1
00:00:07,854 --> 00:00:12,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tudod, a legtöbbször, amikor azt mondják,</i>
<i>így a legjobb,</i> <i>akkor úgy a legrosszabb.</i></font>

2
00:00:13,354 --> 00:00:14,854
<font face="sans-serif" size="71">De ezúttal igaz, oké?</font>

3
00:00:18,062 --> 00:00:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Mindjárt jövök.</font>

4
00:00:22,021 --> 00:00:25,271
<font face="sans-serif" size="71">A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA</font>

5
00:00:36,937 --> 00:00:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Jó napot, Alice vagyok. Paul itthon van?</font>

6
00:00:40,646 --> 00:00:43,854
<font face="sans-serif" size="71">- Sajnálom, most nem alkalmas.
- Mi folyik itt?</font>

7
00:00:46,021 --> 00:00:47,562
<font face="sans-serif" size="71">- Paul, ki ez?
- Én…</font>

8
00:00:47,646 --> 00:00:49,479
<font face="sans-serif" size="71">Janet, vidd be Christophert!</font>

9
00:00:50,604 --> 00:00:52,979
<font face="sans-serif" size="71">- Mit keresel itt?
- Igazad volt.</font>

10
00:00:53,062 --> 00:00:53,896
<font face="sans-serif" size="71">Tévedtem.</font>

11
00:00:53,979 --> 00:00:57,812
<font face="sans-serif" size="71">- Csak szólok, Beth a kocsiban ül.
- Jézusom, Alice!</font>

12
00:00:57,896 --> 00:01:00,479
<font face="sans-serif" size="71">Öt év telt el. Nem jöhetsz így ide.</font>

13
00:01:00,562 --> 00:01:04,021
<font face="sans-serif" size="71">- Azért jöttem, mert nem bírom tovább.
- Ide hallgass!</font>

14
00:01:04,104 --> 00:01:05,562
<font face="sans-serif" size="71">- Megértem.
- Nem megy.</font>

15
00:01:05,646 --> 00:01:08,896
<font face="sans-serif" size="71">- Cserben hagyom Betht.
- Nem jöhetsz ide!</font>

16
00:01:08,979 --> 00:01:11,229
<font face="sans-serif" size="71">Gyere vissza máskor, most nem jó.</font>

17
00:01:11,312 --> 00:01:13,187
<font face="sans-serif" size="71">- Máskor beszélünk.
- Nem lehet.</font>

18
00:01:13,271 --> 00:01:15,229
<font face="sans-serif" size="71">- Beszéljünk most!
- Nem lehet.</font>

19
00:01:15,312 --> 00:01:17,229
<font face="sans-serif" size="71">Nem lett volna szabad idehoznod!</font>

20
00:01:17,312 --> 00:01:19,812
<font face="sans-serif" size="71">- Miért hoztad ide?
- Mert segítened kell.</font>

21
00:01:19,896 --> 00:01:22,229
<font face="sans-serif" size="71">Már késő. Kérlek, menj el!</font>

22
00:01:44,354 --> 00:01:45,187
<font face="sans-serif" size="71">Anya?</font>

23
00:01:46,896 --> 00:01:48,062
<font face="sans-serif" size="71">Ki volt az?</font>

24
00:01:51,104 --> 00:01:51,979
<font face="sans-serif" size="71">Egy hiba.</font>

25
00:01:54,271 --> 00:01:55,854
<font face="sans-serif" size="71">Egy kerekítési hiba.</font>

26
00:01:57,521 --> 00:02:00,354
<font face="sans-serif" size="71">Egy probléma, amit meg kell oldanom.</font>

27
00:02:00,437 --> 00:02:01,521
<font face="sans-serif" size="71">Mi a probléma?</font>

28
00:02:04,979 --> 00:02:06,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az, hogy mi legyen veled.</i></font>

29
00:02:11,896 --> 00:02:13,729
<font face="sans-serif" size="71">Ez az egész ház a tiéd?</font>

30
00:02:17,479 --> 00:02:18,646
<font face="sans-serif" size="71">Nem vagy te árva.</font>

31
00:02:19,812 --> 00:02:20,812
<font face="sans-serif" size="71">Már nem.</font>

32
00:02:22,604 --> 00:02:26,104
<font face="sans-serif" size="71">- Végig Lexingtonban éltél?
- Louisville-ben.</font>

33
00:02:27,187 --> 00:02:28,521
<font face="sans-serif" size="71">Miért jöttél vissza?</font>

34
00:02:29,979 --> 00:02:32,437
<font face="sans-serif" size="71">Nem igazán veszed fel a telefont.</font>

35
00:02:40,646 --> 00:02:42,312
<font face="sans-serif" size="71">Mr. Shaibel meghalt.</font>

36
00:02:46,854 --> 00:02:51,604
<font face="sans-serif" size="71">Holnapután lesz a temetése.
Gondoltam, elmehetnénk együtt.</font>

37
00:02:59,396 --> 00:03:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

38
00:03:07,896 --> 00:03:08,979
<font face="sans-serif" size="71">Istenem, Beth!</font>

39
00:03:11,021 --> 00:03:11,854
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

40
00:03:12,812 --> 00:03:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Tudom.</font>

41
00:03:14,729 --> 00:03:16,562
<font face="sans-serif" size="71">Jogi asszisztensként dolgozom.</font>

42
00:03:17,646 --> 00:03:20,146
<font face="sans-serif" size="71">- Jártál egyetemre?
- A Kentuckyra.</font>

43
00:03:20,229 --> 00:03:22,854
<font face="sans-serif" size="71">Testnevelési ösztöndíjam volt.</font>

44
00:03:22,937 --> 00:03:27,562
<font face="sans-serif" size="71">De amikor megtudtam, hogy az egyetem
régi neve „Színes bőrűek állami iskolája”,</font>

45
00:03:27,646 --> 00:03:29,729
<font face="sans-serif" size="71">átnyergeltem történelem szakra,</font>

46
00:03:29,812 --> 00:03:33,854
<font face="sans-serif" size="71">ahol még mérgesebb lettem,
mint előtte voltam.</font>

47
00:03:33,937 --> 00:03:35,021
<font face="sans-serif" size="71">Nehéz elképzelni.</font>

48
00:03:36,271 --> 00:03:39,104
<font face="sans-serif" size="71">Átiratkoztam politikatudományra.</font>

49
00:03:39,187 --> 00:03:40,896
<font face="sans-serif" size="71">A jogi karra spórolok most.</font>

50
00:03:43,271 --> 00:03:47,312
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, nehéz engem ügyvédként elképzelni,
de a világ el van baszva.</font>

51
00:03:47,396 --> 00:03:53,062
<font face="sans-serif" size="71">Nem fehér lányok tollasedzőjeként
fogom tudni megváltoztatni.</font>

52
00:03:54,812 --> 00:03:57,979
<font face="sans-serif" size="71">- Radikális leszek.
- Nem tudtam, hogy az egy szakma.</font>

53
00:03:58,812 --> 00:04:00,104
<font face="sans-serif" size="71">Az lesz.</font>

54
00:04:28,937 --> 00:04:30,021
<font face="sans-serif" size="71">Még mindig szedem.</font>

55
00:04:31,187 --> 00:04:33,354
<font face="sans-serif" size="71">Úgy látom, mást se vetsz meg.</font>

56
00:04:33,937 --> 00:04:37,646
<font face="sans-serif" size="71">- Ma nem vettem be semmit.
- Még nem.</font>

57
00:04:44,187 --> 00:04:46,646
<font face="sans-serif" size="71">Úgy volt, Moszkvába megyek év végén.</font>

58
00:04:48,687 --> 00:04:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Félek.</font>

59
00:04:50,229 --> 00:04:51,437
<font face="sans-serif" size="71">Akkor ne menj!</font>

60
00:04:51,521 --> 00:04:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Muszáj.</font>

61
00:04:53,104 --> 00:04:55,812
<font face="sans-serif" size="71">Különben nincs semmi dolgom, csak innék.</font>

62
00:04:56,396 --> 00:04:58,146
<font face="sans-serif" size="71">Azt így is, úgy is csinálod.</font>

63
00:04:58,229 --> 00:05:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Le kell állnom a borral,</font>

64
00:05:00,979 --> 00:05:04,354
<font face="sans-serif" size="71">a pirulákkal, és rendet kell raknom.</font>

65
00:05:04,437 --> 00:05:06,896
<font face="sans-serif" size="71">Ez jó kiindulópont.</font>

66
00:05:06,979 --> 00:05:11,604
<font face="sans-serif" size="71">Napi nyolc órát kell tanulnom. Hívtak
San Franciscóba és a <i>Tonight Show</i>-ba.</font>

67
00:05:11,687 --> 00:05:13,896
<font face="sans-serif" size="71">- El kéne vállalnom.
- Kik hívtak?</font>

68
00:05:13,979 --> 00:05:15,271
<font face="sans-serif" size="71">A Sakkszövetség.</font>

69
00:05:16,937 --> 00:05:18,187
<font face="sans-serif" size="71">De én mást se akarok,</font>

