ljudima šah razonoda.</font>

209
00:16:50,771 --> 00:16:53,562
<font face="sans-serif" size="71">Drugima je poriv, ako ne i ovisnost.</font>

210
00:16:54,354 --> 00:16:57,479
<font face="sans-serif" size="71">Svako toliko naiđe osoba
kojoj je šah urođeni dar.</font>

211
00:16:58,187 --> 00:17:01,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Svako toliko pojavi se dječak</i>
<i>koji nas začudi zrelošću</i></font>

212
00:17:02,062 --> 00:17:05,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>u ovoj, može se reći,</i>
<i>najtežoj igri na svijetu.</i></font>

213
00:17:05,146 --> 00:17:07,104
<font face="sans-serif" size="71">No što ako je dječak djevojčica?</font>

214
00:17:08,396 --> 00:17:13,271
<font face="sans-serif" size="71">Mlada, ozbiljna, riđokosa djevojčica
smeđih očiju u plavoj haljini.“</font>

215
00:17:14,562 --> 00:17:15,979
<font face="sans-serif" size="71">Sad imamo šahovski klub.</font>

216
00:17:16,479 --> 00:17:20,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>„U muški svijet</i>
<i>vrhunskih šahovskih turnira nacije</i></font>

217
00:17:20,646 --> 00:17:24,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>ušetala je tinejdžerica</i>
<i>bistrog, dubokog pogleda</i></font>

218
00:17:24,229 --> 00:17:26,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>iz srednje škole Fairfield u Kentuckyju.</i></font>

219
00:17:27,521 --> 00:17:29,312
<font face="sans-serif" size="71">Tiha je, pristojna</font>

220
00:17:30,021 --> 00:17:31,187
<font face="sans-serif" size="71">i žedna krvi.</font>

221
00:17:32,521 --> 00:17:33,437
<font face="sans-serif" size="71">Beth Harmon…“</font>

222
00:17:38,437 --> 00:17:39,354
<font face="sans-serif" size="71">Gdje sam stala?</font>

223
00:17:41,021 --> 00:17:44,354
<font face="sans-serif" size="71">-Odjednom više ništa ne razumijem.
-Dovoljno sam čula.</font>

224
00:17:47,354 --> 00:17:50,479
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam zašto mi tijelo
uporno sabotira mozak</font>

225
00:17:51,062 --> 00:17:53,771
<font face="sans-serif" size="71">kad mi mozak savršeno sam sebe sabotira.</font>

226
00:17:57,437 --> 00:18:00,437
<font face="sans-serif" size="71">-Najviše pišu o tome da sam cura.
-Pa i jesi cura.</font>

227
00:18:00,521 --> 00:18:02,312
<font face="sans-serif" size="71">Ne bi trebalo biti tako važno.</font>

228
00:18:03,687 --> 00:18:05,312
<font face="sans-serif" size="71">Pola su toga izbacili.</font>

229
00:18:05,896 --> 00:18:10,229
<font face="sans-serif" size="71">Nisu spomenuli g. Shaibela
niti način na koji igram sicilijansku.</font>

230
00:18:11,687 --> 00:18:15,437
<font face="sans-serif" size="71">-Dušo, sad si slavna osoba.
-Da, zato što sam cura.</font>

231
00:18:21,437 --> 00:18:23,812
<font face="sans-serif" size="71">Pomisliš li nekad da si bolesna od pića?</font>

232
00:18:25,062 --> 00:18:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Daj, molim te.</font>

233
00:18:26,854 --> 00:18:28,937
<font face="sans-serif" size="71">Cijeli se život vrtim oko alkohola.</font>

234
00:18:29,604 --> 00:18:32,437
<font face="sans-serif" size="71">Već je odavno vrijeme
da se dodatno zbližimo.</font>

235
00:18:34,771 --> 00:18:35,604
<font face="sans-serif" size="71">Za majčinstvo.</font>

236
00:18:44,146 --> 00:18:44,979
<font face="sans-serif" size="71">Beth?</font>

237
00:18:46,687 --> 00:18:51,812
<font face="sans-serif" size="71">U petak navečer imamo zabavu kod mene.
Druge bi članice Pi-sma željele da dođeš.</font>

238
00:18:53,229 --> 00:18:55,062
<font face="sans-serif" size="71">-Petak navečer?
-U 19,30 sati.</font>

