1
00:00:06,437 --> 00:00:08,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kegelapan tak perlu ditakuti.</i></font>

2
00:00:08,687 --> 00:00:12,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Faktanya, menurutku</i>
<i>tak ada yang perlu ditakuti.</i></font>

3
00:00:12,229 --> 00:00:13,271
<font face="sans-serif" size="71">Di mana pun.</font>

4
00:00:14,021 --> 00:00:18,396
<font face="sans-serif" size="71">Orang terkuat adalah orang
yang tidak takut sendirian.</font>

5
00:00:20,729 --> 00:00:23,437
<font face="sans-serif" size="71">Orang lainlah yang harus kau khawatirkan.</font>

6
00:00:24,271 --> 00:00:27,771
<font face="sans-serif" size="71">Orang lain akan mengatur
tindakan dan perasaanmu.</font>

7
00:00:29,104 --> 00:00:30,437
<font face="sans-serif" size="71">Sebelum menyadarinya,</font>

8
00:00:31,229 --> 00:00:33,854
<font face="sans-serif" size="71">kau mencurahkan hidupmu
untuk mencari sesuatu</font>

9
00:00:34,354 --> 00:00:36,271
<font face="sans-serif" size="71">yang orang lain perintahkan.</font>

10
00:00:37,396 --> 00:00:39,396
<font face="sans-serif" size="71">Suatu hari, kau akan sendirian,</font>

11
00:00:40,354 --> 00:00:43,271
<font face="sans-serif" size="71">jadi, kau harus mencari cara
untuk menjaga dirimu.</font>

12
00:00:47,271 --> 00:00:51,271
<font face="sans-serif" size="71">SERIAL NETFLIX ORIGINAL</font>

13
00:02:34,854 --> 00:02:35,687
<font face="sans-serif" size="71">Halo.</font>

14
00:02:36,187 --> 00:02:37,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Beth Harmon?</i></font>

15
00:02:38,687 --> 00:02:39,521
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

16
00:02:40,062 --> 00:02:43,979
<font face="sans-serif" size="71">Ini Harry Beltik
dari Turnamen Negara Bagian Kentucky.</font>

17
00:02:44,729 --> 00:02:46,479
<font face="sans-serif" size="71">Ya, aku ingat.</font>

18
00:02:46,562 --> 00:02:49,021
<font face="sans-serif" size="71">Kudengar kau menyerah kepada Borgov.</font>

19
00:02:50,146 --> 00:02:52,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku mau mengucapkan belasungkawa.</i></font>

20
00:02:52,771 --> 00:02:53,604
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

21
00:02:54,896 --> 00:02:56,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kau memainkan apa, putih?</i></font>

22
00:02:57,979 --> 00:03:00,604
<font face="sans-serif" size="71">- Hitam.
<i>- Lebih baik begitu.</i></font>

23
00:03:01,271 --> 00:03:02,729
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, jika kau akan kalah.</font>

24
00:03:03,312 --> 00:03:04,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kurasa begitu.</i></font>

25
00:03:05,479 --> 00:03:06,396
<font face="sans-serif" size="71">Kau memainkan apa?</font>

26
00:03:08,396 --> 00:03:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Sisilia Tertutup.</font>

27
00:03:09,479 --> 00:03:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Rossolimo? Sungguh?</font>

28
00:03:10,604 --> 00:03:12,812
<font face="sans-serif" size="71">- Kubiarkan dia melakukan itu.
<i>- Itu kesalahan.</i></font>

29
00:03:13,354 --> 00:03:17,562
<font face="sans-serif" size="71">Dengar, aku di Lexington
selama musim panas dan kupikir mungkin…</font>

30
00:03:18,479 --> 00:03:19,396
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin apa?</font>

31
00:03:20,396 --> 00:03:21,937
<font face="sans-serif" size="71">Maukah kau mendapat pelatihan?</font>

32
00:03:22,021 --> 00:03:25,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku tahu kau lebih hebat dariku</i>,</font>

33
00:03:25,687 --> 00:03:28,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>tapi untuk melawan orang Soviet,</i>
<i>kau butuh bantuan.</i></font>

34
00:03:29,062 --> 00:03:29,937
<font face="sans-serif" size="71">Di mana kau?</font>

35
00:03:30,021 --> 00:03:32,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku dalam perjalanan ke Hotel Phoenix.</font>

36
00:03:33,521 --> 00:03:36,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku pindah ke apartemen hari Kamis,</i>
<i>aku bisa mampir saat itu.</i></font>

37
00:03:38,646 --> 00:03:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana kalau sekarang?</font>

38
00:04:17,729 --> 00:04:18,771
<font face="sans-serif" size="71">Permisi, Nona.</font>

39
00:04:21,437 --> 00:04:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Ada apa dengan anak canggung
yang mengalahkanku lima tahun lalu?</font>

40
00:04:28,062 --> 00:04:29,687
<font face="sans-serif" size="71">Tampaknya, dia sudah besar.</font>

41
00:04:33,521 --> 00:04:34,479
<font face="sans-serif" size="71">A.I. Deinkopf.</font>

42
00:04:34,979 --> 00:04:36,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Middlegame Strategy.</i></font>

43
00:04:38,271 --> 00:04:39,396
<font face="sans-serif" size="71">Aku sudah baca ini.</font>

44
00:04:45,354 --> 00:04:47,521
<font face="sans-serif" size="71">J.R. Capablanca, <i>My Chess Career</i>.</font>

45
00:04:48,521 --> 00:04:49,604
<font face="sans-serif" size="71">Yang ini juga.</font>

46
00:04:53,854 --> 00:04:57,354
<font face="sans-serif" size="71">Fornaut, <i>Alekhine's Games 1938 to 1945.</i></font>

47
00:04:57,437 --> 00:04:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

48
00:05:01,312 --> 00:05:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Meyer, <i>Rook and Pawn Endings.</i></font>

49
00:05:03,687 --> 00:05:05,937
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu kau sudah membacanya.</font>

50
00:05:06,021 --> 00:05:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Belum.</font>

51
00:05:09,104 --> 00:05:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Tapi aku punya salinannya di atas.</font>

52
00:05:11,937 --> 00:05:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Yah, beberapa buku ini pasti baru bagimu.</font>

53
00:05:14,604 --> 00:05:16,229
<font face="sans-serif" size="71">Capablanca bermain dengan intuisi.</font>

54
00:05:16,312 --> 00:05:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Dan bakat alaminya,
yang jelas sangat besar.</font>

55
00:05:19,854 --> 00:05:22,562
<font face="sans-serif" size="71">Tak seperti Bogoljubov dan Grünfeld,
yang hafal segalanya.</font>

56
00:05:22,646 --> 00:05:24,604
<font face="sans-serif" size="71">Ya, aku tahu pendapatmu tentang mereka.</font>

57
00:05:24,687 --> 00:05:26,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku membaca artikelmu di <i>Chess Review.</i></font>

58
00:05:27,687 --> 00:05:29,021
<font face="sans-serif" size="71">Foto sampulnya bagus.</font>

59
00:05:33,146 --> 00:05:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Aku melihat para pemain di turnamen
setelah pertandingan selesai,</font>

60
00:05:36,646 --> 00:05:38,979
<font face="sans-serif" size="71">duduk dan mempelajari variasi pembukaan</font>

61
00:05:39,062 --> 00:05:42,146
<font face="sans-serif" size="71">atau strategi permainan tengah
dan teori permainan akhir.</font>

62
00:05:42,229 --> 00:05:45,396
<font face="sans-serif" size="71">- Seolah-olah itu akan berpengaruh.
- Kau tak pernah belajar?</font>

63
00:05:45,479 --> 00:05:47,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku menganalisis permainan.</font>

64
00:05:47,771 --> 00:05:50,062
<font face="sans-serif" size="71">Yang sebenarnya terjadi,
bukan yang bisa terjadi.</font>

65
00:05:50,979 --> 00:05:53,062
<font face="sans-serif" size="71">- Dan aku berimprovisasi.
- Seperti Capablanca.</font>

66
00:05:53,146 --> 00:05:55,521
<font face="sans-serif" size="71">- Dia akan kalahkan Borgov.
- Tidak setiap permainan.</font>

67
00:05:55,604 --> 00:05:57,229
<font face="sans-serif" size="71">Tiap permainan yang diperhitungkan.</font>