70
00:05:18,812 --> 00:05:19,729
<font face="sans-serif" size="71">csak inni.</font>

71
00:05:21,854 --> 00:05:24,229
<font face="sans-serif" size="71">Ha nem lennél itt, biztosan innék.</font>

72
00:05:25,146 --> 00:05:28,729
<font face="sans-serif" size="71">Olyan vagy,
mint Susan Hayward az egyik filmjében.</font>

73
00:05:28,812 --> 00:05:30,771
<font face="sans-serif" size="71">Olvastam egy művészről egyszer.</font>

74
00:05:31,312 --> 00:05:33,521
<font face="sans-serif" size="71">Vett egy eredeti Michelangelo-rajzot.</font>

75
00:05:33,604 --> 00:05:37,354
<font face="sans-serif" size="71">Amikor hazaért, fogott egy radírt, és…</font>

76
00:05:38,312 --> 00:05:39,146
<font face="sans-serif" size="71">kiradírozta,</font>

77
00:05:40,479 --> 00:05:42,146
<font face="sans-serif" size="71">míg üres nem lett a lap.</font>

78
00:05:44,187 --> 00:05:46,187
<font face="sans-serif" size="71">Emlékszem, ez nagyon sokkolt.</font>

79
00:05:48,687 --> 00:05:51,646
<font face="sans-serif" size="71">Most attól tartok,
én is kiradíroztam az agyam.</font>

80
00:05:53,521 --> 00:05:57,937
<font face="sans-serif" size="71">Ugye nem hasonlítottad magad
Michelangelóhoz?</font>

81
00:05:58,021 --> 00:05:59,771
<font face="sans-serif" size="71">Lássuk, most hol tartasz.</font>

82
00:06:00,312 --> 00:06:06,104
<font face="sans-serif" size="71">Öt perce vagyok itt, de egyértelmű,
hogy egy kurva mély gödörben állsz.</font>

83
00:06:06,771 --> 00:06:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Ráadásul magadnak ástad.</font>

84
00:06:08,729 --> 00:06:11,604
<font face="sans-serif" size="71">Azt tanácsolom, ne áss tovább!</font>

85
00:06:11,687 --> 00:06:13,729
<font face="sans-serif" size="71">Lehet, a véremben van.</font>

86
00:06:14,562 --> 00:06:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Anyám megőrült.</font>

87
00:06:15,854 --> 00:06:17,604
<font face="sans-serif" size="71">Megőrült, vagy úgy született?</font>

88
00:06:19,479 --> 00:06:20,312
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom.</font>

89
00:06:20,937 --> 00:06:22,479
<font face="sans-serif" size="71">Ivott, vagy valami?</font>

90
00:06:25,104 --> 00:06:26,229
<font face="sans-serif" size="71">Nem, soha.</font>

91
00:06:28,562 --> 00:06:29,562
<font face="sans-serif" size="71">Ő meghalt.</font>

92
00:06:30,396 --> 00:06:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Ne rágódj ezen, nem mész vele semmire!</font>

93
00:06:34,021 --> 00:06:35,021
<font face="sans-serif" size="71">Egyébként is…</font>

94
00:06:36,812 --> 00:06:38,104
<font face="sans-serif" size="71">hoztam egy ajándékot.</font>

95
00:06:51,146 --> 00:06:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Végig nálam volt.</font>

96
00:06:53,854 --> 00:06:56,562
<font face="sans-serif" size="71">Haragudtam, amiért örökbe fogadtak.</font>

97
00:06:59,187 --> 00:07:01,812
<font face="sans-serif" size="71">Azért nem,
mert egy fehér tahó picsa voltam?</font>

98
00:07:03,271 --> 00:07:04,729
<font face="sans-serif" size="71">Hogy felejthetném el?</font>

99
00:07:14,729 --> 00:07:16,812
<font face="sans-serif" size="71">Mennyit keres egy jogi asszisztens?</font>

100
00:07:18,187 --> 00:07:21,312
<font face="sans-serif" size="71">Nem eleget egy ilyen kocsihoz,
ha ez a kérdés.</font>

101
00:07:23,437 --> 00:07:26,187
<font face="sans-serif" size="71">Az egyik cégtárstól kaptam.</font>

102
00:07:27,062 --> 00:07:27,937
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg?</font>

103
00:07:28,729 --> 00:07:30,312
<font face="sans-serif" size="71">El akar venni,</font>

104
00:07:31,104 --> 00:07:33,771
<font face="sans-serif" size="71">miután elvált a már meglévő feleségétől.</font>

105
00:07:34,771 --> 00:07:36,354
<font face="sans-serif" size="71">Csodás férfinak tűnik.</font>

106
00:07:37,396 --> 00:07:38,604
<font face="sans-serif" size="71">És fehér.</font>

107
00:07:39,229 --> 00:07:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Ricknek hívják. Squasholni tanít.</font>

108
00:07:42,729 --> 00:07:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Squasholni?</font>

109
00:07:44,437 --> 00:07:46,437
<font face="sans-serif" size="71">Gazdag fehérek sportja.</font>

110
00:07:46,521 --> 00:07:47,937
<font face="sans-serif" size="71">Neked biztos jól menne.</font>

111
00:07:48,646 --> 00:07:52,562
<font face="sans-serif" size="71">Az egész cég fehér. Haladni akarnak
a korral, azért vettek fel.</font>

112
00:07:52,646 --> 00:07:56,771
<font face="sans-serif" size="71">A fekete takarítónő helyett
egy tiszta fekete nőt akartak,</font>

113
00:07:56,854 --> 00:07:59,479
<font face="sans-serif" size="71">akinek jó a segge és a szókincse.</font>

114
00:08:00,271 --> 00:08:01,729
<font face="sans-serif" size="71">Te nagyon tiszta vagy.</font>

115
00:08:01,812 --> 00:08:07,354
<font face="sans-serif" size="71">Az interjún csupa olyan szót használtam,
mint „megrovást érdemlő” és „dichotómia”.</font>

116
00:08:08,062 --> 00:08:09,562
<font face="sans-serif" size="71">Felkapták rá a fejüket.</font>

117
00:08:10,187 --> 00:08:13,021
<font face="sans-serif" size="71">Amint leteszem a szakvizsgát, felmondok.</font>

118
00:08:14,479 --> 00:08:16,187
<font face="sans-serif" size="71">Nekem az kell, ami neked van.</font>

119
00:08:18,146 --> 00:08:20,646
<font face="sans-serif" size="71">Olyan régóta vagy a legjobb a területeden,</font>

120
00:08:21,521 --> 00:08:24,021
<font face="sans-serif" size="71">már nem is tudod, milyen a mi életünk.</font>

121
00:08:29,854 --> 00:08:33,229
<font face="sans-serif" size="71">A radikálisok mit szólnak
a gazdag fehér ügyvédedhez?</font>

122
00:08:34,479 --> 00:08:36,479
<font face="sans-serif" size="71">Basszák meg, ha nem értik a poént!</font>

123
00:08:47,979 --> 00:08:48,812
<font face="sans-serif" size="71">Egy lakókocsi?</font>

124
00:08:49,562 --> 00:08:54,729
<font face="sans-serif" size="71">Te tényleg a mindenkori fehér tahó lányok
iskolapéldája vagy.</font>

125
00:08:54,812 --> 00:08:59,104
<font face="sans-serif" size="71">Anyám szülei gazdagok voltak.
Apámnak még több pénze volt.</font>

126
00:09:01,812 --> 00:09:03,812
<font face="sans-serif" size="71">Akkor hogy kerültetek ide?</font>

127
00:09:05,479 --> 00:09:06,396
<font face="sans-serif" size="71">Bonyolult.</font>

128
00:09:07,437 --> 00:09:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Az biztos.</font>

129
00:09:18,812 --> 00:09:22,521
<font face="sans-serif" size="71">METHUEN OTTHON</font>

130
00:09:33,187 --> 00:09:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Be akarsz menni?</font>

131
00:09:35,854 --> 00:09:37,729
<font face="sans-serif" size="71">Dobjuk be az ablakokat?</font>

132
00:09:47,062 --> 00:09:49,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>A döntések következményekkel járnak.</i></font>

133
00:09:51,312 --> 00:09:52,437
<font face="sans-serif" size="71">Nincs több sakk.</font>

134
00:09:52,521 --> 00:09:56,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>A szüleitek döntései miatt vagytok itt.</i></font>

135
00:09:57,604 --> 00:10:02,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Meg kell tanulnotok</i>
<i>másképp dönteni, mint ők!</i></font>

136
00:10:04,146 --> 00:10:07,021
<font face="sans-serif" size="71">Rájöttem, hogy a lábamat se akarom
ide betenni.</font>

137
00:10:09,854 --> 00:10:12,771
<font face="sans-serif" size="71">„Jöjjetek énhozzám mindnyájan,
akik megfáradtatok,</font>

138
00:10:12,854 --> 00:10:14,646
<font face="sans-serif" size="71">és én megnyugvást adok nektek.</font>

139
00:10:16,687 --> 00:10:20,562
<font face="sans-serif" size="71">Vegyétek föl magatokra az én igámat,
és tanuljátok meg tőlem,</font>

