1
00:00:07,021 --> 00:00:08,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku suka.</i></font>

2
00:00:11,979 --> 00:00:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Dia suka.</font>

3
00:00:14,729 --> 00:00:17,021
<font face="sans-serif" size="71">SERIAL NETFLIX ORIGINAL</font>

4
00:00:17,104 --> 00:00:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Kau suka.</font>

5
00:00:22,062 --> 00:00:23,812
<font face="sans-serif" size="71">Kita suka.</font>

6
00:00:27,021 --> 00:00:27,896
<font face="sans-serif" size="71">Sekali lagi, Beth.</font>

7
00:00:32,687 --> 00:00:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Bagus sekali.</font>

8
00:00:34,771 --> 00:00:35,604
<font face="sans-serif" size="71">Sekali lagi.</font>

9
00:01:04,437 --> 00:01:06,812
<font face="sans-serif" size="71">Hei. Siapa namamu tadi?</font>

10
00:01:06,896 --> 00:01:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Namanya Beth, Bebal<i>.</i></font>

11
00:01:09,229 --> 00:01:11,437
<font face="sans-serif" size="71">Benar. Beth Bebal, apa yang kau lakukan?</font>

12
00:01:12,229 --> 00:01:13,562
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, sekarang.</font>

13
00:01:19,521 --> 00:01:20,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kau pemain catur.</i></font>

14
00:01:22,229 --> 00:01:23,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Benar.</i></font>

15
00:01:24,687 --> 00:01:25,687
<font face="sans-serif" size="71">Juara Wanita AS?</font>

16
00:01:27,896 --> 00:01:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Juara Bersama AS Terbuka.</font>

17
00:01:30,812 --> 00:01:32,021
<font face="sans-serif" size="71">Pasti menyenangkan.</font>

18
00:01:33,521 --> 00:01:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa.</font>

19
00:01:37,896 --> 00:01:40,312
<font face="sans-serif" size="71">- Kau main juga?
- Tidak, terlalu sulit.</font>

20
00:01:40,812 --> 00:01:44,021
<font face="sans-serif" size="71">- Tapi aku suka main Monopoli.
- Tak pernah main itu.</font>

21
00:01:44,521 --> 00:01:47,021
<font face="sans-serif" size="71">Jangan.
Itu menjadikanmu budak kapitalisme.</font>

22
00:01:47,896 --> 00:01:50,229
<font face="sans-serif" size="71">Tapi aku tetap ingin menghasilkan uang.</font>

23
00:01:51,896 --> 00:01:55,729
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, kenapa kau belajar bahasa Rusia
jika kau budak kapitalisme?</font>

24
00:01:57,979 --> 00:02:00,479
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin membaca Dostoevsky
dalam bahasa aslinya.</font>

25
00:02:07,979 --> 00:02:09,729
<font face="sans-serif" size="71">Kau menyukai bentuk tubuhku?</font>

26
00:02:11,229 --> 00:02:14,396
<font face="sans-serif" size="71">Aku teler, seharusnya
aku tak berbicara bahasa asing.</font>

27
00:02:15,771 --> 00:02:17,854
<font face="sans-serif" size="71">Dan seharusnya aku menelepon rumah.</font>

28
00:02:19,021 --> 00:02:21,354
<font face="sans-serif" size="71">Teleponnya di kamar tidur, lewat dapur.</font>

29
00:02:23,646 --> 00:02:24,687
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

30
00:02:47,062 --> 00:02:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Halo?</font>

31
00:02:47,979 --> 00:02:51,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hei, aku cuma ingin mengabari</i>
<i>bahwa aku bersama beberapa teman</i></font>

32
00:02:51,687 --> 00:02:53,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>dari kelas bahasa Rusia.</i></font>

33
00:02:53,604 --> 00:02:55,562
<font face="sans-serif" size="71">Tidurlah, aku membawa kunci.</font>

34
00:02:56,812 --> 00:02:59,479
<font face="sans-serif" size="71">Maksudmu kau sedang berpesta
dengan mahasiswa?</font>

35
00:03:00,812 --> 00:03:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

36
00:03:03,646 --> 00:03:04,479
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

37
00:03:05,979 --> 00:03:07,896
<font face="sans-serif" size="71">Hati-hati dengan yang kau isap, Sayang.</font>

38
00:03:08,646 --> 00:03:09,479
<font face="sans-serif" size="71">Baik.</font>

39
00:03:10,354 --> 00:03:11,604
<font face="sans-serif" size="71">Sampai jumpa besok pagi?</font>

40
00:03:31,396 --> 00:03:33,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Adakah orang yang kau temui</i>
<i>yang ingin kau ajak</i>…</font>

41
00:03:34,604 --> 00:03:36,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>bertukar benteng bersama?</i></font>

42
00:03:56,604 --> 00:03:57,521
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

43
00:03:59,271 --> 00:04:01,229
<font face="sans-serif" size="71">Apa benda ungu yang terbakar itu?</font>

44
00:04:03,896 --> 00:04:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Beri tahu aku.</font>

45
00:04:14,896 --> 00:04:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Berapa lama lagi?</font>

46
00:04:17,104 --> 00:04:18,312
<font face="sans-serif" size="71">Aku sudah hampir.</font>

47
00:04:31,521 --> 00:04:34,146
<font face="sans-serif" size="71">Maaf, aku sangat teler.</font>

48
00:04:34,646 --> 00:04:35,521
<font face="sans-serif" size="71">Ya, aku juga.</font>

49
00:05:49,271 --> 00:05:52,021
<font face="sans-serif" size="71">"Semuanya pergi ke Cincinnati
untuk menonton film."</font>

50
00:05:52,104 --> 00:05:54,104
<font face="sans-serif" size="71">"Tinggallah selama yang kau mau."</font>

51
00:06:50,687 --> 00:06:51,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>Seharusnya kau menelepon.</i></font>

52
00:06:52,771 --> 00:06:54,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>Maaf. Aku tak mau membangunkanmu.</i></font>

53
00:06:55,896 --> 00:06:57,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku takkan keberatan.</i></font>

54
00:06:57,771 --> 00:06:59,562
<font face="sans-serif" size="71">Lagi pula, aku baik-baik saja.</font>

55
00:07:00,521 --> 00:07:03,104
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan pergi ke Cincinnati</font>

56
00:07:03,729 --> 00:07:05,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>untuk menonton film.</i></font>

57
00:07:06,146 --> 00:07:08,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jadi, aku juga tak akan pulang malam ini.</i></font>

58
00:07:11,521 --> 00:07:12,979
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan pulang setelah sekolah.</font>

59
00:07:15,729 --> 00:07:17,146
<font face="sans-serif" size="71">Apa kau bersama lelaki?</font>

60
00:07:19,187 --> 00:07:20,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Semalam begitu.</i></font>

61
00:07:23,729 --> 00:07:24,979
<font face="sans-serif" size="71">Oh, Beth.</font>