68
00:06:00,146 --> 00:06:01,771
<font face="sans-serif" size="71">Menurutmu aku egois, bukan?</font>

69
00:06:01,854 --> 00:06:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Ini catur.</font>

70
00:06:04,729 --> 00:06:05,979
<font face="sans-serif" size="71">Kita semua egois.</font>

71
00:06:07,479 --> 00:06:10,729
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, aku sering mengulang
pertandinganmu dengan Benny Watts.</font>

72
00:06:11,521 --> 00:06:12,354
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa?</font>

73
00:06:13,187 --> 00:06:15,854
<font face="sans-serif" size="71">- Itu cerita kuno.
- Tidak setua itu.</font>

74
00:06:17,187 --> 00:06:19,312
<font face="sans-serif" size="71">- Kini aku berbeda.
- Dalam beberapa hal.</font>

75
00:06:21,854 --> 00:06:24,062
<font face="sans-serif" size="71">Kau keras kepala, jadi kau marah.</font>

76
00:06:24,146 --> 00:06:26,396
<font face="sans-serif" size="71">Saat itu terjadi,
kau cuma melihat hal di depanmu.</font>

77
00:06:26,479 --> 00:06:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Kemarahan menjernihkan pikiranku.</font>

78
00:06:28,104 --> 00:06:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Kemarahan adalah bumbu yang ampuh.</font>

79
00:06:30,896 --> 00:06:33,437
<font face="sans-serif" size="71">Secuil menyadarkanmu,
terlalu banyak menumpulkan indramu.</font>

80
00:06:33,521 --> 00:06:35,354
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu itu dari kue keberuntungan?</font>

81
00:06:35,437 --> 00:06:37,562
<font face="sans-serif" size="71">Bu Grecco, guru kelas dua-ku.</font>

82
00:06:39,812 --> 00:06:42,854
<font face="sans-serif" size="71">Tapi intinya masih benar.
Kau harus tetap terbuka.</font>

83
00:06:43,396 --> 00:06:46,104
<font face="sans-serif" size="71">Jika kau terjebak dalam satu ide
seperti pion kuda raja ini,</font>

84
00:06:46,187 --> 00:06:47,229
<font face="sans-serif" size="71">anggap itu kematian.</font>

85
00:06:48,687 --> 00:06:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Lihat.</font>

86
00:06:54,687 --> 00:06:58,187
<font face="sans-serif" size="71">- Sekarang, pion di depan kuda dijepit.
- Jadi?</font>

87
00:06:58,271 --> 00:07:01,146
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, kini raja harus dipindahkan
atau kau akan terjebak nanti.</font>

88
00:07:02,979 --> 00:07:04,104
<font face="sans-serif" size="71">Bisa kulihat itu, tapi…</font>

89
00:07:04,187 --> 00:07:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Tapi lihat pion sisi ratu,
jauh di sebelah sini.</font>

90
00:07:08,521 --> 00:07:10,646
<font face="sans-serif" size="71">- Dia bisa melakukan ini.
- Cobalah.</font>

91
00:07:32,896 --> 00:07:33,729
<font face="sans-serif" size="71">Lihat?</font>

92
00:07:35,479 --> 00:07:36,562
<font face="sans-serif" size="71">Urutannya bagus.</font>

93
00:07:37,229 --> 00:07:38,312
<font face="sans-serif" size="71">Ini dari Alekhine.</font>

94
00:07:39,854 --> 00:07:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, aku tahu dari buku.</font>

95
00:07:41,729 --> 00:07:43,104
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu maksudmu.</font>

96
00:07:44,479 --> 00:07:45,312
<font face="sans-serif" size="71">Ayo makan.</font>

97
00:07:50,562 --> 00:07:53,437
<font face="sans-serif" size="71">Kau juga bukan orang yang sama
seperti lima tahun yang lalu.</font>

98
00:07:54,187 --> 00:07:55,771
<font face="sans-serif" size="71">- Bukan?
- Bukan.</font>

99
00:07:56,521 --> 00:07:58,312
<font face="sans-serif" size="71">Tetapi entah apa yang berbeda.</font>

100
00:07:59,896 --> 00:08:01,604
<font face="sans-serif" size="71">Aku menjadi lebih pintar?</font>

101
00:08:01,687 --> 00:08:02,521
<font face="sans-serif" size="71">Bukan itu.</font>

102
00:08:04,354 --> 00:08:06,104
<font face="sans-serif" size="71">Dan gigiku sudah diperbaiki.</font>

103
00:08:10,271 --> 00:08:12,354
<font face="sans-serif" size="71">- Ya, itu dia.
- Ya.</font>

104
00:08:12,979 --> 00:08:13,812
<font face="sans-serif" size="71">Giginya.</font>

105
00:08:14,312 --> 00:08:15,312
<font face="sans-serif" size="71">Itu menggangguku.</font>

106
00:08:16,521 --> 00:08:18,312
<font face="sans-serif" size="71">Aku menggunakan uang kuliahku.</font>

107
00:08:19,187 --> 00:08:21,312
<font face="sans-serif" size="71">Orang tuaku sangat marah soal itu.</font>

108
00:08:25,479 --> 00:08:26,312
<font face="sans-serif" size="71">Itu sepadan.</font>

109
00:08:34,437 --> 00:08:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus pergi.</font>

110
00:08:36,687 --> 00:08:38,312
<font face="sans-serif" size="71">Akan kutinggalkan papanku di sini.</font>

111
00:08:39,562 --> 00:08:40,437
<font face="sans-serif" size="71">Aku bawa ini.</font>

112
00:08:42,604 --> 00:08:45,187
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan kembali besok pagi
dengan lebih banyak buku.</font>

113
00:08:50,562 --> 00:08:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

114
00:08:52,437 --> 00:08:54,396
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

115
00:09:35,312 --> 00:09:36,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tidak.</i></font>

116
00:09:36,771 --> 00:09:40,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Kau lihat, aku agak pemalu.</i>
<i>- Baiklah, apa masalahnya?</i></font>

117
00:09:40,896 --> 00:09:44,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sulit menunjukkan gejala-gejalanya</i>
<i>kepadamu saat ini, karena…</i></font>

118
00:09:45,437 --> 00:09:47,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>itu muncul dan hilang.</i></font>

119
00:09:47,812 --> 00:09:51,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Oh, itu muncul dan hilang?</i></font>

120
00:09:51,729 --> 00:09:54,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ya, sangat disayangkan.</i></font>

121
00:09:54,187 --> 00:09:56,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selalu sama tiap kali kutemui dokter.</i></font>

122
00:09:56,479 --> 00:09:59,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Saat aku datang, itu hilang,</i></font>

123
00:09:59,396 --> 00:10:01,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan saat aku pergi, itu muncul.</i></font>

124
00:10:07,187 --> 00:10:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah, katakan,
bagaimana permainan akhirmu?</font>

125
00:10:10,229 --> 00:10:11,229
<font face="sans-serif" size="71">Kau tadi melihatnya.</font>

126
00:10:11,896 --> 00:10:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Apa rencanamu?</font>

127
00:10:13,479 --> 00:10:15,354
<font face="sans-serif" size="71">Untuk mengalahkanmu?</font>

128
00:10:17,021 --> 00:10:19,854
<font face="sans-serif" size="71">- Entahlah.
- Benar, kau masih berimprovisasi.</font>

129
00:10:19,937 --> 00:10:21,437
<font face="sans-serif" size="71">Aku tadi mengalahkanmu lima kali.</font>

130
00:10:23,812 --> 00:10:24,896
<font face="sans-serif" size="71">Aku seorang master</font>

131
00:10:24,979 --> 00:10:26,979
<font face="sans-serif" size="71">dan tak pernah bermain lebih baik.</font>

132
00:10:28,021 --> 00:10:29,187
<font face="sans-serif" size="71">Sangat rendah hati.</font>

133
00:10:29,271 --> 00:10:31,396
<font face="sans-serif" size="71">Tapi aku tak seperti lawanmu
di Paris nanti.</font>

134
00:10:31,479 --> 00:10:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Aku bisa mengalahkan Borgov
dengan sedikit upaya.</font>

135
00:10:33,771 --> 00:10:36,312
<font face="sans-serif" size="71">Kau bisa mengalahkannya
dengan upaya keras.</font>

136
00:10:36,396 --> 00:10:37,687
<font face="sans-serif" size="71">Upaya bertahun-tahun.</font>