239
00:18:56,146 --> 00:18:56,979
<font face="sans-serif" size="71">Hoćeš li doći?</font>

240
00:19:50,021 --> 00:19:53,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Baš je bilo super</i>
<i>vidjeti te u novinama toliko puta.</i></font>

241
00:19:53,771 --> 00:19:56,729
<font face="sans-serif" size="71">Koji ti se od svih onih gradova
najviše svidio?</font>

242
00:19:56,812 --> 00:19:57,896
<font face="sans-serif" size="71">Houston je lijep.</font>

243
00:20:02,937 --> 00:20:07,229
<font face="sans-serif" size="71">Ali sad kad mi je rejting iznad 1800
nadam se posjeti Las Vegasu</font>

244
00:20:07,312 --> 00:20:09,062
<font face="sans-serif" size="71">i US Openu idući mjesec.</font>

245
00:20:09,687 --> 00:20:11,229
<font face="sans-serif" size="71">A dečki?</font>

246
00:20:11,937 --> 00:20:12,854
<font face="sans-serif" size="71">Jesu li zgodni?</font>

247
00:20:13,521 --> 00:20:14,729
<font face="sans-serif" size="71">Izlaziš li s nekime?</font>

248
00:20:15,896 --> 00:20:18,937
<font face="sans-serif" size="71">-Nemam baš vremena za to.
-Ali kad bi imala…</font>

249
00:20:20,021 --> 00:20:22,271
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li upoznala nekoga s kime bi…</font>

250
00:20:23,354 --> 00:20:25,646
<font face="sans-serif" size="71">razmjenjivala topove ili što već?</font>

251
00:20:27,271 --> 00:20:29,687
<font face="sans-serif" size="71">Stalno razmjenjujemo topove, ali to nije…</font>

252
00:20:31,021 --> 00:20:32,271
<font face="sans-serif" size="71">Naravno.</font>

253
00:20:36,896 --> 00:20:37,812
<font face="sans-serif" size="71">Hvala, Dora.</font>

254
00:20:38,646 --> 00:20:40,771
<font face="sans-serif" size="71">-Tko je za kolačić?
-Može.</font>

255
00:20:42,771 --> 00:20:44,479
<font face="sans-serif" size="71">Obožavam ovu pjesmu. Pojačaj.</font>

256
00:21:12,854 --> 00:21:14,312
<font face="sans-serif" size="71">Idem do kupaonice.</font>

257
00:23:56,687 --> 00:23:57,521
<font face="sans-serif" size="71">Harmonice?</font>

258
00:23:59,062 --> 00:23:59,937
<font face="sans-serif" size="71">Townes?</font>

259
00:24:00,604 --> 00:24:01,562
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja si ovdje.</font>

260
00:24:02,729 --> 00:24:04,271
<font face="sans-serif" size="71">Nebesa! Izgledaš…</font>

261
00:24:08,104 --> 00:24:08,937
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

262
00:24:09,729 --> 00:24:10,562
<font face="sans-serif" size="71">Nema na čemu.</font>

263
00:24:12,937 --> 00:24:16,187
<font face="sans-serif" size="71">I mislio sam da ću te sresti
kad sam te vidio na popisu.</font>

264
00:24:16,687 --> 00:24:18,479
<font face="sans-serif" size="71">-Nisam tebe vidjela.
-Ne igram.</font>

265
00:24:18,979 --> 00:24:20,771
<font face="sans-serif" size="71">Izvještavam za <i>Pregled šaha.</i></font>

266
00:24:21,896 --> 00:24:24,146
<font face="sans-serif" size="71">Očekivao sam te i prošle godine.</font>

267
00:24:24,729 --> 00:24:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Platila sam kotizaciju,
ali majka se razboljela.</font>

268
00:24:28,646 --> 00:24:30,896
<font face="sans-serif" size="71">-Nisam htjela doći sama.
-Je li dobro?</font>

269
00:24:31,646 --> 00:24:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Jest. Trebala sam doći sama,</font>

270
00:24:33,979 --> 00:24:37,687
<font face="sans-serif" size="71">ali rekla sam sebi da Open
nije važan kao američka prvenstva.</font>

271
00:24:37,771 --> 00:24:39,229
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da nije.</font>

272
00:24:40,146 --> 00:24:41,562
<font face="sans-serif" size="71">Drago mi je da si došla.</font>