62
00:07:25,979 --> 00:07:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak apa-apa. Aku…</font>

63
00:07:28,562 --> 00:07:29,562
<font face="sans-serif" size="71">bersenang-senang.</font>

64
00:07:30,854 --> 00:07:33,271
<font face="sans-serif" size="71">Catur bukan satu-satunya hal dalam hidup.</font>

65
00:07:35,312 --> 00:07:37,729
<font face="sans-serif" size="71">- Hanya saja…
- Aku tidak akan hamil.</font>

66
00:07:40,312 --> 00:07:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Bohong sekali.</font>

67
00:08:05,229 --> 00:08:06,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Elizabeth Harmon.</i></font>

68
00:08:08,771 --> 00:08:09,604
<font face="sans-serif" size="71">Selamat<i>.</i></font>

69
00:08:09,687 --> 00:08:11,187
<font face="sans-serif" size="71">SELAMAT!
SMA FAIRFIELD - 1966</font>

70
00:08:32,896 --> 00:08:34,479
<font face="sans-serif" size="71">Aku sangat bangga padamu.</font>

71
00:08:40,146 --> 00:08:41,229
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah, buka itu.</font>

72
00:08:49,187 --> 00:08:50,146
<font face="sans-serif" size="71">Itu Bulova.</font>

73
00:08:59,229 --> 00:09:01,604
<font face="sans-serif" size="71">DENGAN CINTA
DARI IBU</font>

74
00:09:01,687 --> 00:09:03,104
<font face="sans-serif" size="71">Ini sempurna.</font>

75
00:09:04,104 --> 00:09:04,937
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

76
00:09:10,937 --> 00:09:11,771
<font face="sans-serif" size="71">Jadi…</font>

77
00:09:12,729 --> 00:09:15,979
<font face="sans-serif" size="71">kurasa kau akan pergi
ke beberapa pesta malam kelulusan.</font>

78
00:09:16,062 --> 00:09:17,104
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

79
00:09:17,187 --> 00:09:19,062
<font face="sans-serif" size="71">Pertandingan Kota Meksiko dua pekan lagi.</font>

80
00:09:19,562 --> 00:09:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Lalu Kejuaraan AS.</font>

81
00:09:22,729 --> 00:09:23,896
<font face="sans-serif" size="71">Kemudian Remy-Vallon.</font>

82
00:09:26,021 --> 00:09:26,854
<font face="sans-serif" size="71">Di Paris.</font>

83
00:09:29,521 --> 00:09:30,437
<font face="sans-serif" size="71">Paris?</font>

84
00:09:30,521 --> 00:09:31,771
<font face="sans-serif" size="71">Mereka mengundangku.</font>

85
00:09:33,646 --> 00:09:34,937
<font face="sans-serif" size="71">Paris.</font>

86
00:09:36,187 --> 00:09:37,604
<font face="sans-serif" size="71">Astaga!</font>

87
00:09:42,146 --> 00:09:43,729
<font face="sans-serif" size="71">Semuanya mulai terwujud.</font>

88
00:09:50,479 --> 00:09:52,812
<font face="sans-serif" size="71">- Satu bir lagi, tolong.
- Ya.</font>

89
00:10:00,854 --> 00:10:04,229
<font face="sans-serif" size="71">- Kau membaca apa?
- Analisis struktur pion.</font>

90
00:10:06,146 --> 00:10:07,354
<font face="sans-serif" size="71">Terdengar menarik.</font>

91
00:10:07,437 --> 00:10:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Memang.</font>

92
00:10:10,312 --> 00:10:11,146
<font face="sans-serif" size="71">Beth?</font>

93
00:10:14,437 --> 00:10:15,979
<font face="sans-serif" size="71">Ada yang harus kuakui.</font>

94
00:10:19,187 --> 00:10:20,979
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu apa itu sahabat pena?</font>

95
00:10:22,604 --> 00:10:24,146
<font face="sans-serif" size="71">Teman surat-menyurat.</font>

96
00:10:25,146 --> 00:10:26,271
<font face="sans-serif" size="71">Ya, benar.</font>

97
00:10:26,354 --> 00:10:28,521
<font face="sans-serif" size="71">- Ini birmu, Bu Wheatley.
- Terima kasih.</font>

98
00:10:32,187 --> 00:10:33,021
<font face="sans-serif" size="71">Begini…</font>

99
00:10:33,771 --> 00:10:34,979
<font face="sans-serif" size="71">saat masih SMA,</font>

100
00:10:35,062 --> 00:10:38,437
<font face="sans-serif" size="71">kelas bahasa Spanyol-ku
diberi daftar anak lelaki di Meksiko</font>

101
00:10:38,521 --> 00:10:40,271
<font face="sans-serif" size="71">yang belajar bahasa Inggris.</font>

102
00:10:41,021 --> 00:10:43,854
<font face="sans-serif" size="71">Aku memilih satu
dan menyuratinya tentang diriku.</font>

103
00:10:44,771 --> 00:10:47,437
<font face="sans-serif" size="71">Kami berhubungan cukup lama, bahkan…</font>

104
00:10:48,229 --> 00:10:50,187
<font face="sans-serif" size="71">saat aku menikah dengan Allston.</font>

105
00:10:52,521 --> 00:10:54,312
<font face="sans-serif" size="71">Kami bertukar foto.</font>

106
00:10:57,604 --> 00:10:59,062
<font face="sans-serif" size="71">Namanya Manuel.</font>

107
00:10:59,646 --> 00:11:01,771
<font face="sans-serif" size="71">Dia akan menemui kita di bandara.</font>

108
00:11:04,562 --> 00:11:07,312
<font face="sans-serif" size="71">- Ibu pernah bertemu dengannya?
- Belum pernah.</font>

109
00:11:08,812 --> 00:11:11,729
<font face="sans-serif" size="71">Harus kuakui, aku sangat senang.</font>

110
00:11:15,646 --> 00:11:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Apa karena dia,
Ibu mau ke Meksiko lebih awal?</font>

111
00:11:18,812 --> 00:11:19,937
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa begitu.</font>

112
00:11:30,687 --> 00:11:32,271
<font face="sans-serif" size="71">KOTA MEKSIKO
1966</font>

113
00:11:45,021 --> 00:11:50,146
<font face="sans-serif" size="71">Setiap orang terkenal
dalam sejarah Latin-Amerika,</font>

114
00:11:50,229 --> 00:11:54,229
<font face="sans-serif" size="71">seni atau politik,
pernah datang ke Kota Meksiko.</font>

115
00:11:55,479 --> 00:11:56,687
<font face="sans-serif" size="71">Aku paham alasannya.</font>

116
00:11:57,312 --> 00:11:58,187
<font face="sans-serif" size="71">Ini indah.</font>

117
00:11:58,271 --> 00:11:59,104
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

118
00:11:59,771 --> 00:12:02,312
<font face="sans-serif" size="71">Aku suka mengatakan aku lahir di Meksiko,</font>