137
00:10:38,312 --> 00:10:40,646
<font face="sans-serif" size="71">Borgov bukan mantan juara Kentucky
sepertiku.</font>

138
00:10:40,729 --> 00:10:42,562
<font face="sans-serif" size="71">Dia seorang juara dunia</font>

139
00:10:42,646 --> 00:10:44,979
<font face="sans-serif" size="71">yang bisa mengalahkan kita
saat usianya 10 tahun.</font>

140
00:10:46,979 --> 00:10:48,729
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu bagaimana kariernya?</font>

141
00:10:49,312 --> 00:10:50,312
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

142
00:10:50,396 --> 00:10:51,271
<font face="sans-serif" size="71">Apa…</font>

143
00:10:54,396 --> 00:10:55,229
<font face="sans-serif" size="71">Baca ini.</font>

144
00:10:56,229 --> 00:10:58,437
<font face="sans-serif" size="71">Baca pertandingan di Leningrad, 1962.</font>

145
00:10:58,521 --> 00:11:00,562
<font face="sans-serif" size="71">Lihat caranya memainkan
akhir benteng-pion.</font>

146
00:11:00,646 --> 00:11:03,229
<font face="sans-serif" size="71">Lihat pertandingan melawan
Luchenko dan Spassky.</font>

147
00:11:05,687 --> 00:11:07,229
<font face="sans-serif" size="71">Kau bisa belajar sesuatu.</font>

148
00:11:13,062 --> 00:11:14,937
<font face="sans-serif" size="71">Bukan, ke sini.</font>

149
00:11:17,437 --> 00:11:18,687
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>HIDUPKU DALAM CATUR</i></font>

150
00:11:20,812 --> 00:11:21,646
<font face="sans-serif" size="71">Benar.</font>

151
00:11:26,479 --> 00:11:29,312
<font face="sans-serif" size="71">"Lihat pertandingan melawan
Luchenko dan Spassky,</font>

152
00:11:29,396 --> 00:11:31,479
<font face="sans-serif" size="71">kau bisa belajar sesuatu." Sial.</font>

153
00:11:33,937 --> 00:11:35,187
<font face="sans-serif" size="71">"Aku seorang master."</font>

154
00:11:36,271 --> 00:11:37,646
<font face="sans-serif" size="71">Itu buruk sekali.</font>

155
00:12:09,354 --> 00:12:10,562
<font face="sans-serif" size="71">Musim panas tiba.</font>

156
00:12:16,062 --> 00:12:18,604
<font face="sans-serif" size="71">Suara radionya agak keras, bukan?</font>

157
00:12:19,354 --> 00:12:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Ayolah.</font>

158
00:12:20,896 --> 00:12:22,854
<font face="sans-serif" size="71">Akan kukecilkan setelah ini. Aku cuma…</font>

159
00:12:24,187 --> 00:12:25,479
<font face="sans-serif" size="71">Aku suka lagu ini.</font>

160
00:12:43,229 --> 00:12:44,062
<font face="sans-serif" size="71">Ikut main?</font>

161
00:13:51,812 --> 00:13:53,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>"Jika sudah bertarung,</i></font>

162
00:13:53,229 --> 00:13:55,437
<font face="sans-serif" size="71">kau mau pukulan pertama
menjadi yang terakhir."</font>

163
00:13:55,937 --> 00:13:57,812
<font face="sans-serif" size="71">"Dan sebaiknya kau yang melakukannya."</font>

164
00:14:02,604 --> 00:14:05,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>"Beberapa hal itu kejam secara mental</i>
<i>seperti catur."</i></font>

165
00:14:14,896 --> 00:14:17,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>"Penyerang terkadang menyesali</i>
<i>langkah mereka</i>,</font>

166
00:14:17,812 --> 00:14:21,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>tapi jauh lebih buruk menyesali peluang</i></font>

167
00:14:21,521 --> 00:14:23,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>yang kau biarkan berlalu begitu saja."</i></font>

168
00:14:24,479 --> 00:14:26,812
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, ini tak selalu soal menyerang.</font>

169
00:14:29,896 --> 00:14:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Terkadang,
lebih baik merebut buah catur kembali.</font>

170
00:14:35,104 --> 00:14:38,312
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, ini Smyslov melawan Botvinnik.</font>

171
00:14:38,396 --> 00:14:39,687
<font face="sans-serif" size="71">Seperti kelihatannya,</font>

172
00:14:39,771 --> 00:14:42,229
<font face="sans-serif" size="71">Botvinnik seharusnya
memakan pion dengan ratu.</font>

173
00:14:43,437 --> 00:14:44,896
<font face="sans-serif" size="71">Dia pasti sangat lelah,</font>

174
00:14:45,729 --> 00:14:47,604
<font face="sans-serif" size="71">atau tehnya ditaburi obat bius.</font>

175
00:14:51,021 --> 00:14:52,937
<font face="sans-serif" size="71">Aku selalu berpikir itu menarik.</font>

176
00:14:53,021 --> 00:14:54,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>"Aku tahu aku pemain hebat,</i></font>

177
00:14:54,729 --> 00:14:57,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>tapi kini,</i>
<i>aku melawan orang yang lebih muda."</i></font>

178
00:14:58,062 --> 00:15:00,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>"Entah berapa lama aku bisa terus menang."</i></font>

179
00:15:06,896 --> 00:15:10,021
<font face="sans-serif" size="71">"Aku bisa melawan siapa pun
kecuali waktu."</font>

180
00:15:11,312 --> 00:15:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan pindah dari hotel besok.</font>

181
00:15:15,354 --> 00:15:16,354
<font face="sans-serif" size="71">Ke apartemenku.</font>

182
00:15:20,771 --> 00:15:22,479
<font face="sans-serif" size="71">Mainkan pion ke raja lima.</font>

183
00:15:25,062 --> 00:15:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Hibur aku.</font>

184
00:15:30,187 --> 00:15:31,687
<font face="sans-serif" size="71">- Itu tidak biasa.
- Ya.</font>

185
00:15:31,771 --> 00:15:34,104
<font face="sans-serif" size="71">Pemain bernama Mikėnas menyarankan itu.</font>

186
00:15:34,187 --> 00:15:35,104
<font face="sans-serif" size="71">Seberapa jauh?</font>

187
00:15:36,854 --> 00:15:37,687
<font face="sans-serif" size="71">Apartemennya.</font>

188
00:15:39,229 --> 00:15:40,312
<font face="sans-serif" size="71">New Circle Road.</font>

189
00:15:41,521 --> 00:15:42,729
<font face="sans-serif" size="71">Aku takkan sering mampir.</font>

190
00:15:44,562 --> 00:15:46,104
<font face="sans-serif" size="71">Itu tak terlalu jauh.</font>

191
00:15:46,187 --> 00:15:47,729
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, tapi aku akan ambil kelas</font>

192
00:15:47,812 --> 00:15:50,479
<font face="sans-serif" size="71">dan mungkin aku harus bekerja paruh waktu.</font>

193
00:15:56,604 --> 00:15:58,396
<font face="sans-serif" size="71">Kau bisa pindah ke sini kalau mau.</font>

194
00:15:59,229 --> 00:16:00,812
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu, gratis.</font>

195
00:16:05,854 --> 00:16:06,687
<font face="sans-serif" size="71">Sungguh?</font>

196
00:16:06,771 --> 00:16:07,604
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

197
00:16:09,229 --> 00:16:10,062
<font face="sans-serif" size="71">Sungguh.</font>

198
00:16:27,646 --> 00:16:28,771
<font face="sans-serif" size="71">Maaf, aku…</font>

199
00:16:28,854 --> 00:16:30,646
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

200
00:16:33,187 --> 00:16:34,396
<font face="sans-serif" size="71">Aku cuma belum siap.</font>

201
00:16:39,854 --> 00:16:40,687
<font face="sans-serif" size="71">Aku siap sekarang.</font>

202
00:16:48,187 --> 00:16:49,729
<font face="sans-serif" size="71">Sekarang atau tidak sama sekali.</font>

203
00:17:21,187 --> 00:17:22,437
<font face="sans-serif" size="71">Jadi…</font>

204
00:17:23,604 --> 00:17:26,146
<font face="sans-serif" size="71">aku harus tetap di sini
atau kembali ke kamarku?</font>

205
00:17:28,729 --> 00:17:29,979
<font face="sans-serif" size="71">Apa pun yang kau mau.</font>