273
00:24:42,771 --> 00:24:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Dobro će mi doći natjecanje
koje ne biram zbog novca.</font>

274
00:24:47,104 --> 00:24:50,354
<font face="sans-serif" size="71">-Mnogo zarađuješ?
-Da.</font>

275
00:24:52,312 --> 00:24:55,979
<font face="sans-serif" size="71">Možeš postati igračica svjetske klase,
prava profesionalka.</font>

276
00:24:56,479 --> 00:24:59,021
<font face="sans-serif" size="71">-Učim ruski u večernjoj školi.
-Pametno.</font>

277
00:24:59,812 --> 00:25:01,021
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim stagnirati.</font>

278
00:25:01,646 --> 00:25:05,146
<font face="sans-serif" size="71">Ništa gore od toga.</font>

279
00:25:05,229 --> 00:25:08,062
<font face="sans-serif" size="71">Sad si već prestara
da bi bila čudo od djeteta.</font>

280
00:25:11,354 --> 00:25:13,354
<font face="sans-serif" size="71">Pisat ću o tebi za časopis.</font>

281
00:25:13,854 --> 00:25:16,437
<font face="sans-serif" size="71">-Bila sam na naslovnici prošlog broja.
-Jasno.</font>

282
00:25:16,521 --> 00:25:19,187
<font face="sans-serif" size="71">Pomiješao sam je
s naslovnicom časopisa <i>Life</i>.</font>

283
00:25:21,437 --> 00:25:23,354
<font face="sans-serif" size="71">Radim i za <i>Herald-Leader</i>.</font>

284
00:25:23,437 --> 00:25:26,229
<font face="sans-serif" size="71">-U Lexingtonu?
-Jesi li za intervju za nedjelju?</font>

285
00:25:26,812 --> 00:25:29,354
<font face="sans-serif" size="71">-Nismo baš <i>Life</i>, ali…
-Naravno.</font>

286
00:25:30,479 --> 00:25:31,354
<font face="sans-serif" size="71">Ako želiš.</font>

287
00:25:32,021 --> 00:25:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Fotoaparat je u sobi.</font>

288
00:25:34,354 --> 00:25:35,271
<font face="sans-serif" size="71">U sobi?</font>

289
00:25:36,646 --> 00:25:38,437
<font face="sans-serif" size="71">Imam i šah. Možemo igrati.</font>

290
00:25:40,062 --> 00:25:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Može.</font>

291
00:25:42,104 --> 00:25:43,062
<font face="sans-serif" size="71">Idemo gore.</font>

292
00:26:10,354 --> 00:26:11,687
<font face="sans-serif" size="71">Sjedni pored prozora.</font>

293
00:26:17,146 --> 00:26:18,562
<font face="sans-serif" size="71">-Mogu li…
-Da, samo baci.</font>

294
00:26:29,771 --> 00:26:30,812
<font face="sans-serif" size="71">Iznenadio si me.</font>

295
00:26:32,229 --> 00:26:33,062
<font face="sans-serif" size="71">Super si.</font>

296
00:26:37,312 --> 00:26:38,437
<font face="sans-serif" size="71">Pomakni se ulijevo.</font>

297
00:26:41,479 --> 00:26:42,479
<font face="sans-serif" size="71">Tako.</font>

298
00:26:47,687 --> 00:26:48,687
<font face="sans-serif" size="71">Reci…</font>

299
00:26:49,479 --> 00:26:50,479
<font face="sans-serif" size="71">„Ruy Lopez.“</font>

300
00:27:00,896 --> 00:27:02,104
<font face="sans-serif" size="71">Sad možeš uz ploču.</font>

301
00:27:10,604 --> 00:27:11,604
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

302
00:27:12,646 --> 00:27:14,021
<font face="sans-serif" size="71">Vidim da imaš iskustva.</font>

303
00:27:17,396 --> 00:27:18,479
<font face="sans-serif" size="71">Želiš li da igram?</font>

304
00:27:18,562 --> 00:27:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Naravno. Budi crni.</font>

305
00:27:24,271 --> 00:27:25,104
<font face="sans-serif" size="71">Uspori.</font>

306
00:27:33,104 --> 00:27:34,771
<font face="sans-serif" size="71">To je već moj tempo.</font>

307
00:27:47,062 --> 00:27:48,146
<font face="sans-serif" size="71">Odrasla si.</font>