119
00:12:02,937 --> 00:12:04,687
<font face="sans-serif" size="71">tapi aku dari Kota Meksiko.</font>

120
00:12:59,146 --> 00:12:59,979
<font face="sans-serif" size="71">Beth?</font>

121
00:13:01,187 --> 00:13:02,146
<font face="sans-serif" size="71">Kau baru sampai?</font>

122
00:13:02,646 --> 00:13:03,937
<font face="sans-serif" size="71">Beberapa hari lalu.</font>

123
00:13:04,604 --> 00:13:08,854
<font face="sans-serif" size="71">- Kukira kalian sudah berhenti bertanding.
- Aku begitu. Mike masih senang tersiksa.</font>

124
00:13:09,854 --> 00:13:11,687
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Ibumu punya teman baru.</font>

125
00:13:16,854 --> 00:13:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Dia pulang pukul 03,00 pagi ini,
pukul 02,30 kemarin.</font>

126
00:13:20,271 --> 00:13:23,479
<font face="sans-serif" size="71">Dia punya Dodge hijau
yang selalu siap menjemput ibuku.</font>

127
00:13:24,104 --> 00:13:26,354
<font face="sans-serif" size="71">Mereka selalu makan bersama pekan ini.</font>

128
00:13:27,521 --> 00:13:28,854
<font face="sans-serif" size="71">Pasti mereka bercinta.</font>

129
00:13:30,271 --> 00:13:32,354
<font face="sans-serif" size="71">Awalnya, kupikir karena ketinggian.</font>

130
00:13:33,146 --> 00:13:35,104
<font face="sans-serif" size="71">2,240 meter.</font>

131
00:13:36,229 --> 00:13:39,479
<font face="sans-serif" size="71">Astaga, itu cukup
untuk membuat seseorang pusing.</font>

132
00:13:40,354 --> 00:13:42,354
<font face="sans-serif" size="71">Sekarang, kurasa karena budayanya.</font>

133
00:13:42,896 --> 00:13:45,771
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada tanda-tanda etika Protestan
di Meksiko.</font>

134
00:13:45,854 --> 00:13:48,062
<font face="sans-serif" size="71">Mereka semua Katolik Latin</font>

135
00:13:48,146 --> 00:13:50,104
<font face="sans-serif" size="71">dan tinggal di sini hingga kini.</font>

136
00:13:50,187 --> 00:13:52,812
<font face="sans-serif" size="71">Ibu harus berhenti membaca Alan Watts.</font>

137
00:13:52,896 --> 00:13:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Itu menyebalkan.</font>

138
00:13:53,854 --> 00:13:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa aku mau minum margarita
sebelum pergi.</font>

139
00:13:57,646 --> 00:13:59,021
<font face="sans-serif" size="71">Maukah kau menelepon, Sayang?</font>

140
00:14:05,729 --> 00:14:06,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Resepsionis.</i></font>

141
00:14:06,646 --> 00:14:09,937
<font face="sans-serif" size="71">Ya, bisa pesan satu margarita
dan satu Coke besar?</font>

142
00:14:10,021 --> 00:14:11,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Nomor kamar?</i>
- 713.</font>

143
00:14:11,312 --> 00:14:13,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Segara datang.</i>
- Ya, terima kasih.</font>

144
00:14:13,521 --> 00:14:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Kau bisa ikut menonton <i>folklórico</i>.</font>

145
00:14:16,437 --> 00:14:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu kostumnya saja
sudah sepadan dengan harga tiket masuk.</font>

146
00:14:19,854 --> 00:14:23,146
<font face="sans-serif" size="71">- Ini hari yang indah.
- Dua hari terakhir ini hujan.</font>

147
00:14:23,229 --> 00:14:24,229
<font face="sans-serif" size="71">Benarkah?</font>

148
00:14:25,646 --> 00:14:26,729
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak menyadarinya.</font>

149
00:14:28,646 --> 00:14:32,479
<font face="sans-serif" size="71">Turnamennya dimulai besok.
Harus kuperbaiki permainan akhir ini.</font>

150
00:14:32,562 --> 00:14:35,354
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin kau harus perbaiki
dirimu sendiri, Beth.</font>

151
00:14:36,687 --> 00:14:38,104
<font face="sans-serif" size="71">Catur bukan segalanya.</font>

152
00:14:38,646 --> 00:14:39,896
<font face="sans-serif" size="71">Itu yang kutahu.</font>

153
00:14:39,979 --> 00:14:43,062
<font face="sans-serif" size="71">Pengalamanku mengajariku
yang kau tahu tak selalu penting.</font>

154
00:14:43,146 --> 00:14:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Lantas apa yang penting?</font>

155
00:14:45,437 --> 00:14:47,354
<font face="sans-serif" size="71">Hidup dan berkembang.</font>

156
00:14:48,937 --> 00:14:50,229
<font face="sans-serif" size="71">Menjalani hidupmu.</font>

157
00:14:50,812 --> 00:14:54,646
<font face="sans-serif" size="71">- Dengan pramuniaga Meksiko yang hina.
- Menyenangkan dirimu. Bertualang.</font>

158
00:14:55,396 --> 00:14:58,979
<font face="sans-serif" size="71">Kau belum mengunjungi Bellas Artes
atau Taman Chapultepec.</font>

159
00:14:59,062 --> 00:15:00,771
<font face="sans-serif" size="71">Kebun binatang di sana bagus.</font>

160
00:15:00,854 --> 00:15:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Kau selalu makan di ruangan ini,</font>

161
00:15:03,104 --> 00:15:05,687
<font face="sans-serif" size="71">kau terus tenggelam dalam buku catur.</font>

162
00:15:05,771 --> 00:15:08,437
<font face="sans-serif" size="71">Bukankah sebaiknya kau bersantai
sehari sebelum turnamen?</font>

163
00:15:08,521 --> 00:15:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Memikirkan hal lain selain catur?</font>

164
00:15:10,604 --> 00:15:11,437
<font face="sans-serif" size="71">Ibu.</font>

165
00:15:12,062 --> 00:15:15,312
<font face="sans-serif" size="71">Besok, pukul 10,00, aku memainkan hitam
melawan Octavio Marenco.</font>

166
00:15:15,396 --> 00:15:17,229
<font face="sans-serif" size="71">Artinya dia mulai lebih dahulu.</font>

167
00:15:17,854 --> 00:15:19,687
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Aku paham apa artinya itu.</font>

168
00:15:19,771 --> 00:15:22,687
<font face="sans-serif" size="71">Usianya 34 tahun
dan seorang Grandmaster Internasional.</font>

169
00:15:22,771 --> 00:15:25,062
<font face="sans-serif" size="71">Jika aku kalah,
kita akan membayar perjalanan ini…</font>

170
00:15:26,229 --> 00:15:27,187
<font face="sans-serif" size="71">petualangan ini,</font>

171
00:15:28,187 --> 00:15:29,187
<font face="sans-serif" size="71">kehabisan modal.</font>