206
00:17:37,062 --> 00:17:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

207
00:17:50,437 --> 00:17:51,271
<font face="sans-serif" size="71">Selamat malam.</font>

208
00:17:52,187 --> 00:17:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Selamat malam.</font>

209
00:18:12,229 --> 00:18:13,062
<font face="sans-serif" size="71">Beth?</font>

210
00:18:13,687 --> 00:18:14,646
<font face="sans-serif" size="71">Beth Harmon?</font>

211
00:18:17,146 --> 00:18:18,187
<font face="sans-serif" size="71">Margaret Neil.</font>

212
00:18:18,271 --> 00:18:19,812
<font face="sans-serif" size="71">Sekarang Margaret Johnson.</font>

213
00:18:20,896 --> 00:18:21,771
<font face="sans-serif" size="71">SMA Fairfield?</font>

214
00:18:24,479 --> 00:18:25,312
<font face="sans-serif" size="71">Margaret.</font>

215
00:18:26,021 --> 00:18:27,229
<font face="sans-serif" size="71">Benar. Hai.</font>

216
00:18:27,312 --> 00:18:30,187
<font face="sans-serif" size="71">Aku dan Mike menikah setelah lulus.</font>

217
00:18:31,062 --> 00:18:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Selamat.</font>

218
00:18:32,479 --> 00:18:35,354
<font face="sans-serif" size="71">Tak lama kemudian,
kami dikaruniai si kecil ini.</font>

219
00:18:36,062 --> 00:18:37,104
<font face="sans-serif" size="71">Siapa namanya?</font>

220
00:18:37,187 --> 00:18:39,437
<font face="sans-serif" size="71">Jean, seperti nama neneknya Mike.</font>

221
00:18:40,979 --> 00:18:42,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku membaca tentangmu.</font>

222
00:18:42,604 --> 00:18:44,729
<font face="sans-serif" size="71">Catur dan perjalanan.</font>

223
00:18:45,604 --> 00:18:46,896
<font face="sans-serif" size="71">Pasti menyenangkan.</font>

224
00:18:46,979 --> 00:18:47,812
<font face="sans-serif" size="71">Memang.</font>

225
00:18:48,354 --> 00:18:50,604
<font face="sans-serif" size="71">Berada di dekat para lelaki itu
mengasyikkan.</font>

226
00:18:54,104 --> 00:18:57,729
<font face="sans-serif" size="71">Kau ingin tahu seperti apa mereka,
jika aku mengencani salah satunya.</font>

227
00:18:59,729 --> 00:19:03,396
<font face="sans-serif" size="71">Saat itu aku datang ke rumahmu
dengan Apple Pi.</font>

228
00:19:03,479 --> 00:19:05,604
<font face="sans-serif" size="71">Oh, astaga!</font>

229
00:19:06,479 --> 00:19:07,437
<font face="sans-serif" size="71">Itu terasa…</font>

230
00:19:08,812 --> 00:19:10,437
<font face="sans-serif" size="71">sudah sangat lama, bukan?</font>

231
00:19:14,354 --> 00:19:17,604
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin harus kuselesaikan tugasku,
sebelum dia menjadi…</font>

232
00:19:18,271 --> 00:19:20,396
<font face="sans-serif" size="71">sangat rewel,</font>

233
00:19:20,479 --> 00:19:23,687
<font face="sans-serif" size="71">dan jendela peluang tertutup rapat.</font>

234
00:19:25,937 --> 00:19:27,187
<font face="sans-serif" size="71">Senang bertemu denganmu.</font>

235
00:19:28,312 --> 00:19:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Sama-sama.</font>

236
00:19:29,854 --> 00:19:31,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kurasa hidup ini lebih dari sekadar catur.</i></font>

237
00:19:32,021 --> 00:19:34,479
<font face="sans-serif" size="71">Ya, salah satu idolaku itu Philidor.</font>

238
00:19:35,187 --> 00:19:38,062
<font face="sans-serif" size="71">Musikus Prancis ini sering bermain catur
dengan mata tertutup</font>

239
00:19:38,146 --> 00:19:39,521
<font face="sans-serif" size="71">di Paris dan London.</font>

240
00:19:39,604 --> 00:19:41,437
<font face="sans-serif" size="71">Diderot menulis surat untuknya.</font>

241
00:19:41,521 --> 00:19:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu Diderot?</font>

242
00:19:43,479 --> 00:19:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Revolusi Prancis?</font>

243
00:19:44,479 --> 00:19:45,687
<font face="sans-serif" size="71">Ya, hampir benar.</font>

244
00:19:46,437 --> 00:19:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, Philidor melakukan
pertunjukan mata tertutup</font>

245
00:19:49,854 --> 00:19:51,479
<font face="sans-serif" size="71">dan melatih otaknya,</font>

246
00:19:51,562 --> 00:19:54,604
<font face="sans-serif" size="71">atau apa pun yang mereka pikir
kau lakukan di abad ke-18. Intinya…</font>

247
00:19:55,146 --> 00:19:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Diderot menulis surat untuknya
dan berkata,</font>

248
00:19:59,104 --> 00:20:01,687
<font face="sans-serif" size="71">"Begitu bodoh
mengambil risiko menjadi gila</font>

249
00:20:02,354 --> 00:20:03,437
<font face="sans-serif" size="71">demi kesombongan."</font>

250
00:20:04,021 --> 00:20:06,271
<font face="sans-serif" size="71">Kini, terkadang aku memikirkan itu,</font>

251
00:20:06,354 --> 00:20:09,062
<font face="sans-serif" size="71">saat aku berusaha menganalisis
di atas papan catur.</font>

252
00:20:15,521 --> 00:20:18,729
<font face="sans-serif" size="71">Aku melihat fotomu di sampul <i>Chess Review</i></font>

253
00:20:18,812 --> 00:20:21,271
<font face="sans-serif" size="71">dan foto-foto yang dipotret Townes
di Las Vegas</font>

254
00:20:21,896 --> 00:20:23,354
<font face="sans-serif" size="71">untuk koran Lexington.</font>

255
00:20:24,812 --> 00:20:26,062
<font face="sans-serif" size="71">Indah sekali.</font>

256
00:20:27,979 --> 00:20:30,687
<font face="sans-serif" size="71">- Kupikir mungkin kalian…
- Tidak, kami tak begitu.</font>

257
00:20:34,979 --> 00:20:35,812
<font face="sans-serif" size="71">Sebenarnya…</font>

258
00:20:36,854 --> 00:20:38,771
<font face="sans-serif" size="71">aku menunggumu pulang.</font>

259
00:20:41,146 --> 00:20:42,521
<font face="sans-serif" size="71">Kau alasan gigiku diperbaiki.</font>

260
00:20:42,604 --> 00:20:45,979
<font face="sans-serif" size="71">Bukankah Koltanowski
selalu bermain dengan mata tertutup?</font>

261
00:20:47,604 --> 00:20:48,729
<font face="sans-serif" size="71">Dan dia tidak gila.</font>

262
00:20:53,479 --> 00:20:55,354
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, dia tidak gila. Itu…</font>

263
00:20:56,479 --> 00:20:59,104
<font face="sans-serif" size="71">Itu Morphy yang menjadi gila,
dan Steinitz.</font>

264
00:20:59,729 --> 00:21:02,354
<font face="sans-serif" size="71">Morphy mengira orang-orang
berusaha mencuri sepatunya.</font>

265
00:21:03,479 --> 00:21:06,687
<font face="sans-serif" size="71">Yah, mungkin dia mengira sepatu itu gajah.</font>

266
00:21:08,437 --> 00:21:09,562
<font face="sans-serif" size="71">Ya, mungkin.</font>

267
00:21:14,229 --> 00:21:15,062
<font face="sans-serif" size="71">Beth?</font>

268
00:21:19,687 --> 00:21:20,604
<font face="sans-serif" size="71">Ayo main catur.</font>

269
00:21:22,396 --> 00:21:23,229
<font face="sans-serif" size="71">Baik.</font>

270
00:21:31,146 --> 00:21:32,979
<font face="sans-serif" size="71">Dua bungkus Chesterfield.</font>

271
00:21:42,229 --> 00:21:43,062
<font face="sans-serif" size="71">Ini juga.</font>

272
00:21:48,437 --> 00:21:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Kau yakin tak mau mencurinya?</font>

273
00:21:54,062 --> 00:21:55,021
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan datang?</font>

274
00:21:55,854 --> 00:21:56,687
<font face="sans-serif" size="71">Ke turnamen itu?</font>