308
00:27:50,312 --> 00:27:51,896
<font face="sans-serif" size="71">Sad si čak i zgodna.</font>

309
00:27:54,771 --> 00:27:57,771
<font face="sans-serif" size="71">-Ne znam ti ni ime.
-Svi me zovu Townes.</font>

310
00:27:58,937 --> 00:28:02,396
<font face="sans-serif" size="71">Možda zato ja tebe zovem
Harmonica, a ne Elizabeth.</font>

311
00:28:03,604 --> 00:28:04,437
<font face="sans-serif" size="71">Beth.</font>

312
00:28:06,562 --> 00:28:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Bolje Harmonica.</font>

313
00:28:53,729 --> 00:28:55,187
<font face="sans-serif" size="71">O, zdravo.</font>

314
00:28:55,979 --> 00:28:58,479
<font face="sans-serif" size="71">-Rogere.
-Prekidam li vas?</font>

315
00:28:59,562 --> 00:29:01,646
<font face="sans-serif" size="71">U redu je. Samo smo…</font>

316
00:29:03,562 --> 00:29:05,479
<font face="sans-serif" size="71">Beth Harmon, ovo je Roger Dione.</font>

317
00:29:06,146 --> 00:29:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Harmon? Čudo od djeteta.</font>

318
00:29:09,104 --> 00:29:11,146
<font face="sans-serif" size="71">-Čuo sam za tebe.
-Drago mi je.</font>

319
00:29:11,229 --> 00:29:13,562
<font face="sans-serif" size="71">Hoćemo li igrati bakara?</font>

320
00:29:14,437 --> 00:29:17,062
<font face="sans-serif" size="71">Nije mi išlo
pa sam mislio čitati kod bazena.</font>

321
00:29:17,646 --> 00:29:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Nastavite. Idem ja.</font>

322
00:29:28,604 --> 00:29:30,021
<font face="sans-serif" size="71">-Zaigrajmo šah.
-Može.</font>

323
00:29:35,354 --> 00:29:36,187
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

324
00:29:42,812 --> 00:29:43,646
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

325
00:29:45,771 --> 00:29:46,771
<font face="sans-serif" size="71">Idemo.</font>

326
00:29:50,104 --> 00:29:51,354
<font face="sans-serif" size="71">Bilo mi je drago.</font>

327
00:29:52,229 --> 00:29:53,062
<font face="sans-serif" size="71">I meni.</font>

328
00:29:54,937 --> 00:29:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Večera je u 21 h.</font>

329
00:29:57,854 --> 00:29:58,687
<font face="sans-serif" size="71">Ne zaboravi.</font>

330
00:30:08,229 --> 00:30:10,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Martha, je li ti teta sve ostavila?</i></font>

331
00:30:11,229 --> 00:30:12,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Samo je mene imala.</i></font>

332
00:30:12,687 --> 00:30:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Gdje si bila, dušo?</font>

333
00:30:14,521 --> 00:30:17,396
<font face="sans-serif" size="71">-Nije te bilo satima.
-Igrala sam šah.</font>

334
00:30:18,104 --> 00:30:19,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ne želim o tome.</i></font>

335
00:30:19,646 --> 00:30:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Vježbala sam.</font>

336
00:30:22,937 --> 00:30:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Samo to?</font>

337
00:30:24,812 --> 00:30:26,854
<font face="sans-serif" size="71">Da. Samo to.</font>

338
00:30:27,396 --> 00:30:30,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mirišem tako lijepo</i>
<i>zbog parfema koji nosim.</i></font>

339
00:30:31,562 --> 00:30:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Molim te dodaj mi pivo sa stola.</font>

340
00:30:36,021 --> 00:30:36,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Što želiš?</i></font>

341
00:30:37,646 --> 00:30:40,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mislim da sam se dosjetio.</i></font>

342
00:30:41,687 --> 00:30:44,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bit ćeš zadovoljna tom dosjetkom.</i></font>

343
00:30:44,437 --> 00:30:46,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nećeš se sama morati ubijati od posla.</i></font>

344
00:30:47,812 --> 00:30:50,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>-Jednostavno.</i>
<i>-Što si točno zamislio?</i></font>

345
00:30:50,854 --> 00:30:51,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Točno…</i></font>

346
00:30:53,729 --> 00:30:55,437
<font face="sans-serif" size="71">Vjerojatno nisi probala pivo.</font>