172
00:15:29,812 --> 00:15:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Jika menang, aku akan melawan orang
yang lebih hebat darinya sore nanti.</font>

173
00:15:33,229 --> 00:15:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus mempelajari permainan akhirku.</font>

174
00:15:35,729 --> 00:15:39,229
<font face="sans-serif" size="71">Mereka memanggilmu pemain intuitif, bukan?</font>

175
00:15:39,312 --> 00:15:41,229
<font face="sans-serif" size="71">Ya, aku pernah dipanggil begitu.</font>

176
00:15:41,312 --> 00:15:43,437
<font face="sans-serif" size="71">Kadang, langkahnya muncul tiba-tiba.</font>

177
00:15:43,521 --> 00:15:46,104
<font face="sans-serif" size="71">Kulihat langkah yang diberi tepuk tangan
paling keras</font>

178
00:15:46,187 --> 00:15:48,062
<font face="sans-serif" size="71">adalah yang kau lakukan dengan cepat.</font>

179
00:15:49,104 --> 00:15:51,104
<font face="sans-serif" size="71">Ada ekspresi tertentu di wajahmu.</font>

180
00:15:55,146 --> 00:15:57,396
<font face="sans-serif" size="71">Intuisi tak bisa ditemukan di buku.</font>

181
00:16:00,062 --> 00:16:01,812
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa kau tak suka Manuel.</font>

182
00:16:03,312 --> 00:16:04,687
<font face="sans-serif" size="71">Manuel itu baik.</font>

183
00:16:06,021 --> 00:16:08,479
<font face="sans-serif" size="71">Tetapi dia tidak datang menemuiku.</font>

184
00:16:10,187 --> 00:16:11,479
<font face="sans-serif" size="71">Itu tidak relevan.</font>

185
00:16:13,104 --> 00:16:14,271
<font face="sans-serif" size="71">Kau harus tenang.</font>

186
00:16:14,896 --> 00:16:17,229
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada pemain yang punya bakat sepertimu.</font>

187
00:16:18,021 --> 00:16:20,687
<font face="sans-serif" size="71">Entah kemampuan apa
yang dibutuhkan seseorang</font>

188
00:16:20,771 --> 00:16:22,271
<font face="sans-serif" size="71">untuk bermain catur dengan baik,</font>

189
00:16:22,354 --> 00:16:26,437
<font face="sans-serif" size="71">tetapi aku yakin
relaksasi bisa meningkatkannya.</font>

190
00:16:49,354 --> 00:16:51,187
<font face="sans-serif" size="71">Tolong satu bir Corona.</font>

191
00:16:53,396 --> 00:16:55,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Orang sepertimu mengalami kesulitan.</i></font>

192
00:16:59,729 --> 00:17:01,687
<font face="sans-serif" size="71">Dua sisi dari koin yang sama.</font>

193
00:17:04,812 --> 00:17:05,937
<font face="sans-serif" size="71">Kau dapat bakatmu…</font>

194
00:17:10,146 --> 00:17:11,604
<font face="sans-serif" size="71">dan kau dapat risikonya.</font>

195
00:17:13,271 --> 00:17:15,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Entah apa yang akan terjadi padamu.</i></font>

196
00:17:20,271 --> 00:17:22,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kau bisa berada di puncak,</i>
<i>tapi untuk berapa lama?</i></font>

197
00:17:23,604 --> 00:17:25,687
<font face="sans-serif" size="71">Ada banyak kemarahan dalam dirimu.</font>

198
00:17:27,521 --> 00:17:28,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kau harus berhati-hati.</i></font>

199
00:17:31,312 --> 00:17:32,229
<font face="sans-serif" size="71">Bir!</font>

200
00:17:34,271 --> 00:17:35,104
<font face="sans-serif" size="71">Ayo main.</font>

201
00:19:09,062 --> 00:19:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

202
00:19:10,854 --> 00:19:13,562
<font face="sans-serif" size="71">Ibu bisa menyalakan lampunya.
Aku sudah bangun.</font>

203
00:19:21,521 --> 00:19:22,479
<font face="sans-serif" size="71">Maafkan aku.</font>

204
00:19:24,396 --> 00:19:26,187
<font face="sans-serif" size="71">Sepertinya aku terkena virus.</font>

205
00:19:28,146 --> 00:19:30,979
<font face="sans-serif" size="71">Entah apa aku bisa menonton
pertandinganmu besok.</font>

206
00:19:32,229 --> 00:19:33,062
<font face="sans-serif" size="71">Tidak apa-apa.</font>

207
00:19:34,812 --> 00:19:36,479
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan ceritakan semuanya?</font>

208
00:19:38,479 --> 00:19:39,312
<font face="sans-serif" size="71">Tentu.</font>

209
00:19:40,646 --> 00:19:41,604
<font face="sans-serif" size="71">Setiap langkah?</font>

210
00:19:44,437 --> 00:19:45,271
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja.</font>

211
00:19:48,187 --> 00:19:49,104
<font face="sans-serif" size="71">Hai, Semuanya.</font>

212
00:19:49,187 --> 00:19:50,021
<font face="sans-serif" size="71">- Hei.
- Hei.</font>

213
00:19:51,979 --> 00:19:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Malam yang indah untuk berenang.</font>

214
00:19:55,896 --> 00:19:58,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selamat siang, ini Juan Alberto Díaz</i></font>

215
00:19:58,604 --> 00:20:02,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>melaporkan langsung</i>
<i>dari Turnamen Catur Undangan Kota Meksiko</i></font>

216
00:20:03,062 --> 00:20:04,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>di Palacio Azteca,</i></font>

217
00:20:04,771 --> 00:20:10,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>yang mana berita besarnya</i>
<i>adalah seorang pemain berusia 17 tahun</i></font>

218
00:20:10,812 --> 00:20:14,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>dari Lexington, Kentucky,</i>
<i>Elizabeth Harmon.</i></font>

219
00:20:16,437 --> 00:20:18,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kami tak bisa bahasa satu sama lain.</i></font>

220
00:20:20,937 --> 00:20:22,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia membuka dengan pion ke raja empat.</i></font>

221
00:20:23,271 --> 00:20:25,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku memainkan pion ke gajah ratu empat.</i></font>

222
00:20:26,562 --> 00:20:30,354
<font face="sans-serif" size="71">Dalam 31 langkah, aku memiliki rajanya
dalam jebakan sekakmat.</font>

223
00:20:31,437 --> 00:20:32,562
<font face="sans-serif" size="71">Kau luar biasa.</font>

224
00:21:18,521 --> 00:21:23,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sejauh ini tak terkalahkan, pagi ini</i>
<i>dia memainkan Gambit Ratu Ditolak</i></font>

225
00:21:23,521 --> 00:21:25,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>melawan pemain Austria, Diedrich.</i></font>

226
00:21:26,062 --> 00:21:29,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Menghadapi tekanan tanpa henti</i>
<i>di tengah papan,</i></font>