275
00:21:59,062 --> 00:21:59,896
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

276
00:22:01,646 --> 00:22:02,604
<font face="sans-serif" size="71">Semoga berhasil.</font>

277
00:22:05,729 --> 00:22:06,562
<font face="sans-serif" size="71">Simpan saja.</font>

278
00:22:08,937 --> 00:22:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Untuk yang dahulu.</font>

279
00:22:12,979 --> 00:22:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Itu sepertinya salah.
Kudamu mudah diserang.</font>

280
00:22:16,646 --> 00:22:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Kau melewatkannya.
Ini lebih kuat dari kelihatannya.</font>

281
00:22:21,646 --> 00:22:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Perhatikan.</font>

282
00:22:23,062 --> 00:22:24,771
<font face="sans-serif" size="71">Kuda memakan</font>

283
00:22:25,271 --> 00:22:26,687
<font face="sans-serif" size="71">dan pion maju.</font>

284
00:22:28,146 --> 00:22:30,729
<font face="sans-serif" size="71">Jika dia tak memindahkannya,
gajahnya akan terkunci.</font>

285
00:22:30,812 --> 00:22:33,271
<font face="sans-serif" size="71">Saat dia melakukannya…</font>

286
00:22:35,812 --> 00:22:37,062
<font face="sans-serif" size="71">pion lainnya tumbang.</font>

287
00:22:38,271 --> 00:22:40,437
<font face="sans-serif" size="71">- Bagaimana dengan gajah lain di sini?
- Astaga.</font>

288
00:22:40,521 --> 00:22:42,604
<font face="sans-serif" size="71">Ini sekak setelah pion pindah
dan kuda ditukar.</font>

289
00:22:43,271 --> 00:22:44,354
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak lihat itu?</font>

290
00:22:45,812 --> 00:22:49,312
<font face="sans-serif" size="71">- Tidak. Tak bisa kutemukan secepat itu.
- Andai kau bisa.</font>

291
00:22:52,687 --> 00:22:54,229
<font face="sans-serif" size="71">Kau amat cerdas untukku.</font>

292
00:23:27,146 --> 00:23:29,687
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}BISAKAH WATTS MEMPERTAHANKAN
GELAR JUARA AS-NYA?</font>

293
00:23:58,604 --> 00:23:59,437
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

294
00:24:01,646 --> 00:24:03,271
<font face="sans-serif" size="71">Sarapan hampir siap.</font>

295
00:24:09,271 --> 00:24:11,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku sudah mengajarimu semua yang kutahu.</font>

296
00:24:12,854 --> 00:24:14,479
<font face="sans-serif" size="71">Yang, memang, tidak banyak.</font>

297
00:24:16,771 --> 00:24:18,354
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus mulai belajar.</font>

298
00:24:18,937 --> 00:24:22,312
<font face="sans-serif" size="71">Seharusnya aku menjadi
rekayasawan listrik, bukan pecatur.</font>

299
00:24:25,187 --> 00:24:26,354
<font face="sans-serif" size="71">Kau mau ke mana?</font>

300
00:24:27,687 --> 00:24:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Aku pindah ke apartemen.</font>

301
00:24:31,271 --> 00:24:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Itu lebih dekat ke universitas.</font>

302
00:24:39,562 --> 00:24:41,812
<font face="sans-serif" size="71">- Aku akan meninggalkanmu…
- Kau salah.</font>

303
00:24:42,646 --> 00:24:44,021
<font face="sans-serif" size="71">Kau banyak mengajariku.</font>

304
00:24:45,604 --> 00:24:46,979
<font face="sans-serif" size="71">Aku senang kau menelepon.</font>

305
00:24:47,604 --> 00:24:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku senang bisa berada di sini bersamamu.</font>

306
00:24:51,604 --> 00:24:52,812
<font face="sans-serif" size="71">Setelah ibumu meninggal.</font>

307
00:24:53,812 --> 00:24:54,854
<font face="sans-serif" size="71">Lebih dari itu.</font>

308
00:24:58,187 --> 00:24:59,729
<font face="sans-serif" size="71">Kau sungguh membantuku.</font>

309
00:25:00,812 --> 00:25:02,479
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa kau membantuku juga.</font>

310
00:25:03,687 --> 00:25:05,396
<font face="sans-serif" size="71">Membantuku menyadari sesuatu.</font>

311
00:25:06,437 --> 00:25:07,271
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

312
00:25:08,771 --> 00:25:09,937
<font face="sans-serif" size="71">Bahwa aku tak suka catur.</font>

313
00:25:10,979 --> 00:25:12,146
<font face="sans-serif" size="71">Tidak apa-apa.</font>

314
00:25:13,646 --> 00:25:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku hanya tak menyukainya seperti dahulu.</font>

315
00:25:17,812 --> 00:25:21,312
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak terobsesi dengan itu
seperti orang yang harus memenangkannya.</font>

316
00:25:22,812 --> 00:25:23,646
<font face="sans-serif" size="71">Sepertimu.</font>

317
00:25:26,562 --> 00:25:28,062
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan memberimu…</font>

318
00:25:30,271 --> 00:25:31,104
<font face="sans-serif" size="71">ini.</font>

319
00:25:33,187 --> 00:25:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Kau punya banyak kesamaan.</font>

320
00:25:35,729 --> 00:25:36,729
<font face="sans-serif" size="71">Sungguh?</font>

321
00:25:36,812 --> 00:25:40,187
<font face="sans-serif" size="71">Morphy seorang pengacara atau semacamnya,
di New Orleans.</font>

322
00:25:40,271 --> 00:25:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Lihat pertandingannya,</font>

323
00:25:42,479 --> 00:25:43,479
<font face="sans-serif" size="71">cara dia bermain.</font>

324
00:25:44,646 --> 00:25:48,479
<font face="sans-serif" size="71">Dia mengorbankan kuda dan gajah,
seperti punya selusin, bukan dua,</font>

325
00:25:49,229 --> 00:25:52,521
<font face="sans-serif" size="71">lalu dia mendekati raja begitu cepat,
lawannya hanya akan terdiam.</font>

326
00:25:54,396 --> 00:25:57,646
<font face="sans-serif" size="71">Sayang sekali Morphy dan Capablanca
tidak hidup di waktu yang sama.</font>

327
00:25:57,729 --> 00:25:59,021
<font face="sans-serif" size="71">Mereka bisa bermain bersama.</font>

328
00:25:59,104 --> 00:26:03,104
<font face="sans-serif" size="71">Ya, sayang sekali Morphy
mengalami paranoia bergumam dan mati.</font>

329
00:26:06,521 --> 00:26:09,562
<font face="sans-serif" size="71">Dia akan begadang semalaman di Paris
sebelum pertandingan,</font>

330
00:26:10,771 --> 00:26:14,062
<font face="sans-serif" size="71">minum di kafe,
dan mengobrol dengan orang asing.</font>

331
00:26:15,312 --> 00:26:18,979
<font face="sans-serif" size="71">Kemudian dia bermain keesokan harinya
seperti hiu.</font>

332
00:26:20,354 --> 00:26:23,104
<font face="sans-serif" size="71">Sopan, berpakaian rapi,
memindahkan buah catur</font>

333
00:26:23,187 --> 00:26:26,854
<font face="sans-serif" size="71">dengan tangan kecil yang anggun.</font>

334
00:26:27,562 --> 00:26:30,521
<font face="sans-serif" size="71">Menghancurkan Master Eropa satu per satu.</font>

335
00:26:32,771 --> 00:26:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu julukannya?</font>

336
00:26:36,062 --> 00:26:39,146
<font face="sans-serif" size="71">"Kebanggaan dan kesedihan catur."</font>

337
00:26:40,604 --> 00:26:42,521
<font face="sans-serif" size="71">Lalu pensiun pada usia 22 tahun.</font>

338
00:26:43,854 --> 00:26:46,937
<font face="sans-serif" size="71">- Menurutmu, aku akan seperti itu?
- Kurasa itu kau.</font>

339
00:26:49,062 --> 00:26:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa mungkin</font>

340
00:26:50,771 --> 00:26:51,854
<font face="sans-serif" size="71">kau selalu begitu.</font>

341
00:27:08,146 --> 00:27:09,271
<font face="sans-serif" size="71">Hati-hati, Beth.</font>

342
00:27:50,146 --> 00:27:56,062
<font face="sans-serif" size="71">KEJUARAAN AS, OHIO, 1967</font>