347
00:30:58,437 --> 00:30:59,271
<font face="sans-serif" size="71">Izvoli.</font>

348
00:31:03,062 --> 00:31:03,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dođi.</i></font>

349
00:31:07,229 --> 00:31:09,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Moj je otac radio na ovom mlinu.</i></font>

350
00:31:09,937 --> 00:31:10,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>I moj je.</i></font>

351
00:31:13,062 --> 00:31:14,312
<font face="sans-serif" size="71">Ne tako brzo.</font>

352
00:31:14,396 --> 00:31:15,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sad ste kvit.</i></font>

353
00:31:15,937 --> 00:31:16,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ja sam kvit.</i></font>

354
00:31:17,937 --> 00:31:21,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Preuzela sam ga s 21.</i>
<i>Bilo je 3000 radnika.</i></font>

355
00:31:21,187 --> 00:31:22,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sad ih je 30 000.</i></font>

356
00:31:23,437 --> 00:31:26,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Protezao se do ulaza,</i>
<i>a sada seže do rijeke.</i></font>

357
00:31:26,729 --> 00:31:28,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sve sam sama postigla.</i></font>

358
00:31:30,854 --> 00:31:31,937
<font face="sans-serif" size="71">Želim još jedno.</font>

359
00:31:33,229 --> 00:31:34,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sama.</i></font>

360
00:31:34,229 --> 00:31:35,687
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja ne bi trebala.</font>

361
00:31:35,771 --> 00:31:37,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dobro bi zaradila od polovine.</i></font>

362
00:31:40,062 --> 00:31:40,896
<font face="sans-serif" size="71">U redu.</font>

363
00:31:41,562 --> 00:31:43,229
<font face="sans-serif" size="71">Ako ćeš ti piti, i ja ću.</font>

364
00:31:44,229 --> 00:31:45,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>To sam smislio.</i></font>

365
00:31:46,979 --> 00:31:49,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Već si jednom otišao</i>
<i>prljav odavde. Mogao bi opet.</i></font>

366
00:31:51,104 --> 00:31:55,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pobjegnite od sušila za rublje,</i>
<i>ali najprije poslušajte Jinx.</i></font>

367
00:31:56,104 --> 00:31:59,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kada kupujete sušilicu, birajte najbolju.</i></font>

368
00:31:59,146 --> 00:32:00,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Plinsku sušilicu.</i></font>

369
00:32:00,771 --> 00:32:03,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>U njoj su sigurne</i>
<i>i vaše najosjetljivije tkanine.</i></font>

370
00:32:05,604 --> 00:32:10,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vidite? Nježna struja toplog zraka</i>
<i>uklanja vlažnost iz odjeće.</i></font>

371
00:32:20,604 --> 00:32:23,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Prvu sam partiju igrala</i>
<i>s tipom iz Oklahome.</i></font>

372
00:32:24,937 --> 00:32:26,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gotovo u dvadesetak poteza.</i></font>

373
00:32:28,146 --> 00:32:30,479
<font face="sans-serif" size="71">Zatim tip iz San Francisca.</font>

374
00:32:31,187 --> 00:32:32,146
<font face="sans-serif" size="71">Maršalov gambit.</font>

375
00:32:34,396 --> 00:32:37,187
<font face="sans-serif" size="71">Žrtvovala sam damu kao Paul Morphy jednom.</font>

376
00:32:38,104 --> 00:32:38,937
<font face="sans-serif" size="71">Još jedna.</font>

377
00:32:40,104 --> 00:32:41,062
<font face="sans-serif" size="71">A onaj…</font>

378
00:32:41,937 --> 00:32:43,896
<font face="sans-serif" size="71">Kako se zove? Spominjala si ga.</font>

379
00:32:43,979 --> 00:32:45,062
<font face="sans-serif" size="71">Neki Bobby.</font>

380
00:32:45,646 --> 00:32:48,437
<font face="sans-serif" size="71">-Benny Watts.
-Da, on.</font>

381
00:32:48,521 --> 00:32:50,062
<font face="sans-serif" size="71">Bez poraza, jedan remi.</font>

382
00:32:50,604 --> 00:32:53,562
<font face="sans-serif" size="71">Odbijeni damin gambit veoma je poštovan.</font>

383
00:32:53,646 --> 00:32:55,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vidjela sam ga par puta.</i></font>