140
00:10:20,646 --> 00:10:23,062
<font face="sans-serif" size="71">hogy én szelíd és alázatos szívű vagyok.”</font>

141
00:10:23,146 --> 00:10:24,687
<font face="sans-serif" size="71">Mrs. Deardorff nincs itt.</font>

142
00:10:25,562 --> 00:10:26,437
<font face="sans-serif" size="71">Egyikük sincs.</font>

143
00:10:27,312 --> 00:10:31,687
<font face="sans-serif" size="71">Nem sokkal azután, hogy elmentél,
Deardorff elesett, és eltörte a csípőjét.</font>

144
00:10:32,229 --> 00:10:33,937
<font face="sans-serif" size="71">Azóta csak bottal tud járni.</font>

145
00:10:34,896 --> 00:10:36,479
<font face="sans-serif" size="71">Utána nem volt már a régi.</font>

146
00:10:37,312 --> 00:10:39,479
<font face="sans-serif" size="71">Ettől majdnem megtértem.</font>

147
00:10:39,562 --> 00:10:41,354
<font face="sans-serif" size="71">Nem ismertem William Shaibelt,</font>

148
00:10:42,229 --> 00:10:45,604
<font face="sans-serif" size="71">de úgy hallom, nem vallásos,
inkább magányos ember volt.</font>

149
00:10:46,312 --> 00:10:47,521
<font face="sans-serif" size="71">Senki sem sír.</font>

150
00:10:47,604 --> 00:10:49,604
<font face="sans-serif" size="71">Az elmúlt 23 évben…</font>

151
00:10:49,687 --> 00:10:52,479
<font face="sans-serif" size="71">Mintha a bankban várnák a sorukat.</font>

152
00:10:52,562 --> 00:10:54,062
<font face="sans-serif" size="71">…a Methuen Otthonban.</font>

153
00:10:54,146 --> 00:10:54,979
<font face="sans-serif" size="71">Jól vagy?</font>

154
00:10:55,937 --> 00:10:58,146
<font face="sans-serif" size="71">- Dolgozott…
- Rosszul érzem magam.</font>

155
00:10:58,229 --> 00:10:59,896
<font face="sans-serif" size="71">…csendben és szorgalommal.</font>

156
00:11:00,937 --> 00:11:02,687
<font face="sans-serif" size="71">Tartoztam neki 10 dollárral.</font>

157
00:11:07,979 --> 00:11:08,812
<font face="sans-serif" size="71">Jolene!</font>

158
00:11:08,896 --> 00:11:12,104
<font face="sans-serif" size="71">A Methuen Otthon izgatója,
Helen Deardorff szerint</font>

159
00:11:13,021 --> 00:11:15,729
<font face="sans-serif" size="71">a személyzet és a diákok
egyaránt kedvelték,</font>

160
00:11:15,812 --> 00:11:19,229
<font face="sans-serif" size="71">és lenyűgöző munkamorálja volt.</font>

161
00:11:19,312 --> 00:11:20,479
<font face="sans-serif" size="71">Meggondoltam magam.</font>

162
00:11:31,271 --> 00:11:32,437
<font face="sans-serif" size="71">Csak egy perc.</font>

163
00:13:13,187 --> 00:13:15,271
<font face="sans-serif" size="71">A kápolnában a helyed, ifjú hölgy!</font>

164
00:13:18,354 --> 00:13:19,521
<font face="sans-serif" size="71">Igen, asszonyom.</font>

165
00:15:19,271 --> 00:15:21,937
<font face="sans-serif" size="71">KIS LÁNY NAGY ÁLMOKKAL
SAKK-KIRÁLYNŐ</font>

166
00:15:25,729 --> 00:15:26,604
<font face="sans-serif" size="71">HARMON PÁRIZSBAN</font>

167
00:15:26,687 --> 00:15:29,354
<font face="sans-serif" size="71">KEDVES MR. SHAIBEL, VAN EGY BAJNOKSÁG…</font>

168
00:15:31,396 --> 00:15:32,729
<font face="sans-serif" size="71">A SAKK-KIRÁLYNŐ</font>

169
00:15:32,812 --> 00:15:33,854
<font face="sans-serif" size="71">ÚJ USA BAJNOK</font>

170
00:15:33,937 --> 00:15:35,812
<font face="sans-serif" size="71">CHESS REVIEW
A KÉPES SAKKMAGAZIN</font>

171
00:15:39,187 --> 00:15:44,687
<font face="sans-serif" size="71">HARMON BORGOV ELLEN
KI NYER PÁRIZSBAN?</font>

172
00:16:06,437 --> 00:16:07,271
<font face="sans-serif" size="71">Beth?</font>

173
00:16:31,354 --> 00:16:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Jaj, drágám!</font>

174
00:16:37,729 --> 00:16:39,812
<font face="sans-serif" size="71">Túl sok volt ez egyszerre?</font>

175
00:16:50,021 --> 00:16:50,979
<font face="sans-serif" size="71">Semmi baj.</font>

176
00:17:02,771 --> 00:17:07,229
<font face="sans-serif" size="71">Azt szeretnénk, Elizabeth,
ha nyilatkozatot tenne.</font>

177
00:17:08,062 --> 00:17:08,979
<font face="sans-serif" size="71">Nyilatkozatot?</font>

178
00:17:09,062 --> 00:17:13,146
<font face="sans-serif" size="71">A Keresztény Hadjárat szeretné,
ha egyértelművé tenné az álláspontját.</font>

179
00:17:13,854 --> 00:17:16,229
<font face="sans-serif" size="71">Túl sokan hallgatnak napjainkban.</font>

180
00:17:16,312 --> 00:17:18,062
<font face="sans-serif" size="71">És mi az álláspont?</font>

181
00:17:19,312 --> 00:17:22,187
<font face="sans-serif" size="71">Mint tudjuk, a kommunizmus terjedése</font>

182
00:17:22,271 --> 00:17:24,729
<font face="sans-serif" size="71">az ateizmus terjedését is jelenti.</font>

183
00:17:25,896 --> 00:17:26,854
<font face="sans-serif" size="71">Feltehetőleg.</font>

184
00:17:26,937 --> 00:17:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem feltevés.</font>

185
00:17:29,229 --> 00:17:33,062
<font face="sans-serif" size="71">Ez egy marxista-leninista tény.</font>

186
00:17:33,729 --> 00:17:38,187
<font face="sans-serif" size="71">A Kreml és a benne ülő ateisták számára
anatéma a Szent Szó.</font>

187
00:17:38,979 --> 00:17:40,979
<font face="sans-serif" size="71">- Ezt nem vitatom.
- Helyes.</font>

188
00:17:41,729 --> 00:17:44,812
<font face="sans-serif" size="71">Egy erre vonatkozó nyilatkozatot kérünk.</font>

189
00:17:45,521 --> 00:17:47,562
<font face="sans-serif" size="71">- A sajtónak?
- Pontosan.</font>

190
00:17:48,521 --> 00:17:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Meg is írtuk. Tessék.</font>

191
00:17:59,312 --> 00:18:00,729
<font face="sans-serif" size="71">Én sakkjátékos vagyok.</font>

192
00:18:00,812 --> 00:18:02,937
<font face="sans-serif" size="71">Hát persze. De keresztény is.</font>

193
00:18:03,021 --> 00:18:04,479
<font face="sans-serif" size="71">Az nem olyan biztos.</font>

194
00:18:07,312 --> 00:18:09,437
<font face="sans-serif" size="71">Semmi ilyet nem fogok mondani.</font>

195
00:18:09,521 --> 00:18:11,854
<font face="sans-serif" size="71">- Miért nem?
- Mert kibaszott baromság?</font>

196
00:18:12,604 --> 00:18:16,521
<font face="sans-serif" size="71">A Keresztény Hadjárat
nagyobb összeggel támogatta.</font>

197
00:18:16,604 --> 00:18:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Mi fizettük a San Franciscó-i útját.</font>

198
00:18:19,729 --> 00:18:21,312
<font face="sans-serif" size="71">Mind büszkék vagyunk önre.</font>

199
00:18:21,396 --> 00:18:25,187
<font face="sans-serif" size="71">A közelgő útjára a Szovjetunióba
még többet költöttünk.</font>

200
00:18:26,104 --> 00:18:26,937
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

201
00:18:28,729 --> 00:18:29,562
<font face="sans-serif" size="71">Rendben.</font>

202
00:18:30,896 --> 00:18:32,062
<font face="sans-serif" size="71">Visszafizetem.</font>

203
00:18:49,604 --> 00:18:51,687
<font face="sans-serif" size="71">Remélem, tudja, mit csinál.</font>

204
00:18:52,687 --> 00:18:54,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Most már hivatalos.</i></font>

205
00:18:54,187 --> 00:18:57,396
<font face="sans-serif" size="71">Őrült vagy. Teljesen elment az eszed.</font>

206
00:18:57,479 --> 00:18:59,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lehet. Valószínűleg.</i></font>