343
00:28:40,729 --> 00:28:45,687
<font face="sans-serif" size="71">KEJUARAAN AS
TURNAMEN CATUR NASIONAL - OHIO, 1967</font>

344
00:28:45,771 --> 00:28:46,937
<font face="sans-serif" size="71">Wah, halo, Beth.</font>

345
00:28:47,896 --> 00:28:49,229
<font face="sans-serif" size="71">Wah, halo, Benny.</font>

346
00:28:50,896 --> 00:28:54,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku baca pertandinganmu dengan Borgov.
Pasti menyebalkan.</font>

347
00:28:54,354 --> 00:28:57,104
<font face="sans-serif" size="71">- Aku merasa bodoh.
- Aku paham perasaan itu.</font>

348
00:28:57,187 --> 00:28:58,021
<font face="sans-serif" size="71">Tak berdaya.</font>

349
00:28:59,146 --> 00:29:00,896
<font face="sans-serif" size="71">Semuanya berjalan dan kau hanya…</font>

350
00:29:01,854 --> 00:29:02,687
<font face="sans-serif" size="71">mendorong kayu.</font>

351
00:29:05,854 --> 00:29:07,396
<font face="sans-serif" size="71">Siapa lawan pertamamu?</font>

352
00:29:08,896 --> 00:29:09,729
<font face="sans-serif" size="71">Manfredi.</font>

353
00:29:14,229 --> 00:29:15,312
<font face="sans-serif" size="71">Itu tak akan lama.</font>

354
00:29:16,896 --> 00:29:20,312
<font face="sans-serif" size="71">Pemain dengan peringkat tertinggi
di seluruh negeri,</font>

355
00:29:20,396 --> 00:29:23,104
<font face="sans-serif" size="71">tapi di sinilah kita,
di universitas kelas dua,</font>

356
00:29:23,187 --> 00:29:27,396
<font face="sans-serif" size="71">bermain di papan
dan buah catur plastik yang murah.</font>

357
00:29:29,104 --> 00:29:31,271
<font face="sans-serif" size="71">Jika ini turnamen golf atau tenis,</font>

358
00:29:31,354 --> 00:29:33,687
<font face="sans-serif" size="71">kita akan dikelilingi wartawan, bukan…</font>

359
00:29:35,229 --> 00:29:36,354
<font face="sans-serif" size="71">siapa pun mereka.</font>

360
00:29:37,604 --> 00:29:39,687
<font face="sans-serif" size="71">Kau harus lihat tempat tanding
di Uni Soviet.</font>

361
00:29:39,771 --> 00:29:41,354
<font face="sans-serif" size="71">Itu rencanaku.</font>

362
00:29:42,479 --> 00:29:43,979
<font face="sans-serif" size="71">Kau harus melewatiku dahulu.</font>

363
00:29:44,062 --> 00:29:45,562
<font face="sans-serif" size="71">Itu rencanaku juga.</font>

364
00:29:59,896 --> 00:30:06,187
<font face="sans-serif" size="71">HARI PERTAMA</font>

365
00:30:33,187 --> 00:30:37,812
<font face="sans-serif" size="71">HARI KEDUA</font>

366
00:31:11,521 --> 00:31:17,854
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>PEMBUKAAN & TAKTIK</i>
BENNY WATTS</font>

367
00:31:17,937 --> 00:31:19,396
<font face="sans-serif" size="71">HARI KETIGA</font>

368
00:31:32,771 --> 00:31:33,937
<font face="sans-serif" size="71">HITAM: WATTS</font>

369
00:31:34,021 --> 00:31:35,354
<font face="sans-serif" size="71">PUTIH: HARMON</font>

370
00:31:40,979 --> 00:31:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Sekarang, kebanyakan pemain
kurang berani dengan keyakinan mereka.</font>

371
00:31:44,479 --> 00:31:48,562
<font face="sans-serif" size="71">Kuncinya jangan ragu-ragu.
Kau harus bermain dengan percaya diri.</font>

372
00:31:48,646 --> 00:31:51,479
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu, pada langkah awal,
apakah seseorang paham atau tidak,</font>

373
00:31:51,562 --> 00:31:53,854
<font face="sans-serif" size="71">hanya dari caranya memindahkan
buah catur pertama.</font>

374
00:31:54,396 --> 00:31:57,479
<font face="sans-serif" size="71">Apa saranmu untuk para pecatur muda
yang ingin mengikuti jejakmu?</font>

375
00:32:00,521 --> 00:32:02,021
<font face="sans-serif" size="71">Akan kusuruh membaca bukuku.</font>

376
00:32:02,979 --> 00:32:03,812
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja.</font>

377
00:32:05,271 --> 00:32:08,729
<font face="sans-serif" size="71">Ya, mainkan semua pertandingan.
Akan kusuruh mereka menjadi bugar.</font>

378
00:32:08,812 --> 00:32:12,562
<font face="sans-serif" size="71">Kebanyakan orang mengira pecatur itu
mirip orang sepertimu.</font>

379
00:32:12,646 --> 00:32:13,479
<font face="sans-serif" size="71">Harmon!</font>

380
00:32:14,646 --> 00:32:15,479
<font face="sans-serif" size="71">Tunggu.</font>

381
00:32:19,104 --> 00:32:20,687
<font face="sans-serif" size="71">Kau didatangi wartawan.</font>

382
00:32:21,854 --> 00:32:22,687
<font face="sans-serif" size="71">Lucu.</font>

383
00:32:24,479 --> 00:32:27,062
<font face="sans-serif" size="71">Kau apakan pria malang
yang melawanmu di babak ketiga?</font>

384
00:32:27,146 --> 00:32:28,896
<font face="sans-serif" size="71">Dia seperti ingin bunuh diri.</font>

385
00:32:29,937 --> 00:32:32,104
<font face="sans-serif" size="71">Pria malang mana yang kau maksud?</font>

386
00:32:32,937 --> 00:32:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Benar.</font>

387
00:32:35,687 --> 00:32:39,687
<font face="sans-serif" size="71">Hei, sebagian dari kami
pergi ke himpunan mahasiswa,</font>

388
00:32:39,771 --> 00:32:41,646
<font face="sans-serif" size="71">minum bir, bermain catur cepat.</font>

389
00:32:41,729 --> 00:32:42,687
<font face="sans-serif" size="71">Bergabunglah.</font>

390
00:32:42,771 --> 00:32:44,687
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, terima kasih. Aku harus belajar.</font>

391
00:32:45,312 --> 00:32:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa aku akan kembali ke asrama,
membaca bukumu.</font>

392
00:32:49,104 --> 00:32:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Menjadi bugar.</font>

393
00:32:52,229 --> 00:32:54,646
<font face="sans-serif" size="71">Kau sadar besok kita libur seharian?</font>

394
00:32:56,312 --> 00:32:57,812
<font face="sans-serif" size="71">Boleh aku bertanya?</font>

395
00:32:59,521 --> 00:33:01,979
<font face="sans-serif" size="71">Tergantung jawabannya
menguntungkanmu atau tidak.</font>

396
00:33:02,062 --> 00:33:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Sungguh?</font>

397
00:33:03,854 --> 00:33:04,937
<font face="sans-serif" size="71">Kau segugup itu?</font>

398
00:33:05,604 --> 00:33:08,437
<font face="sans-serif" size="71">- Itu pertanyaannya?
- Bukan! Untuk apa pisau itu?</font>

399
00:33:09,187 --> 00:33:10,062
<font face="sans-serif" size="71">Apa maksudmu?</font>

400
00:33:10,812 --> 00:33:13,271
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, kenapa kau membawanya?</font>

401
00:33:14,437 --> 00:33:15,812
<font face="sans-serif" size="71">Ini untuk perlindungan.</font>

402
00:33:18,979 --> 00:33:20,812
<font face="sans-serif" size="71">- Dari apa?
- Apa pun.</font>

403
00:33:23,187 --> 00:33:24,437
<font face="sans-serif" size="71">Belajarlah yang giat.</font>

404
00:34:40,896 --> 00:34:41,729
<font face="sans-serif" size="71">Beth!</font>

405
00:34:48,312 --> 00:34:53,354
<font face="sans-serif" size="71">Beth Harmon,
ini Danny Weiss dan Dave Friedman.</font>

406
00:34:54,354 --> 00:34:55,354
<font face="sans-serif" size="71">Senang bertemu.</font>