384
00:32:56,479 --> 00:33:00,271
<font face="sans-serif" size="71">-Uvijek okružen ljudima.
-Naravno, pa on je prvak Amerike.</font>

385
00:33:00,354 --> 00:33:01,312
<font face="sans-serif" size="71">On je B. Watts.</font>

386
00:33:03,437 --> 00:33:06,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Po nekima je najtalentiraniji Amerikanac</i>
<i>još od Morphyja.</i></font>

387
00:33:07,604 --> 00:33:11,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Čitala sam o partiji u Kopenhagenu.</i>
<i>Remi protiv Najdorfa.</i></font>

388
00:33:11,896 --> 00:33:15,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>To je bilo 1948. g.</i>
<i>Benny je imao osam godina.</i></font>

389
00:33:16,646 --> 00:33:19,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Na jednoj slici</i>
<i>s 13 godina stoji ispred hrpe mornara.</i></font>

390
00:33:20,479 --> 00:33:23,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pobijedio je cijeli tim u Annapolisu.</i></font>

391
00:33:23,521 --> 00:33:25,271
<font face="sans-serif" size="71">To me podsjeća na nekoga.</font>

392
00:33:26,229 --> 00:33:28,937
<font face="sans-serif" size="71">S devet sam godina
igrala u podrumu s domarom.</font>

393
00:33:30,187 --> 00:33:32,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Uglavnom, ne bojim ga se.</i></font>

394
00:33:32,812 --> 00:33:35,062
<font face="sans-serif" size="71">Ne vjerujem da se ti ikoga bojiš.</font>

395
00:33:37,104 --> 00:33:38,729
<font face="sans-serif" size="71">Jedan me igrač plaši.</font>

396
00:33:40,646 --> 00:33:41,479
<font face="sans-serif" size="71">Tko?</font>

397
00:33:42,437 --> 00:33:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Rus.</font>

398
00:33:45,437 --> 00:33:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Borgov.</font>

399
00:33:46,812 --> 00:33:49,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mnogo je dinamičnije od obrane Caro-Kann.</i></font>

400
00:33:50,021 --> 00:33:53,229
<font face="sans-serif" size="71">Suprotno je
s odbijenim daminim gambitom i slavenskom.</font>

401
00:34:04,562 --> 00:34:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Ti si B. Harmon.</font>

402
00:34:07,187 --> 00:34:08,021
<font face="sans-serif" size="71">Jesam.</font>

403
00:34:10,062 --> 00:34:11,312
<font face="sans-serif" size="71">Vidio sam te u <i>Lifeu.</i></font>

404
00:34:13,187 --> 00:34:16,062
<font face="sans-serif" size="71">Lijepu su partiju objavili.
Onu s Beltikom.</font>

405
00:34:16,854 --> 00:34:17,687
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

406
00:34:19,229 --> 00:34:21,687
<font face="sans-serif" size="71">-Ja sam Benny Watts.
-Znam.</font>

407
00:34:22,979 --> 00:34:27,354
<font face="sans-serif" size="71">Upoznali smo se prije par godina
u Cincinnatiju. Zapravo, razgovarali smo.</font>

408
00:34:28,562 --> 00:34:30,729
<font face="sans-serif" size="71">-U Cincinnatiju?
-Nisi tada igrao.</font>

409
00:34:32,229 --> 00:34:34,604
<font face="sans-serif" size="71">U redu, ako ti tako kažeš.</font>

410
00:34:35,896 --> 00:34:36,854
<font face="sans-serif" size="71">Vidimo se sutra.</font>

411
00:34:38,354 --> 00:34:39,687
<font face="sans-serif" size="71">Nisi trebala rokirati.</font>

412
00:34:42,146 --> 00:34:43,229
<font face="sans-serif" size="71">Protiv Beltika.</font>

413
00:34:46,479 --> 00:34:47,854
<font face="sans-serif" size="71">Morala sam izvući topa.</font>

414
00:34:49,021 --> 00:34:50,687
<font face="sans-serif" size="71">Mogla si izgubiti prednost.</font>

415
00:34:52,646 --> 00:34:53,521
<font face="sans-serif" size="71">Ne slažem se.</font>

416
00:34:56,854 --> 00:34:59,562
<font face="sans-serif" size="71">Uzima pješake u prolazu.
Ne možeš se povući.</font>