207
00:18:59,229 --> 00:19:02,396
<font face="sans-serif" size="71">De visszafizettem,
már nem tudom visszacsinálni.</font>

208
00:19:02,479 --> 00:19:04,354
<font face="sans-serif" size="71">- A repjegy megvan?
<i>- Nincs.</i></font>

209
00:19:05,146 --> 00:19:06,187
<font face="sans-serif" size="71">Semmi sincs meg.</font>

210
00:19:06,271 --> 00:19:09,312
<font face="sans-serif" size="71">Ugye tudod,
hogy előre ki kell fizetni a szállást?</font>

211
00:19:09,396 --> 00:19:10,729
<font face="sans-serif" size="71">Tudom.</font>

212
00:19:11,187 --> 00:19:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Kétezer van a számlámon.</font>

213
00:19:13,229 --> 00:19:16,479
<font face="sans-serif" size="71">Több is lehetne, de kifizettem a házat.</font>

214
00:19:17,354 --> 00:19:20,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Legalább még egy ezresre lenne szükségem.</i></font>

215
00:19:22,979 --> 00:19:24,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Esetleg…</i>
- Nincs pénzem.</font>

216
00:19:25,396 --> 00:19:26,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hogy érted?</i></font>

217
00:19:27,479 --> 00:19:30,229
<font face="sans-serif" size="71">- Van pénzed.
<i>- Nincs.</i></font>

218
00:19:30,312 --> 00:19:32,062
<font face="sans-serif" size="71">Eljátszottad az egészet?</font>

219
00:19:32,937 --> 00:19:34,229
<font face="sans-serif" size="71">Mit számít?</font>

220
00:19:35,229 --> 00:19:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Kérj a Szövetségtől vagy a külügytől!</font>

221
00:19:37,979 --> 00:19:40,062
<font face="sans-serif" size="71">A Szövetség nem kedvel engem.</font>

222
00:19:41,146 --> 00:19:43,479
<font face="sans-serif" size="71">Szerintük nem teszek eleget a sakkért.</font>

223
00:19:43,562 --> 00:19:46,437
<font face="sans-serif" size="71">El kellett volna menned a TV-műsorokba.</font>

224
00:19:48,146 --> 00:19:50,812
<font face="sans-serif" size="71">Benny, nem akarok egyedül menni Moszkvába.</font>

225
00:19:55,437 --> 00:19:56,937
<font face="sans-serif" size="71">- Benny?
-<i> Ez most komoly?</i></font>

226
00:19:57,896 --> 00:20:01,062
<font face="sans-serif" size="71">- Mi az?
- Nem jössz New Yorkba, aztán közlöd,</font>

227
00:20:01,146 --> 00:20:04,937
<font face="sans-serif" size="71">hogy inkább iszol, mint hogy velem legyél.
Most meg ezzel jössz?</font>

228
00:20:05,021 --> 00:20:07,021
<font face="sans-serif" size="71">Felőlem kurvára mehetsz egyedül.</font>

229
00:20:11,479 --> 00:20:15,562
<font face="sans-serif" size="71">Lehet, hiba volt.
Nem kellett volna visszafizetni a pénzt.</font>

230
00:20:15,646 --> 00:20:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Lehet? A lúzerek mondanak ilyet.</font>

231
00:20:18,146 --> 00:20:19,854
<font face="sans-serif" size="71">- Benny…
- Ne keress többet!</font>

232
00:20:29,854 --> 00:20:32,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>A Szövetség bevétele</i>
<i>a magazinból származik.</i></font>

233
00:20:33,187 --> 00:20:35,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Legfeljebb 400 dollárt tudunk adni.</i></font>

234
00:20:43,687 --> 00:20:45,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Külügyminisztérium, tartsa!</i></font>

235
00:20:47,104 --> 00:20:49,812
<font face="sans-serif" size="71">- Azt hittem, tudsz játszani.
- Még tanulom.</font>

236
00:20:56,687 --> 00:20:59,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Kulturális ügyek, itt O'Malley.</i>
- Halló?</font>

237
00:21:00,021 --> 00:21:02,021
<font face="sans-serif" size="71">Úristen, nyertem!</font>

238
00:21:07,562 --> 00:21:10,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Háromezer dollárt?</i>
- Igen, most azonnal.</font>

239
00:21:10,562 --> 00:21:13,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Meglátom, mit tehetek.</i>
<i>Visszahívom egy óra múlva.</i></font>

240
00:21:13,521 --> 00:21:14,354
<font face="sans-serif" size="71">Egy óra múlva?</font>

241
00:21:17,146 --> 00:21:19,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sajnos nem megy.</i> <i>Szörnyen sajnálom.</i></font>

242
00:21:20,521 --> 00:21:24,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ilyen rövid idő alatt semmilyen</i>
<i>támogatást nem tudunk nyújtani.</i></font>

243
00:21:24,521 --> 00:21:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Nincs kéznél egy kis költőpénz?</font>

244
00:21:28,812 --> 00:21:32,229
<font face="sans-serif" size="71">Nem a szovjet államot
akarom megbuktatni, csak…</font>

245
00:21:33,729 --> 00:21:35,896
<font face="sans-serif" size="71">pénzt kérek az útra.</font>

246
00:21:36,562 --> 00:21:38,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sajnálom. Nagyon sajnálom,</i></font>

247
00:21:39,437 --> 00:21:43,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>de az egyik emberünket elküldjük önnel.</i>
<i>Vigyáz majd önre.</i></font>

248
00:21:45,062 --> 00:21:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Vigyáz rám?</font>

249
00:21:46,604 --> 00:21:50,104
<font face="sans-serif" size="71">- Hiba volt megvenni a házat.
- Van a ruhákat.</font>

250
00:21:51,687 --> 00:21:53,187
<font face="sans-serif" size="71">Háromezer sok pénz.</font>

251
00:21:55,562 --> 00:21:57,354
<font face="sans-serif" size="71">Drága egy moszkvai út.</font>

252
00:22:01,271 --> 00:22:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Én odaadom.</font>

253
00:22:03,562 --> 00:22:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Micsoda?</font>

254
00:22:06,104 --> 00:22:08,437
<font face="sans-serif" size="71">Most mondtad, hogy sok pénz.</font>

255
00:22:08,521 --> 00:22:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Van annyim, és még több is. Félretettem.</font>

256
00:22:12,604 --> 00:22:13,979
<font face="sans-serif" size="71">A jogi egyetemre kell.</font>

257
00:22:15,062 --> 00:22:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

258
00:22:16,687 --> 00:22:19,854
<font face="sans-serif" size="71">És majd visszaadod,<i> </i>amikor nyersz.</font>

259
00:22:20,979 --> 00:22:21,979
<font face="sans-serif" size="71">És ha nem nyerek?</font>

260
00:22:22,937 --> 00:22:23,979
<font face="sans-serif" size="71">Akkor is megéri.</font>

261
00:22:26,146 --> 00:22:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Vagy odaadod a fekete ruhát.</font>

262
00:22:29,562 --> 00:22:30,479
<font face="sans-serif" size="71">Vagy a lilát.</font>

263
00:22:31,229 --> 00:22:32,687
<font face="sans-serif" size="71">Mindkettő tetszik.</font>

264
00:22:38,104 --> 00:22:38,937
<font face="sans-serif" size="71">Te vagy…</font>

265
00:22:41,104 --> 00:22:42,062
<font face="sans-serif" size="71">az őrangyalom.</font>

266
00:22:43,229 --> 00:22:45,271
<font face="sans-serif" size="71">Az ég szerelmére!</font>

267
00:22:45,354 --> 00:22:46,229
<font face="sans-serif" size="71">Hahó, Beth!</font>

268
00:22:46,979 --> 00:22:47,812
<font face="sans-serif" size="71">Baszd meg!</font>

269
00:22:48,812 --> 00:22:52,479
<font face="sans-serif" size="71">Nem csak Shaibel
követte a karrieredet az évek során.</font>

270
00:22:52,562 --> 00:22:57,562
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy kikaptál Benny Wattstól
Vegasban, majd megverted Ohióban.</font>

271
00:22:58,271 --> 00:22:59,479
<font face="sans-serif" size="71">Olvastam a cikkeket.</font>

272
00:23:01,062 --> 00:23:04,687
<font face="sans-serif" size="71">Amikor bementünk a városba az osztállyal,
a fagyipénzemből</font>

273
00:23:04,771 --> 00:23:08,229
<font face="sans-serif" size="71">a hülye sakkmagazint vettem meg,
mert te voltál a címlapon.</font>

274
00:23:10,104 --> 00:23:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Egy ideig<i> </i>csak én voltam neked.</font>

275
00:23:15,604 --> 00:23:19,271
<font face="sans-serif" size="71">És egy ideig<i> </i>csak te voltál nekem.</font>

276
00:23:20,854 --> 00:23:22,687
<font face="sans-serif" size="71">Nem voltunk árvák.</font>

277
00:23:23,354 --> 00:23:27,021
<font face="sans-serif" size="71">Addig nem, míg ott voltunk egymásnak.
Érted, amit mondok?</font>