227
00:21:29,229 --> 00:21:32,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Harmon sudah membuatnya tunduk dari awal.</i></font>

228
00:21:32,396 --> 00:21:34,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia melakukannya kebanyakan dengan pion</i></font>

229
00:21:34,937 --> 00:21:39,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan menghancurkan posisi Diedrich</i>
<i>dengan mudah.</i></font>

230
00:21:40,021 --> 00:21:41,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Diedrich bermain bagus,</i></font>

231
00:21:41,521 --> 00:21:44,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>tak ada kecerobohan atau apa pun</i>
<i>yang bisa dianggap kesalahan,</i></font>

232
00:21:44,604 --> 00:21:48,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>tapi Harmon melangkah</i>
<i>dengan akurasi yang mematikan</i></font>

233
00:21:48,937 --> 00:21:53,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan penguasaan terukur, sehingga Diedrich</i>
<i>tak berdaya pada langkah ke-23.</i></font>

234
00:21:53,104 --> 00:21:55,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Permainan yang mengesankan</i>
<i>dari wanita muda ini.</i></font>

235
00:22:08,271 --> 00:22:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Borgov memundurkan kudanya,</font>

236
00:22:11,437 --> 00:22:13,396
<font face="sans-serif" size="71">tapi dia benar-benar menyerang kuda hitam.</font>

237
00:22:13,479 --> 00:22:15,979
<font face="sans-serif" size="71">Ini posisi yang sangat menarik.</font>

238
00:22:16,062 --> 00:22:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Ini berbahaya bagi kedua belah pihak.</font>

239
00:22:18,604 --> 00:22:21,729
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana Hitam akan menanggapi
ancaman tersebut?</font>

240
00:22:23,771 --> 00:22:26,521
<font face="sans-serif" size="71">Apa dia akan bertahan
atau menyerang balik?</font>

241
00:22:29,354 --> 00:22:32,104
<font face="sans-serif" size="71">Apa pun bisa terjadi.</font>

242
00:22:41,646 --> 00:22:42,479
<font face="sans-serif" size="71">Ibu?</font>

243
00:22:43,521 --> 00:22:44,354
<font face="sans-serif" size="71">Di luar sini.</font>

244
00:22:55,812 --> 00:22:57,771
<font face="sans-serif" size="71">Udara segar terasa nyaman, bukan?</font>

245
00:22:59,312 --> 00:23:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Ibu tidak pergi?</font>

246
00:23:01,812 --> 00:23:04,729
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, Manuel tidak akan datang malam ini.</font>

247
00:23:06,396 --> 00:23:07,979
<font face="sans-serif" size="71">Dia ada urusan di Oaxaca.</font>

248
00:23:11,062 --> 00:23:12,687
<font face="sans-serif" size="71">Berapa lama dia akan pergi?</font>

249
00:23:15,271 --> 00:23:16,729
<font face="sans-serif" size="71">Setidaknya sampai kita pergi.</font>

250
00:23:18,062 --> 00:23:19,312
<font face="sans-serif" size="71">Aku turut prihatin.</font>

251
00:23:21,479 --> 00:23:23,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku belum pernah ke Oaxaca,</font>

252
00:23:24,104 --> 00:23:25,896
<font face="sans-serif" size="71">tapi kurasa itu mirip Denver.</font>

253
00:23:28,937 --> 00:23:30,729
<font face="sans-serif" size="71">Kita bisa makan malam bersama.</font>

254
00:23:31,312 --> 00:23:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Ibu bisa mengajakku
ke tempat yang Ibu tahu.</font>

255
00:23:34,021 --> 00:23:34,854
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja.</font>

256
00:23:36,979 --> 00:23:38,937
<font face="sans-serif" size="71">Itu saat-saat yang menyenangkan.</font>

257
00:23:52,396 --> 00:23:53,229
<font face="sans-serif" size="71">Selamat siang.</font>

258
00:23:56,771 --> 00:23:57,937
<font face="sans-serif" size="71">Aku Georgi Girev.</font>

259
00:23:58,021 --> 00:23:59,354
<font face="sans-serif" size="71">Beth Harmon.</font>

260
00:23:59,437 --> 00:24:00,521
<font face="sans-serif" size="71">Suatu kehormatan.</font>

261
00:25:22,146 --> 00:25:23,312
<font face="sans-serif" size="71">Sudah lima jam.</font>

262
00:25:24,271 --> 00:25:26,021
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin sebaiknya kita tunda.</font>

263
00:25:28,812 --> 00:25:30,604
<font face="sans-serif" size="71">Kau harus mengunci gerakanmu.</font>

264
00:25:39,937 --> 00:25:42,062
<font face="sans-serif" size="71">Nona Harmon harus mengunci
langkahnya sekarang.</font>

265
00:25:55,104 --> 00:25:58,437
<font face="sans-serif" size="71">Ini akan dilanjutkan pukul 10,00 besok,
sebelum pertandingan rutin kalian.</font>

266
00:26:05,604 --> 00:26:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Nona Harmon.</font>

267
00:26:07,854 --> 00:26:08,687
<font face="sans-serif" size="71">Ya?</font>

268
00:26:09,354 --> 00:26:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Boleh aku bertanya?</font>

269
00:26:12,146 --> 00:26:16,854
<font face="sans-serif" size="71">Di Amerika, kudengar
orang bisa menonton film di dalam mobil.</font>

270
00:26:17,896 --> 00:26:18,729
<font face="sans-serif" size="71">Apa ini benar?</font>

271
00:26:20,312 --> 00:26:21,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Drive-in.</i></font>

272
00:26:23,062 --> 00:26:25,229
<font face="sans-serif" size="71">Maksudmu bioskop <i>drive-in</i>?</font>

273
00:26:26,146 --> 00:26:28,562
<font face="sans-serif" size="71">Ya, film-film Elvis Presley.</font>

274
00:26:29,187 --> 00:26:31,521
<font face="sans-serif" size="71">Debbie Reynolds and Elizabeth Taylor…</font>

275
00:26:31,604 --> 00:26:32,604
<font face="sans-serif" size="71">Itu terjadi?</font>

276
00:26:35,021 --> 00:26:35,854
<font face="sans-serif" size="71">Benar.</font>

277
00:26:38,062 --> 00:26:39,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan menyukainya.</font>

278
00:27:18,229 --> 00:27:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Pion ke benteng lima.</font>

279
00:29:31,771 --> 00:29:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Untukmu, Beth Harmon…</font>

280
00:29:35,187 --> 00:29:37,062
<font face="sans-serif" size="71">aku menyerah dengan cara lama.</font>

281
00:29:53,437 --> 00:29:55,396
<font face="sans-serif" size="71">Aku pun belum pernah ke <i>drive-in</i>.</font>

282
00:29:58,854 --> 00:30:02,104
<font face="sans-serif" size="71">Harusnya tak kubiarkan kau melakukan itu.
Dengan bentengnya.</font>