417
00:35:01,479 --> 00:35:02,604
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj.</font>

418
00:35:02,687 --> 00:35:05,854
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu, nastavljam partiju.
Razmisli malo uz ploču.</font>

419
00:35:06,521 --> 00:35:08,729
<font face="sans-serif" size="71">Problem ti je damin skakač.</font>

420
00:35:08,812 --> 00:35:12,479
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim razmišljati uz ploču.</font>

421
00:35:40,146 --> 00:35:41,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mogao me pobijediti.</i></font>

422
00:35:42,729 --> 00:35:45,354
<font face="sans-serif" size="71">-Ali nije.
-Nije, ali mogao je.</font>

423
00:35:45,437 --> 00:35:47,229
<font face="sans-serif" size="71">Još je gore što nisam vidjela.</font>

424
00:35:48,062 --> 00:35:52,604
<font face="sans-serif" size="71">Benny Watts uočio je to
samo čitajući o nepoznatom igraču.</font>

425
00:35:54,312 --> 00:35:58,646
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam ponosna kad sam Morphyju
našla grešku, a sad je netko našao moju.</font>

426
00:35:59,312 --> 00:36:03,812
<font face="sans-serif" size="71">Prestani razmišljati o tome
što je možda bilo davno i naspavaj se.</font>

427
00:36:09,646 --> 00:36:10,479
<font face="sans-serif" size="71">Glupačo.</font>

428
00:36:36,729 --> 00:36:38,104
<font face="sans-serif" size="71">Pješak na četvrti red?</font>

429
00:36:39,062 --> 00:36:39,896
<font face="sans-serif" size="71">Tako je.</font>

430
00:38:39,729 --> 00:38:41,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mislila sam da me čita.</i></font>

431
00:38:50,896 --> 00:38:53,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mislila sam da mi čuje</i>
<i>lupanje srca i osjeti paniku.</i></font>

432
00:38:59,354 --> 00:39:01,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Još se imao vremena izvući.</i></font>

433
00:39:05,021 --> 00:39:08,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ali uzeo je figuru kako sam i planirala.</i></font>

434
00:39:10,729 --> 00:39:12,854
<font face="sans-serif" size="71">Ušla sam u igru savršenog rezultata.</font>

435
00:39:14,146 --> 00:39:17,562
<font face="sans-serif" size="71">Benny je imao dva remija,
pa mi je i remi značio titulu.</font>

436
00:39:19,937 --> 00:39:21,062
<font face="sans-serif" size="71">Htjela sam pobjedu.</font>

437
00:39:22,146 --> 00:39:25,437
<font face="sans-serif" size="71">Napasti ga gdje je slab.
Pokazati da ga mogu poraziti,</font>

438
00:39:25,521 --> 00:39:27,562
<font face="sans-serif" size="71">iako ne igram njegovim stilom.</font>

439
00:39:29,521 --> 00:39:32,354
<font face="sans-serif" size="71">A onda mi je uzeo
centralnog, branjenog pješaka,</font>

440
00:39:32,437 --> 00:39:35,062
<font face="sans-serif" size="71">koji mu je držao damu u kutu većinu igre.</font>

441
00:39:36,646 --> 00:39:37,562
<font face="sans-serif" size="71">Ne razumijem.</font>

442
00:39:38,812 --> 00:39:40,854
<font face="sans-serif" size="71">Iznudio je izmjenu dama.</font>

443
00:39:43,104 --> 00:39:44,062
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam u šoku.</font>

444
00:39:45,812 --> 00:39:47,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>A onda sam shvatila.</i></font>

445
00:39:48,687 --> 00:39:51,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bez pješaka</i>
<i>mogao me matirati topom i lovcem</i></font>

446
00:39:51,396 --> 00:39:53,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>zbog lovca na otvorenoj dijagonali.</i></font>

447
00:39:54,062 --> 00:39:57,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mogla sam zaštititi skakača</i>
<i>pomicanjem jednog topa,</i></font>

448
00:39:57,437 --> 00:39:59,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>ali to ne bi potrajalo</i></font>

449
00:39:59,354 --> 00:40:02,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>jer bi njegov jebeni skakač</i>
<i>blokirao bijeg moga kralja.</i></font>

450
00:40:03,896 --> 00:40:07,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Što sam više gledala, bilo je gore.</i>
<i>Zatekao me potpuno nespremnu.</i></font>