278
00:23:28,646 --> 00:23:30,312
<font face="sans-serif" size="71">Nem az őrangyalod vagyok.</font>

279
00:23:30,396 --> 00:23:33,646
<font face="sans-serif" size="71">Nem azért jöttem, hogy megmentselek.</font>

280
00:23:33,729 --> 00:23:35,812
<font face="sans-serif" size="71">Magamat is alig bírom megmenteni.</font>

281
00:23:37,396 --> 00:23:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Azért vagyok itt, mert erre van szükséged.</font>

282
00:23:41,812 --> 00:23:43,146
<font face="sans-serif" size="71">Ez a család dolga.</font>

283
00:23:44,521 --> 00:23:45,604
<font face="sans-serif" size="71">Mi azok vagyunk.</font>

284
00:23:47,396 --> 00:23:49,354
<font face="sans-serif" size="71">Egy nap szükségem lehet rád.</font>

285
00:23:50,062 --> 00:23:53,937
<font face="sans-serif" size="71">Bár kétlem, de ki tudja.</font>

286
00:23:55,562 --> 00:23:57,104
<font face="sans-serif" size="71">De ha úgy alakulna,</font>

287
00:23:58,937 --> 00:24:00,104
<font face="sans-serif" size="71">eljönnél, ugye?</font>

288
00:24:01,479 --> 00:24:02,562
<font face="sans-serif" size="71">Talán.</font>

289
00:24:27,021 --> 00:24:28,521
<font face="sans-serif" size="71">Járt már Oroszországban?</font>

290
00:24:30,937 --> 00:24:31,771
<font face="sans-serif" size="71">És ön?</font>

291
00:24:32,771 --> 00:24:33,937
<font face="sans-serif" size="71">Egyszer-kétszer.</font>

292
00:24:37,896 --> 00:24:39,062
<font face="sans-serif" size="71">Van pár szabály.</font>

293
00:24:40,729 --> 00:24:44,812
<font face="sans-serif" size="71">Az első, hogy sose hagyja el
a szállodáját nélkülem!</font>

294
00:24:44,896 --> 00:24:48,354
<font face="sans-serif" size="71">Ne nyisson ajtót
és ne vegye fel a telefont, csak nekem!</font>

295
00:24:48,437 --> 00:24:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Honnan tudom, hogy ön az,
ha nem veszem fel?</font>

296
00:24:51,521 --> 00:24:52,354
<font face="sans-serif" size="71">És végül,</font>

297
00:24:52,937 --> 00:24:53,771
<font face="sans-serif" size="71">nincs ivás!</font>

298
00:24:55,104 --> 00:24:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Most kínált itallal.</font>

299
00:24:57,437 --> 00:24:58,646
<font face="sans-serif" size="71">Az egy próba volt.</font>

300
00:25:01,062 --> 00:25:03,812
<font face="sans-serif" size="71">Jelezze, ha az orosz játékosok
megszólítják!</font>

301
00:25:04,354 --> 00:25:06,104
<font face="sans-serif" size="71">Főleg Vaszilij Borgov.</font>

302
00:25:06,687 --> 00:25:11,354
<font face="sans-serif" size="71">Ha bármiképpen jelez vagy üzenetet hagy,
azonnal szóljon!</font>

303
00:25:12,312 --> 00:25:13,979
<font face="sans-serif" size="71">Hogyan jelezne?</font>

304
00:25:15,021 --> 00:25:16,187
<font face="sans-serif" size="71">Bárhogy.</font>

305
00:25:18,312 --> 00:25:21,271
<font face="sans-serif" size="71">- Például az egyik parti során.
- Hogyan?</font>

306
00:25:22,187 --> 00:25:23,021
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom.</font>

307
00:25:23,896 --> 00:25:25,312
<font face="sans-serif" size="71">Nem sakkozom.</font>

308
00:25:27,396 --> 00:25:28,562
<font face="sans-serif" size="71">Csak legyen résen!</font>

309
00:25:29,396 --> 00:25:30,979
<font face="sans-serif" size="71">Úgy tudom, beszélni akar.</font>

310
00:25:32,854 --> 00:25:34,354
<font face="sans-serif" size="71">Miről?</font>

311
00:25:39,896 --> 00:25:42,646
<font face="sans-serif" size="71">A külügy melyik osztályán is dolgozik?</font>

312
00:26:07,229 --> 00:26:08,854
<font face="sans-serif" size="71">Ő a sakkjátékos?</font>

313
00:26:12,479 --> 00:26:14,229
<font face="sans-serif" size="71">Olyan, mint Ann-Margaret.</font>

314
00:26:20,229 --> 00:26:22,354
<font face="sans-serif" size="71">Reméljük, az oroszok szeretik a vörösöket.</font>

315
00:26:27,521 --> 00:26:30,021
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}MOSZKVA - 1968</font>

316
00:27:12,812 --> 00:27:14,854
<font face="sans-serif" size="71">Ez sokkal jobb, mint az enyém.</font>

317
00:27:16,854 --> 00:27:21,104
<font face="sans-serif" size="71">Ne feledje, maradjon a szobában!
Csak velem hagyhatja el a szállodát!</font>

318
00:27:21,187 --> 00:27:22,271
<font face="sans-serif" size="71">Reggel átjövök.</font>

319
00:27:23,104 --> 00:27:25,229
<font face="sans-serif" size="71">Titkos kopogást használ majd?</font>

320
00:27:26,187 --> 00:27:27,021
<font face="sans-serif" size="71">Jó vicc.</font>

321
00:27:27,729 --> 00:27:29,021
<font face="sans-serif" size="71">Üdv Oroszországban!</font>

322
00:27:46,354 --> 00:27:47,187
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

323
00:27:48,521 --> 00:27:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Ez megfelelő.</font>

324
00:27:51,312 --> 00:27:56,187
<font face="sans-serif" size="71">Thomas Huxley-t idézve „A világ sakktábla,</font>

325
00:27:56,271 --> 00:27:59,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>a figurák a természeti tünemények,</i></font>

326
00:27:59,562 --> 00:28:03,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>a játékszabályok azok, amiket mi</i>
<i>a természet törvényeinek nevezünk.</i></font>

327
00:28:03,604 --> 00:28:08,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aki a túlsó oldalon játszik,</i>
<i>rejtve van előttünk.”</i></font>

328
00:28:14,021 --> 00:28:17,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hölgyeim és uraim,</i> <i>kedves elvtársak,</i></font>

329
00:28:17,312 --> 00:28:18,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>fogadják a játékosokat!</i></font>

330
00:29:37,021 --> 00:29:37,854
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

331
00:29:51,646 --> 00:29:54,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>A játékosok úgy tudták, jobbak Harmonnál.</i></font>

332
00:29:54,937 --> 00:29:59,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Laev például biztosan</i>
<i>nem készült hosszan a partira.</i></font>

333
00:29:59,312 --> 00:30:03,104
<font face="sans-serif" size="71">A megítélésük szerint
Elizabeth Harmon nem fontos játékos.</font>

334
00:30:03,187 --> 00:30:06,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Egyedül a neme szokatlan.</i></font>

335
00:30:06,687 --> 00:30:10,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>De ez sem olyan meglepő Oroszországban.</i>
<i>Ott van Nona Gaprindasvili,</i></font>

336
00:30:10,271 --> 00:30:13,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>de ő női világbajnok,</i>
<i>és sosem játszott férfiak ellen.</i></font>

337
00:30:14,021 --> 00:30:16,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Úgy tippelem,</i>
<i>Laev könnyű győzelemre számított,</i></font>

338
00:30:16,854 --> 00:30:20,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>nem arra, hogy Harmon</i>
<i>27 lépésből ellátja a baját.</i></font>

339
00:30:45,021 --> 00:30:45,854
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

340
00:32:52,687 --> 00:32:53,729
<font face="sans-serif" size="71">Igen? Oké.</font>

341
00:33:00,437 --> 00:33:04,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Beth Harmon partijai Hellström</i>
<i>és Sapkin ellen kegyetlenek voltak,</i></font>

342
00:33:04,354 --> 00:33:07,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>és bizonyára elég fárasztóak is</i>
<i>az amerikainak.</i></font>

343
00:33:07,146 --> 00:33:10,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>De a megnyitásai szilárdak voltak,</i></font>

344
00:33:10,354 --> 00:33:12,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>és a középjáték során is tartotta magát,</i></font>

345
00:33:12,812 --> 00:33:15,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>míg mindkét ellenfél fel nem adta</i>
<i>a partit.</i></font>

346
00:33:18,771 --> 00:33:23,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hellström eléggé zokon vette a vereségét,</i>
<i>szóba sem állt Harmonnal utána.</i></font>

347
00:33:35,604 --> 00:33:38,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sapkin azonban</i>
<i>úriember módjára viselkedett</i></font>

348
00:33:38,187 --> 00:33:42,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>és sportszerűen fogadta</i>
<i>látványos és elsöprő vereségét.</i></font>

349
00:35:39,646 --> 00:35:41,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lucsenko a legidősebb játékos itt,</i></font>