407
00:34:55,437 --> 00:34:58,229
<font face="sans-serif" size="71">Sebenarnya, kita sudah bertemu.
Kau mengalahkanku tempo hari.</font>

408
00:34:58,896 --> 00:35:00,937
<font face="sans-serif" size="71">Aku juga. Sebenarnya, cukup parah.</font>

409
00:35:02,187 --> 00:35:03,354
<font face="sans-serif" size="71">- Maaf.
- Tak apa.</font>

410
00:35:03,437 --> 00:35:06,437
<font face="sans-serif" size="71">Setelah menangis di kamarku,
aku mengulang pertandingannya.</font>

411
00:35:06,937 --> 00:35:09,562
<font face="sans-serif" size="71">Belajar banyak dari itu,
jadi, terima kasih.</font>

412
00:35:09,646 --> 00:35:12,312
<font face="sans-serif" size="71">- Sama-sama.
- Beth, lihat ini.</font>

413
00:35:12,396 --> 00:35:13,479
<font face="sans-serif" size="71">Ini langkah Putih.</font>

414
00:35:14,479 --> 00:35:15,396
<font face="sans-serif" size="71">Kau mau bagaimana?</font>

415
00:35:18,562 --> 00:35:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Khas permainan tengah Ruy Lopez.</font>

416
00:35:20,271 --> 00:35:22,729
<font face="sans-serif" size="71">Ya, kami tahu itu,
tapi bagaimana langkahnya?</font>

417
00:35:24,979 --> 00:35:26,937
<font face="sans-serif" size="71">- Lihat?
- Mungkin kau benar.</font>

418
00:35:27,021 --> 00:35:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, aku tahu aku benar,
dan Beth melihat hal yang sama sepertiku.</font>

419
00:35:31,146 --> 00:35:32,812
<font face="sans-serif" size="71">Langkah pionnya terlalu lemah, 'kan?</font>

420
00:35:34,062 --> 00:35:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Itu hanya berhasil
jika gajahnya dimainkan.</font>

421
00:35:36,229 --> 00:35:37,062
<font face="sans-serif" size="71">Tepat sekali.</font>

422
00:35:37,687 --> 00:35:39,854
<font face="sans-serif" size="71">- Dah, Semuanya.
- Tunggu.</font>

423
00:35:39,937 --> 00:35:41,229
<font face="sans-serif" size="71">Mau main catur cepat?</font>

424
00:35:43,104 --> 00:35:46,771
<font face="sans-serif" size="71">Atau kita bisa main <i>skittles</i>, catur kilat,
atau <i>bughouse</i>?</font>

425
00:35:47,812 --> 00:35:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, aku hanya mau beli kopi,
lalu kembali dan belajar.</font>

426
00:35:51,229 --> 00:35:53,812
<font face="sans-serif" size="71">Weiss akan membelikanmu kopi, benar 'kan?</font>

427
00:35:57,354 --> 00:35:58,479
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

428
00:36:00,646 --> 00:36:02,146
<font face="sans-serif" size="71">Gula, krim?</font>

429
00:36:03,687 --> 00:36:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

430
00:36:05,146 --> 00:36:07,271
<font face="sans-serif" size="71">- Terima kasih.
- Belikan jus apel.</font>

431
00:36:08,896 --> 00:36:10,729
<font face="sans-serif" size="71">Jangan pakai gelas plastik jelek itu.</font>

432
00:36:10,812 --> 00:36:12,104
<font face="sans-serif" size="71">Pakai gelas susu.</font>

433
00:36:12,187 --> 00:36:13,187
<font face="sans-serif" size="71">Ya, tentu.</font>

434
00:36:16,771 --> 00:36:18,146
<font face="sans-serif" size="71">Silakan duduk.</font>

435
00:36:20,604 --> 00:36:21,437
<font face="sans-serif" size="71">Baik.</font>

436
00:36:22,396 --> 00:36:23,604
<font face="sans-serif" size="71">Satu permainan.</font>

437
00:36:24,146 --> 00:36:25,562
<font face="sans-serif" size="71">- Paham?
- Baiklah.</font>

438
00:36:30,479 --> 00:36:31,312
<font face="sans-serif" size="71">Baik.</font>

439
00:36:32,187 --> 00:36:33,812
<font face="sans-serif" size="71">Haruskah kita bertaruh…</font>

440
00:36:35,062 --> 00:36:36,646
<font face="sans-serif" size="71">lima dolar sekali main?</font>

441
00:36:37,854 --> 00:36:40,979
<font face="sans-serif" size="71">- Aku bahkan belum minum kopi.
- Lihat, itu datang sekarang.</font>

442
00:36:44,104 --> 00:36:45,854
<font face="sans-serif" size="71">- Ini dia.
- Terima kasih.</font>

443
00:36:48,771 --> 00:36:52,604
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah, kau menyesap kopi itu
dan aku akan menekan jammu.</font>

444
00:36:58,104 --> 00:36:58,937
<font face="sans-serif" size="71">Silakan.</font>

445
00:37:49,562 --> 00:37:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Lagi?</font>

446
00:38:09,187 --> 00:38:10,021
<font face="sans-serif" size="71">Lagi?</font>

447
00:38:34,521 --> 00:38:35,354
<font face="sans-serif" size="71">Lagi?</font>

448
00:39:02,521 --> 00:39:03,354
<font face="sans-serif" size="71">Lagi?</font>

449
00:39:43,604 --> 00:39:45,729
<font face="sans-serif" size="71">- Aku butuh bukti.
- Kau menyebutku pembohong?</font>

450
00:40:10,354 --> 00:40:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Pemenangnya kau atau aku.</font>

451
00:40:19,979 --> 00:40:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Kau coba menakutiku?</font>

452
00:40:21,354 --> 00:40:23,562
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, aku tak perlu begitu
untuk mengalahkanmu.</font>

453
00:40:28,146 --> 00:40:31,729
<font face="sans-serif" size="71">Aku minta maaf soal kemarin.
Aku tak mencoba menipumu.</font>

454
00:40:31,812 --> 00:40:33,937
<font face="sans-serif" size="71">- Benarkah?
- Ayolah, Beth.</font>

455
00:40:34,021 --> 00:40:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Kau pemain terbaik di sini.</font>

456
00:40:37,229 --> 00:40:39,187
<font face="sans-serif" size="71">Aku pun menonton pertandinganmu. Kau…</font>

457
00:40:39,896 --> 00:40:41,562
<font face="sans-serif" size="71">Kau menyerang seperti Alekhine.</font>

458
00:40:42,396 --> 00:40:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Kau menahanku dengan baik kemarin.</font>

459
00:40:44,937 --> 00:40:46,687
<font face="sans-serif" size="71">Itu tak termasuk. Itu catur cepat.</font>

460
00:40:46,771 --> 00:40:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku lebih mahir dalam itu.
Aku sering bermain di New York.</font>

461
00:40:49,604 --> 00:40:51,896
<font face="sans-serif" size="71">- Kau mengalahkanku di Las Vegas.
- Itu sudah lama.</font>

462
00:40:51,979 --> 00:40:54,229
<font face="sans-serif" size="71">Kau terlalu terpaku menggandakan pionku.</font>

463
00:40:54,312 --> 00:40:56,187
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa aku tak bisa lolos dari itu lagi.</font>

464
00:41:00,979 --> 00:41:02,812
<font face="sans-serif" size="71">Pernah mengulangi permainan di kepalamu?</font>

465
00:41:04,604 --> 00:41:06,812
<font face="sans-serif" size="71">Saat kau sendirian. Memainkan semuanya?</font>

466
00:41:09,062 --> 00:41:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Semuanya begitu, bukan?</font>

467
00:41:34,229 --> 00:41:36,604
<font face="sans-serif" size="71">Tak kusangka
kau membiarkanku menukar ratu.</font>

468
00:41:36,687 --> 00:41:37,771
<font face="sans-serif" size="71">Aku pun tak menyangka.</font>

469
00:41:37,854 --> 00:41:40,187
<font face="sans-serif" size="71">Tiga puluh langkah, astaga.</font>

470
00:41:40,812 --> 00:41:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Sebanyak itu?</font>

471
00:41:44,562 --> 00:41:46,812
<font face="sans-serif" size="71">Tampaknya kau juga bisa minum
lebih banyak.</font>

472
00:41:48,229 --> 00:41:49,854
<font face="sans-serif" size="71">Kuhargai caramu menerima ini.</font>