283
00:30:02,687 --> 00:30:03,521
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

284
00:30:06,687 --> 00:30:08,812
<font face="sans-serif" size="71">Tapi kau takkan biarkan yang lain
mencobanya.</font>

285
00:30:10,812 --> 00:30:12,604
<font face="sans-serif" size="71">Kau bermain sejak umur berapa?</font>

286
00:30:14,021 --> 00:30:15,062
<font face="sans-serif" size="71">Empat.</font>

287
00:30:15,729 --> 00:30:17,812
<font face="sans-serif" size="71">Aku juara distrik pada usia tujuh tahun.</font>

288
00:30:19,562 --> 00:30:21,646
<font face="sans-serif" size="71">Kelak aku akan menjadi juara dunia.</font>

289
00:30:21,729 --> 00:30:22,562
<font face="sans-serif" size="71">Kapan?</font>

290
00:30:23,854 --> 00:30:25,104
<font face="sans-serif" size="71">Dalam tiga tahun.</font>

291
00:30:25,187 --> 00:30:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Maka kau akan berusia 16.</font>

292
00:30:28,771 --> 00:30:30,021
<font face="sans-serif" size="71">Jika kau menang…</font>

293
00:30:31,729 --> 00:30:32,854
<font face="sans-serif" size="71">kau mau apa selanjutnya?</font>

294
00:30:35,521 --> 00:30:37,312
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak mengerti.</font>

295
00:30:37,396 --> 00:30:39,312
<font face="sans-serif" size="71">Jika kau juara dunia pada usia 16 tahun,</font>

296
00:30:40,562 --> 00:30:42,562
<font face="sans-serif" size="71">apa yang akan kau lakukan di sisa hidupmu?</font>

297
00:30:50,646 --> 00:30:52,062
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak mengerti.</font>

298
00:30:59,646 --> 00:31:01,229
<font face="sans-serif" size="71">Kau lawan yang terbaik.</font>

299
00:31:08,937 --> 00:31:10,771
<font face="sans-serif" size="71">Sampai kau melawan Borgov.</font>

300
00:32:05,729 --> 00:32:06,562
<font face="sans-serif" size="71">Beth.</font>

301
00:32:07,521 --> 00:32:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Lihat yang kutemukan.</font>

302
00:32:35,562 --> 00:32:38,937
<font face="sans-serif" size="71">Semuanya, ini Elizabeth Harmon, juara AS.</font>

303
00:32:39,021 --> 00:32:40,729
<font face="sans-serif" size="71">Juara bersama.</font>

304
00:32:41,646 --> 00:32:45,229
<font face="sans-serif" size="71">Maaf aku melewatkan pertandinganmu,
tapi kamar mandinya sangat indah.</font>

305
00:32:45,312 --> 00:32:47,312
<font face="sans-serif" size="71">Aku berendam sepanjang sore.</font>

306
00:32:48,187 --> 00:32:49,146
<font face="sans-serif" size="71">Aku senang.</font>

307
00:32:49,687 --> 00:32:51,896
<font face="sans-serif" size="71">- Ibu tampak lebih baik.
- Aku merasa lebih baik.</font>

308
00:32:52,521 --> 00:32:54,187
<font face="sans-serif" size="71">- Kau lapar?
- Kelaparan.</font>

309
00:32:54,271 --> 00:32:57,062
<font face="sans-serif" size="71">- Terima kasih. Permainanmu indah, Nyonya.
- Terima kasih.</font>

310
00:32:58,562 --> 00:33:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Berlebihan untuk demam panggungmu.</font>

311
00:33:00,229 --> 00:33:02,687
<font face="sans-serif" size="71">Aku bermain dengan baik
selama itu untuk bergembira.</font>

312
00:33:03,187 --> 00:33:04,437
<font face="sans-serif" size="71">Kita mau ke mana?</font>

313
00:33:05,021 --> 00:33:07,062
<font face="sans-serif" size="71">Tempat baru yang pernah Ibu kunjungi?</font>

314
00:33:09,854 --> 00:33:13,021
<font face="sans-serif" size="71">KELAS ATAS
V. BORGOV (UNI SOVIET) - E. HARMON (AS)</font>

315
00:33:15,021 --> 00:33:16,146
<font face="sans-serif" size="71">Ayo makan di kamar.</font>

316
00:33:34,021 --> 00:33:36,271
<font face="sans-serif" size="71">- Baik, silakan. Mau kau ambil?
- Ya.</font>

317
00:33:53,104 --> 00:33:55,521
<font face="sans-serif" size="71">Di Moskow, dia akan penat terbang.</font>

318
00:33:55,604 --> 00:33:58,104
<font face="sans-serif" size="71">- Kita bisa menghancurkannya.
- Dia bermain lebih baik.</font>

319
00:33:58,646 --> 00:34:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Harus melawan dia di sini atau di Paris
sebelum dia menjadi terlalu kuat.</font>

320
00:34:03,812 --> 00:34:05,062
<font face="sans-serif" size="71">Kabarnya dia pemabuk.</font>

321
00:34:05,771 --> 00:34:07,479
<font face="sans-serif" size="71">Hampir semua permainannya serangan,</font>

322
00:34:07,562 --> 00:34:10,021
<font face="sans-serif" size="71">jadi, dia tak selalu mengawasi
buah catur belakangnya.</font>

323
00:34:10,104 --> 00:34:13,479
<font face="sans-serif" size="71">Saat dia ceroboh, dia marah,
dan bisa menjadi berbahaya.</font>

324
00:34:13,562 --> 00:34:14,604
<font face="sans-serif" size="71">Seperti semua wanita.</font>

325
00:34:14,687 --> 00:34:15,979
<font face="sans-serif" size="71">Dia yatim piatu.</font>

326
00:34:16,062 --> 00:34:17,146
<font face="sans-serif" size="71">Seorang penyintas.</font>

327
00:34:17,771 --> 00:34:21,521
<font face="sans-serif" size="71">Dia seperti kita,
kalah bukanlah pilihan baginya.</font>

328
00:34:21,604 --> 00:34:24,312
<font face="sans-serif" size="71">Jika tidak begitu,
akan seperti apa hidupnya?</font>

329
00:34:57,562 --> 00:35:00,646
<font face="sans-serif" size="71">Dua orang itu,
mereka nomor dua dan tiga di dunia.</font>

330
00:35:02,354 --> 00:35:04,146
<font face="sans-serif" size="71">- Lalu orang-orang itu?
- KGB.</font>

331
00:35:06,354 --> 00:35:08,187
<font face="sans-serif" size="71">Memastikan Borgov tidak kabur.</font>

332
00:35:13,354 --> 00:35:14,937
<font face="sans-serif" size="71">Bisa sediakan kursi untuk ibuku?</font>

333
00:35:15,604 --> 00:35:16,437
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Ya.</font>

334
00:35:44,062 --> 00:35:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Kau bisa memulai jam lawanmu.</font>