350
00:35:42,021 --> 00:35:44,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>a világbajnoki címekor</i>
<i>Harmon még nem is élt.</i></font>

351
00:35:44,937 --> 00:35:47,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kisfiúkorában legyőzte Aljechint</i>
<i>egy bemutatón</i>,</font>

352
00:35:47,979 --> 00:35:51,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>döntetlent játszott Botvinnikkal</i>
<i>és megverte Bronsteint.</i></font>

353
00:35:51,521 --> 00:35:54,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>És bár már nem az a ragadozó,</i>
<i>aki korábban volt,</i></font>

354
00:35:54,562 --> 00:35:56,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>veszélyes játékos, amikor támadhat.</i></font>

355
00:35:57,604 --> 00:35:59,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Harmonnak óvatosnak kell lennie.</i></font>

356
00:36:46,229 --> 00:36:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Nem értem. Győztünk vagy vesztettünk?</font>

357
00:36:49,521 --> 00:36:51,937
<font face="sans-serif" size="71">- Elhalasztottuk.
- Vagyis?</font>

358
00:36:53,729 --> 00:36:55,187
<font face="sans-serif" size="71">Vagyis nem fejeztük be.</font>

359
00:36:58,521 --> 00:37:01,062
<font face="sans-serif" size="71">És mikor fogjuk?</font>

360
00:37:01,937 --> 00:37:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Holnap.</font>

361
00:37:03,604 --> 00:37:05,771
<font face="sans-serif" size="71">De most aludnunk kell.</font>

362
00:37:43,562 --> 00:37:45,604
<font face="sans-serif" size="71">Lehet, Harmon sakkot ad.</font>

363
00:37:45,687 --> 00:37:46,687
<font face="sans-serif" size="71">Ő visszaveszi.</font>

364
00:37:47,187 --> 00:37:49,021
<font face="sans-serif" size="71">De Harmon leveszi a bástyát.</font>

365
00:37:49,937 --> 00:37:52,771
<font face="sans-serif" size="71">És? Ott a h5.</font>

366
00:37:55,979 --> 00:37:58,104
<font face="sans-serif" size="71">Ez nehéz helyzet.</font>

367
00:37:58,979 --> 00:38:00,187
<font face="sans-serif" size="71">Így végzel vele.</font>

368
00:39:05,896 --> 00:39:07,437
<font face="sans-serif" size="71">- Jó estét!
- Jó estét!</font>

369
00:39:36,479 --> 00:39:39,062
<font face="sans-serif" size="71">Harmonnak és Lucsenkónak 90 percük van,</font>

370
00:39:39,146 --> 00:39:41,812
<font face="sans-serif" size="71">de Lucsenkónak még maradt
35 perce tegnapról.</font>

371
00:39:58,979 --> 00:40:01,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Harmonnak háromszorosan nehéz dolga volt.</i></font>

372
00:40:03,021 --> 00:40:04,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lucsenko világossal játszik,</i></font>

373
00:40:06,062 --> 00:40:07,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>folyamatosan támad,</i></font>

374
00:40:09,354 --> 00:40:11,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>és több ideje van.</i></font>

375
00:40:11,229 --> 00:40:15,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Épp ezért volt lenyűgöző, hogy Harmon</i>
<i>legyőzte úgy, hogy 25 perce maradt még.</i></font>

376
00:40:25,979 --> 00:40:26,812
<font face="sans-serif" size="71">Kitűnő.</font>

377
00:40:26,896 --> 00:40:28,729
<font face="sans-serif" size="71">Zseniális mentés!</font>

378
00:40:31,437 --> 00:40:34,062
<font face="sans-serif" size="71">Megkönnyebbülten adom fel.</font>

379
00:40:35,146 --> 00:40:37,562
<font face="sans-serif" size="71">Kislánykorom óta játszom a partijait.</font>

380
00:40:38,146 --> 00:40:39,854
<font face="sans-serif" size="71">Mindig is csodáltam.</font>

381
00:40:39,937 --> 00:40:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Hány éves is?</font>

382
00:40:42,437 --> 00:40:44,312
<font face="sans-serif" size="71">- Húszon…
- Ne válaszoljon!</font>

383
00:40:45,146 --> 00:40:47,437
<font face="sans-serif" size="71">Csak forgatná bennem a kést.</font>

384
00:40:48,812 --> 00:40:52,021
<font face="sans-serif" size="71">Figyelemmel követtem a játszmáit
ezen a bajnokságon.</font>

385
00:40:53,062 --> 00:40:55,687
<font face="sans-serif" size="71">Ön egy csoda, kedvesem.</font>

386
00:40:57,854 --> 00:41:01,896
<font face="sans-serif" size="71">Valószínűleg ön volt
életem legjobb ellenfele.</font>

387
00:41:05,437 --> 00:41:06,979
<font face="sans-serif" size="71">Majd megszokja.</font>

388
00:41:11,854 --> 00:41:12,687
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

389
00:41:22,521 --> 00:41:25,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Úgy tűnik, Harmon</i>
<i>a legnagyobb látványosság</i></font>

390
00:41:25,187 --> 00:41:27,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>az 1957-es Világifjúsági találkozó óta.</i></font>

391
00:41:27,604 --> 00:41:30,854
<font face="sans-serif" size="71">Többen afféle nagykövetként emlegetik
Moszkvában.</font>

392
00:41:30,937 --> 00:41:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Ma este az angol megnyitást játssza
Flento ellen,</font>

393
00:41:33,854 --> 00:41:37,229
<font face="sans-serif" size="71">ami számomra
egy fordított szicíliainak felel meg.</font>

394
00:41:37,312 --> 00:41:41,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Flento gyengébb Harmonnál,</i>
<i>aki nem számított ilyen hosszú partira.</i></font>

395
00:41:42,271 --> 00:41:45,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>De Flento komolyan védte a két átlót,</i></font>

396
00:41:45,646 --> 00:41:48,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>és a négyhuszáros rendszert</i>
<i>olyan kifinomultan játszotta,</i></font>

397
00:41:48,729 --> 00:41:51,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>hogy egy ideig úgy tűnt,</i>
<i>sikerül megszorítani Harmont.</i></font>

398
00:41:52,729 --> 00:41:55,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>De a középjáték során</i>
<i>Harmon új erőre kapott,</i></font>

399
00:41:56,021 --> 00:41:58,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Flento pedig kénytelen volt feladni.</i></font>

400
00:42:00,312 --> 00:42:04,271
<font face="sans-serif" size="71">Így Harmon végül
kimerülten áll ki holnap Borgov ellen.</font>

401
00:42:24,146 --> 00:42:27,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nem lett volna szabad idehoznod!</i>
<i>Miért hoztad ide?</i></font>

402
00:42:27,146 --> 00:42:29,021
<font face="sans-serif" size="71">- Mert segítened kell!
<i>- </i>Már késő.</font>

403
00:42:34,771 --> 00:42:35,687
<font face="sans-serif" size="71">Ki volt az?</font>

404
00:42:36,354 --> 00:42:37,312
<font face="sans-serif" size="71">Egy hiba.</font>

405
00:42:38,437 --> 00:42:40,104
<font face="sans-serif" size="71">Egy kerekítési hiba.</font>

406
00:42:41,521 --> 00:42:43,854
<font face="sans-serif" size="71">Egy probléma, amit meg kell oldanom.</font>

407
00:42:46,104 --> 00:42:47,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mi a probléma?</i></font>

408
00:42:50,562 --> 00:42:52,229
<font face="sans-serif" size="71">Az, hogy mi legyen veled.</font>

409
00:43:01,521 --> 00:43:02,396
<font face="sans-serif" size="71">Anya?</font>

410
00:43:05,937 --> 00:43:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Csukd be a szemed!</font>

411
00:44:14,646 --> 00:44:19,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Elizabeth Harmon gyaloggal d4-re lép.</i></font>

412
00:44:19,812 --> 00:44:22,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Borgov gyaloggal d5-re.</i></font>

413
00:44:23,896 --> 00:44:27,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>Harmon gyaloggal c4-re.</i></font>

414
00:44:27,896 --> 00:44:29,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>A vezércsel.</i></font>

415
00:44:29,937 --> 00:44:35,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Borgov visszautasítja,</i>
<i>és a gyaloggal e5-re lép.</i></font>

416
00:44:35,354 --> 00:44:36,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Megkezdődött a tánc,</i></font>

417
00:44:37,062 --> 00:44:39,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>és bevallom, Borgov második lépése meglep.</i></font>

418
00:44:39,854 --> 00:44:45,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Borgov a megbízható dolgokat szereti,</i>
<i>de most kénytelen eltérni a stílusától.</i></font>

419
00:44:46,521 --> 00:44:47,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Győznie kell.</i></font>

420
00:44:47,812 --> 00:44:50,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Harmon válasza egy Albin-variáció,</i></font>

421
00:44:50,354 --> 00:44:53,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>ami meglephette Borgovot,</i>
<i>így Harmon kiszabadulhatott.</i></font>

422
00:44:54,646 --> 00:44:58,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Innentől egyenlő felekként csapnak össze.</i></font>