451
00:40:08,562 --> 00:40:10,396
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je brutalno.</font>

452
00:40:11,937 --> 00:40:13,479
<font face="sans-serif" size="71">Ja sam to radila drugima.</font>

453
00:40:14,646 --> 00:40:18,729
<font face="sans-serif" size="71">Morphy je to radio i promaklo mi je.
Mislila sam na udvojene pješake.</font>

454
00:40:19,687 --> 00:40:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Mislila si na pobjedu.</font>

455
00:40:25,354 --> 00:40:26,354
<font face="sans-serif" size="71">Što si učinila?</font>

456
00:40:28,437 --> 00:40:30,021
<font face="sans-serif" size="71">Morala sam mu zaprijetiti.</font>

457
00:40:30,729 --> 00:40:33,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Odigrati potez</i>
<i>da ga zaustavim, ali nisam mogla.</i></font>

458
00:40:34,396 --> 00:40:39,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pola sam sata proučavala ploču i shvatila</i>
<i>da mu je potez bio nevjerojatno čvrst.</i></font>

459
00:40:40,604 --> 00:40:43,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mislila sam se izvući izmjenom</i>
<i>ako me brzo napadne.</i></font>

460
00:40:44,896 --> 00:40:45,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bio je oprezan.</i></font>

461
00:40:50,021 --> 00:40:52,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Povlačila sam se, a on je prodirao.</i></font>

462
00:40:56,562 --> 00:40:57,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Željela sam vrištati.</i></font>

463
00:40:59,687 --> 00:41:01,062
<font face="sans-serif" size="71">Sad predaj.</font>

464
00:41:19,271 --> 00:41:20,312
<font face="sans-serif" size="71">Teška partija.</font>

465
00:41:38,729 --> 00:41:40,479
<font face="sans-serif" size="71">Podijelit ćete novac.</font>

466
00:41:41,354 --> 00:41:42,687
<font face="sans-serif" size="71">Dijelit ćete titulu.</font>

467
00:41:43,312 --> 00:41:44,604
<font face="sans-serif" size="71">Dobit ćeš trofej,</font>

468
00:41:44,687 --> 00:41:46,146
<font face="sans-serif" size="71">iako malo manji.</font>

469
00:41:47,312 --> 00:41:48,437
<font face="sans-serif" size="71">To se često događa.</font>

470
00:41:49,229 --> 00:41:50,229
<font face="sans-serif" size="71">Raspitala sam se.</font>

471
00:41:50,312 --> 00:41:53,687
<font face="sans-serif" size="71">-Ove su titule često podijeljene.
-Nisam vidjela što kani.</font>

472
00:41:55,854 --> 00:41:57,979
<font face="sans-serif" size="71">Ne možeš sve usavršiti do u detalje.</font>

473
00:41:59,312 --> 00:42:00,312
<font face="sans-serif" size="71">Nitko ne može.</font>

474
00:42:00,937 --> 00:42:02,437
<font face="sans-serif" size="71">Nemaš pojma o šahu.</font>

475
00:42:04,771 --> 00:42:07,521
<font face="sans-serif" size="71">-Znam kako je to gubiti.
-To sigurno znaš.</font>

476
00:42:11,979 --> 00:42:13,354
<font face="sans-serif" size="71">A sad i ti znaš.</font>

477
00:42:26,979 --> 00:42:27,812
<font face="sans-serif" size="71">Harmonice!</font>

478
00:42:29,437 --> 00:42:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Žao mi je.</font>

479
00:42:30,354 --> 00:42:31,271
<font face="sans-serif" size="71">Zašto?</font>

480
00:42:35,104 --> 00:42:36,979
<font face="sans-serif" size="71">Silno si ga htjela poraziti.</font>

481
00:42:38,479 --> 00:42:39,604
<font face="sans-serif" size="71">Bit će još prilike.</font>

482
00:42:40,854 --> 00:42:41,687
<font face="sans-serif" size="71">Nema veze.</font>

483
00:42:43,604 --> 00:42:45,021
<font face="sans-serif" size="71">Pozdravi Rogera.</font>

484
00:42:45,896 --> 00:42:46,729
<font face="sans-serif" size="71">Beth.</font>

485
00:45:01,729 --> 00:45:03,729
<font face="sans-serif" size="71">Prijevod titlova: Jelena Rozić</font>