335
00:35:54,854 --> 00:35:56,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pion ke raja empat.</i></font>

336
00:35:56,979 --> 00:36:00,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Harmon selalu memainkan Sisilia</i>
<i>untuk pembukaan itu.</i></font>

337
00:36:00,729 --> 00:36:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Ini pembukaan paling umum untuk Putih
dalam permainan catur</font>

338
00:36:04,604 --> 00:36:09,937
<font face="sans-serif" size="71">dan Borgov dijuluki "Master Sisilia",
jadi, mari kita lihat kelanjutannya.</font>

339
00:36:11,062 --> 00:36:14,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Harmon memindahkan pion</i>
<i>ke gajah ratu empat,</i></font>

340
00:36:14,271 --> 00:36:18,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>berharap melawannya di daerah yang baru</i>
<i>bagi mereka berdua</i>,</font>

341
00:36:18,562 --> 00:36:22,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>yang takkan memberi Borgov keuntungan</i>
<i>dari pengetahuan unggulnya.</i></font>

342
00:36:25,229 --> 00:36:29,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dan sekarang Borgov membawa</i>
<i>kuda rajanya ke gajah tiga,</i></font>

343
00:36:30,521 --> 00:36:33,937
<font face="sans-serif" size="71">lalu Harmon, tentunya,
membawa kudanya ke gajah ratu tiga,</font>

344
00:36:34,021 --> 00:36:35,729
<font face="sans-serif" size="71">melindungi pionnya.</font>

345
00:36:40,271 --> 00:36:44,229
<font face="sans-serif" size="71">Tetapi Borgov memindahkan gajahnya
ke kuda lima,</font>

346
00:36:44,312 --> 00:36:48,229
<font face="sans-serif" size="71">menandakan bahwa dia akan memainkan
Sisilia Tertutup,</font>

347
00:36:48,312 --> 00:36:49,604
<font face="sans-serif" size="71">bukan yang Terbuka.</font>

348
00:36:53,437 --> 00:36:55,437
<font face="sans-serif" size="71">Tolong, jangan ganggu para pemain.</font>

349
00:36:55,521 --> 00:36:56,854
<font face="sans-serif" size="71">Rossolimo.</font>

350
00:36:57,604 --> 00:36:59,687
<font face="sans-serif" size="71">Pembukaan yang langka.</font>

351
00:37:12,354 --> 00:37:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Harmon mendorong pionnya ke benteng tiga,
menyerang gajah Borgov.</font>

352
00:37:25,437 --> 00:37:26,687
<font face="sans-serif" size="71">Borgov melakukan rokade.</font>

353
00:37:27,229 --> 00:37:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Harmon sekarang harus memutuskan</font>

354
00:37:29,979 --> 00:37:33,604
<font face="sans-serif" size="71">untuk membuka permainan
atau tetap menutupnya.</font>

355
00:37:34,396 --> 00:37:35,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Putih punya keunggulan.</i></font>

356
00:37:35,729 --> 00:37:38,687
<font face="sans-serif" size="71">Karena selalu bergerak lebih dahulu,
ia selalu punya keunggulan.</font>

357
00:37:38,771 --> 00:37:41,146
<font face="sans-serif" size="71">Aku baca itu saat komputer
belajar bermain catur</font>

358
00:37:41,229 --> 00:37:42,979
<font face="sans-serif" size="71">dan melawan komputer lain,</font>

359
00:37:43,062 --> 00:37:45,771
<font face="sans-serif" size="71">Putih akan selalu menang
karena bergerak lebih dahulu.</font>

360
00:37:46,437 --> 00:37:48,187
<font face="sans-serif" size="71">Seperti silang-bulat-silang.</font>

361
00:37:48,271 --> 00:37:49,646
<font face="sans-serif" size="71">Borgov bukan mesin.</font>

362
00:37:50,562 --> 00:37:51,771
<font face="sans-serif" size="71">Itu setahumu.</font>

363
00:38:45,979 --> 00:38:47,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku tak menduganya.</i></font>

364
00:38:48,146 --> 00:38:50,146
<font face="sans-serif" size="71">Kami tak benar-benar memainkannya.</font>

365
00:38:50,687 --> 00:38:52,062
<font face="sans-serif" size="71">Itu membingungkanku.</font>

366
00:38:52,896 --> 00:38:54,562
<font face="sans-serif" size="71">Seperti perkiraannya.</font>

367
00:38:55,479 --> 00:38:56,479
<font face="sans-serif" size="71">Sejak saat itu,</font>

368
00:38:56,562 --> 00:38:59,646
<font face="sans-serif" size="71">seluruh pertandingan seperti kesimpulan
yang sudah pasti. Aku…</font>

369
00:39:00,146 --> 00:39:03,437
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bisa melawan perasaan
bahwa aku sudah kalah.</font>

370
00:39:04,104 --> 00:39:06,812
<font face="sans-serif" size="71">Seperti di dalam buku,</font>

371
00:39:06,896 --> 00:39:08,896
<font face="sans-serif" size="71">saat Ibu tahu hasilnya,
tapi Ibu memainkannya</font>

372
00:39:08,979 --> 00:39:11,146
<font face="sans-serif" size="71">hanya untuk melihat
bagaimana itu terjadi dan…</font>

373
00:39:12,562 --> 00:39:16,021
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, setiap langkahnya sangat…</font>

374
00:39:17,604 --> 00:39:19,021
<font face="sans-serif" size="71">jelas, sangat…</font>

375
00:39:19,979 --> 00:39:22,312
<font face="sans-serif" size="71">tidak imajinatif, sangat birokratis.</font>

376
00:39:24,312 --> 00:39:26,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dan selama itu, aku melihat wajahnya,</i></font>

377
00:39:27,729 --> 00:39:29,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan tidak ada keraguan.</i></font>

378
00:39:30,271 --> 00:39:31,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tidak ada kelemahan.</i></font>

379
00:39:33,562 --> 00:39:35,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku bersyukur Ibu tak melihatnya.</font>

380
00:39:43,979 --> 00:39:44,812
<font face="sans-serif" size="71">Ibu?</font>

381
00:40:26,562 --> 00:40:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku turut berduka.</font>

382
00:40:28,937 --> 00:40:29,937
<font face="sans-serif" size="71">Apa penyebabnya?</font>

383
00:40:30,021 --> 00:40:31,604
<font face="sans-serif" size="71">Kemungkinan hepatitis.</font>

384
00:40:31,687 --> 00:40:32,812
<font face="sans-serif" size="71">Kita akan tahu besok.</font>

385
00:40:34,729 --> 00:40:36,396
<font face="sans-serif" size="71">Bisa beri aku obat penenang?</font>

386
00:40:36,979 --> 00:40:39,646
<font face="sans-serif" size="71">- Ya. Aku punya obat tidur.
- Aku tak mau itu.</font>

387
00:40:40,437 --> 00:40:42,229
<font face="sans-serif" size="71">Boleh aku minta resep Librium?</font>