423
00:45:13,146 --> 00:45:14,562
<font face="sans-serif" size="71">Huszár g6-ra.</font>

424
00:45:14,646 --> 00:45:15,479
<font face="sans-serif" size="71">Gyerünk!</font>

425
00:45:23,687 --> 00:45:24,979
<font face="sans-serif" size="71">Huszár g6-ra!</font>

426
00:47:08,104 --> 00:47:09,187
<font face="sans-serif" size="71">Halasszuk el!</font>

427
00:47:41,396 --> 00:47:42,229
<font face="sans-serif" size="71">Miss Harmon!</font>

428
00:47:44,229 --> 00:47:48,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Paris Match, Time Magazine,</i>
<i>The Observer, Reuters, UPI…</i></font>

429
00:47:49,104 --> 00:47:50,687
<font face="sans-serif" size="71">Híresebb, mint a Monkees.</font>

430
00:47:51,354 --> 00:47:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Én csak aludni szeretnék.</font>

431
00:47:53,854 --> 00:47:55,146
<font face="sans-serif" size="71">Ne csinálja!</font>

432
00:47:56,521 --> 00:47:57,979
<font face="sans-serif" size="71">Jó, ha beszél velük.</font>

433
00:47:59,021 --> 00:48:02,646
<font face="sans-serif" size="71">Mondja el, hogy hálás,
hogy amerikainak született.</font>

434
00:48:05,854 --> 00:48:07,979
<font face="sans-serif" size="71">- Ms. Harmon!
- Egy kérdésre!</font>

435
00:48:08,062 --> 00:48:10,187
<font face="sans-serif" size="71">A <i>Time</i>-tól jöttem, van egy perce?</font>

436
00:48:10,271 --> 00:48:12,687
<font face="sans-serif" size="71">Attól függ. A borítón leszek?</font>

437
00:48:12,771 --> 00:48:15,729
<font face="sans-serif" size="71">- Le fogja győzni?
- Eddig nem hibáztam.</font>

438
00:48:15,812 --> 00:48:16,687
<font face="sans-serif" size="71">De ő sem.</font>

439
00:48:16,771 --> 00:48:19,812
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg egy árvaházban
tanult sakkozni, kétévesen?</font>

440
00:48:19,896 --> 00:48:22,146
<font face="sans-serif" size="71">- Kilencévesen.
- Kitől tanult?</font>

441
00:48:24,812 --> 00:48:27,562
<font face="sans-serif" size="71">Shaibelnek hívták. William Shaibel.</font>

442
00:48:27,646 --> 00:48:30,062
<font face="sans-serif" size="71">Ő volt a gondnok. A pincében játszottunk.</font>

443
00:48:30,146 --> 00:48:32,646
<font face="sans-serif" size="71">- A gondnoktól tanult?
- Igen.</font>

444
00:48:32,729 --> 00:48:34,854
<font face="sans-serif" size="71">William Shaibel remek játékos volt.</font>

445
00:48:34,937 --> 00:48:37,396
<font face="sans-serif" size="71">Sokat gyakorolt, ügyes volt.</font>

446
00:48:37,937 --> 00:48:40,479
<font face="sans-serif" size="71">Megígérik, hogy ezt leírják róla?</font>

447
00:48:40,562 --> 00:48:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Persze. Köszönöm.</font>

448
00:48:42,229 --> 00:48:43,229
<font face="sans-serif" size="71">Igen, persze.</font>

449
00:48:43,312 --> 00:48:45,312
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm. Mennem kell, fáradt vagyok.</font>

450
00:48:45,396 --> 00:48:48,979
<font face="sans-serif" size="71">Miss Harmon,
a <i>Lexington Herald-Leadertől</i> vagyok.</font>

451
00:48:54,521 --> 00:48:59,729
<font face="sans-serif" size="71">Az olvasóink Kentuckyban arra kíváncsiak,
igaz-e a hír: tényleg egyedül érkezett?</font>

452
00:49:06,312 --> 00:49:09,646
<font face="sans-serif" size="71">- Hogy kaptál vízumot ilyen gyorsan?
- Az újság segített.</font>

453
00:49:10,312 --> 00:49:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Társszerkesztő vagyok.</font>

454
00:49:12,896 --> 00:49:15,021
<font face="sans-serif" size="71">És az orosz nagykövetség.</font>

455
00:49:15,104 --> 00:49:16,521
<font face="sans-serif" size="71">- Tényleg?
- Igen.</font>

456
00:49:16,604 --> 00:49:18,937
<font face="sans-serif" size="71">Gondolom, azt hitték, majd megzavarlak.</font>

457
00:49:20,104 --> 00:49:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Ha tudnák!</font>

458
00:49:24,979 --> 00:49:26,729
<font face="sans-serif" size="71">Tudom, hogy haragudtál.</font>

459
00:49:28,854 --> 00:49:29,687
<font face="sans-serif" size="71">Sajnálom.</font>

460
00:49:31,146 --> 00:49:32,687
<font face="sans-serif" size="71">El kellett volna mondanom.</font>

461
00:49:33,437 --> 00:49:34,271
<font face="sans-serif" size="71">Nem.</font>

462
00:49:35,146 --> 00:49:35,979
<font face="sans-serif" size="71">Én sajnálom.</font>

463
00:49:37,979 --> 00:49:39,687
<font face="sans-serif" size="71">Meg kellett volna hallgatnom téged.</font>

464
00:49:41,896 --> 00:49:44,437
<font face="sans-serif" size="71">Bevallom,<i> </i>egy kicsit…</font>

465
00:49:46,146 --> 00:49:47,229
<font face="sans-serif" size="71">összezavarodtam.</font>

466
00:49:49,354 --> 00:49:50,312
<font face="sans-serif" size="71">Lenyűgöző vagy.</font>

467
00:49:52,812 --> 00:49:55,937
<font face="sans-serif" size="71">De én tulajdonképpen
csak barátkozni akartam.</font>

468
00:49:58,479 --> 00:50:00,562
<font face="sans-serif" size="71">És mégis összetörted a szívem.</font>

469
00:50:02,812 --> 00:50:04,271
<font face="sans-serif" size="71">Ahhoz nagyon értek.</font>

470
00:50:07,771 --> 00:50:09,104
<font face="sans-serif" size="71">Megbocsátasz nekem?</font>

471
00:50:11,812 --> 00:50:12,646
<font face="sans-serif" size="71">Egyértelműen.</font>

472
00:50:18,021 --> 00:50:21,146
<font face="sans-serif" size="71">Miben segítsek, hogy legyőzd Borgovot?</font>

473
00:50:23,854 --> 00:50:26,312
<font face="sans-serif" size="71">Amire igazán szükségem lenne,</font>

474
00:50:28,812 --> 00:50:29,729
<font face="sans-serif" size="71">azok a pirulák.</font>

475
00:50:31,062 --> 00:50:34,021
<font face="sans-serif" size="71">Meg a pia. Ködös aggyal tudok nyerni.</font>

476
00:50:34,104 --> 00:50:36,312
<font face="sans-serif" size="71">Nélkülük nem vizualizálom a játszmát.</font>

477
00:50:36,396 --> 00:50:37,229
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg?</font>

478
00:50:37,312 --> 00:50:40,854
<font face="sans-serif" size="71">- Szerinted így jutottál el idáig?
- Ezt szoktam meg.</font>

479
00:50:40,937 --> 00:50:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Eddig jól boldogultál nélkülük.</font>

480
00:50:44,187 --> 00:50:45,021
<font face="sans-serif" size="71">Nem igaz?</font>

481
00:50:45,771 --> 00:50:47,312
<font face="sans-serif" size="71">Igen…</font>

482
00:50:48,062 --> 00:50:49,479
<font face="sans-serif" size="71">kidobtam a tablettákat.</font>

483
00:50:50,312 --> 00:50:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Majd megkérdeztem a recepciót,
hol vehetek még.</font>

484
00:50:54,312 --> 00:50:55,896
<font face="sans-serif" size="71">Szükségem van rájuk.</font>

485
00:50:56,646 --> 00:50:57,979
<font face="sans-serif" size="71">Legalábbis azt hittem.</font>

486
00:51:38,687 --> 00:51:39,562
<font face="sans-serif" size="71">Jó reggelt!</font>

487
00:51:41,854 --> 00:51:43,604
<font face="sans-serif" size="71">Jó mélyen aludtál.</font>

488
00:51:45,771 --> 00:51:48,146
<font face="sans-serif" size="71">- Hány óra van?
- Késő.</font>

489
00:51:48,229 --> 00:51:49,062
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

490
00:51:50,604 --> 00:51:52,396
<font face="sans-serif" size="71">Felveszem. Idd a kávédat!</font>

491
00:52:01,646 --> 00:52:03,312
<font face="sans-serif" size="71">Igen, kapcsolja!</font>

492
00:52:06,979 --> 00:52:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Mind ott vagytok?</font>

493
00:52:08,687 --> 00:52:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Adom.</font>

494
00:52:23,271 --> 00:52:26,354
<font face="sans-serif" size="71">- Halló?
- Ha a lovagra támad, lépj a bástyával!</font>