473
00:41:50,896 --> 00:41:54,354
<font face="sans-serif" size="71">- Aku mengamuk dalam hati.
- Itu tak terlihat.</font>

474
00:41:55,187 --> 00:41:56,937
<font face="sans-serif" size="71">Harusnya tak memainkan pion gajah itu.</font>

475
00:41:57,937 --> 00:41:59,604
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, mungkin tidak.</font>

476
00:42:00,354 --> 00:42:01,479
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana dengan Borgov?</font>

477
00:42:03,104 --> 00:42:03,937
<font face="sans-serif" size="71">Entahlah.</font>

478
00:42:04,687 --> 00:42:07,354
<font face="sans-serif" size="71">Aku bahkan tak punya paspor.
Atau baju yang cocok.</font>

479
00:42:07,437 --> 00:42:09,646
<font face="sans-serif" size="71">Kudengar Paris cukup dingin saat itu.</font>

480
00:42:10,312 --> 00:42:12,604
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku bukan Paris, tapi Moskow.</font>

481
00:42:14,396 --> 00:42:16,687
<font face="sans-serif" size="71">Mereka tak memberi surat di Kentucky?</font>

482
00:42:17,771 --> 00:42:18,854
<font face="sans-serif" size="71">Ada apa di Moskow?</font>

483
00:42:19,854 --> 00:42:21,562
<font face="sans-serif" size="71">Undangan Moskow.</font>

484
00:42:21,646 --> 00:42:24,562
<font face="sans-serif" size="71">Pemenang AS diundang. Kau tak tahu itu?</font>

485
00:42:27,354 --> 00:42:29,687
<font face="sans-serif" size="71">- Ya, Bu.
- Pesan beberapa lagi.</font>

486
00:42:30,229 --> 00:42:32,354
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, terima kasih.
Aku masih minum yang ini.</font>

487
00:42:32,437 --> 00:42:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Akan kuminum semua.</font>

488
00:42:35,187 --> 00:42:36,312
<font face="sans-serif" size="71">Tenanglah.</font>

489
00:42:39,604 --> 00:42:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana caraku ke Moskow
jika aku mau pergi?</font>

490
00:42:41,729 --> 00:42:43,354
<font face="sans-serif" size="71">Saat aku pergi ke sana,</font>

491
00:42:43,937 --> 00:42:47,312
<font face="sans-serif" size="71">Federasi membayar tiketku,
kemudian kelompok gereja ini</font>

492
00:42:47,396 --> 00:42:48,562
<font face="sans-serif" size="71">menanggung sisanya.</font>

493
00:42:48,646 --> 00:42:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Kau punya pendamping?</font>

494
00:42:50,521 --> 00:42:51,937
<font face="sans-serif" size="71">- Weiss.
- Weiss?</font>

495
00:42:52,021 --> 00:42:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Akan sulit untuk pergi ke Rusia sendirian.</font>

496
00:42:54,771 --> 00:42:56,687
<font face="sans-serif" size="71">- Ini dia.
- Terima kasih.</font>

497
00:43:03,146 --> 00:43:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Kau selalu minum sebanyak ini?</font>

498
00:43:07,437 --> 00:43:09,021
<font face="sans-serif" size="71">Terkadang, lebih banyak.</font>

499
00:43:11,104 --> 00:43:13,104
<font face="sans-serif" size="71">Siapa lagi yang akan bertanding di Moskow?</font>

500
00:43:13,854 --> 00:43:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Empat orang Rusia teratas
dan empat orang dari negara lain.</font>

501
00:43:18,562 --> 00:43:20,646
<font face="sans-serif" size="71">Jika terus begini,
kau akan berakhir sia-sia</font>

502
00:43:20,729 --> 00:43:22,396
<font face="sans-serif" size="71">saat kau berusia 21 tahun.</font>

503
00:43:27,771 --> 00:43:28,979
<font face="sans-serif" size="71">Aku suka rambutmu.</font>

504
00:43:32,104 --> 00:43:33,021
<font face="sans-serif" size="71">Ya, tentu saja.</font>

505
00:43:34,646 --> 00:43:35,896
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana dengan Moskow?</font>

506
00:43:37,687 --> 00:43:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Empat pecatur Soviet itu banyak.</font>

507
00:43:41,437 --> 00:43:42,312
<font face="sans-serif" size="71">Kejam.</font>

508
00:43:43,646 --> 00:43:47,396
<font face="sans-serif" size="71">Tapi hanya kau orang Amerika
yang menurutku bisa melakukannya.</font>

509
00:43:48,146 --> 00:43:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Borgov menghancurkanku
di Kota Meksiko.</font>

510
00:43:54,396 --> 00:43:55,979
<font face="sans-serif" size="71">Kapan kau pergi ke Paris?</font>

511
00:43:57,187 --> 00:43:58,479
<font face="sans-serif" size="71">Dalam lima pekan.</font>

512
00:44:00,104 --> 00:44:02,062
<font face="sans-serif" size="71">Kau butuh pelatih yang bagus.</font>

513
00:44:03,771 --> 00:44:05,146
<font face="sans-serif" size="71">Bukan Harry Beltik.</font>

514
00:44:06,146 --> 00:44:06,979
<font face="sans-serif" size="71">Seseorang…</font>

515
00:44:08,646 --> 00:44:09,521
<font face="sans-serif" size="71">yang lebih baik.</font>

516
00:44:10,437 --> 00:44:13,062
<font face="sans-serif" size="71">Seseorang yang lebih dewasa.</font>

517
00:44:14,021 --> 00:44:15,271
<font face="sans-serif" size="71">Menurutmu siapa?</font>

518
00:44:17,896 --> 00:44:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Bisakah kau datang ke New York?</font>

519
00:44:23,104 --> 00:44:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Entahlah.</font>

520
00:44:24,604 --> 00:44:27,896
<font face="sans-serif" size="71">Kau bisa tidur di ruang tamuku
dan berangkat ke Paris dari sana.</font>

521
00:44:28,437 --> 00:44:29,771
<font face="sans-serif" size="71">Kau baik sekali,</font>

522
00:44:29,854 --> 00:44:33,312
<font face="sans-serif" size="71">tapi aku bahkan tak yakin
ingin pergi ke Paris lagi.</font>

523
00:44:35,062 --> 00:44:36,729
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang akan kau lakukan?</font>

524
00:44:37,229 --> 00:44:38,062
<font face="sans-serif" size="71">Mabuk?</font>

525
00:44:38,646 --> 00:44:41,354
<font face="sans-serif" size="71">Karena kau menyinggungnya,
ya, terdengar bagus.</font>

526
00:44:43,271 --> 00:44:44,312
<font face="sans-serif" size="71">Beth…</font>

527
00:44:45,104 --> 00:44:47,604
<font face="sans-serif" size="71">- Borgov membuatku tampak bodoh.
- Sebab kau belum siap.</font>

528
00:44:47,687 --> 00:44:49,312
<font face="sans-serif" size="71">Entah apa aku cukup baik.</font>

529
00:44:49,396 --> 00:44:50,479
<font face="sans-serif" size="71">Kau yang terbaik.</font>

530
00:44:52,187 --> 00:44:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Kau mengalahkanku.</font>

531
00:44:59,604 --> 00:45:02,479
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Aku akan pergi ke New York.</font>

532
00:45:02,562 --> 00:45:03,396
<font face="sans-serif" size="71">Bagus.</font>

533
00:45:06,896 --> 00:45:09,354
<font face="sans-serif" size="71">Kita pergi dari sini. Akan kuantar.</font>

534
00:45:09,437 --> 00:45:11,687
<font face="sans-serif" size="71">- Kapan?
- Besok. Sore hari.</font>

535
00:45:12,687 --> 00:45:14,354
<font face="sans-serif" size="71">Setelah semuanya selesai.</font>

536
00:45:15,229 --> 00:45:16,146
<font face="sans-serif" size="71">Dan soal seks…</font>

537
00:45:19,687 --> 00:45:20,521
<font face="sans-serif" size="71">lupakan saja.</font>

538
00:45:34,396 --> 00:45:36,354
<font face="sans-serif" size="71">DARI NOVEL KARYA WALTER TEVIS</font>

539
00:47:00,396 --> 00:47:04,312
<font face="sans-serif" size="71">Terjemahan subtitle oleh
Suci Munggarani Puteri</font>