388
00:40:44,312 --> 00:40:46,562
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak butuh resep
untuk membelinya di Meksiko.</font>

389
00:40:47,437 --> 00:40:48,979
<font face="sans-serif" size="71">Kusarankan meprobamat.</font>

390
00:40:49,896 --> 00:40:51,729
<font face="sans-serif" size="71">Ada apotek di hotel ini.</font>

391
00:40:53,604 --> 00:40:55,437
<font face="sans-serif" size="71">Sekali lagi, aku turut berduka.</font>

392
00:41:01,187 --> 00:41:03,687
<font face="sans-serif" size="71">Izinkan kami membantumu mengurus apa pun.</font>

393
00:41:04,646 --> 00:41:07,437
<font face="sans-serif" size="71">Menandatangani dokumen,
berurusan dengan pihak berwenang.</font>

394
00:41:08,062 --> 00:41:10,771
<font face="sans-serif" size="71">Serta, tentu saja, tagihannya akan diurus.</font>

395
00:41:11,437 --> 00:41:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

396
00:41:12,354 --> 00:41:16,187
<font face="sans-serif" size="71">Termasuk tagihan minuman keras,
yang sangat tinggi.</font>

397
00:41:17,896 --> 00:41:20,771
<font face="sans-serif" size="71">Meski, aku yakin margarita
yang mendiang konsumsi</font>

398
00:41:20,854 --> 00:41:23,646
<font face="sans-serif" size="71">bukanlah penyebab kematiannya
yang terlalu cepat.</font>

399
00:41:26,062 --> 00:41:29,229
<font face="sans-serif" size="71">Dia memang mengatakan sesuatu
tentang kualitas tequila-nya.</font>

400
00:41:32,687 --> 00:41:33,521
<font face="sans-serif" size="71">Sekali lagi,</font>

401
00:41:34,312 --> 00:41:35,687
<font face="sans-serif" size="71">apa pun yang bisa kami bantu.</font>

402
00:41:46,896 --> 00:41:48,354
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus menemukan dia.</font>

403
00:42:00,937 --> 00:42:01,771
<font face="sans-serif" size="71">Halo?</font>

404
00:42:02,312 --> 00:42:03,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ada telepon untukmu</i></font>

405
00:42:04,312 --> 00:42:05,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>dari Denver.</i></font>

406
00:42:05,937 --> 00:42:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

407
00:42:09,854 --> 00:42:11,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ini Allston Wheatley.</i></font>

408
00:42:12,646 --> 00:42:14,021
<font face="sans-serif" size="71">Ini Beth, Pak Wheatley.</font>

409
00:42:14,896 --> 00:42:15,729
<font face="sans-serif" size="71">Beth?</font>

410
00:42:16,396 --> 00:42:17,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Putrimu.</i></font>

411
00:42:18,646 --> 00:42:20,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Elizabeth Harmon.</i>
- Kau di Meksiko?</font>

412
00:42:20,896 --> 00:42:22,354
<font face="sans-serif" size="71">Ini soal Bu Wheatley.</font>

413
00:42:23,229 --> 00:42:25,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bagaimana Alma? Dia di sana bersamamu?</i></font>

414
00:42:26,437 --> 00:42:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Dia meninggal.</font>

415
00:42:29,021 --> 00:42:30,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia meninggal pagi ini.</i></font>

416
00:42:32,771 --> 00:42:34,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Pak Wheatley…</i>
- Kau bisa mengurus ini?</font>

417
00:42:34,646 --> 00:42:36,437
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bisa pergi ke Meksiko.</font>

418
00:42:39,729 --> 00:42:43,437
<font face="sans-serif" size="71">Ada autopsi besok pagi
dan aku harus beli tiket pesawat baru…</font>

419
00:42:44,604 --> 00:42:47,771
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku,
aku harus dapat tiket baru untuk diriku.</font>

420
00:42:51,979 --> 00:42:55,979
<font face="sans-serif" size="71">- Aku tak tahu harus menguburnya di mana.
- Hubungi Durgin Brothers di Lexington.</font>

421
00:42:56,062 --> 00:42:58,729
<font face="sans-serif" size="71">Ada tanah keluarga
atas nama kecilnya, Benson.</font>

422
00:42:59,854 --> 00:43:01,062
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana dengan rumahnya?</font>

423
00:43:01,812 --> 00:43:04,812
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak mau terlibat.
Aku punya masalah di Denver.</font>

424
00:43:04,896 --> 00:43:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Bawa dia ke Kentucky lalu kubur dia,
dan rumah itu milikmu. Lakukan saja…</font>

425
00:43:10,062 --> 00:43:11,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>pembayaran hipoteknya.</i></font>

426
00:43:12,396 --> 00:43:13,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kau butuh uang?</i></font>

427
00:43:13,812 --> 00:43:16,604
<font face="sans-serif" size="71">Entahlah.
Aku tak tahu berapa biayanya nanti.</font>

428
00:43:16,687 --> 00:43:19,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kudengar kau baik-baik saja.</i>
<i>Soal anak ajaib itu.</i></font>

429
00:43:19,812 --> 00:43:21,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bisakah kau membebankan biayanya?</i></font>

430
00:43:23,312 --> 00:43:24,729
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan tanya hotelnya.</font>

431
00:43:24,812 --> 00:43:27,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bagus, lakukan itu.</i>
<i>Aku kekurangan uang sekarang,</i></font>

432
00:43:27,354 --> 00:43:30,729
<font face="sans-serif" size="71">tapi hubungi Bank Nasional Kedua
dan tanyakan Pak Erlich.</font>

433
00:43:30,812 --> 00:43:33,104
<font face="sans-serif" size="71">Itu E-R-L-I-C-H.</font>

434
00:43:34,021 --> 00:43:36,062
<font face="sans-serif" size="71">Rumahnya milikmu.
Dia tahu cara menghubungiku.</font>

435
00:43:36,146 --> 00:43:37,937
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak mau tahu penyebab kematiannya?</font>

436
00:43:40,021 --> 00:43:40,854
<font face="sans-serif" size="71">Apa penyebabnya?</font>

437
00:43:40,937 --> 00:43:42,104
<font face="sans-serif" size="71">Hepatitis.</font>

438
00:43:43,854 --> 00:43:45,271
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa. Kita akan tahu besok.</font>

439
00:43:46,312 --> 00:43:47,146
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

440
00:43:47,812 --> 00:43:48,896
<font face="sans-serif" size="71">Dia sering sakit.</font>

441
00:45:46,187 --> 00:45:47,021
<font face="sans-serif" size="71">Lagi.</font>

442
00:45:56,062 --> 00:45:58,062
<font face="sans-serif" size="71">DARI NOVEL KARYA WALTER TEVIS</font>

443
00:47:22,062 --> 00:47:25,979
<font face="sans-serif" size="71">Terjemahan subtitle oleh
Suci Munggarani Puteri</font>