495
00:52:27,271 --> 00:52:28,104
<font face="sans-serif" size="71">Benny?</font>

496
00:52:28,187 --> 00:52:30,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ugyanez, ha a futóra támad.</i></font>

497
00:52:30,187 --> 00:52:31,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nyisd meg a vezért!</i></font>

498
00:52:31,687 --> 00:52:32,812
<font face="sans-serif" size="71">Honnan tudod?</font>

499
00:52:32,896 --> 00:52:34,062
<font face="sans-serif" size="71">A <i>Times</i>-ból.</font>

500
00:52:34,146 --> 00:52:37,271
<font face="sans-serif" size="71">Itt reggel 7 van,
három órája dolgozunk rajta.</font>

501
00:52:38,229 --> 00:52:39,229
<font face="sans-serif" size="71">Kik?</font>

502
00:52:42,562 --> 00:52:43,521
<font face="sans-serif" size="71">Szia, Beth!</font>

503
00:52:46,229 --> 00:52:47,062
<font face="sans-serif" size="71">Szia, Harry!</font>

504
00:52:48,187 --> 00:52:50,896
<font face="sans-serif" size="71">- Örülök, hogy hallak!
<i>- Várj egy kicsit!</i></font>

505
00:52:51,604 --> 00:52:52,812
<font face="sans-serif" size="71">- Szia, Beth!
- Szia!</font>

506
00:52:52,896 --> 00:52:55,646
<font face="sans-serif" size="71">- Itt Mike.
- Itt Matt. Büszkék vagyunk rád!</font>

507
00:52:57,437 --> 00:53:00,562
<font face="sans-serif" size="71">Hé, seggfejek, rámegy a gatyám a hívásra!</font>

508
00:53:00,646 --> 00:53:03,354
<font face="sans-serif" size="71">Ide hallgass, Beth,
meg kell nyitnod a vezért!</font>

509
00:53:04,896 --> 00:53:06,146
<font face="sans-serif" size="71">Hogyan?</font>

510
00:53:06,229 --> 00:53:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Borgov lépése alapján négy lehetőség van,
mindegyiket kidolgoztuk.</font>

511
00:53:11,146 --> 00:53:12,146
<font face="sans-serif" size="71">Le tudod írni?</font>

512
00:53:14,479 --> 00:53:15,854
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

513
00:53:15,937 --> 00:53:19,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Remek. Kezdjük a huszár h5-re opcióval!</i></font>

514
00:53:19,104 --> 00:53:21,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Visszavágsz huszárral, rendben?</i></font>

515
00:53:21,854 --> 00:53:23,937
<font face="sans-serif" size="71">- Igen.
<i>- Remek, adom Harryt.</i></font>

516
00:53:24,479 --> 00:53:26,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Három lehetőséged van.</i></font>

517
00:53:26,687 --> 00:53:28,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>Miután vezérrel g6-ra léptél,</i></font>

518
00:53:28,687 --> 00:53:30,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>huszárral lépj e6-ra,</i></font>

519
00:53:30,771 --> 00:53:35,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>és ha ő bástyával a4-re lép,</i>
<i>te gyaloggal lépj b3-ra!</i></font>

520
00:53:36,687 --> 00:53:40,437
<font face="sans-serif" size="71">Egy másik lehetőség,
hogy a huszárral leüti a gyalogot e4-en,</font>

521
00:53:40,521 --> 00:53:41,854
<font face="sans-serif" size="71">akkor vedd le a bástyáját!</font>

522
00:53:41,937 --> 00:53:44,354
<font face="sans-serif" size="71">De ha a bástyával a2-re lép,</font>

523
00:53:44,437 --> 00:53:46,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>sakk, akkor bástyával f2-re lépj!</i></font>

524
00:53:54,354 --> 00:53:55,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Benny?</i></font>

525
00:53:56,021 --> 00:53:57,146
<font face="sans-serif" size="71">Mindjárt öt óra.</font>

526
00:53:59,854 --> 00:54:00,687
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

527
00:54:04,271 --> 00:54:05,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Menj, verd meg!</i></font>

528
00:55:21,937 --> 00:55:22,979
<font face="sans-serif" size="71">A francba!</font>

529
00:55:26,479 --> 00:55:28,187
<font face="sans-serif" size="71">Nem azt csinálja, amit kell.</font>

530
00:57:30,271 --> 00:57:31,146
<font face="sans-serif" size="71">Döntetlen?</font>

531
00:57:31,229 --> 00:57:34,937
<font face="sans-serif" size="71">Borgov sosem kínál döntetlent,
most mégis ezt teszi.</font>

532
00:57:35,021 --> 00:57:36,354
<font face="sans-serif" size="71">Ha Harmon elfogadja,</font>

533
00:57:36,437 --> 00:57:39,479
<font face="sans-serif" size="71">nem győzte le a világbajnokot.</font>

534
00:57:39,562 --> 00:57:42,896
<font face="sans-serif" size="71">Ha folytatják, és eljutnak a végjátékhoz,</font>

535
00:57:42,979 --> 00:57:45,521
<font face="sans-serif" size="71">Harmon újra megszorulhat.</font>

536
00:57:45,604 --> 00:57:48,646
<font face="sans-serif" size="71">Borgov a végjátékok királya, erről híres.</font>

537
00:57:48,729 --> 00:57:50,604
<font face="sans-serif" size="71">Harmonnak nem ez az erőssége.</font>

538
00:57:50,687 --> 00:57:55,104
<font face="sans-serif" size="71">Ő inkább korai erőszakos játékáról ismert,
amivel lehangolja az ellenfelét.</font>

539
00:57:55,187 --> 00:57:57,437
<font face="sans-serif" size="71">Szerintem el kéne fogadnia.</font>

540
00:57:57,521 --> 00:58:02,562
<font face="sans-serif" size="71">Így is elnyeri majd a világ elismerését.
A döntetlen azonban nem győzelem.</font>

541
00:58:03,437 --> 00:58:07,521
<font face="sans-serif" size="71">És azt mind tudjuk Elizabeth Harmonról,
hogy imád nyerni.</font>

542
00:58:44,729 --> 00:58:47,771
<font face="sans-serif" size="71">A lépéssor célja ez a sakk volt,
kezdve a futóval</font>

543
00:58:47,854 --> 00:58:51,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>és a bástya biztonságosabb területre való</i>
<i>szorításával.</i></font>

544
00:58:51,729 --> 00:58:55,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>A kérdés, hogy mihez kezd most Harmon?</i></font>

545
00:59:43,896 --> 00:59:44,896
<font face="sans-serif" size="71">Ez a te partid.</font>

546
00:59:52,229 --> 00:59:53,062
<font face="sans-serif" size="71">Vedd el!</font>

547
01:00:40,271 --> 01:00:41,437
<font face="sans-serif" size="71">Beth nyert!</font>

548
01:00:48,521 --> 01:00:49,604
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm.</font>

549
01:01:08,021 --> 01:01:09,437
<font face="sans-serif" size="71">Szép volt, csóri.</font>

550
01:01:12,562 --> 01:01:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Szép volt.</font>

551
01:01:51,562 --> 01:01:53,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az elnök meghívta a Fehér Házba.</i></font>

552
01:01:54,062 --> 01:01:56,187
<font face="sans-serif" size="71">Felállítanak egy sakktáblát,</font>

553
01:01:56,271 --> 01:01:58,729
<font face="sans-serif" size="71">és fotósok rögzítik majd, ahogy legyőzi.</font>

554
01:01:59,604 --> 01:02:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Texasban inkább dámázni szoktak.</font>

555
01:02:05,562 --> 01:02:09,812
<font face="sans-serif" size="71">Ma este várják vacsorára
az orosz sakk-klubban Georgetownban.</font>

556
01:02:09,896 --> 01:02:12,896
<font face="sans-serif" size="71">Sok jól ismert disszidens jár oda,</font>

557
01:02:12,979 --> 01:02:14,979
<font face="sans-serif" size="71">összeírtunk pár beszédtémát.</font>

558
01:02:19,437 --> 01:02:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Ez nagy dolog.</font>

559
01:02:21,646 --> 01:02:24,062
<font face="sans-serif" size="71">Legyőzte a szovjeteket a saját terepükön.</font>

560
01:02:26,229 --> 01:02:27,812
<font face="sans-serif" size="71">Megállna, kérem?</font>

561
01:02:30,104 --> 01:02:31,229
<font face="sans-serif" size="71">Sétálni szeretnék.</font>

562
01:02:32,021 --> 01:02:32,896
<font face="sans-serif" size="71">A reptérre?</font>

563
01:02:34,812 --> 01:02:36,271
<font face="sans-serif" size="71">Lekési a gépet!</font>

564
01:04:41,979 --> 01:04:42,812
<font face="sans-serif" size="71">Játsszunk!</font>

565
01:06:31,896 --> 01:06:35,812
<font face="sans-serif" size="71">IEPE RUBINGH EMLÉKÉRE
1974 - 2020</font>

566
01:06:35,896 --> 01:06:39,812
<font face="sans-serif" size="71">A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa</font>

